KD-MR305BTS - Radio JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KD-MR305BTS JVC en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio marina con receptor Bluetooth, USB, SiriusXM y sintonizador FM/AM/Weather Band |
| Marca y modelo | JVC KD-MR305BTS |
| Dimensiones del panel (Ancho × Alto) | 15 × 106 mm |
| Dimensiones de la caja (Ancho × Alto × Profundidad) | ∅77 × ∅77 × 74 mm |
| Peso | 0,9 kg |
| Alimentación | Batería del coche 12 V CC (masa negativa) |
| Potencia máxima | 34 W × 4 (@ 4 Ω, pico) / 50 W × 4 (@ 2 Ω, pico) |
| Potencia RMS (1% THD) | 19 W × 4 (@ 4 Ω) / 28 W × 4 (@ 2 Ω) |
| Impedancia de altavoz | 2 – 8 Ω |
| Pantalla | Pantalla TFT color de 2,7 pulgadas, retroiluminación LED |
| Conectividad Bluetooth | Bluetooth 5.0, perfiles A2DP y AVRCP 1.5, códecs SBC y AAC |
| Puerto USB | USB 2.0, 5 V / 1,5 A, compatible con almacenamiento masivo (FAT16/32/exFAT), hasta 32 GB, 999 archivos y 255 carpetas |
| Formatos de audio compatibles | MP3, WMA, FLAC, AAC (sin DRM) |
| Entrada auxiliar (AUX) | Mini jack de 3,5 mm (mediante adaptador RCA) |
| Receptor satelital | SiriusXM Ready (requiere sintonizador opcional) |
| Sintonizador FM | 87,5 – 108 MHz (paso 50 kHz) o 87,9 – 107,9 MHz (paso 200 kHz) según región |
| Sintonizador AM | 531 – 1 701 kHz (paso 9 o 10 kHz según región) |
| Banda meteorológica (WB) | 162,400 – 162,550 MHz (paso 25 kHz) |
| Ecualizador gráfico | 13 bandas (62,5 Hz – 16 kHz), ganancia –9 a +9 dB, preajustes y modo usuario |
| Funciones adicionales | Control parental SiriusXM, visualización de voltaje, ajuste de colores de iluminación, modo atenuador |
| Salidas de preamplificador | Delanteras, traseras, subwoofer (2 V / 10 kΩ) |
| Índice de protección | IP66 (frontal) / IP X4 (cuerpo) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco; no usar disolventes ni objetos punzantes |
| Seguridad | Usar solo fusibles del mismo amperaje; se recomienda instalación profesional; no obstruir la ventilación |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Control remoto RM-RK62M opcional; sintonizador SiriusXM; cables y accesorios disponibles a través del distribuidor JVC |
Preguntas frecuentes - KD-MR305BTS JVC
Preguntas de los usuarios sobre KD-MR305BTS JVC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KD-MR305BTS - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KD-MR305BTS de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO KD-MR305BTS JVC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JVCKENWOOD Corporation
- Up dated information (the latest Instruction Manual, etc.) is available from https://www.jvc.net/cs/car/.
- De s informations actualisées (le dernier mode d'emploi, etc.) sont disponibles sur le site https://www.jvc.net/cs/car/.
- La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado, etc.) está disponible desde https://www.jvc.net/cs/car/.
Made for

iPhone

Bluetooth®
((SiriusXm))
READY
Contents
Before use 2
■ Información acerca de la eliminació de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el simbolo de un contenedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.
Los equipos electricos y electronicos al final de la vid util, deberan ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Pongase en contacto con su administracion local para obtener informacion sobre el punto de recogida mas cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
For Mexico
Para cumplimiento de la IFT:
La operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operacion no deseada.
Table des matières
Información acerca de la eliminació de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Lo s productos con el simbolo de un contenedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.
Los equipos electricos y electronicos al final de la vid util, deberan ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Pongase en contacto con su administracion local para obtener informacion sobre el punto de recogida mas cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminacion de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Au Mexique
Para cumplimiento de la IFT:
La operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operacion no deseada.
Contenido
Antes de la utilización 42
Có mo leer este manual 42
Precauciones 42
Inicio 43
Co nfiguración de los ajustes generales ....43
Conceptos básicos....44
Funciones habituales 44
Se leccionar una fuente 44
USB 45
Preparativos 45
Operaciones de reproducción....45
Ajustes de las funciones 45
iPhone....46
Preparativos....46
Operaciones de reproducción....46
Ajustes de las funciones 46
Sintonizador....47
Funcionamiento básico del sintonizador 47
Ajustes de las funciones 47
SiriusXM ^® 48
Activación de la suscripción....48
NOTA 48
Funcionamiento básico de SiriusXM® 48
Aj ustes de las funciones 49
Control parental 49
Restablecimiento de los valores predeterminados....50
Componentes externos....50
Uso de reproductores de audio externos....50
Cámara 50
Teléfono inteligente con Bluetooth ^® .....51
Registre su teléfono inteligente en la unidad .....51
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth....51
Aj ustes de las funciones ....51
Configuración....52
Ajustes....52
Mando a distancia ....53
Funciones de los botones del mando a distancia 53
Instalación ....54
Antes de la instalación ....54
Ins talación de la unidad 55
Acerca de esta unidad ....57
Man tenimiento....57
Más información 57
Resolución de problemas....57
E especificaciones 59
Derechos de autor....60
Antes de la utilización
Cómo leer este manual
- Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
- En los procedimientos operativos, las llaves indican el elemento que debe emplear.
[ ]: Indica el menú o los elementos seleccionados.
<>: indica el nombre de los botones del panel.
Ate símbolo en el producto indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en este manual. Asegúrese de leer atentamente las instrucciones de este manua
Precauciones
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes:
- P ara evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
- Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor JVC.
Recauciones para el uso de esta unidad
- C cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor JVC si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región.
- Puedes elegir un idioma para mostrar los menús, las etiquetas de los archivos de audio, etc Configuración de los ajustes generales (P.43)
- La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio.
Cómo proteger el monitor
- Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola o una herramienta similar con una punta afilada.
Configuración de los ajustes generales

1 Pulse </> para encender la alimentación..
2 Mantenga <☀> pulsado para visualizar los ajustes.

3 Pulse <|◀◀>/<▶▶|> para seleccionar [icon] (Ajustes generales).
4 Gire el mando del volumen para seleccionar un elemento (véase la tabla siguiente) y, a continuación, pulse el mando.
5 Repita el paso 4 hasta que el elemento deseado se seleccione/active o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
6 Pulse .
Beep
Active o desactive el tono de teclas. "ON" (Predeterminado), "OFF"
Language
Seleccione el idioma utilizado para controlar las pantallas y los ajustes. El idioma predeterminado es el inglés..
Color
Puedes configurar el color de iluminación de los botones y seleccionar el usuario USER ← . "BLUE1" (defecto).
Los colores preestablecidos son los siguientes:
Variable, RED1, RED2, RED3, PURPLE1, PURPLE2, PURPLE3, PURPLE4, BLUE1, BLUE2, BLUE3, SKYBLUE1, SKYBLUE2, LIGHTBLUE, AQUA1, AQUA2, GREEN1, GREEN2, GREEN3, YELLOW GREEN1, YELLOW GREEN2, YELLOW, ORANGE1, ORANGE2, ORANGE RED, USER

Para crear su propio color, seleccione El color que ha hecho se almacenará

- Presione la perilla de volumen para ingresar a la interfaz detallada de ajuste de color.
- Presione la perilla de volumen y seleccione el color ([R] /[G]/[B) para ajustar.
- Gire la perilla de volumen para ajustar el volumen ([0] a [9]), y luego presione la perilla.
Tuner Region
N.America (predeterminado): Para América del Norte, intervalos AM/FM: 10 kHz/200 kHz
S.America: Para América Central/Sur, intervalos AM/FM: 10 kHz/50 kHz
Eur/Rus/Asia: Para Europa, Rusia y Asia, intervalos AM/FM: 9 kHz/50 kHz.
Japan: Para Japón, intervalos AM/FM: 9 kHz/100 kHz.
M.East: Para Oriente Medio, intervalos AM/FM: 9 kHz/50 kHz.
Aust.: Para Australia, intervalos AM/FM: 9 kHz/50 kHz.
Display Setting
Puede cambiar el diseño de la pantalla. "Night" (predeterminado), "Auto", "Day"
AUX Input
SiriusXM (predeterminado): Ajuste en [SiriusXM] al conectar el sintonizador de radio satelital SiriusXM®.
AUX: Ajuste en [AUX] al conectar el reproductor de audio portátil.
Source Gain
Ajuste con precisión el volumen de la fuente actual para minimizar la diferencia de volumen entre distintas fuentes.
Seleccionar "OFF" apaga el amplificador integrado. Apagar el amplificador integrado mejora la calidad del sonido de la salida previa.
Muestra el medidor de voltaje.
Information
Ver todos los detalles del sistema
Factory Reset
Seleccione [Audio], [System], o [SiriusXM] y después seleccione [Yes] para establecer todos los ajustes en los ajustes iniciales predeterminados.
Conceptos básicos

Funciones habituales
cEndido
1 Pulse <⏻ / ⏰>.
pagado
1 Mantener < &= / ≡> pulsado.
usàè del volumen
1 Gire el mando del volumen.
■eficia el sonido o reproduce/pausa
1 Pulse el mando del volumen.
n\$pnizador/AUX
- arece cuando la función de silenciamiento está activa.
- Para restaurar el sonido, pulse de nuevo o ajuste el volumen.
• USBhone/SiriusXM
- Inicia la reproducción o hace una pausa.
■ le funcionar el modo de atenuación
1 Pulse el botón
Atenuador, apagado
Seleccionar una fuente
1 Pulse <💡 / 🔒> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
Aparece la pantalla INICIO.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar la fuente y, a continuación, pulse el mando.

Cambia a la emisión del sintonizador de FM. (P.47)

Cambia a la emisión del sintonizador de AM (P.47)

Cambia a la emisión del sintonizador WB (Weather Band). (P.47)

[USB]
Reproduce archivos en un dispositivo USB. (P.45)

[iPhone]
Reproduce un iPhone. (P.46)
- Cuando está conectado un iPhone.

Reproduce un reproductor de audio Bluetooth. (P.51)

[SiriusXM]
Cambia a la transmisión de radio satelital SiriusXM® (P.48)

[AUX]
Cambia a un componente externo conectado a la terminal de entrada AUX.(P.50)

Muestra la pantalla de vista de cámara. (P.50)
Preparativos
■ Enión de un dispositivo USB
1 Conecte el dispositivo USB con el cable USB (vendido por separado).

- Corriente de alimentación máxima del USB: CC 5 V = 1.5A
2 Pulse <∅ / ⓗ> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
3 Gire el mando del volumen para seleccionar [USB] y, a continuación, pulse el mando.
□rPdesconectar el dispositivo USB:
1 Pulse <⏻ / 📋> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para seleccionar cualquier opción que no sea [USB] y, a continuación, pulse el mando.
3 Desconecte el dispositivo USB.
NOTA
- Para los tipos de archivo reproducibles, así como otro tipo de información, consulte (P.57).
Operaciones de reproducción

Pantalla de listaPantalla de la fuente
| Para Hacer esto | |
| Reproducir/pausar | Pulse el mando del volumen. |
| Seleccionar un archivo | Pulse/varias veces. |
| Retroceso rápido/avance rápido | Mantenga/pulsado. |
| Carpeta anterior/siguiente | Mantenga pulsado./. |
In Palla de la fuente
1 Estado de reproducción/Tiempo de reproducción Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la posición actual de reproducción.
2 : Indicador del modo de reproducción Repetir
X : Indicador del modo de reproducción aleatorio
3 Muestra la información del archivo actual.
■ lección de una pista en una lista (búsqueda de archivo)
1 Pulse < para visualizar la pantalla de lista.
2 Gi re el mando del volumen para seleccionar la carpeta deseada y, a continuación, pulse el mando.
- Cuando selecciona una carpeta, se muestran sus contenidos.
- Para regresar al nivel anterior, pulse .
3 Gi re el mando del volumen para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, pulse el mando.
Ajustes de las funciones
1 Pu lse <☀> para visualizar el menú de funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar el elemento que se va a ajustar (véase la tabla siguiente) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.
3 Pu lse .
| Browsing | Consulte Selección de una pista en una lista (P.45). |
| Repeat | All: Repite todos los archivos. (☐)One: Repite el archivo actual. (☐)Folder: Repite todos los archivos en la carpeta actual. (☐) |
| uente | |
| Random | Off: Reproducción normal.Folder: Reproduce aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actual. (☒) |
Preparativos
nexión de iPhone
1 Se conecta al iPhone usando un cable Lightning-USB (se vende por separado)

- Corriente de alimentación máxima del USB: CC 5 V = 1.5 A
2 Pulse <⏻ / ⓤ> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
3 Gire el mando del volumen para seleccionar [iPhone] y, a continuación, pulse el mando.
rāPdesconectar el iPhone
1 Pulse <⏻ / 🔒> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para seleccionar cualquier opción que no sea [iPhone] y, a continuación, pulse el mando.
Pháne que pueden conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad.
Fabricados para
| iPhone 14 Pro MaxiPhone 14 ProiPhone 14 PlusiPhone 14iPhone 13 Pro MaxiPhone 13 ProiPhone 13iPhone 13 miniiPhone 12 Pro Max | iPhone 12 ProiPhone 12iPhone one 12 miniiPhone SE (2nd generation)iPhone 11 Pro MaxiPhone 11 ProiPhone 11iPhone XS MaxiPhone XS | iPhone XRiPhone XiPhone 8 PlusiPhone 8iPhone 7 PlusiPhone 7iPhone SEiPhone 6s PlusiPhone 6siPhone 6 PlusiPhone 6 |
NOTA
- Si empieza la reproducción después de conectar el iPhone, se reproducirá primero la música reproducida por el iPhone.
Operaciones de reproducción

Pantalla de lista Pantalla de la fuente
| Para Hacer esto | |
| Reproducir/pausar | Pulse el mando del volumen. |
| Seleccionar un archivo | Pulse/varias veces. |
| Retroceso rápido/avance rápido | Mantenga/pulsado. |
Pantalla de la fuente
1 Estado de reproducción/Tiempo de reproducción/Número de archivo Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la posición actual de reproducción.
2 : Indicador del modo de reproducción Repetir
X : Indicador del modo de reproducción aleatorio
3 Muestra la información del archivo actual.
leccione un contenido en una lista
1 Pulse para visualizar la pantalla de lista.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar la categoría y, a continuación, pulse el mando.
- Para regresar al nivel anterior, pulse
3 Gi re el mando del volumen para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, pulse el mando.
Ajustes de las funciones
1 Pulse <☀> para visualizar el menú de funciones.
2 Gi re el mando del volumen para seleccionar el elemento que se va a ajustar (véase la tabla siguiente) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.
3 Pulse .
| Browsing | Consulte Seleccione un contenido en una lista (P.46). |
| Repeat | All: Repite todos los archivos. (→)One: Repite el archivo actual. (→)Off: Repetición desactivada. |
| Random | Off: Reproducción normal.All: Funciona igual que “Shuffle Songs”. (→) |
Funcionamiento básico del sintonizador
1 Pulse <∅ / ⓝ> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para seleccionar [FM], [AM] o [WB] y, a continuación, pulse el mando.
3 Pulse <|◀◀>/<▶▶|> para buscar una emisora automáticamente.
Mantenga pulsado el botón <|◀◀>/<▶▶>|> varias veces para buscar manualmente una emisora.
Aparece "Manual Seek" (buscar manualmente).

Pantalla de listaPantalla de la
MQTA
- El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficientemente potente.
- Pa ra memorizar emisoras, ejecute [Add Presets] o [Auto Store].
- Para seleccionar una emisora almacenada: Mantenga pulsado
/ .
ntalla de la fuente
1 Indicador LOCAL
2 Indicador ST (estéreo)
3 Muestra información sobre la emisora actual: Nombre PS, Frecuencia, Género PTY, Elementos del indicador
□ leseione una emisora almacenada de la banda actual
Se pueden preajustar 6 emisoras para la banda actual (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2/WB).
1 Pulse para visualizar la pantalla de lista.
2 Gi re el mando del volumen para seleccionar un número programado y, a continuación, pulse el mando.
TNO
- Para salir, pulse .
Ajustes de las funciones
1 Pulse <⚙> para visualizar el menú de funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar el elemento que se va a ajustar (véase la tabla siguiente) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.
3 Pulse < Q /
| Add Presets | Guarda una emisora manualmente en la banda actual.Mientras escucha una emisora que desea almacenar, gire el mando del volumen para seleccionar un número programado y, a continuación, pulse el mando. |
| Remove Presets | Elimina una emisora almacenada en la banda actual.Gire el mando del volumen para seleccionar un número programado y, a continuación, pulse el mando. |
| FM *1 | Seleccione la banda predefinida (FM1/ FM2/FM3). |
| AM *2jente | Seleccione la banda predefinida (AM1/ AM2). |
| Auto Store *1*2 | Busca y guarda automáticamente las 6 emisoras con las señales más fuertes de la banda seleccionada.• Aparece "Auto Store" (guardar automáticamente). |
| Local *1*2 | Sintoniza solo las emisoras con una fuerza de señal suficiente. (Se ilumina el indicador LOCAL).“ON”, “OFF” (predeterminado) |
| RBDS *1 | ON (predeterminado): Activa las funciones del sistema de datos de radioemisión FM.OFF: Desactiva la función. |
*1 Sdo FM
*2 Sdo AM
*1 Sdo FM
SiriusXM® es el único capaz de ofrecerle más de lo que desea escuchar, todo en un solo lugar. Consiga más de 140 canales, incluyendo música sin anuncios y los mejores deportes, noticias, tertulias, comedias y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Serán necesarios un sintonizador SiriusXM Connect y una subscripción. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com.
Activación de la suscripción
- Compruebe el ID de su radio.
El ID de la radio satelital SiriusXM será necesario para la activación y podrá encontrarlo sintonizando el canal 0 así como en la etiqueta del sintonizador SiriusXM Connect y en su envoltorio. El ID de la radio no incluye las letras I, O, S ni F.
• Active el sintonizador SiriusXM Connect utilizando uno de los siguientes dos métodos: - Pra los usuarios de EE. UU.
En línea: Visite www.siriusxm.com/activatenow Teléfono: Contacte con el centro de atención al cliente de SiriusXM en el 1-866-635-2349 - Pra los usuarios en Canadá:
En línea: Visite http://www.siriusxm.ca/help/activation-help/
Teléfono: Contacte con el centro de atención al cliente de XM en el 1-888-539-7474
NOTA
- Pa ra utilizar la radio satelital SiriusXM ^® , se requiere el accesorio opcional. "Accesorios suministrados para la instalación" (P.54)
- Pa ra seleccionar la fuente SiriusXM, es necesario ajustar "AUX Input" en "SiriusXM" en [General Settings].(P.43).
Funcionamiento básico de SiriusXM®
1 Pulse </> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gire el mando del volumen para seleccionar [SiriusXM] y, a continuación, pulse el mando.
3 Pulse <☀> para visualizar el menú de funciones.
4 Gi re el mando del volumen para seleccionar [CATEGORY], y, a continuación, pulse el mando.
5 Gire el mando del volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse el mando.
6 Gire el mando del volumen para seleccionar un canal y, a continuación, pulse el mando.
7 Pu lse <|◀◀>/<▶▶|> para buscar un canal de forma manual.
- Mantenga pulsado /<▶▶> para cambiar rápidamente el canal.

Pantalla de la fuente
NOTA
- Para seleccionar una emisora almacenada: Pulse
u6oe screen
1 Arte del álbum.
2 Nombre de la categoría.
3 Indicación de intensidad de la señal
4 Visualiza la información del canal actual: Nombre de canal, nombre de artista, título de canción, información de contenido
5 Reproducir.
6 Número del canal.
7 Banda Sirius XM
■léscionar un canal almacenado de la banda actual
Se pueden preajustar 6 canales para la banda actual (SXM1/SXM2/SXM3).
1 Pulse para visualizar la pantalla de lista.
2 G ire el mando del volumen para seleccionar un número programado y, a continuación, pulse el mando.
NOTA
1 Para salir, pulse .
■ tSinización de acceso directo
Puede sintonizar un canal directamente.
1 Pulse < para visualizar el menú de funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar [Direct Tuning] y, a continuación, pulse el mando.
3 Gire el mando del volumen para seleccionar la posición de entrada y, a continuación, pulse el mando.
4 Gi re el mando del volumen para seleccionar un número y, a continuación, pulse el mando.
5 Re pita los pasos 3 y 4 hasta que se haya completado el número de canal.
Btipión
1 Pulse el mando del volumen.
| Para Hacer esto | |
| Reproducir/pausar | Pulse el mando del volumen. |
| Seleccionar un archivo | Pulse/varias veces. |
| Retroceso rápido/avance rápido | Mantenga/pulsado. |
Para regresar a música en vivo/contenido
1 Pulse <☀> para mostrar el menú de funciones.
2 Gire el botón de volumen para seleccionar [Jump to Live] y púlselo.
Ajustes de las funciones
1 Pulse <➤> para visualizar el menú de funciones.
2 Gire el mando del volumen para seleccionar el elemento que se va a ajustar (véase la tabla siguiente) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.
3 Pulse < Q /
| SXM S | eleccione la banda predefinida (SXM1/SXM2/SXM3). |
| Add Presets | Almacena un canal manualmente en la banda actual.Mientras escucha un canal que desea almacenar, gire el mando del volumen para seleccionar un número programado y, a continuación, pulse el mando. |
| Remove Presets | Elimine un canal almacenado en la banda actual.Gire el mando del volumen para seleccionar un número programado y, a continuación, pulse el mando. |
| Channel Muestra una lista completa de los canales.• Para cambiar la información que se muestra en la lista (nombre de canal/nombre de artista/información de contenido/catégorie), pulse/ | |
| Category Puede especificar la categoría deseada y seleccionar un canal.1) Seleccione una categoría.2) Seleccione un canal. | |
| Direct Tuning | Muestra la pantalla de búsqueda directa de canal. (P.48) |
| Parental Contr. | Consulte Control parental (P.49). |
Control parental
El control parental es una función que permite al usuario evitar el acceso no autorizado a contenidos para adultos y a los canales seleccionados por el usuario.
■tiACIÓN del control parental
1 Pu lse <➤> para visualizar el menú de funciones.
2 Gi re el mando del volumen para seleccionar [Parental Contr.] y, a continuación, pulse el mando.
3 Introduzca el código parental inicial ("1111")
1) Gire el mando del volumen para seleccionar un número y, a continuación, pulse el mando.
2) Repita el paso 1 hasta que se haya completado el código parental.
■ lección del canal de bloqueo parental
1 Pu lse <➤> para visualizar el menú de funciones.
2 Gi re el mando del volumen para seleccionar [Parental Contr.] y, a continuación, pulse el mando.
3 Introduzca el código parental inicial ("1111")
4 Gi re el mando del volumen para seleccionar [Lock Channels] y, a continuación, pulse el mando.
5 Introduzca el código parental.
1) Gire el mando del volumen para seleccionar un número y, a continuación, pulse el mando.
2) Re pita el paso 1 hasta que se haya completado el código parental.
6 Gi re el mando del volumen para seleccionar el canal que desee bloquear y, a continuación, pulse el mando.
Aparece " 🔒".
7 Pulse .
■mbio del código parental
1 Pulse < para visualizar el menú de funciones.
2 Gi re el mando del volumen para seleccionar [Parental Contr.] y, a continuación, pulse el mando.
3 Introduzca el código parental inicial ("1111")
4 Gi re el mando del volumen para seleccionar [Change Code] y, a continuación, pulse el mando.
5 Introduzca el antiguo código parental.
1) Gire el mando del volumen para seleccionar un número y, a continuación, pulse el mando.
2) Re pita el paso 1 hasta que se haya completado el código parental.
6 Introduzca un nuevo código de cuatro dígitos.
7 Re pita el paso 6 anterior para confirmar el nuevo código.
Restablecimiento de los valores predeterminados
1 Mantenga <☀> pulsado para visualizar los ajustes.
2 Pulse <|◀◀>/<▶▶|> para seleccionar [icon] (Ajustes generales).
3 Gire el mando del volumen para seleccionar [Factory Reset] y, a continuación, pulse el mando.
4 Gire el mando del volumen para seleccionar [SiriusXM] y, a continuación, pulse el mando.
5 Gire el mando del volumen para seleccionar [Yes] y, a continuación, pulse el mando.
Componentes externos
Uso de reproductores de audio externos

1 De miniclavija estéreo de 3,5 mm a conector RCA (se vende por separado)
2 Reproductor de audio portátil (se vende por separado)
□icle de la reproducción
1 Conecte un componente externo al terminal de entrada AUX.
2 Pulse visualizar la pantalla HOME (inicio).
3 Gi re el mando del volumen para seleccionar [AUX] y, a continuación, pulse el mando.
4 Enciende el componente conectado y comienza a reproducir la fuente.
NOTA
5 Pa ra seleccionar la fuente AUX, es necesario ajustar "AUX Input" en "AUX" en [General Settings]. (P.43).
Cámara
Se proporciona un disparador para activar la cámara al ajustar la marcha atrás o puede seleccionar la cámara desde el menú de fuente.
suilización de la imagen desde la cámara
Se muestra la pantalla de la cámara cuando cambia la palanca de cambios a la posición de marcha atrás (R)

■raPaisualizar manualmente la imagen desde la cámara
1 Pu lse </> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gi re el mando del volumen para seleccionar [Camera] y, a continuación, pulse el mando.
Teléfono inteligente con Bluetooth®
■ eAa de los teléfonos inteligentes Bluetooth y los reproductores de audio Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes especificaciones Bluetooth:
Versión
Bluetooth 5.0
Perfil
Reproductor de audio :
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de audio/vídeo)
Códec de sonido
SBC
AAC
Registre su teléfono inteligente en la unidad
Puede utilizar su teléfono inteligente Bluetooth cuando esté emparejado con esta unidad.
- Puede emparejar el dispositivo y la unidad usando SSP (Emparejamiento simple seguro) el cual solo requiere de confirmación.
- Solo puede conectarse un dispositivo a la vez.
- Cuando registre un nuevo dispositivo Bluetooth, desconecte el dispositivo Bluetooth conectado actualmente y, a continuación, registre el nuevo dispositivo.
1 Active la función Bluetooth en su teléfono inteligente.
2 Busque la unidad ("KD-MR305BTS") en su teléfono inteligente.
Si se requiere un código PIN, introduzca el código PIN ("0000").
□sDonexión del dispositivo
- De sactive la función Bluetooth en su teléfono inteligente.
- Ap ague el interruptor de encendido.
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth
1 Pu lse <💡 / 🔒> para visualizar la pantalla HOME (inicio).
2 Gi re el mando del volumen para seleccionar [Bluetooth Audio] y, a continuación, pulse el mando.

Pantalla de lista Pantalla de la fuente
| Para Hacer esto | |
| Reproducir/pausar | Pulse el mando del volumen. |
| Seleccionar un archivo | Pulse/varias veces. |
| Retroceso rápido/avance rápido | Mantenga/pulsado. |
NOTA
- Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar en función de su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Soeiscreen
1 Estado de reproducción/Tiempo de reproducción/Número de archivo Barra de tiempo de repetición : Para confirmar la posición actual de reproducción.
2 : Indicador del modo de reproducción Repetir
X : Indicador del modo de reproducción aleatorio
3 Muestra la información del archivo actual.
leccione un contenido en una lista
1 Pu lse para visualizar la pantalla de lista.
2 Gi re el mando del volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse el mando.
1 Pa ra regresar al nivel anterior, pulse<∅/⊃>.
Ajustes de las funciones
1 Pulse <☀> para visualizar el menú de funciones.
2 Gi re el mando del volumen para seleccionar el elemento que se va a ajustar (véase la tabla siguiente) y, a continuación, pulse el mando para realizar una selección.
1 Pulse .
| Browsing | Consulte Seleccione un contenido en una lista (P. §1 |
| Repeat | All: Repite todos los archivos. (☐)One: Repite el archivo actual. (☐)Off: Repetición desactivada. |
| Random | Off: Reproducción normal.On: Reproduce aleatoriamente todos los archivos. (☒) |
Ajustes
1 Mantenga <☀> pulsado para visualizar los ajustes.
2 Pulse <|◀◀>/<▶▶|> para seleccionar la categoría.

3 Gire el mando del volumen para seleccionar un elemento (véase la tabla siguiente) y, a continuación, pulse el mando.
4 Repita el paso 3 hasta que el elemento deseado se seleccione/active o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Pulse .
Ajustes de audio
| Fader F12 — R12 (F0/R0): Ajusta el balance de la salida de los altavoces delanteros y traseros. | |
| Balance L12 — R12 (L0/R0): Ajusta el balance de la salida de los altavoces izquierdos y derechos. | |
| Graphic Equalizer | Selecciona un ecualizador predefinido adecuado al género musical.Flat / Hard Rock / Classical / Pop / Dance / DRVN / Hip Hop / UserSeleccione [User] para utilizar la configuración que se ha realizado1) Pulse el mando del volumen para seleccionar la frecuencia.2) Gi re el mando del volumen para ajustar el nivel.3) Pulse. |
| Loudness Fija las cantidades de refuerzo de los tonos altos y bajos."ON", "OFF" (predeterminado) | |
| X'over Es posible ajustar la frecuencia de cruce de altavoces.1) Pulse/para seleccionar el altavoz.2) Pulse el mando del volumen para seleccionar el elemento.3) Gire el mando del volumen para ajustar el valor.4) Pulse. | |
Ajustes generales (P.43)
Ajustes de Bluetooth [®]
Discoverable Enable (predeterminado)/Disable: Activa o desactiva las funciones de Bluetooth.
Device Name Se muestra el nombre del dispositivo Bluetooth de esta unidad.
Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a distancia.
Se puede utilizar el mando a distancia por cable RM-RK62M (accesorio opcional).
Funciones de los botones del mando a distancia

| 1 SRC | Activa la fuente que se desee reproducir. | |
| 2/3 | Selecciona la pista o archivo que se reproducirá.Durante la fuente del sintonizador, cambia a las emisoras recibidas por la unidad. Buscar un canal durante la fuente de SiriusXM. | |
| 4/5 ▲ | Durante la fuente del sintonizador, selecciona una emisora predefinida. | |
6/7 VOL + - Ajusta el volumen.
8 MUTE Sintonizador/AUX
Silencia/restablece el sonido.
USB/iPhone/SiriusXM
Inicia la reproducción o hace una pausa.
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
ADVERTENCIAS
- Si conecta el cable de encendido (rojo) al punto de tierra negativo, podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
- No corte el fusible del cable de ignición (rojo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible.
NOTA
- La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
- Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
- No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.
- Si el encendido de su embarcación no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
- Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
- Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
- Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
- Asegure los cables con las abrazaderas de cable y envuelva cinta de vinilo alrededor de los cables que entren en contacto con los elementos metálicos para proteger los cables y para evitar cortocircuitos.
- Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables ⊖ o los conecta a tierra a cualquier parte metálica de la embarcación.
- Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ⊕ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector ⊖ a un terminal de salida posterior.
- Después de instalar la unidad, compruebe que las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc., funcionan satisfactoriamente.
- La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth.

Unidad de antena Bluetooth
■cesorios suministrados para la instalación
| 1 | ![]() | x1 | 2 | ![]() | x1 |
| 3 | ![]() | x1 | 4 | (M3.5 × 25 mm) | x4 |
| 5 | (M4) | x8 | 6 | (M4 × 37 mm) | x2 |
| 7 | ![]() | x1 | 8 | ![]() | x1 |
□o Pardimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal ⊖ de la batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de los cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Conecte los cables del mazo en el orden siguiente: tierra, batería, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a la unidad.
6) In stale la unidad en la embarcación.
7) Conecte nuevamente el terminal ⊖ de la batería.
Instalación de la unidad
Maje (utilizando la placa de montaje)
Para montar la unidad, use una superficie plana con suficiente espacio libre detrás para la unidad y todo el cableado necesario.
1) Una vez haya determinado el lugar de montaje, necesitará cortar un orificio circular de 77 mm (3 pulg.) de diámetro.
2) De spués de cortar el orificio, deslice la unidad y los cables a través del orificio.
3) Deslice la placa de montaje (accesorio ②) sobre la parte trasera de la unidad y fijela con los tornillos suministrados (accesorio ④).
4) Presione la placa embellecedora (accesorio ①) hacia la parte delantera de la unidad.
5) En chufe todos los mazos de cables y los cables. Consulte el diagrama de cableado para los tipos de conexión del mazo de cables.

Montaje (utilizando el soporte en U)
Para montar la unidad, use una superficie plana con suficiente espacio libre detrás para la unidad y todo el cableado necesario.
1) Fije el tornillo con la tuerca (accesorio ⑥) en la parte trasera de la unidad.
2) U na vez haya determinado el lugar de montaje, necesitará cortar un orificio circular de 77 mm (3 pulg.) de diámetro.
3) Después de cortar el orificio, deslice la unidad y los cables a través del orificio.
4) Tome el soporte (accesorio ③) y deslícelo sobre los dos pasadores de la parte trasera de la unidad. Apriete con las tuercas suministradas (accesorio ⑤).
5) P resione la placa embellecedora (accesorio ①) hacia la parte delantera de la unidad.
6) E nchufe todos los mazos de cables y los cables. Consulte el diagrama de cableado para los tipos de conexión del mazo de cables.

sMontaje de la placa embellecedora
1) Use la tecla de extracción (accesorio ⑧) para extraer las cuatro pestañas (dos en la parte izquierda, dos en la parte derecha).

2) Ti re de la placa hacia adelante.

Mantenimiento
mpieza de la unidad
Si el panel frontal de esta unidad está manchado, límpielo con un paño suave y seco, como por ejemplo, un paño de silicona. Si el panel frontal está muy manchado, limpie la mancha con un paño humedecido con un producto de limpieza neutro y, a continuación, vuelva a limpiarlo con un paño suave, limpio y seco.

RECAUCIÓN
- Aplicar un limpiador en espray directamente sobre la unidad, puede dañar sus componentes mecánicos. Limpiar el panel frontal con un paño áspero o con un líquido volátil, como un disolvente o alcohol, podría rayar la superficie o borrar las impresiones de la pantalla.
Más información
■ Dispositivos USB que pueden utilizarse
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA/ FLAC/AAC guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
- Sistema de archivos: FAT16,FAT32,exFAT
- Esta unidad puede reconocer un total de 999 archivos y 255 carpetas (un máximo de 999 archivos por carpeta).
- El número máximo de caracteres:
- Nombres de carpeta: 24 caracteres
- Nombres de archivo: 24 caracteres
- Etiqueta: 30 (Título)/ 30 (Artista/ Álbum) caracteres
NOTA
- Cuando el dispositivo USB esté conectado a esta unidad, puede cargarse a través del cable USB.
- Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique a una conducción segura.
- No puede conectar un dispositivo USB mediante un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
- Haga copias de seguridad de los archivos de audio utilizados con esta unidad. Los archivos podrían borrarse en función de las condiciones de funcionamiento del dispositivo USB. No compensaremos en forma alguno los daños producidos por cualquier dato borrado.
- Esta unidad no se suministra con un dispositivo USB. Tiene que comprar un dispositivo USB disponible comercialmente.
- Tape la terminal de USB cuando no se esté utilizando.
□cNivos de audio reproducibles
| Formato de audio | Tasa de bits/ (Recuento de bits) | Frecuencia de muestreo |
| MP3 (.mp3) 32 | - 384kbps, VBR | 16 – 48 kHz |
| WMA (.wma) 32 | - 320kbps 32 | - 48 kHz |
| FLAC (.flac) 8 | - 48 kHz 24 bit) | |
| AAC-LC (.m4a) | 16 – 320kbps | 16 – 48 kHz |
- Esta unidad puede mostrar etiquetas ID3 Versión 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
- El número máximo de caracteres:
- Etiqueta: 30 (Título)/ 30 (Artista/ Álbum) caracteres
NOTA
- El formato WMA/AAC que está cubierto con DRM no puede reproducirse.
- Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Resolución de problemas
Lo que parece ser un problema no siempre es serio. Compruebe los siguientes puntos antes de llamar al centro de atención al cliente.
- Para el funcionamiento con los componentes externos, consulte también las instrucciones suministradas con los adaptadores usados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos).
General
Los altavoces no emiten ningún sonido.
- Ajuste el volumen al nivel óptimo.
- Compruebe las cuerdas y las conexiones.
El mando a distancia no funciona.
- Compruebe el cabledel controlador remoto.
USB
Al reproducir una pista, a veces se interrumpe el sonido.
- Las pistas no se copian adecuadamente en el dispositivo USB. Copie las pistas de nuevo e inténtelo de nuevo.
Thöpe
Los altavoces no emiten ningún sonido.
- Desconecte el iPhone y, a continuación, conéctelo de nuevo.
- Seleccione otra fuente y, a continuación, vuelva a seleccionar "iPhone".
El iPhone no se enciende o no funciona.
- Compruebe el cable de conexión y su conexión.
- Actualice la versión de firmware del iPhone.
• Cargue la batería del iPhone.
• Restablezca el iPhone.
El sonido está distorsionado.
- Desactive el ecualizador bien en esta unidad o en el iPhone.
Se genera mucho ruido.
- Desactive (deseleccione) "VoiceOver" en el iPhone. Para obtener más detalles, consulte https://www.apple.com.

Sintonizador
El preestablecimiento automático no funciona.
• Guarde emisoras manualmente. (P.47)
Ruido estático mientras escucha la radio.
- Conecte la antena firmemente.

both
El sonido se interrumpe o salta mientras usa un reproductor de audio Bluetooth.
- Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
- Apague y, a continuación, vuelva a encender la unidad. (Cuando el sonido aún no se ha restablecido) conecte el reproductor de nuevo.
El reproductor de audio no puede ser controlado.
- Compruebe si el reproductor de audio conectado es compatible con AVRCP (Perfil de control remoto de Audio/Vídeo).
El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad.
- As egúrate de que la opción "Encontrado disponible" está activada en los ajustes de Bluetooth.
La unidad no se empareja con el dispositivo Bluetooth.
- Apague y, a continuación, vuelva a encender el dispositivo Bluetooth.
- Desconecte el dispositivo Bluetooth conectado actualmente y, a continuación, registre el nuevo dispositivo.(P.51)

iSsiKM
Aparece "No Signal".
- Asegúrese de que la antena de radio satelital SiriusXM esté montada fuera del automóvil. Mueva el automóvil a un área que tenga una clara línea de visión hacia el cielo.
Aparece "Check Antenna".
- Verifique la conexión de la antena de radio satelital SiriusXM y asegúrese de que esté firmemente conectada al sintonizador.
- Compruebe que el cable de antena de radio satelital SiriusXM no esté torcido ni dañado. Si está dañado, cambie toda la unidad de la antena.
Aparece "Check Tuner".
- As egúrese de que el sintonizador SiriusXM Connect para vehículos esté conectado a la unidad.
Aparece "Channel Not Available".
- El canal seleccionado ya no está disponible. Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior.
Aparece "Channel Not Subscribed".
El canal seleccionado actualmente no está disponible.
- En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al 1-866-635-2349 si tiene preguntas sobre su paquete de suscripción o si desea suscribirse a este canal.
- En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-877-438-9677.
Aparece "Subscription Updated".
- Su s uscripción ha sido actualizada. Pulse el botón apropiado para continuar.
Aparece "Channel Locked".
- El canal seleccionado está bloqueado mediante bloqueo parental. Ingrese el código de desbloqueo cuando le sea solicitado.
Especificaciones
plenmeable
: IP 66 Placa frontal
: IP X4 cuerpo
(Equivalente a la publicación del estándar IEC 60529)
c6ión del monitor
Tam año de imagen
c6ión de la interfaz del USB
Estándar USB
: USB 2.0 (alta velocidad)
Dispositivos compatibles
: Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivos
: FAT16, FAT32, exFAT
Capacidad
: 3GB maximum capacity, 255 Folders max, 999 Files per Folder max
Corriente de alimentación eléctrica máxima
: CC 5 V = 1.5 A
Respuesta de frecuencia
: 20 - 20,000 Hz
Decodificación de Audio
Sección de Bluetooth
Tecnología
: Bluetooth 5.0
Frecuencia
: 2.4 GHz - 2.48 GHz
Rango de comunicación máximo
: Línea de visión de aprox. 10 m (32,8 pies)
Emparejamiento
• A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
- AVRCP (V1.5) (Perfil de mando a distancia de audio/vídeo)
■c6ién del sintonizador de FM
Rango de frecuencias (saltos)
América del Norte: 87,9 MHz-107,9 MHz (200 kHz)
América del Sur, Europa, Rusia, Asia, Oriente Medio,
Australia: 87,5 MHz-108 MHz (50 kHz)
Japón: 76,0 MHz-99,0 MHz (100 kHz)
cGién del sintonizador AM
Rango de frecuencias (saltos)
América del Norte, América del Sur
: 530 kHz - 1.700 kHz (10 kHz)
Europa, Rusia, Asia: 531 kHz-1.611 kHz (9 kHz)
Japón: 522 kHz-1.629 kHz (9 kHz)
Oriente Medio: 531 kHz-1.602 kHz (9 kHz)
c6én del sintonizador Weather Band
Rango de frecuencias (saltos)
EE. UU./Canadá: 162,400 MHz-162,550 MHz (25 kHz)
Elicador
Banda
: 13 Band
Frecuencia
:62.5/100/160/250/400/630/1k/1.6k/2.5k/4k/6.3k/
10k/16kHz
Ganancia
:-9 — +9 (-9 dB — +9 dB)
c&én de audio
Potencia máxima
: 34 W × 4 (@ 4 Ω, pico), 50 W × 4 (@ 2 Ω, pico)
Potencia completa de todo el ancho de banda (1 % THD)
: 19 W × 4 (@ 4 Ω, RMS), 28 W × 4 (@ 2 Ω, RMS)
Nivel previo/carga
: 2000 mV/10 kΩ (USB)
Impedancia de presalida
:≤500 Ω
Impedancia del altavoz
:2-8Ω

Geeal
Voltaje de funcionamiento
: batería de 12 V CC
Dimensiones de instalación
Panel (An. × Al.)
: 15×106 mm
4-9/16 × 4-3/16 pulgadas
- A pesar de que los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son del 99,99% o más, es posible que el 0,01% de los píxeles no se enciendan o no lo hagan correctamente.
- Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Por Argentina
Información acerca de la eliminació de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el simbolo de un contenedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.
Los equipos electricos y electronicos al final de la vid util, deberan ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Pongase en contacto con su administracion local para obtener informacion sobre el punto de recogida mas cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Para México
Para cumplimiento de la IFT:
La operacion de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operacion no deseada.



(M3.5 × 25 mm)
(M4)
(M4 × 37 mm)
