RC-EX30B - Cassa bluetooth JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RC-EX30B JVC in formato PDF.
Domande degli utenti su RC-EX30B JVC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cassa bluetooth in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RC-EX30B - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RC-EX30B del marchio JVC.
MANUALE UTENTE RC-EX30B JVC
Attenzione - L'interruttore STANDBY/ON!
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l'alimentazione. L'interruttore STANDBY/ON in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale.
Per l'Italia:
"Si dichiarare che il questo prodotto dimarca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
CAUTION
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
CAUTION
- Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s'impedirebbe al calore di fuoruscire.
- Non collocare fiamme libero (es. candele accese) sull'apparecchio.
- Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre l'apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d'acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contententi liquidi (vasi etc.).
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell'unità richiede manutenzione da parte dell'utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: quando l'unità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non funzionante, si può verificare l'émissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare l'esposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELL'ETICHTA: ETICHTTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL'UNITÀ.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKSEDEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
1 Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libero le zone indicate delle dimensioni di seguito.
3 Base: Collocare su una superficie piania. Consentire un'adeguata ventilazione dell'impiano appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10~cm
Side view
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista lateral
Vista laterale

CONTENTS
FEATURES 1
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
DELL'APPARECCHIO 6
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO 7
REGOLAIZIONDEL SUONO 8
RIPRODUZIONE DI COMPACT DISC 9
RICEZIONE RADIO 15
RIPRODUZIONEDI CASSETTE 17
REGISTRAZIONE 19
MANUTENZIONE 21
SOLUZIONE DI PROBLEMI 22
CARATTERISTICHE TECNICHE 23
CARATTERISTICHE
1 Sistema portatile conlettore CD incorp.orato
- Le funzioni CD possono essere controllate via con il telecomando che con i comandi dell'apparecchio principale.
- Capacità di riproduzione di CD da 8 cm
2 Il display a cristalli liquidi (LCD) digitale indica lo stato generale della riproduzione.
3 Registrazione sincronizzata con la riproduzione di CD
4 Capacità di riproduzione di MP3
5 Effetto Hyper-Bass Sound
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Prevenzione di scosse elettriche, incendi e danni
- Viene emessa una ridotta quantità di correnteanche quando il tasto STANDBY/ON si trovato impostato su STANDBY. Ad apparecchio acceso, la finestra del display si illumina di blu. Quando l'apparecchio si trova in modo di attesa, la finestra del display si spegne. (Si noti, tuttavia, che la finestra del display non si accendeanche quando l'apparecchio acceso funziona con le pile.) Per risparmiare corrente e per ragioni di sicurezza, quando si prevede di non utilizzato l'apparecchio per un periodo di tempo prolongato, disinserire il cavo di alimentazione alla presa di corrente alternata domestica.
- Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Quando si disinserisce il cavo di alimentazione alla presa a muro, afferrare e tirare la spina, non il cavo stesso.
-
Rivolgersi al rivenditore più vicino nel caso in cui dovessero verificarsi danni al cavo, scollegamento o mancato fatto.
-
Non piegareccessivamente il cavo, non tirarlo e non torcerlo.
- L'etichetta dei valori nominali si trovava nella parte inferiore esterna.
- Non modificare il cavo di alimentazione in alcuna maniera.
- Non rimuovere le viti per smontare l'apparecchio e non toccare nulla all'interno dell'apparecchio in modo da evitare incidenti.
- Non insere oggetti metallici all'interno dell'apparecchio.
- Disinserire il cavo di alimentazione in caso di fulmini.
- Se all'interno dell'apparecchio dovesse penetrare dell'acqua, disinserire il cavo di alimentazione alla presa di corrente e rivolgersi al proprio rivenditore.
- Non bloccare i fori per la ventilazione presenti sull'apparecchio per consentire al calorie di dissiparsi.
- Non installare l'apparecchio in un luogo con cattiva ventilazione.
AVVERTENZE PER L'USO
Non utilizzare il presente apparecchio in luoghi esposti alla luce solare diretta e non lasciarlo all'interno di un'automobile (o di una barca, ecc.) chiusa in cui potrebbe venire esesto a temperature superiori ai 40^
1 Evitare di utilizzato l'apparecchio nei seguenti luoghi:
- In luoghi in cui la temperatura potrebbe salute o scendere eccessivamente; la gamma di temperatura consigliata è tra 5^ e 35^ .
- In luoghi in cui l'apparecchio potrebbe essere soggetto a vibrazioni.
- In luoghi molto umidi, come in una stanza da bagno.
- In luoghi in cui l'apparecchio potrebbe venire magnetizzato da un magnete o dai diffusori.
2 Fare attenuationa alla polvere
Accertarsi di chiudere il vano del disco in modo che la lente non venga contaminata alla polvere. Non toccare la lente.
3 Condensazione di umilità
L'umidità potrebbe condensarsi e l'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente nei segunti casi:
- L'apparecchio si trovava in una stanza in cui è stato appena acceso il riscaldamento.
- L'apparecchio si trovava in un luogo in cui vi è presenza di fumo o molta umidità.
- L'apparecchio è stato appena spostato da un luogo freddo ad un ambiente caldo.
In tal caso, impostare il tasto STANDBY/ON su ON ed attendere una o due ore prima di metterlo in funzione.
4 Controllo del volume
I compact disc producono pochissimo rumore rispetto ai dischi analogici. Se si regola il volume ascoltando il rumore come si fa con i dischi analogici, i diffusori potrebbero venire danneggiati da improvisi scoppi di suono al momento di avviare la riproduzione. Pertanto, abbassare il volume prima di avviare la riproduzione e regolarlo sul livello desiderato durante la riproduzione di un CD.
5 Meccanismo di sicurezza
L'apparecchio dispone di un meccanismo di blocco di sicurezza che disattiva il raggio laser quando il vano del disco viene aperto.
6 Non collocare oggetti magneti come nastri a cassetta in prossimità dei diffusori.
Poiché all'interno dei diffusori è presente un magnete, non collocare nastri a cassetta o schede magnetiche nei pressi, perché i dati registrati potrebbero venire cancellati.
7 Allontanare l'apparecchio dal tevisore.
Se l'apparecchio viene'utilizzato in prossimità di un teilevisore, l'imagine potrebbe subire distorsioni. In tal caso, allontanare l'apparecchio dal teilevisore. Se ciò non dovesse migliorare la situazione, evitare l'utilizzo dell'apparecchio quando il teilevisore si trova acceso.
8 Pulizia del rivestimento
Se il rivestimento si sporca, pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non usare mai benzina o diluenti perché tali sostanze potrebbero danneggiare la finitura della superficie.
9 Durante l'ascolto con le cuffie
- Non ascoltare ad alte livelli di volume in quanto si potrebbe danneggiare l'udito.
- Per sicurezza, non guidare nelle ascolta il suono con le cuffie.
10 Maniglia di trasporto
Non alzare o abbassare la maniglia di trasporto con l'antenna telescopia estesa, per evitare di danneggiare l'antenna. Posizionare la maniglia di trasporto in modo che non interferisce con il funzionamento.
Funzionamento con la currente alternata domestica
Collegare il cavo di alimentazione CA.

AVVERTENZE:
- Per evitare problemi di funzionamento o danni all'apparecchio, utilizzato esclusivamente il cavo di alimentazione JVC fornito in dotazione con il presente apparecchio.
Estrarre le pile quando si utilizes il cavo di alimentazione. - Accertarsi di disinserire il cavo di alimentazione alla presa di corrente quando si esce o quando si prevede di non utilizzato l'apparecchio per un periodo di tempo prolongato.
Funzionamento con lepile Inserimento delle pile
1 Apriré il coperchio del comparto pile.
Tirare il coperchio del comparto pile verso di se premendo i punti contrassegnati delle frece.

2 Inserire sei pile formato R20 (SUM-1)/D (13D).
Accertarsi di inseire lepile con i poli e orientati nella direzione corretta.

Pile formato R20 (SUM-1)/D (13D)
3 Rimettere aippo il coperchio del comparto pile.
Controllo dellepile
Quando la velocità di trascinamento del nastro o il livello di emissione del suono diminuisce o quando la riproduzione di CD diventa intermittente, sostituire tutte lepile con altri nuove.
Quando si eseguono registrazioni importanti, utilizzare dellepile nuove (preferibilmente pile alcaline che dispongono di una durata maggiore) per evitare possibili interruzioni dell'alimentazione.
Per unutilizzo ottimale dellepile
- Se l'apparecchio viene utilizzato continuamente, la carica delle pile si consumes più rapidamente rispetto a quando l'apparecchio viene utilizzato in maniera discontinua.
- Se l'apparecchio viene utilizzato in un luogo freddo, la carica delle pile si consuma più rapidamente rispetto a quando l'apparecchio viene utilizzato in un luogo caldo.
AVVERLENZE:
- Se si prevede di non utilizzato l'apparecchio per un periodo di tempo prolongato (più di due settimane) o se si utilizes la corrente alternata domestica, estrarre le pile per evitare problemi di funzionamento o danni all'apparecchio.
- Quando il cavo di alimentazione JVC fornito in dotazione si trova collegato al presente apparecchio, l'alimentazione passa automaticamente delle pile alla corrente alternata domesticaanche se lepile si trovano inserte nell'apparecchio.
Tuttavia, estrarre le pile quando si utilizes il cavo di alimentazione.
AVVERTENZE PER L'USO DELLE PILE:
Se le pile vengono utilizzate in maniera errata, possono verificarsi perdite del liquido contento all'interno dellepile o esplosioni dellepile stesse. Osservare le seguenti avventenze:
- Controllare che i poli positivi e negativi dellepile siano orientati nella direzione corretta edinsere le pile come migliorato nell'illustrazione a sinistra.
- Non utilizzato insieme pile vecchie e pile nuove e non utilizzato insieme pile di tipo diverso.
- Non tentare di ricaricare pile non ricaricabili.
- Estrarre le pile se si preve de non'utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolongato. Se il liquido fuoriuscito dalle pile dovesseVenire a contatto con la pelle, lavare immediatamente la parte contaminata con acqua. Se il liquido dovesse penetrare all'interno dell'apparecchio, pulirlo completeness.
Parte superiore ed anteriore

1 Manopola VOLUME
2 Tasto STANDBY/ON
3 Tasto GROUP - Tasto GROUP +
4 Tasti per il funzionamento del nastro Tasto PAUSE II Tasto STOP/EJECT /A
Tasto FF
Tasto REW
Tasto PLAY
Tasto REC
5 Vano del disco
6 Tasto PRESET DOWN
7 Tasto PROGRAM/CLOCK SET
8 Tasto PRESET UP
9 Tasto TAPE
Tasto CD/RANDOM
Tasto BAND/TUNER
10 REMOTE SENSOR
11 Finestra del display
12 Piastra a cassette
13 Tasto DISPLAY
14 Tasto
Tasto
Tasto PLAY/PAUSE II
Tasto STOP
15 Tasto HBS/PRESET EQ
Parte posteriore

16 Antenna telescopica
17 Presa PHONES
Collegare a questa presa un paio di cuffie con minispina stereo (diametro di 3,5mm , impedenza compresa tra 16 e 32 ). L'emissione dai diffusori viene disattivata quando vengono collegate le cuffie.
18 Coperchio del comparto pile
19 Presa AC IN (entrata CA)
TELECOMANDO
Inserimento dellepile
1 Rimuovere il coperchio del comparto pile situato nella parte posteriore del telecomando.

2 Inserire due pile formato AAA (UM-4)/R03 (fornite).
Inserire le pile con i poli e orientati come indicato all'interno del comparto pile. Inserire daprima le estremità .
Pile formato AAA (UM-4)/R03

3 Rimettere aippo il coperchio del comparto pile.

Sostituzione delle pile
La distanza operativa massima tra il telecommando ed il sensore remoto dell'apparecchio è di 7 metri circa. Quando la gamma operativa si riduce o quando il funzionamento del telecommando diventa instabile, sostituire lepile con altre nuove.
Note sull'utilizzo del telecomando
- Puntare la parte superiore del telecomando in maniera diretta versus la sezione del sensore remoto dell'apparecchio. La distance operativa dall'apparecchio principale si riduce se si punta il telecomando diagonamente.
- Premere i tasti delicatamente e saldamente.
- Non esporre la sezione del sensore remoto dell'apparecchio a luci forti (luce solare diretta o luci artificiali) e accertarsi che non vi siano ostacoli tra il sensore remoto ed il telecomando.
Nomi dei tasti

1 Tasto STANDBY/ON
2 Tasto DISPLAY
Tasto HBS/PRESET EQ
Tasto FM MODE/BEAT CUT
3 Tasti PRESET UP/DOWN
4 Tasto PROGRAM/CLOCK SET
Tasto INTRO
Tasto REPEAT
Tasto MUTING
5 Tasto /II
Tasto
Tasto▶
Tasto
6 Tasto CD/RANDOM
Tasto TUNER/BAND
Tasto TAPE
7 Tasti numerici
8 Tasti GROUP +/-
9 Tasti VOLUME + / -
ACCENSION/ESEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO


STANDBY/ON

Tasto STANDBY/ON
Premere il tasto STANDBY/ON 念 /I dell'apparecchio per accendere e spegnere l'apparecchio.
É inoltre possibl premere il tasto STANDBY/ON sul telecomando.
La finestra del display si illumina quando viene acceso l'apparecchio. (Si noti, comunique, che la finestra del display non si illumina ad apparecchio spento se questo funzione con le pile.) L'apparecchio si dispone alla riproduzione della fonte selezionata quando si è spento l'apparecchio l'ultima volta.
Per spagnere completamente l'apparecchio
Disinserire il cavo di alimentazione CA alla presa di corrente continua. Estrarre lepile, se questesi trovano inserte.
Note:
- Quando si è disinserito il cavo di alimentazione CA o si è verificata una interruzione di corrente, l'orologio viene reimpostato su "0:00", quando le stazioni preselezionate del sintonizzatore (vedere pagina 16) vengono cancellate in un paio di giorni. L'indicazione dell'orologio continua a lampeggiare finché non viene impostato nuovamente.
- Estrarre le pile quando si trasporta l'apparecchio a mano o nel bagagliazio di un'automobile. Cio evita che l'apparecchio si accenda accidentallymente consumando inutilmente le pile.


Prima diMETTERe in funzione l'apparecchio,impostare I'orologio incorporato.
L'orologioutilizza l'indicazione a 24 ore.
1 Premere STANDBY/ON / l per spegnere l'apparecchio, se quello si trova acceso.
L'orologio lampeggia sulla finestra del display.
2 Tenere premuto PROGRAM/CLOCK SET per più di due 2 secondi.
Le cîfre delle ore iniziano a lampeggiare.

3 Premere | 0 per regolare l'ora, quando premere PROGRAM/CLOCK SET.
Le cîfre dei minuti iniziano a lampeggiare.

4 Premere o per regolare i minuti, quindi premere PROGRAM/CLOCK SET.
Nota:
Se si verifica una interruzione di corrente, l'orologio除去 l'impostazione e viene riportato su "0:00". L'indicazione dell'orologio continua a lampeggiare finché noniene impostato nuovamente.
Peramente l'orologio quando I'apparecchio è acceso
Premere DISPLAY.
Ad agli pressione del tasto, il display altema l'indicazione dell'orologio e l'indicazione normale.

Apparecchio principale

Telecomando
Nota:
Il funzionamento dell'apparecchio durante la visualizzazione dell'indicazione dell'orologio porta il display sull'indicazione normale.

Regolazione del volume
Girare VOLUME in senso orario per augmentare il volume o in senso antiorario per diminuirlo.
É possible premere VOLUME + o VOLUME - sul telecomando rispettivamente per aumentare o diminuire il volume.
Il livello del volume può essere regolato su 31 puniti (MIN, 1, 2, ... 29, MAX).
VOL 15
Avvertenza:
NON spegnere l'apparecchio con il volume regolato su un livello molto alto, perché un improviso scoppio di suono potrebbe causare danni all'dutito e/o ai diffusori e alle cuffie nel caso in cui si accenda l'apparecchio o si inizi successivement la riproduzione di un'altra fonte. RICORDARE che non è possible regolare il volume se l'apparecchio non si trova acceso.
Silenziamento temporaneo del suono
Durante la riproduzione, premere MUTING sul telecomando.
Viene disattivato il suono ed appeare "MUTING" sul display.
Per ripristinare il suono, premere di nuovo il tasto MUTING.
Ascolto con le cuffie
Collegare un paio di cuffie alla presa PHONES.
Nessun suono viene emesso dai diffusori. Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare le cuffie.
Enfatizzazione del suono dei bassi
É possibile ottener un potente suono dei bassi con l'effetto Hyper-Bass Sound.
Tenere premuto il tasting HBS/PRESET EQ in modo che l'indicatore HBS si illumini sulla finestra del display.
Per disattivare l'effetto, tenere premuto di nuovo il tasto in modo che l'indicatore HBS scompaia.
Selezione del modo del suono
É possible selezionare uno dei 5 modi sonori preimpostati.
CLASSIC: Ottimo per la musica classica.
ROCK : Incrementa le frequenze basse e alte. Ottimo per la musica acustica.
POP : Ottimo per la musica vocale.
JAZZ : Ottimo per la musica jazz.
FLAT : Suono normale.
Selezione del modo del suono
Premere più volte HBS/PRESET EQ finché l'indicatore del modo sonoro desiderato non appeare sulla finestra del display.
Ad agli pressione del tasting, il modo sonoro cambia come segue:

Il presente apparecchio è stato ideato per la riproduzione dei seguenti CD.
CD audio digitale
CD audio digitale registabile (CD-R)
CD audio digitale riscrivabile (CD-RW)



Durante la riproduzione di CD-R o CD-RW
È possibile riproduire CD-R o CD-RW originali registrati in formato CD musica e MP3. (Se si è registrato un CD-RW in formato differente, cancellare tutti i dati del CD-RW prima di eseguire la registrazione.)
- É possible riproduire CD-R o CD-RW in fornato CD musicale come un CD audio.
- É possibile che questo appearecchio non riproduca alcuni CD-R o CD-RW a causa delle particolari caratteristiche del disco, di danni o macchie presenti su diesso, o se la lente dellettore è sporca.
- La riflettenza del CD-RW è inferiore a quella di altri CD e possibilmente provoca unagettura più lenta del CD-RW.
Note per file MP3
- Illettore è in grado di riconoscere solo i file con estensione "MP3" o "mp3", che possono presentarsi con qualiasi combinazione di letterre maiuscole o minuscole. Il nome del file non deve superare i 20 caratteri.
- L'apparecchio riconosce i file e le cartelle sul disco con le seguenti proprieta.
-fino a 640 file MP3,
-fino a 256 cartelle (incluso la cartella principale),
- fino all'ottavo livello (incluso la cartella principale).
-
Si consiglia di registrar il materiale ad una frequenza di campionamento di 44,1kHz , utilizzando una velocità di trasferimento dei dati di 128 kbps.
-
Alcuni dischi o file MP3 non si possono riproduire a causa delle proprie caratteristiche o delle condizioni di registrazione.
- I dischi MP3 richiedono un maggior tempo digettura iniziale rispetto ai dischi normali, dovuto alla complessità della configurazione dei file e delle cartelle.
- MP3i e MP3 Pro non sono disponibili.
- Si può visualizzare il titolo, il nome dell'artista ed il nome dell'album come informazione ID3 TAG (ID3v1/1.1).
Modo di impiego dei dischi
Poiché dischi sporchi, danneggiati o deformati potrebbero danneggiare l'apparecchio, osservare le seguenti avventenze:
- Non toccare la superficie riflettente registrata.
Non applicare e non scrivere nulla sul lato della etichetta.
Non piegare i dischi.
Custodia
- Dopo aver estratto un disco dall'apparecchio, accertarsi di riporlo nell'apposita custodia.
- Non esporre i dischi alla luce solare diretta, ad alte temperature generate da apparecchi per il riscaldamento, ecc., ad umidità elevata o polvere.
Pulizia dei dischi
Prima di insereire un disco nell'apparecchio, eliminare eventuali trace di polvere, sporco o impronte digitali con un panno morbido e asciutto. I dischi vanno puliti passando il panno sul disco radialmente, dal centro verso l'esterno.
Non utilizzato diluenti, benzina, prodotti per la pulizia di dischi fonografici o spray antielettrostatici.
- Estrazione del disco alla custodia e reinstramento nella custodia

Premere la parte centrale e sollevare.

Premere per fissare il disco.
- Manutenzione

Errata
Pulizia

Corretta

Errata
Operazioni di base


1 Premere CD/RANDOM per insertire il modo CD, se l'apparecchio si trovava nel modo TUNER o TAPE.
Per insere il modo CD è possible premere CD/ RANDOM sul telecomando.
2 Premere PUSH per après il vano del disco.
3 Inserire il CD con il lato dell'etichetta rivolto verso l'alto e chiudere il vano del disco.
- Sull'apparecchio è possibile riproduire CD da 8 cmenza adattatore.
- Quando si insertisce un disco MP3, l'indicatore MP3 si illumina ed appaiono sulla finestra del display il numero totale di gruppi (album) ed il numero totale di piste.

4 Premere PLAY/PAUSE /II per avviare la riproduzione.
É possible avviare la riproduzione premendo /II sul telecomando.
Il numero della pista attuale ed il tempo di riproduzione trascorso vengono visualizzati durante la riproduzione.

Quando si insertisce un disco MP3, après aver visualizzato per 5 secondi del numero del brano ed il tempo trascorso, il display在哪iza una per volta le informazioni ID3 TAG (titolo, nome dell'artista e nome dell'album), se il disco contiene informazioni ID3 TAG. Per la visualizzazione delle informazioni del disco, vedere pagina 11.
5 Regolare il volume.
Note:
- Quando viene inserito un disco MP3, potrebbero essere necessari più di 30 secondi per leggerlo, a seconda della quantità di informazioniicontinue nel disco.
- La seguente indicazione potrebbe venire visualizzata quando il disco viene inserito capovolto. Reinserire il disco correttamente.
NO BISC
- Se durante la riproduzione si verifica unalettura errata delle piste, abbassare il volume.
- Potrebbe verificarsi unalettura errata delle piste se l'apparecchio subisce unforte urto o se vieneutilizzato in un luogo soggetto a vibrazioni (per esempio, all'interno di un'automobile su una strada accidentata).
- Se si preme CD/RANDOM durante il modo CD, l'apparecchio entra nel modo di riproduzione in ordine casuale.
Per arrestare la riproduzione
Premere STOP ■.
É possible premere ■ sul telecomando per arrestre la riproduzione.

Avverenza:
Arrestare la riproduzione prima di aprire il vano del disco. Controllare che il disco abbia cessato di ruotare completeness prima di estrarre il disco.
Per interrompere la riproduzione
Premere PLAY/PAUSE /I I durante la riproduzione.
É possible premere /I sul telecomando per arrestare la riproduzione.
Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto.

PLAY/PAUSE

Apparecchio principale
Telecomando
Salto
Per retrocedere alla pista precedente
Durante la riproduzione premere una volta |<per tornare all'inizio del brano attuale, premere due volte per tornare all'inizio della pista precedente.
Per avanzare alla pista successiva
Durante la riproduzione premere per avanzare all'inizio della pista successiva.




Apparecchio principale
Telecomando
Selezione diretta di una pista desiderata
Usare i tasti numerici sul telecomando.
Nel caso di un CD audio:
Esemblio:
Per selezionare la pista 8: premere 8.
Per selezionare la pista 21, premere OVER, 2, quindi 1.
La riproduzione inizia dalla pista specificata.
Nel caso di un disco MP3:
Esemblio:
Per selezionare il brano 8, premere 8.
Per selezionare il brano 21:premere OVER, 0, 2, quindi 1.
Per selezionare il brano 115, premere OVER, 1, 1, quindi 5.
Ricerca - localizzazione del punto desiderato sul disco (solo CD audio)
Tenere premuto | 0 durante la riproduzione.
Ascoltare il suono e rilasciare il tasto quando si localizza il punto desiderato.




Apparecchio principale
Telecomando
Selezione di un gruppo (album) e della pista desiderati (solo dischi MP3)
1 In modo di arresto, premere più volte GROUP + o GROUP - (sull'apparecchio o sul telecomando) finché non viene visualizzato il numero del gruppo (album) desiderato.
2 Premere o (sull'apparecchio o sul telecomando) per selezionare la pista desiderata del gruppo (album) attuale.
3 Premere PLAY/PAUSE /I (o /I sul telecomando) per avviare la riproduzione.
Nota:
Durante la riproduzione, se si preme GROUP + o GROUP -, si salute alla prima pista del gruppo (album) successivo o precedente e sulla finestra del display viene migliorato il numero della pista.
Controllo del tempo rimanente (solo CD audio)
Tenere premuto DISPLAY (sull'apparecchio o sul telecomando) per più di un secondo.
Ogni volta che siiene premuto il tasto, il display cambia nell'ordine seguente:

Numero della pista in fase di riproduzione e tempo di riproduzione trascorso

Numero della pista in fase di riproduzione e tempo rimanente della pista
(TRACK)e“REMAIN”siillumina.)

Numero della pista in fase di riproduzione e tempo rimanente del disco
(TOTAL)e“REMAIN”si illumina.)
Visualizzazione delle informazioni del disco (solo dischi MP3)
In modo di arresto:
Il numero del gruppo (album) ed il nome del file\nome del gruppo scorrono sul display due volte quando si preme o per selezionare un brano, successivement appeare nuovamente il numero del gruppo (album) attuale ed il numero del brano.
Durante la coproduzione:
Il titolo, il nome dell'artista ed il nome dell'album* scorrono sul display uno per volta quando si tiene premuto DISPLAY per più di un secondo, successivement appeare nuovamente il numero del brano ed il tempo rimanente.
- Se la pista non dispone di informazioni di testo, appare,invece "NO INFO".
Riproduzione a ripetizione/in ordine casuale

Riproduzione a ripetizione
Durante la riproduzione, premere REPEAT sul telecomando.
Ad agli pressione del tasting, il modo di ripetizione cambia nell'ordine seguente:
Nel caso di un CD audio:

Nel caso di un disco MP3:

Riproduzione in ordine casuale
Premere il tasto CD/RANDOM nel modo CD in modo che l'indicatore RANDOM si illumini sulla finestra del display.
É possible preme CD/RANDOM sul telecommando per selezionale la riproduzione in ordine casuale.
Le piste vengono riprodotte in ordine casuale.
Per annullare la riproduzione in ordine casuale, premere nuovamente il tasto in modo da spegnere l'indicatore RANDOM.
Riproducione programmata
É possible programme sono a 40 piste per la riproduzione nell'ordine desiderato.

1 Premere CD/RANDOM per insere il modo CD, se l'apparecchio si trov a nel modo TUNER o TAPE.
É possible premere CD/RANDOM sul telecomando per insere il modo CD.
2 Premere PROGRAM/CLOCK SET nel modo di arresto.
L'indicatore PROGRAM appeare sulla finestra del display.

3 Premere o per selezionare la pista desiderata da programmare.
É possibile'utilizzare i tasti numerici del telecomando per selezionare una pista desiderata.

Pista da programmare
4 Premere PROGRAM/CLOCK SET.
5 Ripetere i punti da 3 a 4 per programmare或者其他 piste.
6 Premere PLAY/PAUSE /II.
Le piste vengono riprodotte nell'ordine programmato.
É possible premere sul teleco-mando per avviare la riproduzione programmata.
Nota:
Se si preme CD/RANDOM durante il modo CD, l'apparecchio entra nel modo di riproduzione in ordine casuale.
Per controllare il contento dei programmi
Premere più volte PROGRAM/CLOCK SET in modo di arresto quando viene visualizzato "PROGRAM".
Ad agli pressione del tasto, il numero di programma e il numero di pista correspondente vengono visualizzati sulla finestra del display.
Peraggiungere piste alprogramma
1 Premere più volte PROGRAM/CLOCK SET in modo di arresto quando viene visualizzato "PROGRAM" fino a quando appeare il numero "0".
2 Premere o (outilizzareitasti numerici deltelecomando)per selezionareil numero della pista da aggiungere,quindi premere PROGRAM/ CLOCK SET.
Per modificare il programma
1 Premere più volte PROGRAM/CLOCK SET in modo di arresto quando viene visualizzato "PROGRAM" sino a quando appeare il numero del programma che si vuole editare.
2 Premere o (outilizzareitasti numerici del telecomando)per selezionareunuovo numero di pista,quindi premere PROGRAM/CLOCK SET.
Per ripetere la riproduzione programmata
Premere REPEAT sul telecomando après aver avviato la riproduzione programmata.
Per eliminare l'intero programma alla memoria
Premere STOP (o sul telecomando) in modo di arresto quando viene visualizzato "PROGRAM".
Il programma viene cancellato e si spegne l'indicatore PROGRAM.
Il programma viene cancellatoanche quando si après lo sportello del comparto disco,si spegne l'apparecchio o si cambia la fonte audio.
Nota:
Non è possibile programmare più di 40 piste.
Quando si tenta di programmare la 41^a pista, viene visualizzato "--FULL--".
Riproduzione programmata di un disco MP3
É possible programme fino a 40 piste per la riproduzione nell'ordine desiderato.
1 Premere PROGRAM/CLOCK SET nel modo di arresto.
L'indicatore PROGRAM appeare sulla finestra del display.
2 Premere GROUP + o GROUP - per selezionare un gruppo desiderato (album).
Viene molto il primo numero di pista del gruppo (album) selezionato.
3 Premere | < > o | per selezionare una pista desiderata del gruppo (album).
É possibile utilizzare i tasti numerici del telecomando per selezionare una pista desiderata.
4 Premere PROGRAM/CLOCK SET.
5 Ripetere i punti da 2 a 4 per programmare或者其他 piste.
6 Premere PLAY/PAUSE /II.
Le piste vengono riprodotte nell'ordine programmato.
É possibile premere /II sul telecomando per avviare la riproduzione programmata.
Per controllare il contento dei programmi
Premere più volte PROGRAM/CLOCK SET nel modo di arresto.
Ad agli pressione del tasto, il numero di programma ed il numero di pista correspondente vengono visualizzati sul display.
Perambiare ilprogramma
É possibile aggiuungere piste nel programma o modificare il programma casi come per un CD audio. Vedere la pagina precedente.
Per eliminare l'intero programma alla memoria
Premere STOP (o sul telecomando) in modo di arresto.
Il programma viene cancellato e si spegne l'indicatore PROGRAM.
Il programma viene inoltre cancellato se si après il vano del disco o si spegne l'apparecchio.
Nota:
Non è possibile programmare più di 40 piste.
Quando si tenta di programmare la 41^a pista, viene visualizzato "--FULL--".
Per riproduire le introduzioni - Riproduzione dell'introduzione
Si possono riproduire i dieci secondi iniziali di ciascun brano di un CD.

Premere INTRO.
Sulla finestra del display appeare l'indicatore INTRO e si avvia la riproduzione dell'introduzione.
Non si può'utilizzare la riproduzione dell'introduzione durante il modo programmato o casuale.
Perarrestare la riproduzione
Premere STOP (o sul telecomando).
L'indicatore INTRO si spegne e l'apparecchio esce alla riproduzione dell'introduzione.
Per eliminare la riproduzione dell'introduzione senza arrestarla
Premere INTRO durante la riproduzione.
L'indicatore INTRO si spegne e l'apparecchio continua la riproduzione.
Sintonizzazione di una stazione


1 Premere BAND/TUNER per insere il modo sintonizzatore.
2 Premere BAND/TUNER per selezionare la banda, FM o AM.
3 Tenere premuto |< o > per più di 1 secondo. L'apparecchio avvia la ricerca e si arresta quando viene sintonizzata una stazione con una sufficiente intensità di segnale.
Se si preme |▶ o▶brevamente e ripeturamente, la Frequenza cambia di uno scatto alla volta.
4 Regolare il volume.
Cambiamento del modo di ricezione FM
Se non si riceve un programma in FM stereo o si verificano dei disturbi, migliorare la riscizione con il modo monofonico.
Premere FM MODE/BEAT CUT sul telecomando in modo da far apparire l'indicatore MONO sulla finestra del display.
Per ristabilire l'effetto stereo, premere nuovamente il tasto in modo da spegnere l'indicatore MONO.

Nota:
Il modo di ricezione FM viene eliminato quando si sintonizza un'altra stazione.
Uso delle antennes

FM

AM
Nota:
L'antenna a nucleo di ferrite incorpORA potrebbe captere interferenze da ricevitori teilevisivi nei pressi che disturbano la ricezione AM.
Preselezione delle stazioni
É possible preselezionare 20 stazioni FM e 10 stazioni AM.

Vi è un limite di tempo per eseguire i seguenti passi. Se l'impostazione viene annullata prima di terminare, iniziare nuovamente dal punto 3.
Nota:
In alcuni casi, le frequenze di prova sono più state memorizzate sul sintonizzatore poiché le funzioni preselezionate sono state esaminate dal produttore prima della consegna del prodotto. Non si tratta di un problema di funzionamento. É possible preselezionate le stazioni che si desidera memorizzare seguito il metododi di preselezione.
1 Premere BAND/TUNER per selezionare la banda, FM o AM.
2 Premere | 0 | per sintonizzato la stazione che si desidera preselezionare.
3 Premere PROGRAM/CLOCK SET.
L'indicatore PROGRAM ed il numero di presezione iniziato a lampeggiare sul display.

4 Premere PRESET UP o PRESET DOWN per selezionare il numero di presezione.
Épossibleutilizzareitastinumerici deltelecomando per selezionare direttamente il numero preselezionato. Esempio:
Per selezionare il numero preselezionato 5, premere 5. Per selezionare il numero preselezionato 15, premere OVER, 1, quindi 5.
Per selezionare il numero preselezionato 20, premere OVER, 2, quando 0.

Numero di preselezione
5 Premere PROGRAM/CLOCK SET.
La stazione sintonizzata al punto 2 viene memorizzata nel numero di preselezione selezionato al punto 4.
La memorizzazione di una nuova stazione elimina la precedente.
Se si utilizzato i tasti numerici per selezionare il numero preselezionato del punto 4, non è necessario premere PROGRAM/CLOCK SET a quello punto.
6 Ripetere i punti da 2 a 5 per preselezionare altre stazioni, utilizzando numero di preselezione differenti.
Sintonizzazione di una stazione preselezionata
1 Premere BAND/TUNER per selezionare la banda, FM o AM.
2 Premere più volte PRESET UP o PRESET DOWN finché non appeare il numero di presezione desiderato.
È possibile utilizzare i tasti numerici del telecomando per selezionare direttamente il numero preselezionato. Esembio:
Per selezionare il numero preselezionato 5, premere 5. Per selezionare il numero preselezionato 15, premere OVER, 1, quindi 5.
Per selezionare il numero preselezionato 20, premere OVER, 2, quindi 0.
Nota:
Se si disinserisce il cavo di alimentazione CA o si verifica una interruzione di corrente, le stazioni preselezionate vengono eliminate in un paio di giorni. In tal caso, eseguire nuovamente la preselezione delle stazioni.
Note sui nastri a cassetta
- Utilizzare esclusivamente dei nastri normali di tipo I. Le funzioni di registrazione/riproduzione del presente apparecchio si riferiscono a nastri normali con caratteristiche differenti rispetto ai nastri CrO_2 e di metallo.
- Non si consiglia l'utilizzo di nastri di durata superiore a 120 minuti poiche potrebbero verificarsi deterioramenti delle caratteristiche e perché inoltre tali nastri si impiegiano facilitmente nel rollo di pressione o nella ruota di trascinamento.
- Un nastro allentato può essere causa di problemi. Stringere delicatamente il nastro con una matita come migliorato nell'illustrazione di seguito.

Far girare la matita per riavvolgere il nastro.
- Per evitare cancellazioni accidentali delle registrazioni, rimuovere le linguette con un cacciavite. Dopo che le linguette sono state asportate, risigillare le aperture lasciate dalle linguette con del nastro adesivo per cancellare o riregistrare.

Inserimento di una cassetta
1 Premere STOP/EJECT / per aprire il comparto cassette.
2 Inserire una cassetta con il lato del nastro esesto rivolto verso l'alto e la facciata di riproduzione rivolta verso l'esterno come migliorato nell'illustrazione di seguito.

← Direzione di avanzamento
3 Chiudere il comparto cassette premendolo delicatamente e saldamente.
Il comparto cassette scatta in posizione.
Operazioni di base


1 Premere TAPE per insere il modo nastro.
2 Inserire una cassetta.
Utilizzare esclusivamente un nastro normale di tipo I.
3 Premere PLAY per avviare la riproduzione.
4 Regolare il volume.
Avvolgimento rapido del nastro
Premere REW oFF
Se il nastro giunge alla fine, premere STOP/EJECT / per rilasciare REW o FF
Perarrestare la riproduzione
Premere STOP/EJECT /
Il nastro si arresta inoltre quando giunge alla fine.
Operazioni di base

Registrazione standard
1 Prepare la fonte di registrazione.
- Per registrar alla radio:
Impostare 1'apparecchio nel modo sintonizzatore e sintonizzare la stazione desiderata.
Per registrar da un CD:
Impostare l'apparecchio nel modo CD ed insere un CD.
2 Inserire una cassetta vergine o cancellabile.
Utilizzare esclusivamente un nastro normale di tipo I.
3 Premere REC
Viene inoltre premuto PLAY e si avvia la registrazione.
Perarrestare la registrazione
Premere STOP/EJECT /
Il nastro si arresta inoltre quando giunge alla fine.
Note:
- Potrebbe essere illegale registre su nastri preregistrati o su dischi,enza l'autorizzazione del proprietario dei diritti d'autore riguardanti registrazioni audio o video, dei programmi radiofonici o via cavo o qualsiasi opera letteraria, drammatica, musica o artistica.
- I livelli di registrazione vengono impostati automaticamente in maniera corretta, quando non vengono influenzati da VOLUME. Di consegenza, durante la registrazione è possible regolare il suono di ascolto perché influire sui livelli di registrazione.
- Se una registrazione eseguita presente eccessivo rumore o disturbi di origine elettrostatica, potrebbe significare che l'apparecchio si trovava troppo vicino ad un teilevisore acceso al momento della registrazione. Spagnere il teilevisore o allontanare l'apparecchio dal teilevisore.
Utilizzo della funzione di eliminazione battimento
Durante la registrazione di un programma in AM, è possible che vengano prodotti dei battamenti. Se ciò dovesse accadere durante la registrazione di un programma AM, premere FM MODE/BEAT CUT sul telecomando per selezionare l'impostazione di battimento ottimale, "CUT-1" o "CUT-2".
FM MODE
/BEAT CUT

Per avviare la registrazione al momento esatto
1 Premere dapprima PAUSE II, quando REC , inserendo così il modo di interruzione della registrazione (attesa).
2 Premere il tasto PAUSE II per rilasciare il nastro nel momento esatto in cui si desidera far iniziare la registrazione.
Nota:
Non lasciare l'apparecchio nel modo di interruzione per più di quale minuto. Per arrestare il nastro, premere piuttosto STOP/EJECT /
Registrazione sincronizzata con la riproduzione di CD
E possible far siche letto CD inizi la riproduzione quando la piastra a cassette entra nel modo di registrazione.


1 Inserire una cassetta.
Utilizzare esclusivamente un nastro normale di tipo I.
2 Inserire un CD.
3 Premere CD/RANDOM per insertire il modo CD.
É possible premere CD/RANDOM sul telecomando per inserire il modo CD.
4 Per avviare la registrazione alla pista desiderata, selezionare la pista premendo 0 in modo di arresto.
É possible utiliser i tasti numerici del telecomando per selezionare la pista.
5 Premere REC
Viene inoltre premuto PLAY si avvia la registrazione sincronizzata.
- Durante la registrazione sincronizzata l'indicatore CD SYNC appeare sulla finestra del display.
Quando il nastro giunge per primo alla fine, illettore CDenta nel modo di interruzione.
Premere PLAY/PAUSE / (o / sul telecomando) per continuare la riproduzione o premere STOP (o sul telecomando) per arrestare la riproduzione.
Quando illettore CD si arresta per primo, il nastro continua a scorrere.
In tal caso, premere STOP/EJECT / per arrestre are il nastro.
Cancellazione
Quando si registra su un nastro preregistrato, la registrazione precedente viene cancellata e sostanto la nuova registrazione sare audibile la volta successiva che si riproduce quel nastro.
Per cancellare un nastroswana eseguire una nuova registrazione
1 Premere TAPE sull'apparecchio per insertire il modo nastro.
2 Premere REC
Pulizia delle testine, del rullo di trascinamento e della ruota di pressione
La pulizia è importante!
Quando il nastro scorre, vi è un naturale accumulo di particelle magnetiche e polvere sulle testine, sul rullo di trascinamento e sulla ruota di pressione. Quando queste parti si sporcanoccessivamente:
- La qualità del suono subisce un deterioramento.
- Il livello di emissione del suono diminuisce.
- La registrazione precedente non viene cancellata completeness.
- La registrazione non viene eseguita in maniera soddisfacente.
Per evitare quosti inconvenienti, pulire le testine, il rullo di trascinamento e la ruota di pressione agli 10 ore di impiego.

Apriere il comparto cassette. Pulire le testine, il rullo di trascinamento e la ruota di pressione.
Per una pulizia efficace, utilizzare un kit di pulizia disponibile nei negoti di articoli audio.
Dopo la pulizia, accertarsi che il liquido di pulizia si sua asciugato completeness prima di insertire una cassetta.
Avvertenze:
- Tenere magneti o oggetti metallici lontano delle testine. Se una testina si magnetizza, si verificcherà un aumento del rumore ed il suono subirà un deterioramento.
- Smagnetizzare la testina di registrazione/riproduzione agli 20 - 30 ore di impiego con uno smagnetizzato per testine disponibile nei nego di articoli audio. Spagnere l'apparecchio quando si smagnetizza la testina.
Poiché la testina di cancellazione dell'apparecchio è di tipo magnetico, non smagnetizzarla.
- Non utilizzato sostanze diverse dall'alcohol per la pulizia. Diluenti e benzina danneggiano la ruota di pressione di gomma.
Pulizia della lente del trasduttore ottico dellettore CD
Se la lente del trasduttore ottico dellettore CD è sporca, il suono più subire deterioramenti.
Aprière il vano del disco e pulire la lente.
Utilizzare un soffietto (disponibile nei negoti di machine fotografiche, ecc.) per eliminare la polvere alla lente.

SOLUZIONE DI PROBLEMI
-
Se si dovesse verificare quale problema con l'apparecchio, controllare l'élenco per trovare una possibile soluzione prima di rivolgersi all'assistenza.
-
Se non è possible risolverve il problema secondi consigli forniti o se l'apparecchio è gravamente danneggiato, rivolgersi a personale qualificato, quale il proprio rivenditore, per l'assistenza.
| Sintomo | Causa possibile | Azione |
| Non è possibile accendere l'apparecchio. | Il cavo di alimentazione è disinserito. | Collegare il cavo di alimentazione. |
| Quando si preme il tasting PLAY ≦, il nastro non si muove. | PAUSE II si trovava premuto. | Premere di nuovo PAUSE II per rilasciarlo. |
| Il suono di riproduzione è di un livello molto basso. | • Le pile sono scariche. • La testina è sporca. | • Sostituire lepile con delle nuove. • Pulire le testine. |
| REC • non funziona. | • Le linguette di sicurezza della cassetta sono state asportate. • Nessun disco inserto. | • Richiudere le aperture con nastro adesivo. • Inserire una cassetta. |
| Il disco è inserito, ma non viene riprodotto. | • Il disco è sporco. • The disc is dirty. • Il disco è danneggiato o deformato. • La lente è sporca. • Si è condensata umilità. | • Inserire il disco con l'etichetta rivolta verso l'alto. • Pulire il disco. • Sostituire il disco con uno riproducibile. • Pulire la lente. • Accendere l'apparecchio ed attendere una o due ore prima di utilizzato. |
| Nessun suono viene emesso dai diffusori. | Le cuffie sono collegate. | Scollegare le cuffie. |
| Poché la velocità di trasporto del nastro è irregolare, si verificano fluttuationi di velocità. | • La ruota di pressione o il rullo di trascinamento è sporco. • Le pile sono scariche. | • Pulire la ruota di pressione ed il rullo di trascinamento. • Sostituire lepile con delle nuove. |
| La ricezione radio è scadente e sono presenti disturbi di origine eletrostatica. | L'antenna non è regolata adeguamenti. | Sistemare correttamente l'antenna. |
| IlCONTROLA a distance è impossibile. | • Le pile del telecomando sono scariche. • La sezione del sensore remoto è esposta ad una luce intensa (luce solare diretta, ecc.) | • Sostituire lepile con delle nuove. • Non mettere in funzione l'apparecchio sulla luce diretta del sole, ecc. |
Nota:
Se l'apparecchio viene spostato da un luogo freddo con una temperatura intorno a 0^ ad un luogo caldo, potrebbe non funzionare normalmente, perché si è condensata umidità all'interno. Il funzionamento ritorna alla normalità dopo che sono trascorse una o due ore.
Lettore CD
Capacità del CD : 1 CD
Rapporto segnale/rumore:75dB
Gamma dinamica : 60 dB
Sintonizzatore
Campo di frequenza
: FM 87,5 - 108,0 MHz AM 522 - 1 629 kHz
Antenne
: Antenna telescopia per la ricezione FM
Antenna a nucleo di ferrite per la riscione AM
Piastra a cassetteRisposta in frequenza : 6
Fluttuatione di velocità: 0,15% (WRMS)
Tempo di avvolgimento
rapido : 150 sec. circa (cassetta C-60)
Generali
Diffusori : Cono 9cm× 2
Impedenza diffusore : 4 Ω
Potenza in uscita : 4W (2W + 2W) a 4 (10% DAT)
Terminali di uscita : PHONES × 1
Alimentazione : CA 230V 50Hz pile formato CC 9 V (R20 (SUM-1)/D (13D)× 6)
Consumo :18W(infunzione) 3W (in attesa)
Dimensioni : 420mm× 178mm× 250mm (L/A/P)
Massa : 3,2 kg circa (senza le pile)
Accessori in dotazione : Cavo di alimentazione CA× 1
Telecomando × 1
Pile per il telecomando
(AAA/UM-4/R03) × 2
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche alla previo avviso.

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED