SRD 250 A2 - Radio sveglia SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SRD 250 A2 SILVERCREST in formato PDF.

📄 89 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SILVERCREST SRD 250 A2 - page 49
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL

Questions des utilisateurs sur SRD 250 A2 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Radio sveglia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SRD 250 A2 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SRD 250 A2 del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE SRD 250 A2 SILVERCREST

Informazioni sul presente manuale di istruzioni 47

Diritto d'autore 47

Uso conforme 47

Sicurezza 49

Pericolo di folgorazione elettrica 49

Uso dellepile 50

Avverenze di sicurezza di base 50

Elementi di commando. 52

Installazione e collegamento 53

Volume della fornitura e ispezione per eventuali

danni da trasporto 53

Requisiti del luogo di installmente 53

Connessione elettrica 54

Inserimento dellepile 54

Connessione all'alimentazione di corrente 55

Comandi e funzionamento 55

Impostazione dell'ora 55

Funzionamento della radio 56

Programmazione dei tempi e modalità di sveglia. 57

Attivazione della funzione di sveglia 58

Spegnimento dell'allarme 58

Disattivazione della funzione di sveglia 58

Funzione di disattivazione temporanea dell'allarme

(funzione "SNOOZE") 58

Disattivazione automatica (funzione "SLEEP") 59

Impostazione dell'illuminazione del display. 59

Guasti e possibili rimedi 60

Cause ed eliminazione dei guasti. 60

Pulizia. 61

Conservazione. 61

Smaltimento. 62

Smaltimento dell'apparecchio 62

Smaltimento delle pile! 62

Appendice 63

Dati tecnici 63

Avviso sulla dichiarazione di conformità CE 64

Garanzia. 64

Assistenza 65

Importatore 65

Introduzione

Informazioni sul presente manuale di istruzioni

Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della radiosveglia SRD 250 A2 (di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento nonché l'uso dell'apparecchio. Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto e applicato da tutti coloro che sono incariciati dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.

Diritto d'autore

La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.

Qualsiasi riproduzione o ristampa,anche parziale nonché la riproduzione delle illustrazioni anche se modificate è possibile solo previo consenso scritto da parte del produttore.

Uso conforme

Questo appearecchio è indicato esclusivamente per l'ascolto dei programmi radiofonici e per la sveglia tramite un segnale acustico di allarme o la radio in ambiente privato domestico. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Si escludono rivendicazioni di qualsiasti tipo derivanti da danni causati da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate all'apparecchio o dall'uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.

Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:

SILVERCREST SRD 250 A2 - Uso conforme - 1

PERICOLO

Un'avventenza contrassegnata da quello livllo di pericolo indica una situazione pericolosa.

Qualora sua impossibile evitare tale situazione pericolosa,essa.
puo dare luogo a decesso o gravi lesioni.

Seguire leindicazionicontainute inquesteavvertenze per evitareilpericolo di morto o di lesioni gravi.

SILVERCREST SRD 250 A2 - Un'avventenza contrassegnata da quello livllo di pericolo indica una situazione pericolosa. - 1

AVVISO

Un'avventenza contrassegnata da quello livllo di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.

Qualora sa impossibile evitare tale situazione pericolosa,essa.
puo dare luogo a lesioni.

Seguire le istruzioni continue in questa avvertenza per evitare lesioni personali.

ATTENZIONE

Un'avventenza contrassegnata da questo livello di pericolò indica la possibilità di riportare danni materiali.

Qualora sua impossibile evitare tale situazione pericolosa,essa.
puo dare luogo a danni materiali.

Seguire le struzioni continue in questa avertenza, per evitare danni materiali.

AVVERTENZA

Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.

Sicurezza

In questo capitolo sono riportate importantiindicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Quito appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.L'uso non conforme cui tuttavia comportare danni a persona e cose.

Pericolo di folgorazione elettrica

SILVERCREST SRD 250 A2 - Pericolo di folgorazione elettrica - 1

PERICOLO

Pericolo di folgorazione elettrica!

Il contatto con linee o componenti molto tensione più comportare il pericolò di morte!

Rispettare le seguenti avventenze di sicurezza per evitare il rischio di folgorazione elettrica:

Non utilizzato l'apparecchio in presenza di anni al cavo o alla spina di rete.
Non aprirere assolutamente l'alloggiamo dell'apparecchio. In caso di contatto con connessioni molto tensione e di modifica della struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di folgorazione elettrica.
L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina alla presa. Collocare quando l'apparecchio in modo da garantire costantamente l'accesso libero alla presa di corrente, al fine di poter staccare la spina in situazioni di emergenza.

Uso dellepile

SILVERCREST SRD 250 A2 - Uso dellepile - 1

AVVISO

Pericolo derivante da uso non conforme!

Per l'uso sicuro delle pile, rispetto le seguenti avventenze di sicurezza:

Non gettare le pile nel fuoco.
Non mettere in cortocircuito le pile.
Non tentare di ricaricare le pile.
Non aprire, saldare o fondere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni.
Controllare regolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dellepile cui po causare danni permanenti all'apparechio. Esercitare particolare cautela in presenza di pile deteriorate.Pericolo di uszione chimica! Indossare quanti di protezione.
- Tenere i bambini lontani dalle pile.
In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere lepile.

Avvertenze di sicurezza di base

Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:

Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni a personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.

Le persone che a motivo di impedimenti di natura fisica, psichica o motoria non fosso in grado di utilizzato l'apparecchio in sicurezza devono utilizzato solo quello sorveglianza o istruzioni da parte di una persona responsable.
Consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini solo se fatto sorvegianza.
- Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare pericoli per l'utente. In caso contrario, la garanzia decade.
La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può essere luogo solotramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi anni, la garanzia non sare ritenuta valida.
I componenti giasti devono essere sostituite esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e alla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio in acqua, non collocare l'apparecchio nelle vicinanze dell'acqua e non collocare su diesso oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi).
Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio.
Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere (ad es. candele).
Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
Per la disconnectione dalla rete elettrica, tirare sempre la spina dalla presa, mai dal cavo.
In caso di guasti e temporali, staccare sempre la spina alla presa.

Elementi di lavoro

Tasto SNOOZE: interruzione dell'allarme
2 Display
3 POWER-LED: si accende ad apparecchio acceso
MHz/FM-LED: si accende con la riscione delle onde ultracorte
5 kHz/AM-LED: si accende con la riscione delle onde medie
6 SLEEP-LED: si accende con la funzione SLEEP attenuata
7 Rotella TUNING: selezione delle emittenti
Antenna lineare
9 Tasto /BAND: accensione/spegnimento appearecchio / selezione banda di frequenza
10 Tasto DOWN: impostazioni a ritroso
Vano pile
12 Tasto UP: impostazioni in avanti
13 Tasto TIME: impostazione dell'ora
14 Tasto SLEEP impostazione dello spegnimento automatico
15 Tasto AL2: impostazione dell'allarme 2
16 Tasto AL1: impostazione dell'allarme 1
17 Cavo di rete
18 Regolatore VOL: regolazione del volume
19 Selettore DIMMER: impostazione dell'illuminazione del display

Installazione e collegamento

Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto

La fornitura standard dell'apparecchio comprendi seguenti componenti:

  • Radiosveglia
    Istruzioni per l'uso

Prelevare l'apparecchio e le struzioni per l'uso alla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.

AVVERTENZA

Controllare la completeness e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitura incomplete o in presenza di danni derivanti da imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).

Requisiti del luogo di installmente

Per l'uso sicuro e privo di malfunzionamenti dell'apparecchio, il luogo di INSTALLazione deve adempiere ai seguenti prerequisites:

Collocare l'apparecchio su un sottofondo solido, piatto e orizzontale.
Collocare l'apparecchio in modo da non coprirne le aperture di aerazione.
Non collocare l'apparecchio in un ambiente surriscaldato, bagnato o molto umido o nelle vicinanzi di materiale infiammabile.

Le superfici dei mobili potrebbero contentere componenti in grado di attaccare i piedini in gomma dell'apparecchio, ammorbidendoli. Collocare eventualmente un tappetino antisdrucciolo quello i piedini di gomma dell'apparecchio.
La presa di rete devessere lavorante accessibile per poter staccare la spina lavorente in caso di emergenza.

Connessione elettrica

Prima di connettere l'apparecchio, confrontare i dati di connessione (tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dell'apparecchio con quelli della rete elettrica. I dati devono coincidere, per evitare danni all'apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di connessione dell'apparecchio sua integro e non venga posato su superfici bollenti e/o bordi acuminati.
Assicurarsi che il cavo di connessione non venga teso oiegatoccessivamente.
Non far pendere il cavo di connessione dagli angoli (pericolo di inciampo).

Inserimento dellepile

Inserendo due pile da 1,5V tipo Mignon (R6/LR6/AA), si evita che le impostazioni programmate in relazione all'orario e alla sveglia vadano perdute in caso di possibile caduta di tensione. Le pile consentono all'orologio interno di continuare a funzionare ancche in caso di interruzione della corrente. Con il ripristino della tensione di rete, sul display ② compare automaticamente l'orario correto.

AVVERTENZA

Il display, la radio e la sveglia non sono alimentati alla pila.

Aprire il coperchio del vano pile 11 sul retro dell'apparecchio.
Collocare due pile da 1,5 V di tipo R6/LR6/AA/Mignon (non incluse nella fornitura) nel vano pile ⑬. Rispettare l'indicazione della polarità riportata nel vano pile ⑭.
Chidere il vano pile 11 inserendo il coperchio fino all'arresto.

Connessione all'alimentazione di corrente

Inserire la spina elettrica in una presa di corrente. Sul display 2 viene visualizzato il tempo di spegnimento impostato (- - - ).

Antenna lineare FM

Svolgere completeness l'antenna lineare 8 per la riscione delle onde ultracorte.

Comandi e funzionamento

In quello capitolo sono riportateindicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.

Impostazione dell'ora

Premere il tasto TIME 13 per circa 2 secondi. Nel display 2 compare i messaggio per la visualizzazione 24 ore (e^24h)
Premere il tasto UP 12 o DOWN 10 per passare alla visualizzazione 24 ore (2^24h) alla visualizzazione 12 ore (12h) .

AVVERTENZA

Se è stata impostata la visualizzazione 12 ore, dalle ore 12:00 di mezzogiorno nel display compare un punto (PM) in alto a sinistra.

Premere nuovamente il tasto TIME 13, per memorizzare l'impostazione. Nel display 2 lampeggia l'indicazione delle ore.

Premere o mantenere premuto il tasting UP 12 o il tasting DOWN 10 per impostare le ore.
Premere nuovamente il tasto TIME 13. Nel display 2 lampeggia l'indicazione dei minuti.
Premere o mantenere premuto il tasting UP 12 o il tasting DOWN 10 per impostare i minuti.

Premere nuovamente il tasting TIME 13. L'orario impostato viene salvato.

AVVERTENZA

L'orario viene riportato a --- se l'apparecchio viene disconnesso alla rete elettrica ed è privo di pile.

Funzionamento della radio

Premere il tasto / AND 9 per accendere l'apparecchio.
Con il regolatore VOL 13 impostare il volume desiderato.
Premere brevamente il tasto 山 /BAND 9 per impostare la banda di frequenza desiderata. In caso di ricezione di onde ultracorte (FM) si accende il LED MHz/FM 4, in caso di ricezione di onde medie (AM) si accende il LED kHz/AM 5.
Con il regolatore di sintonia TUNING ⑦ impostare l'emittente desiderata.
Premere per circa due secondi il tasto 山 /BAND 9 per spegnere l'apparecchio.

AVVERTENZA

Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un Campo di frequenza regolabili al di fuori del Campo di frequenza consentito per le onde ultracorte (FM) 87,5-108 MHz overo medie (AM) 526,5-1606,5 kHz. A seconda delle nazioni potrebbero esistere regolamenti differenti in relazione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti. Si ricorda che è vietato utilizzato, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori del Campo di frequenza attribuito.

Programmazione dei tempi e modalità di sveglia

Nella programmazione degli orari di sveglia si può decidere se la sveglia deve emettere un segnale acustico o un programma radiofonico. Si possono programmare due diversi orari di sveglia (Allarme 1/Allarme 2).

Premere e tenere premuto il tasto AL1 16 o AL2 15. Nel display 2 lampeggia l'indicazione delle ore.
Premere o mantenere premuto il tasting UP 12 o il tasting DOWN 10 per impostare le ore.
Premere nuovamente il tasto AL1 16 o AL2 15. Nel display 2 lampeggia l'indicazione dei minuti.
Premere o mantenere premuto il tasting UP 12 o il tasting DOWN 10 per impostare i minuti.
Premere nuovamente il tasto AL1 16 o AL2 15. L'orario impostato di sveglia verrà memorizzato e nel display ② comparirà l'indicazione del tipo di sveglia.
Premere il tasto UP 12, per impostare il tipo di sveglia desiderato (bUc = segnale di allarme o rRd = radio).

Premere nuovamente il tasto AL1 16 o AL2 15, per salvare le impostazioni.

AVVERTENZA

Se si desidera essere svegliati con la radio,或者其他 programmaticzione dell'orario di svegliia, impostareanche l'emittente desideratae il volume (v. capitolo Funzionamento della radio).

Attivazione della funzione di sveglia

Premere brevamente il tasto AL1 16 o il tasto AL2 15. Nel display 2 appeare un punto a sinistra o a destra in basso. La funzione di sveglia è ora attivata.

Spegnimento dell'allarme

Mentre risuona l'allarme, premere il tastingo 山 /BAND 9 o il tasting AL1 16 o AL2 15, per disattivare temporaneamente l'allarme per 24 ore.

Disattivazione della funzione di sveglia

Premere breve il tasto AL1 ⑥ o il tasto AL2 ⑤. I messaggi relativi all'allarme scompaiano dal display ②.

Funzione di disattivazione temporanea dell'allarme (funzione "SNOOZE")

Mentre risuna l'allarme, premere il tasting SNOOZE 1, per disattivare temporaneamente l'allarme. Dopo 6 minuti l'allarme risuna nuovamente.

AVVERTENZA

Se la funzione di spegnimento ritardato è attivata, nel display ② appeare un punto (z,z^Z) in alto a destra.

Disattivazione automatica (funzione "SLEEP")

Con la funzione Sleep, l'apparecchio si spegne da solo dopo un periodo di tempo impostato dall'utente e compreso fra 60 e 10 minuti.

Premiere l tasto 山 /BAND 9 per accendere l'apparecchio.
Premere il tasto SLEEP 14. Nel display 2 compare il tempo di spegnimento di 60 minuti e il LED SLEEP 6 lampeggia. Premendo nuovamente il tasto SLEEP 14 si abbrevvia il tempo di spegnimento di 10 minuti.
Premere il tasting SLEEP 14 sino a visualizzare il tempo di spegnimento desiderato nel display ②. Dopo alcuni secondi, nel display ② compare nuovamente la radiofrequency e lo SLEEP-LED ⑥ si accende in continuo.
Per disattivare la funzione Sleep premere il tasto SLEEP 14 sino a visualizzare nel display ② DFF. Lo SLEEP-LED 已 si spegne.

Impostazione dell'illuminazione del display

Impostare il selettore DIMMER 19 su HIGH, se si desidera visualizzare i messaggi nel display 2 con una luminosità più elevata.
Impostare il selettore DIMMER 19 su LOW, se si desidera visualizzare i messaggi nel display 2 con una luminosità meno elevata.
Impostare l'interruttore DIMMER 19 su AUTO se è necessario. impostare automaticamente i messaggi nel display 2 in relazione alla luminosità.

Guasti e possibili rimedi

In quello capitolo sono riportate importanti informazioni per localizzare ed eliminare i guasti. Rispettare leindicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti.

Cause ed eliminazione dei guasti

La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:

GuastoPossible causaRimedio
Non si riesce ad accendere l'apparecchio.La spina di rete non è stata inserita.Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.
La presa di rete non fornisce alcuna tensione.Controllare i fusibili.
Nessun sonoroIl volume è al minimo.Aumentare il volume con il regolatore del VOL 13.
Rumori durante la risizione dei segnali radioL'emittente non è stata impostata correttamente.Con il regolatore di sintonia TUNING 7 impostare correttamente l'emittente.
La risizione è troppo debole.Tentare di migliorare la risizione spostando l'antenna lineare 8.

AVVERTENZA

Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedente di riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.

Pulizia

SILVERCREST SRD 250 A2 - Pulizia - 1

PERICOLO!

Rischio di folgorazione!

Prima di cominciare la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa.
Assicurarsi che durante la pulizia non penetri alcuna umidità nell'apparecchio.
Non utilizzato detergenti o abrasivi aggressivi. Essi possono attaccare la superficie dell'apparecchio.

Pulire le superfici dell'alloggiamento della pompa solo con un panno morbido e asciutto.

Conservazione

Qualora non si utilizzasse l'apparecchio per un periodo di tempo prolongato, staccarlo dall'alimentazione di corrente, rimuoverve la pila e conservarlo in un luogo fresco e asciutto alla irradizione solare diretta.

Smaltimento

Smaltimento dell'apparecchio

SILVERCREST SRD 250 A2 - Smaltimento dell'apparecchio - 1

Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC.

Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attuali-mente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.

Smaltimento dellepile!

Le pile scariche non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a conseignerare lepile presso gli apposti centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere o presso i punti vendita. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Consegnare lepile solo se scariche.

Appendice

Dati tecnici

Tensione di esercizio220-240 V / 50 Hz
Pile per riserva di carica2 pile da 1,5 V tipo AA/Mignon/R6/LR6 (non incluse nella fornitura)
Assorbimento di potenza
Funzionamentomax.10W
Standbyca. 1,5W
Potenza massima in uscita altoparlante250 mW
Frequenza FM (onde ultra corte)87,5 - 108 MHz
Frequenza AM (onde medie)526,5 - 1606,5 kHz
Temperatura di esercizio+5 - +40°C
Umidità (nessuna condensa)5 - 90%
Dimensioni (L x P x A)14,3 x 13,3 x 8,3cm
Pesoca. 455g
Classe di protezioneII ☑

CEAvviso sulla dichiarazione di conformità CE

Questo appearecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, alla Direttiva bassa tensione 2006/95/EC nonché alla Direttiva ecodesign 2009/125/EC (Ordinamento 1275/2008 Appendice II, n. 1).

La dichiarazione di conformità originale e completinge è a dispi-zione presso l'importatore.

Garanzia

Questo appearecchio è garantito per tre anni a partire alla data di acquisito. L'apparecchio è stato prodotto con cura edebitamente collaudato prima della consegna.

Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in communicatesione Telefonically con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possible garantire una spedizione gratuite della merce.

AVVERTENZA

La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, non per i dati da trasporto, alle parti soggette a usura o per i dati alle parti fragili, ad es. interruptori o accumulatori.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti alla nostra filiale di assistenza autorizzata.

Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.

Il periodo di garanzia noniene prolongato da interventi in garanzia. Ciò valeanche per le parti sostituite e riparate.

I danni eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, entro e non altre due giorni alla data di acquisto.

Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.

Assistenza

IT Assistenza Italia

Tel.: 02 36003201

E-Mail: kompernass@lidl.it

IAN 66666

CH Assistenza Svizzera

Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile

max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: kompernass@lidl.ch

IAN 66666

Importatore

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Inhoud

Inleiding 69

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : SRD 250 A2

Categoria : Radio sveglia