X-HM21BT-K - Micro Hi-Fi PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo X-HM21BT-K PIONEER in formato PDF.
Domande degli utenti su X-HM21BT-K PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Micro Hi-Fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale X-HM21BT-K - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. X-HM21BT-K del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE X-HM21BT-K PIONEER
Registrar il loro prodotto su http://www.pioneer.it (o
http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantagei puoi ottenere!
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contentitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apparecchio a gosciovlii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3 A1 It
ATTENZIONE
Per evitate il pericolodi incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vivo (ad esempio una candela accesa, o simil).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L'apparecchio è dotato di un certo numero di fissure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per protegger dal surriscaldamento. Per prevenir possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul fatto.
D3-4-2-1-7b*A1It

Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente de funzionamento: da +5°C a +35°C, umidità relativa inferiore all'85% (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l'apparechio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgetti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori alla portata dei bambini e dei bebe. Se inghiottiti accidentally, recarsi immediamente dal medico.
D41-6-4 A1 It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, although se nel corso del periodo di garanzia.
K041 A1 It
AVVERTENZA
L'interruttore principale (OSTANDBY/ON) dell'apprecchio non stacca complemente il flusso di corrente elettrica alla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico dispositivo di distacco dell'apprecchio dall'sorgende di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato alla presa di corrente alternata di rete per sospendere completeness qualsiasi flusso di corrente. Pertanto, assicurarsi che l'unità sa stata installata in modo che la spina di corrente possa essere scollegata facilemente alla presa in caso di incidente. Per prevenir pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato alla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzato l'apprecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
AVVERTIMENO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perché questo potrebbe causare cortocircuito o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sa premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione né collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vosto rivenditore per la sottomituzione del filo di alimentazione.
S002*A1It
Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa, pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona se installata in alto.
SGK004_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste
(Simbolo per il prodotto)

Esempi di symboli per le batterie


Pb
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie这样一 non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferentziati.
Per l' appropriato trattamento, recupero e risciclaggio di vecchi prodotti e batterie这样一uste, fate riferimento ai puniti di raccolta autorizzati in conformità alla sua legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di quosti prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifui.
Per maggiori informazioni sulla racolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie这样一ente, contattate il vosto Comune, il Servizio di racolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo.
Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:
Se volete liberarvi quosti oggetti, contattate le vosre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
Precauzioni onde radio
Questa unità uses a frequency di onde radio di 2,4 GHz, una banda usataanche da altriestepi wireless (forno microonde e Telefoni cordless, ecc.).Se istesso tipodi disturbo comparasse sull'immagine televisiva, è possibile che si tratti di interferenze con questa unità (compresi i prodotti supportati da但这a unità) che causano dei segnali che interferisce con il connettore di entrata dell'antenna del tevisore, del video, del sintonizzatore satellitare, ecc. In tal caso, augmentare la distance tra il connettore di entrata dell'antenna e questa unità (compresi i prodotti supportati da但这a unità).
- Pioneer non é da ritenersi responsable de qualsiasiamento al prodotto compatibile Pioneer causato da guasti/erroni di communicatesione associati alla connessione di rete o ai dispositivi di connessione. Si prega di contattare il provider del servizio internet o il produttore del dispositivo di rete.
- Si richiede un contratto separato con pagamento a un provider di servizio internet per usare la rete.
Vi ringraziamo per avere acquistato quello prodotto Pioneer.
Leggere attendamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Indice
01 Prima di cominciare
Contenuto della confezione 5
Inserimento delle batterie nel telecomando 5
Utilizzo del telecomando. 5
02 Nome delle parti e loro funzione
Telecomando 6
Diffusori 7
Pannello anteriore 8
Display 9
03 Collegamenti
Collegamento dei diffusori 10
Collegamento delle antenne 11
Uso delle antennes esterne 11
Inserire la spina 11
04 Come iniziare
Per accendere l'apparecchio 12
Impostazione dell'orologio 12
Comando generale 12
Entrata 12
Visualizzazione del commando luminosità. 12
Auto-impostazione volume 12
Controllo di volume 12
Muting. 12
Comandi audio 13
Equalizer 13
P.BASS control 13
Pulsante bass/treble 13
Impostazione della sveglia 13
Regolare la sveglia. 14
Annullare la sveglia 14
Uso della sveglia 14
Comeutilizzareil timer di spegnimento 14
Usare le cuffie 14
05 II playback di iPod/Phone/iPad
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano
supportati 15
Connettere un iPod/iPhone/iPad 15
Connetteri'iPod/iPhone/iPad usando il supporto in dotazione. 15
Riproduurre da iPod/iPhone/iPad 16
06 Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi o file 17
Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/
WMA 18
Ricerca diretta di un brano. 18
Ripetizione dilettura 18
Riproduzione ad accesso casuale 18
Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) 19
Scaricare MP3/WMA. 19
Ordine di riproduzione della cartella 19
Specificare la cartella da riproduire 20
Commutare i contenuti della schermata. 20
07 Riproduzione USB
Riproduire dispositivi dimemoria USB 21
Ripetizione dilettura 21
Riproduzione ad accesso casuale 21
Specificarela cartella da riproduire 22
Commutare i contenui della schermata 22
Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione
programmata) 22
08 Come usare il sintonizzatore
Ascoltare transmission radio 23
Sintonizzazione 23
Come salvare le stazioni di preselezione. 23
Per richiamare una stazione memorizzata 24
Scansione delle stazioni preselezionate 24
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate. 24
Funzionamento di RDS (Radio Data System) 24
Un'introduzione alsystemaRDS 24
Ricerca di programmi RDS 24
Informazioni fornite da RDS. 25
Utilizzato della Memoria Automatica di Programma delle
Stazioni (ASPM). 25
Note per il funzionamento di RDS 25
09 Altri collegamenti
Connession di componenti auxiliari 26
10 Riproduzione Bluetooth® Audio
Riproduzione con Tecnologia wireless Bluetooth 27
Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale) 27
Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio
abilitato a Tecnologia Bluetooth 28
Avertenza sulle onde radio 28
Campo di funzionamento 28
Onde radio riflesse 29
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti
supportati da esta unità 29
11 Informazioni aggintive
Risoluzione dei problemi 30
Dischi e formati riproducibili 33
ICD protetti alla copia 33
Formati dei file audio supportati 33
Precauzioni d'uso 33
Quando ssposta esta unità 33
Luogo di installmente 33
Non appoggiare oggetti su但这a unità. 34
La condensa. 34
Pulizia del prodotto 34
Pulizia della lente. 34
Come maneggiare i dischi 34
Archivazione 34
Pulire i dischi. 34
Dischi con forma particolare 35
Su iPod / iPhone / iPad 35
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori
predefiniti 35
Specifiche 36
Capitolo 1:
Prima di cominciare
Contenuo della confezione
Assicurarsi che i seguito accessori siano nella scatola al momento dell'apertura.
Telecomando
- Cavo di alimentazione
Cavo antenna AM
Antenna FM a filo
- Batterie AAA (R03) x 2
Supporto iPad
- Documento di garanzia
- Istruzioni per l'uso (questo documento)
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Apriere il coperchio posteriore e caricare le batterie come qui di seguito.

2 Chidere il coperchio posteriore.

ATTENZIONE
- Caricare le batteria facendoattenzione a non danneggiare le molle dei terminali della batteria. Questo potrebce causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
- Non usare batterie diverse da quale specificare. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.
- Nel caricare le batterie nel telecomando,fare attenzione ad orientarle correttamente seguito leindicazioni di polarità (indicazioni e
ATTENZIONE
Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco.
- Le batterie possono averve voltaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente.
- Per evitare che perdano fluido, toglire le batterie se si pensa di non dovore usare il telecommando per quale tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima in inserireQLI nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via bene con acqua abbondante.
- Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governate o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all'interno di un'automobile o in prossimità di un calorifico. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30^ dal sensore remoto.

Usando il telecomando, tenere presente quando segue:
- Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distance dell'unità non siano presenti ostacoli.
- Il funzionamento del telecomando può risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecomando situato sull'unità.
- I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocalamente. Evitare l'utilizzo del telecomando per un'altra apparecchiatura posizionata vicino a quest'unità.
- Sostituire le batterie quando sinota una riduzione del raggio di azione del telecomando.
Capitolo 2:
Nome delle parti e loro funzione

Telecomando
1 STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).
2 Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (page 16, 17, 21, 23, 26).
3 Tasti di lavoro Ricevitore CD CLOCK/TIMER
Da usare per impostare l'ora esatta e per impostare o controllare i timer (pagina 12).
SLEEP
Vedi Come utilizzare il timer di spegnimento a categoria 14.
4 Tasti numerici (da 0 a 9)
Usare per immettre il numero (pagina 18).
5 CLEAR
Usare per annullare la riproduzione programmata (pagina 19).
6 Tasti di lavoro Ricevitore CD DISPLAY
Premere perambiare lo schermo per la riproduzione di canzoni da CD o USB (pagina 20).
FOLDER
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA o del dispositivo di memoria USB (pagea 19).
MENU
Usato quando si visualizza la schermata menu di iPod/ iPhone.
MEMORY/PROGRAM
Usare per memorizzare o programmare il disco MP3/WMA (pagina 19).
7 / / / (TUNE + / - ), ENTER
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni i le modalità di sistema e per confermare le azioni.
SicouldusareTUNE+/-pertrovrarelefrequenzeregadio (pagina23).
8 PRESET +/-
Utilizzato per scegliere le stazioni radio preselezionate (pageina 24).
9 MUTE
Silenzia/ripristina l'audio (page 12).
10 Tasti di comando del playback
Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagea 17).
11 Tasti di lavoro Tuner ST/MONO
Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono. (pagea 23)
RDS ASPM
Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 24).
RDS PTY
Consente di cercare tipi di programmi RDS (pageina 24).
RDS DISPLAY
Premere per cancellare la schermata RDS in modalità informazioni (pagea 24).
12 OPEN/CLOSE
Usage per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 17).
13 Tasti di lavoro del suono.
Regolare la qualità del suono (pagea 13).
14 RANDOM
Rendere casuale l'ordine di playback delle piste da un CD, iPod o USB (pagina 18).
15 REPEAT
Premere per modificare le impostazioni di riproduzione ripetuta da CD, iPod o USB (pagina 18).
16 Tasti di dato Volume
Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 12).
17 DIMMER
Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di luminosità (pagea 12).
Diffusori


1 Tweeter
2 Woofer
3 Condotto riflessione bassi
Importante
- Fare in modo che niente venga a contatto con le membrane dei diffusori quando le griglie sono rimosse.
Pannello anteriore

1 Tasto 品 STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).
2 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.
3 Indicatore TIMER
Si illumina quando la corrente dell'unità è spenta e sono attivate le impostazioni dell'orologio.
4 Display dei caratteri
Vedi Display a pagina 9.
5 Controllo di volume
Usati per impostare il volume d'ascolto (pagea 12).
6 Tasto INPUT
Selezione la sorgente di entrata.
7 Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 14).
8 Presa AUDIO IN
Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un cavo stereo minijack (pagea 26).
9 Terminale USB
Usage per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pagina 21).
10 Carrellino disco
Collocare il disco con l'etichetta verso l'alto (pagina 17).
11 Tasti di comando del playback
Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione.
Arrestare il playback in corso.
Arrestare o riprendere il playback dal punto in cui è stato quello in pausa.
12 Tasto di aperture/chiusura del vassoio del disco
Usage per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 17).
Display

1
Si illumina quando il suono viene silenziato.

L'icona mute verrà visualizzata in rosso.

Awiare la riproduzione.

Pausa playback.
4 ①
La funzione orologio è stata impostata.
5 Display dei caratteri
Visualizza varie informazioni sulsystema.
Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
- Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente alla presa nelle se esuguono o modificano le connessioni.
- Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Collegamento dei diffusori
- Premere le linguette per aprirle e inserire la parte scoperta del cavo.
- Connette il cavo nero al terminale (-) e quello rosso al terminale (+).

ATTENZIONE
- I terminali degli altoparlanti sono molto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenir rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualiasi parte non isolata.
-
Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di quelli in dotazione a questosystema.
Non collegare gli altoparanti in dotazione a un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso puca causare guasti o incendi. -
Non montare quosti altoparanti sulla parete o sul soffitto. Altrimenti potrebbetro cadere e causare ferimenti.
- Questi altoparlanti sono dotati di schermatura magnetica. Tuttavia, secondo il luogo di installazione, si potrebbero verificare delle distorsioni dei colori, specie se ilsystema di altoparlanti è stato installato molto vicino allo schermo di un appearechio tevisivo. Se ci dovesse accadere, spegnere l'apparechio tevisivo e riaccelerando più o 15 o 30 minuti. Se il problema dovesse persistere, spostare il systema di altoparlanti lontano dall'apparechio tevisivo.
- Controllare che la parte centrale del cavo degli altoparlianti non rimanga esposta facendo contatto con另一i parti centrali di cavi. Qesto potrebbe essere causa di guasti al prodotto.
- Evitate il contatto tra la parte centrale del cavo dell'altoparlante e il corpo del ricevitore.

- Se la parte centrale del cavo dell'altoparlante entra in contatto con qualsiasi parte metallica del corpo del ricevitore potrebbe danneggiare gli altoparlanti e causare fumo o incendiarsi.
Inserite i cavi dell'altoparlante in modo sicuro nei terminali e controllate che il cavo non possa fuoriuscire facilemente.

Nota
Non vi è alcuna differenza tra altoparlante S e D.
Collegamento delle antenne
Collegare l'antenna AM a telaio e I'antenna FM a filo come segue. Per migliorare la riscione e la qualità sonora, collegare le antennene esterne (vedi Uso delle antennene esterne fatto).

1 Connettei cavi dell'antenna AM.
Tenere la parte terminale del cavo quando si connette.
2 Fissare l'antenna AM a telaio al supporto.
Per fissare il supporto all'antenna, piegare nella direzione indicata alla freccia (fig. a) quando agganciare il telaio al supporto (fig. b).
3 Collocare l'antenna AM su una superficie pianae e in una direzione che consenta di ottener la riscione migliorare.
4 Connette il cavo dell'antenna FM alla presa dell'antenna FM.
Per i migliorari risultati, srotolare completeness il filo dell'antenna FM e fissario a una parete o a telaio di una porta. Non lasciare il filo allentato ne arrottolato.
Uso delle antennes esterne
Per migliorare la riscione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un'antenna FM esterna.

Inserire la spina
ATTENZIONE
- Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con quello apparecchio.
- Utilizzare il cavo di alimentazione fornito solo ed esclusivamente al fine descritto qui di seguito.
Prima di eseguire oambiare i collegamenti, spegnete l'apprecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Finiti i collegamenti, collegare esta unità ad una presa AC.

Capitolo 4:
Come iniziare
Per accendere l'apparecchio
Premere 品 STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
Dopo I'uso:
Premere © STANDBY/ON per insere la modalità di corrente stand-by.

Nota
- In modalità standby, se è stato connesso un iPod/ iPhone/iPad, l'unità si commuta in modalità di carica.
Impostazione dell'orologio


1 Premere © STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CLOCK/TIMER sul telecomando.
Sul display principale appeare "CLOCK".
3 Premere ENTER.
4 Usare / per selezionare il giorno, poi premere ENTER.
5 Usare per selezionare I'ora, poi premere ENTER.
6 Usare / per selezionare il minuto, poi premere ENTER.
7 Premere ENTER.
Per controllare il display dell'ora:
Premere CLOCK/TIMER. Il display dell'ora appeare per circa 10 secondi.
Per regolare di nuovo l'orologio:
Eseguire I"Impostazione dell'orologio" dal passaggio 1.

Nota
- Quando viene ripristinata l'alimentazione dopo che l'unità è ricollegata alla corrente o dato un black-out, eseguire il ripistino dell'orologio.
Comando generale
Entrata
Se si preme INPUT sull'unità principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa. Preme INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.

Visualizzazione del lavoro luminosità
Premere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo.
Esistono quattro livelli di luminosità.
Auto-impostazione volume
Se si spegne quando il volume dell'unità principale è impostato su 31 o di più, il volume parte da 30 e si imposta sull'ultimo livello selezionato.
Controllo di volume
Regolare il volume dell'unità o premere VOLUME +/- sul telecomando per augmentarlo o diminuirlo.
ATTENZIONE
- Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, alla loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l'esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all'accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora excessiva proveniente alle cuffie o dagli auricolari cui poto causare la perdita dell'dudito.
Muting
Il volume viene momentaneamente silenziaro se si preme, e si tiene premuto, il tasto MUTE sul telecommando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
Comandi audio
Equalizer
Se si preme EQUALIZER, si visualizeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezioneare una modalità diversa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appeare la modalità di sono desiderata.

P.BASS control
Quando la corrente viene accesa la prima volta, l'unità si attiva in modalità P.BASS che pone in rilevo le frequenzeasse. Per annullare la modalità P.BASS, premere P.BASS sultelekomando.
Pulsante bass/treble
Premere BASS/TREBLE, poi premere / / / per regolare i bassi o gli acuti.

Non è possibile mettere contemporaneamente in funzione EQUALIZER, P.BASS e BASS/TREBLE. Solo le funzioni selezione saranno attive.
Selezionando una delle tre funzioni, quale che non sono state selezionate si imposteranno come segue.
1 Se si cambiamo le impostazioni di P.BASS (ON/OFF).
EQUALIZER:FLAT
BASS/TREBLE:BASS=0,TREBLE=0
2 Se si cambiamo le impostazioni di EQUALIZER.
P.BASS:OFF
BASS/TREBLE:BASS=0,TREBLE=0
3 Se si cambiamo le impostazioni di BASS/TREBLE.
P.BASS:OFF
- EQUALIZER:FLAT
Impostazione della sveglia
Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell'orologio o per impostarne di nuove.
1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere etenere premuto CLOCK/TIMER.
3 Usare / per selezionare "ONCE" o "DAILY", poi premere ENTER.
ONCE - Funzione una volta sola nell'orario preimpostato.
DAILY - Funzione all'orario preimpostato nel giorno preimpostato.
4 Usare / per selezionare "TIMER SET", poi premere ENTER.
5 Premere / per selezionare la sorgente di playback del timer, poi premere ENTER.
- CD. FM, AM, USB/iPod, USB, BT AUDIO, AUDIO IN eLINE possono essere selezionati come sorgente di playback.
6 Usare per selezionare il giorno del timer, poi premere ENTER.
7 Usare per selezionare I'ora, poi premere ENTER.
8 Usare / per selezionare il minuto, poi premete ENTER.
- Impostare l'orario finale come ai precedenti punti 7 e 8.
9 Regolare il volume premendo VOLUME + / - e poi premere ENTER.
10 Premere 口 STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by.
L'indicatore del TIMER si illumina.
Regalore la sveglia
Un'impostazione esistente dell'orologio più essere riutilizzata.
1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in "Impostare l'orologio sveglia".
2 Premere / per selezionare "TIMER ON",\
quindi premere ENTER.
Annullare la sveglia
Disattivare le impostazioni dell'orologio.
1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in "Impostare l'orologio sveglia".
2 Premere / per selezionare "TIMER OFF", quindi premere ENTER.
Uso della sveglia
1 Premere STANDBY/ON per disattivare l'alimentazione.
2 All'ora di sveglia, questa unità si accende automaticamente e riproduce il segnale dell'ingresso scelto.

Nota
- Se nellyorario di sveglia non è connesso all'unità alcun iPod/iphone/iPad o non è stato inscrutto un disco, l'unità si accederà ma non produrra la pista.
- Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti automaticamente all'ora della svegia.
- Quando si imposta l'orologio con almeno un minuto tra l'orario di avvio e quello di arresto.
Comeutilizzareil timer dispegnimento
Il timer di spegnimento spegne l'unità dopo un periodo determinato, in modo che ci si possa addormentare sono preoccupazioni.
1 Premere SLEEP più volte per scegliere un'ora di spegnimento.
Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato viene visualizzato per 3 seconde e quindi l'impostazione è completinga.

Nota
- Il timer di spegnimento può essere impostato premendo SLEEP quando viene visualizzato il tempo rimanente.
Usare le cuffie
Inserire lo spinotto jack delle cuffie nel connettore.
Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.

Non mettere il volume al massimo durante l'accensione ed ascottare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora effecssiva proveniente delle cuffie o dagli auricolari cui poto causare la perdita dell'udito.
- Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
- Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di 32 ohm.
- L'audio dell'iPod/iPhone/iPad non si vuo ascoltare atraverso le cuffie connesse all'unità. Se connette le cuffie quando è selezionata la funzione iPod/iPhone/iPad, si visualizzera "HP MUTE".
Capitolo 5:
II playback di iPod/iPhone/iPad
Semplicitamente collegando un iPod/iPhone/iPad a esta unità potrète riproduire audio di alta qualità con l'iPod/ iPhone/iPad. Le impostazioni musicali per iPod/iPhone/iPad sonoioso se èsguîte da但这a unità o dallo stesso iPod/ iPhone/iPad.
Assicurarsi che i modelli iPod/ iPhone/iPad siano supportati
Gli iPod/iPhone/iPad utilizzabili con但这a unità sono elencati di seguito.
| iPod/iPhone/iPad | Terminale USB (solo audio) |
| iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G | ✓ |
| iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G | ✓ |
| iPhone 5 | ✓ |
| iPhone 5s | ✓ |
| iPhone 5c | ✓ |
| iPhone 4s | ✓ |
| iPhone 4 | ✓ |
| iPhone 3GS | ✓ |
| iPhone 3G | ✓ |
| iPhone | ✓ |
| iPad mini | ✓ |
| iPad (4° generatione) | ✓ |
| iPad (3° generatione) | ✓ |
| iPad 2 | ✓ |
| iPad | ✓ |

Nota
- Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati possanovenir usati.
- Alcune funzioni sono non essere disponibili con certi modelli o certe versioni del software.
Gli iPod/iPhone/iPad devono venire usati per la riproduzione di materiale non protetto da diritti d'autore o che l'latente è autorizzato a riproduire. - Le caratteristiche come l'equalizzatore non possono venire controllate usando quelloystema, e raccomandiamo quindi di spegnerlo prima dei collegamenti.
-
Pioneer non più accettare una responsabilité in un caso per perdite dirette o indirette derivanti da inconvenienti o perdite di materiale registrato dovute ad un guasto di un iPod/iPhone/iPad.
-
Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/iPad, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/iPad stesso.
- Questo ricevitatore è stato sviluppato e testato per le versioni software dell'iPod/iPhone/iPad indicate sul site web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
- Installare versioni software diverse da quale indicatr dal site web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe essere incompatibile con quelloystema.
- Questa unità non può essere usata per registrare CD, trasmissioni radio o altre materiale da un iPod/iPhone/ iPad.
Connette un iPod/iPhone/iPad
Connette l'iPod/iPhone/iPad usando il supporto in dotazione.
1 Connette il cavo iPod/iPhone/iPad all'unità.
2 Far passare il cavo di iPod/iPhone/iPad atraverso la parte inferiore del supporto e connetterlo a iPod/iPhone/iPad.

3 Posizonare iPod/iPhone/iPad sul supporto.

Riproduurre da iPod/Phone/iPad
1 Connette l'iPod/iPhone/iPad.
- Se si connette l'iPhone/iPhone/iPad notamment l'unità è accesa, non si avviare il playback dell'iPod/iPhone/iPad.
2 Premere USB come sorgente in entrata.
Sul display principale appare "USB/iPod".
3 Quando il riconoscimento è stato completato, la riproduzione si avviare automaticamente.

Nota
- Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/iPad, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/iPad stesso.
- La ricarica di un iPod/iPhone/iPad avviene agli volta cheesso è collegato a但这a unità. (Questa funzione èsupportata anche in modalità standby).
- Se si commuta l'entrazione da USB/iPod su un'altra funzione, il playback da iPod/iPhone/iPad si arresta temporaneamente.
- Se un iPod/iPhone/iPad non viene riprodotto e non vengono eseguite operazioni per più di 30 minutes, l'unità si spegne automaticamente.

Importante
Se esta unità non fosse in grado di riproduire con l'iPod/ iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli di diagnostica:
- Controllare se il proprio iPod/iPhone/iPad è supportato da但这a unità.
- Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad a esta unità. Se èncora non funzionasse, cercare di ripristinare l'iPod/ iPhone/iPad.
- Controllere che il software di iPod/iPhone/iPad sa supportato dall'unità.
Se non si riesce a far funzionare l'iPhone/iPhone/iPad, contr锣re le segmente voci:
- L'iPod/iPhone/iPad è stato connesso correttamente? Rigicollegare l'iPod/iPhone/iPad a sua个人观点.
- Vi è statu un arresto improvioso dell'iPod/iPhone/iPad? Provarare a reinzializzare l'iPod/iPhone/iPad e a ricollegarlo a questa unità.
Capitolo 6:
Riproducione di dischi
Questoistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrar su di那是. La riproduzione di alcuni dischi-CD-R e CD-RW potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. É l'acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.
- Questo sistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Tassi di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da 64 kbps a 384 kbps).
- Durante la coproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di coproduzione reale.
WMA:
I file WMA (Windows Media Audio) sono file in formatting Advanced System Format che compende i file audio quando compressi con codificatore Windows Media Audio. Il WMA è stato sviluppato da Microsoft come formato audio per Windows Media Player.
- Questoistema supporta WMA (Tassi di campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Tassi Bit: da 64 kbps a 320 kbps).
- Durante la coproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di coproduzione reale.
Riproduzione di dischi o file
1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezione l'entrata CD.
3 Premere il tasting OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Mettere il disco sul vassoio con l'etichetta versusl'alto.

5 Premere il tasting OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco.
6 Premere II per avviare la riproduzione.
Dopo che l'ultima traccia è stata riprodotta, l'unità si arrersterà automaticamente.
ATTENZIONE
Non collocare due dischi su un unico piatto.
- Non riproducre dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe causare guasti.
Non spingere il cassetto del disco quando è in movimento.
- Se la corrente viene a mancare quando il cassetto è aperto, espettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
- Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco.

Nota
- A causa della struttura delle informazioni del disco, lalettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
- Quando si raggiunge l'inizio della prima pista durante l'indietro veloce, l'unita entra in modalità playback (solo per CD).
- I dischi multi-sessione riscrivibili, non completeness scritti, sono seere ancora riprodotti.
- Se durante il funzionamento dellettore CD si verificano interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare l'apprecchio dal teilevisore o alla radio.
Suggerimento
- Se non si eseguono operazioni in modalità CD e il file audio non viene riproduzione per più di 30 anni, la currente si spegnerà automaticamente.
Varie funzioni del disco
| Funzione | Apparecchio principale | Tele-comando | Funzionamento |
| Riproduzione | →" | →" | Premere nelle l'apparecchio è in modalità di arresto. |
| Arresto | - | - | Premere la modalità playback. |
| Pausa | →" | →" | Premere la modalità playback. Premere ➔/II per ripristinare il playback dal punto di pausa. |
| Brano successivo precedente | ←←→ | ← | Premere nelle l'apparecchio è in modalità di riproduzione o di arresto. Se si preme il tasto in modalità stop, poi si deve premere il tasto ➔/II per avviare la pista desiderata. |
| Avanzamento riavolgimento/ rapido | ←←→ | ← | Premere e tenere premuto nelle l'apparecchio è in modalità di riproduzione. Rilasciare il pulsante per riprendere la produzione. |
Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA


Ricerca diretta di un brano
Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.
Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la pista desiderata quando state riproduccendo il disco selezionato.

Nota
Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al numero di brani sul disco.
Per fermare la riproduzione:
Premere
Ripetizione dilettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire lalettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.
Per ripetere un brano:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT ONE". Premere ENTER.
Ripetizione di tutti i brani:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per riascoltare i brani desiderati:
Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)" della pagina seguente e poi premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per cancellare la ripetizione digettura:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT OFF". Premere ENTER.

Nota
- Dopo aver eseguito lalettura ripetuta, assicurarsi di premere. Altrimenti il disco continuerebbe a riproduansi.
- Durante la riproduzione ripetuta, non è possible la usare la funzione casuale.
Riproduzione ad accesso casuale
É possible riproduire automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premiere RANDOM ripetutamente finché non apparse "RANDOM ON". Premise ENTER.
Per cancellare lalettura casuale:
Premiere RANDOM ripetutamente finché non apparse "RANDOM OFF".Premiere ENTER.

Nota
- La funzione dilettura casuale permette la selezione e lalettura automatica dei brani. (Non sare possibile selezioneare l'ordine delle piste).
- Durante la riproduzione casuale, non è possible usare la riproduzione ripetuta.
Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riproduire nell'ordine preferito.
1 In modalità di arresto, premere MEMORY/PROGRAM sul telecomando per immettere la modalità di salvataggio programmazione.
2 Premere i o i tasti Numerici sul telecomando per selezionare le piste desiderate.
3 Premere ENTER per salvare il numero di cartella e di pista.
4 Ripetere i punti 2 a 3 per alte/i cartelle/brani. Si possono programmare fino a 32 brani.
- Per controllare le pistéprogrammate, première MEMORY/PROGRAM.
- Se si commette un erre, le piste programmate possono essere annulate premendo CLEAR.
5 Premere / per avviare la riproduzione.
Peraggiungere brani alprogramma:
Per annullare laroduzione programmata, premiere — due volte sul telecommando. Sul display verrà visualizzato “PRG CLEAR” e tutti他们在 programmati verranno cancellati.
Aggiungere piste al programma:
Premere MEMORY/PROGRAM. Poi seguirle fasi 2 a 3 per aggiuengere piste.
Nota
- Quando un disco viene espulso, non viene cancellato nulla di quanto programmato.
- Premendo o STANDBY/ON per immettere la modalità di standby o per cancellare la funzione CD con un'altra, le selezioni programmate sarano cancellate.
- Durante le operazioni di programmaticenza, la riproduzione casuale non è possible.
Scarcare MP3/WMA
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA.Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possible riproduire i file musicali scariciatstrasferendoli su un disco CD-R/RW.
- I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualiasi altri uso del brano perché il permesso del proprietario è contrario alla legge.
Ordine di riproduzione della cartella
Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Queste cartelle possono essere selezionate da FOLDER sul telecommando. Se all'interno della cartella selezionata non vi è alcun formato di file supportato,questa cartella viene saltata e viene selezionata la successiva.
Esembio: Come sono assegnati i numero di cartella, se i file di fornato MP3/WMA vengono registrati come migliorato qui saretto.
1 La cartella RADICE viene impostata come CARTELLA 1.
2 Come per le cartelleettese nella CARTELLARADICE (CARTELLA A e CARTELLAB), la cartella che viene registrata per prima sul disco sare impostata come CARTELLA 2 e CARTELLA3.
3 Come per le cartelleettese nella CARTELLA A (CARTELLA C e CARTELLA D), la cartella che viene registrata per prima sul disco sarà impostata come CARTELLA 4 e CARTELLA 5.
4 La CARTELLA E che si trovava all'interno della CARTELLA D sare impostata come CARTELLA 6.
- Le informazioni registrate sul disco riguardanti l'ordine di cartella e di file dipendono dal software di scrittura. Questo apparecchio potrebbe non riproduire i file secondo l'ordine di riproduzione previsto.
- Da un disco con file MP3/WMA si possono leggere sino a 255 cartelle e 999 file (compresi quelli irriproducibili).

Specificare la cartella da riproduire
Per specificare la cartella da riproduire, eseguire i seguenti passaggi.


1 Premere CD e caricare un disco MP3/WMA.
2 Premere FOLDER e premere ↑/↓ per selezionale la cartella di playback desiderata.
3 Premere ENTER.
Il playback si avviere alla prima canzone della cartella selezionata.
- Anche se viene arrestato, è possible premètre 1/4 per selezionare una cartella.
Commutare i contentuti della schermata
1 Premere DISPLAY.
Se i nomi di titolo, artiste e album sono stati scritti sul file,questa informazione sare visualizzata. (L'unità puo visualizzare solo caratteri alfanumerici. I caratteri non alfanumerici vengono visualizati come **).
Numero di pista, schermata orario di playback
→ Schermata di titolo/ artista/album

Schermata tipo di file
Schematica del numero di cartella/pista

Nota
- I file con "Copyright protected WMA files" o "Unsupported files" non possono essere riprodotti. In quello caso, i file saranno saltati automaticamente.
- In alcuni casi non vengono visualizzate le informazioni.
- La visualizzazione di titolo, artiste e nome dell'album è supportata solo per file MP3.
Capitolo 7: Riproduzione USB
Riproduire dispositivi di memoria USB
É possibile ascoltare audio a due canali mediante l'interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
- Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualiasi dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente venga fornita al disposativo di memoria USB. Tenereanche presente che Pioneer non si assumerà alcuna responsabilita per perdite di file da disposivi di memoria di massa USB causate da这一点a unità.
1 Premere USB come sorgente in entrata.
Sul display principale appeare "USB/iPod".
2 Connetterile dispositivo di memoria USB.
Le cartelle/file salvati sul disposito di memoria USB connesso appariranno automaticamente sullo schermo principale.
- Questo ricevitore non supporta hub USB.

3 Quando il riconoscimento è stato completato, premere /II per avviare il playback.
- Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB.
4 Disconnettere il dispositosivo di memoria USB dal terminale USB.
Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.
Nota
-
Può essere usato un drive flash USB che supporti USB 2.0.
-
Questa unitàcould non riconoscere un dispositivo di memoria di massa USB, riproduire i file ed alimentarlo. Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB a pagna 31.
- Se un disposito di memoria USB noniene riproduzione e non vengono eseguite operazioni per più di 30 minuti, l'unità si spegne automaticamente.
Ripetizione dilettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire lalettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.
Per ripetere un brano:
Premiere REPEAT ripetutamente finché non appara "REPEAT ONE". Premiere ENTER.
Ripetizione di tutti i brani:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per riascoltare i brani desiderati:
Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)" della pagina seguente e poi premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per cancellare la ripetizione dilettura:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appeare "REPEAT OFF". Premere ENTER.

Nota
- Dopo aver essequito lalettura ripetuta,assicurarsi di premere. Altrimenti, il file del dispositivo di memoria USB si riprodurrà continuamente.
- Durante la reproduction ripetuta, non è possible la usare la funzione casuale.
Riproduzione ad accesso casuale
Il file sul dispositivo di memoria USB più essere riprodotto automaticamente in ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premere RANDOM ripetutamente finché non apparé
"RANDOM ON". Premere ENTER.
Per cancellare lalettura casuale:
Premere RANDOM ripetutamente finché non appeare
"RANDOM OFF". Premere ENTER.

Nota
- La funzione dilettura casuale permette la selezione e lalettura automatica dei brani. (Non sare possibile selezioneare l'ordine delle piste).
- Durante la riproduzione casuale, non è possible usare la riproduzione ripetuta.
Specificare la cartella da riproduire
Per specificare la cartella da riproduire, eseguire i seguenti passaggi.
1 Premere USB e connettere il dispositivo di memoria USB.
2 Premere FOLDER e premere / per selezionare la cartella di playback desiderata.
3 Premere ENTER.
Il playback si avvra alla prima canzone della cartella selezionata.
- Anche se viene arrestato, è possibile premere ↑/↓ per selezionare una cartella.
Commutare i contentuti della schermata
L'unità pou visualizzare le informazioni registrate sul dispositivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi Commutare i contentù delle schermata a pagre 20.
Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione programmata)
L'unità pou riproduire cartelle archiviate su un dispositivo di memoria USB nell'ordine desiderato. Per maggiori dettagli, vedi Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) a pagina 19.
Capitolo 8:
Come usare il sintonizzatore
Ascoltare trasmissioni radio
I seguito punti mostrano come sintonizzato le trasmissioni radio FM e AM uso le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possible memorizzarne la frequenza per tornarcin un secondo tempo. Vedi Come salvare le stagioni di preselezione molto qui nelle maggiori informazioni su come farlo.


Sintonizzazione
1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere ripeturamente TUNER per selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM).
3 Premere TUNE + / - sul telecomando per sintonizzare la stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Premendo etendenopremuto TUNE + / - ,la scansionesi avviero automaticamente e il sintonizzatore si fermera sulla prima stazione di transmissione ricevibile.
Sintonizzazione manuale:
Premere ripetutamente TUNE + / - per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Nota
- Quando si verifies un'interferenza radio, la sintonizzazione automatica si farma enquel punto.
- La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con segnale debole.
-
Per fermare la sintonizzazione automatica, premere.
-
Quando si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data System), innanzitutto si visualizzerà la frequenza. Infinie, il nome della stazione apparirà.
- Sicouldottenerasuntionazionecompletamente automatica perle stationiRDS,usando la modalitaAuto Station ProgramMemory(ASPM),vedi vagina 25.
Per la riscione di una trasmissione FM stereo:
- Premere ST/MONO per selezionare la modalità stereo e si visualizzera "AUTO".
Come migliorare una cattiva ricezione in FM:
1 Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO.
Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e generalmente la ricezione migliorara.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è como do memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo agli qualvolta si considera ascoltare la statione in questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve per evitare agliolta la sintonizzazione manuale. Questo apparecchio può memorizzare un massimo di 45 stationsi.
Stazioni FM 30/stazioni AM 15)

1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.
Vedi Sintonizzazione qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.
2 Premere MEMORY/PROGRAM.
Il numero preimpostato lampeggerà.
3 Premere PRESET + / - per selezionare il numero di canale preimpostato.
4 Premere MEMORY/PROGRAM per salvare in memoria Questa stazione.
Se il numero preimpostato haambiato da lampeggiante a illuminato, prima che la stazione sua memorizzata, ripetere le operazioni dal passaggio 2.
- Ripetere il procedimento dei puniti 1 a 4 per impostare altre stazioni, oppure per cancellare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentamente per quel numero di canale preselezionato sarebbe cancellata.

Nota
- La funzione backup protege le stazioni memorizzate per alcune ore in caso di caduta di currente o disconnessione del AC.
Per richiamare una stazione memorizzata
1 Premere PRESET + / - per selezionare la stazione desiderata.
Scansione delle stazioni preselezionate
Le stazioni memorizzate sono essere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionale)
1 Premere etenere premuto PRESET + / -
Il numero preimpostoatto apparirè e le stazioni programmate verranno sintonizzato in sequenza, ciascuna per 5 secondi.
2 Premere PRESET + / - di nuovo, quando viene localizzata la stazione desiderata.
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate
1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Premere CLEAR finché non appeare "MEMORY CLEAR".

Nota
- Tutte le stazioni saranno cancellate.
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
Un'introduzione alsystemaRDS
Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornireagli ascoltatori vari tipi di informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di spettacolo che stanno trasmettendo.
Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di programma. Ad esempio, è possible cercare una stazione che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di programma, JAZZ.
possible cercare i seguenti tipi di programmi:
News - Notizie
Current Affairs - Attualità Information - Informazioni generali
Sport-Sport
Drama - Drammi radiofonici, ecc.
Cultures - Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.
Science - Scienze e Tecnologia
Varied Speech - Talk show, quali quiz o interviste.
Pop Music - Musica pop
Rock Music - Musica rock
Easy Listening - Musica leggera
Light Classics M - Musica classica 'leggera'
Serious Classics - Musica classica 'seria'
Other Music - Altri tipi di musica che non rientano nelle categorie di cui sopra
Weather & Metr - Prevision del tempo
Finance - Notizie d borsa, economica, commercio,
Children's Progs -Programmi per bambini
Social Affairs - Affari sociali
Religion - Programmi sulla religione
Phone In Il pubblico esprime la proprieta opinione per Telefono
Travel & Touring - Viaggi di tipo vacanziero o notizia sul traffico
Leisure & Hobby - Tempo libero e hobby
Jazz Music-Jazz
Country Music - Musica country
National Music - Musica popolare in lingua diversa dall'inglese
Oldies Music - Musica popolare degli anni '50 e '60
Folk Music - Musica folk Documentary - Documentari
Alarm Test - Trasmettere
mentre si testa
I'apparecchiatura di trmissione di emergenza o i ricevitori.
Alarm - Allarme!
Ricerca di programmi RDS
Si può selezionare un tipo di programma elencato qui sopra.
1 Premere TUNER sul telecomando.
- RDS è l'unico possibile in FM.
2 Premere RDS PTY sul telecomando.
Apparirà "SELECT" per circa 6 secondi.
3 Premere / per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare.
Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di programma apparirà continuamente.
4 Mentre il programma selezionato viene visualizzato (entro 6 secondi), premere di nuovo RDS PTY.
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto illuminato per 2 secondi, apparirà "SEARCH" e si aviera l'operazione di ricerca.

Nota
-
Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l'unità trov a un tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente si illuminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione sare visualizzato.
-
Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di un'altra stazione, preme RDS PTY quando il numero di canale o di stazione lampeggia. L'unità c'ercherà la stazione successiva.
- Se non può essere trovata nessuna stazione, "NOT FOUND" apparirà per 4 secondi.
Informazioni fornite da RDS
Tutte le volte che si preme RDS DISPLAY, la schermata si commuta come segue:


Quando l'apparecchio vivo sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo schermo si commuta nel segmente ordine:

Utilizzato della Memoria Automatica di Programma delle Stazioni (ASPM)
Mentre l'appareccchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore ricercherà automatically除去 stazioni RDS. É possible immettere nella memoria fine a 30 stazioni.
Se delle stazioni sono più state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si posso immettere nella memoria sarebbe inferiore.
1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Premere e tenere premuto RDS ASPM sul telecomando.
Dopo che "ASPM" ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà avviata la scansione (da 87,5 MHz a 108 MHz).
\dopop a scanazione, il numero delle stazioni memorizzate sare visualizzato per 4 secondi, e poi "END" appeare per 4 secondi.
Per fermare l'opération ASPM prima cheessaia completata:
Premere ■ perché aviene la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.

Nota
- Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza più forte sera immessa nella memoria.
- Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è gli stata memorizzata non sare immessa nella memoria.
- Se 30 stazioni sono gli state immedesse nella memoria, la scansion è薩 cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
- Se nella memoria non è stata immessa alcuna stazione, "END" apparirà per 4 secondi circa.
- Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni potrebbero non essere memorizzati.
- Lo stesso nome di stazione cui si sono memorizzato su canali diversi.
- In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi,\ questo non significiva che l'apparecchio non funzioni correttamente:
- Appariranno alternativamente e secondo il caso "PS", "NO PS" e il nome della stazione.
- Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di risenza RDS potrebbe non funzionare correttamente.
- Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l'informatione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
- "NO PS", "NO PTY" o "NO RT" lampeggeranno per circa 5 secondi, e poi la frequenza sera visualizzata.
Note per il testo radio:
- Apparitranno i primi 16 caratteri del testo della radio e po scorreranno sullo schermo.
- Se si sintoniza l'apparechio su una stazione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, "NO RT" sare visualizzato quando si passera alla posizione testo radio.
- Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuit cam bianio, "RT" sar va visualizzato.
Capitolo 9:
Altri collegamenti
ATTENZIONE
- Prima di eseguire o cancellare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina alla presa AC.
Connaissance di componenti ausiliari
Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback auxiliario.
- Questo metodò pou è essere usato per riproduire musica su questa unità da iPod/iPhone/iPad che non supportano l'uso di un aggancio iPod e di un terminale USB.

1 Premere AUDIO IN come sorgente in entrata.
Selezionando AUDIO IN, si visualizzera "AUDIO IN" sulla schermata principale.

Nota
- Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una cuffia, il volume di esta unità è regolabile col componente che riproduze. Se il suono è distorto dopo aver abbassato il volume dell'unità, cercare di abbassareanche quello sul componente aesulliario di playback.
Connettere le prese jack LINE IN del pannello posteriore a un componente di playback assistario.
Il pannello posteriore di但这a unità

1 Premere AUDIO IN per accendere la corrente.
Selezionando LINE, si visualizrera "LINE" sulla schermata principale.
Capitolo 10:
Riproduzione Bluetooth® Audio
Riproduzione con和技术ia wireless Bluetooth

Disposito con Tecnologia wireless Bluetooth: Telefono cellulare

Dispositivo con和技术wirelessBluetooth: Lettor di musica digitale
Dispositivo non dotato di Tecnologia wireless Bluetooth: Lettori di musica digitale
trasmettitori audio B/leetooth (disponible in commercio)
Dati musicali


L'unité é in grado di riproduire la musica salvata sugli apparecchi wireless abilitati a TECHNOgia Bluetooth (telefonocellulare,lettori musica digitale ecc.).Si può use antrasmettatore audio Bluetooth (venduto separatamente) perascoltare musica da apparecchi che non hanno lafunazionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi almanuole di struzioni dell'apparechio abilitato a TECHNOgiaBluetooth.
Nota
- Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di propietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispetti propriétari.
- I dispositivi dotati di technologia wireless Bluetooth devono supportare i profili A2DP.
- Pioneer non garantisce la corretta connessione e le giuste operazioni di但这a unità di tutti gli apparecchi technologici abilitati Bluetooth wireless.
Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale)
Per riproduire musica salvata su un appearecchio abilitato a technologia Bluetooth, bisogna innanzitutto esquirel'accoppiamento. L'accoppiamento deve essere eseguito quando si usa per la prima volta l'apparecchio abilitato a technologia Bluetooth o quando i dati di accoppiamento sull'apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo.
L'accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere che la comunità tramite technologia wireless Bluetooth venga attivata.
- L'accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che si uso insieme l'unità e l'apprecchio abilitato a technologia Bluetooth.
- Per permettere la comunicazione tramite Tecnologia Bluetooth wireless di attivarsi, l'accoppiamento devese essere seguito via sull'unità che sull'apprecchioabilitato a Tecnologia Bluetooth.
- Dapo aver premuto BT AUDIO e commutato sull'entrazione BT AUDIO, eseguire la procedure di accappimento sull'apparecchio abilitato a technologia Bluetooth. Se l'accappimento è stato eseguito correttamente, non sare necessario eseguire le procedure di accappimento per l'unità restraste qui sotto.
Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth.
1 Premere STANDBY/ON e accendere la corrente dell'unità.
2 Premere BT AUDIO.
L'unità si commuta su BT AUDIO e si visualizzerà PAIRING.
3 Accendere la corrente dell'apparecchioabilitato a technologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire l'accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su diesso.

Nota
- Questa unità sera visualizzata come "X-HM21BT" su tutti gli appearecchiabilitati a Tecnologia Bluetooth che possedete.
L'accoppiamento si aviera.
- Posizionare l'appareccchio abilitato a Tecnologia Bluetooth vicino all'unita.
-
Vedi il manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth per maggiori dettagli su come esquire l'accoppiamento e sulle procedure richieste per completarlo.
-
Se viene richiesta l'immissione di un codice PIN, immettere "0000". (Questa unità non accetta una impostazione di codice PIN diversa da "0000".)
4 Controllare che l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth sua stato completato.
Se l'accoppiamento sull'apparecchioabilitato a Tecnologia Bluetooth è stato completato correttamente, il nome dell'apparecchioabilitato a Tecnologia Bluetooth sare visualizzato sul pannello frontale dell'unità. (Possono essere visualizzati solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Tutti i caratteri che non possono essere visualizzati saranno individati da **)
Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio abilitato a technologia Bluetooth
1 Premere BT AUDIO.
L'unità si commuterà sull'entrata BT AUDIO.
2 Sarà creata una connessione Bluetooth tra l'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth e l'unità.
Le procedure di connessione all'unità dovrebbero essere eseguite dall'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth.
- Vedi il manuale di struzioni dell'apparecchioabilitato a technologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle procedure di connessione.
3 Riproduire musica dall'apparecchio con capacità Bluetooth.

Nota
- Se un apparecchioabilitati a Tecnologia Bluetooth non viene riprodotto e non vengono eseguite opercazioni per più di 30 minuti, l'unità si spagne automaticamente.
Avverenza sulle once radio
Questa unità utilizes una Frequenza di onde radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da alti sistemi wireless (fare riferimento all'elenco che segue). Per evitare rumore ed interruzioni della comunità, non usare esta unità vicino a simili appearechi o controllare che questi siamo spenti prima dell'uso.
- Telefoniswana fili
Fax senza fili - Forni a microonde
Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g) - Componenti AV wireless
- Controller wireless di giochi elettronici
Apparecchi sanitari a microonde - Certi dispositiivi per il monitoraggio di lattanti
Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa frequenza:
Antifurto
- Impianti per radioamatori
- Sistemi di gestione logistica di magazzini
- Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di emergenza.

Nota
- Se l'imagine del vostro tevisore fosse disturbata, è possible che un dispositivo con和技术ia wireless Bluetooth oquesta unità (compresi apparecchi che esta supporta) causi interferenze con il connettore dell'ingresso dell'antenna del vostro tevisore, video, sintonizzatore satellitaire oaltro. In tal caso, aumento la distanza fra il dispositivo con technologye wireless Bluetooth oquesta unità (e gli apparecchi che esta supporta).
- Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra但这a unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il dispositivo con Tecnologia wireless Bluetooth (ad esempio una porta metallica, una parete in cemento o un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe essere necessario cambiare la posizione delsysteme per evitare disturbi e interruzioni del segnale.
Campo di funzionamento
L'uso di quello apparecchio è limitato all'uso casalingo. (La distance di trasmissione più ridursi a seconda dell'ambiente di conunicazione).
Nelle seguenti locali, delle condizioni di ricezione dificile o impossibile sono fare interrompere l'audio temporaneamente o permanente:
- In edifici in cemento armato oppure che presentano strutture in ferro o in acciaio.
- Vicino a grandi mobili in metallo.
In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
In un luogo esposto a campi magnetici, eletricità stàtica o interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che utilizzato la stessa banda di frequenza (2,4 GHz) di但这a unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forn o a microonde.
- Chi vivie in aree densamente poplate (apartamenti, caseggiati, ecc.) più subire interferenze causate dal forno a microonde del vicino. Se quello accade, spostare esta quinta. Se il forno a microonde non è in uso, non ci saranno interferenze.
Onde radio riflesse
Le onde radio ricevute da esta unità comprehenso l'onda radio que proviene direttamente del dispositivo dotato di technologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le onde che provengono da varie direzioni e riflesse da pareti, mobili ed edifici (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle condizioni di ricerca e una seconda della posizione. Nel caso in cui la riscione audio risultati inappropriata a causa di questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la posizione del dispositivo dotato di technologia wireless Bluetooth. Si noti inoltre che l'audio potrebbe essere interrotto anche acause delle onde riflesse a causa del passaggio di una persona nello spazio tra但这a unità e il dispositivo dotato di technologia wireless Bluetooth.
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da但这a unità
- Prima di collegarli a questa unità, completeness i collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione, di tutti iositivi da.This supportati.
- Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati l'uno all'alto.
- Prima di scollegare但这a unità, controllare di aver espazio sufficiente per lavorare.
- Prima diambiare i collegamenti audio o di altri cavi di prodotto supportati da但这a unità, controllare di avere spazio sufficiente per il lavoro.
Capitolo 11:
Informazioni aggintive
Risoluzione dei problemi
Le operazioni non correttte sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può risolveroanche più aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.
- Se l'unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l'elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione alla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.
Problema di carattere generale
| Problema | Controllare | Soluzione |
| Le impostazioni che avevate fatto sono state cancellate. | Il cavo di corrente era scollegato? | Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite vengono cancellate. Si prega di riprogrammare l'orologio. Se non si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di corrente. |
| Differenze di volume tra CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad, Tuner, AUDIO IN e LINE. | Qesto non è un problema con但这a unità. | Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di entrata e il formato di registrazione. |
| Qesta unità non è controllabile col telemcomando. | State operando da lontano? | Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore remoto del pannello anteriore (pagea 5). |
| Il telecommando è esposto a luce del sole diretta o a force luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc.? | I segnali del telecommando potrebbero non essere ricevuti correttamente se il sensore del telecommando è esposto a luce solare diretta o alla force luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc. | |
| Le batterie sono scariche? | Sostituire le batterie (pagea 5). | |
| Il disco non può essere letto o viene espulso automaticamente. | Il disco è gratiato? | I dischi graffiati potrebbero non funzionale. |
| Il disco è sporco? | Eliminare la sporcizia dal disco (pagea 34). | |
| L'unità è installata in un luogo umido? | Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare un attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare但这a unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagea 34). | |
| La cartella o il nome dei file non viene riconosciuto. (WMA, MP3). | Si è superato il numero massimo di cartelle o file che但这a unità è in grado di riconoscere? | È possible riconoscere fino a 255 cartelle per disco. É possible riconoscere fino a 999 file per cartella. In presenza di certe caratteristiche della cartella, tuttavia,但这a unità più non essere in grado di riconoscere certe cartelle o file. |
| L'unità si spegne da sola. | Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 30 o più minuti, l'unità si spegne automaticamente. | |
| Problema | Controllare | Soluizione |
| Impossibile connettersi a un appeareccchio abilitato a technologia Bluetooth, non viene emesso alcun suono o il suono è troncato. | Vi sono appearecchi nelle vicinane che emettono onde elettromagnetiche sulla banda 2,4 GHz (forni microonde, appearecchi wireless LAN o appearecchiabilitati a technologia Bluetooth ecc.)? | In tal caso, allontanare gli appearecchi dall'unità o smettere di usare altri dispositivi che emettono onde elettromagnetiche. |
| L'appareccchio abilitato a TECHNOIA Bluetooth si trova troppo distante dall'unità o c'è un ostacolo tra loro? | Posizione r'appareccchio abilitato a TECHNOIA Bluetooth nella stessaStanza,enza ostacoli tra loro, ed entro una gamma di 10 m*. * Solo una gamma consigliata. La gamma possibile di communicates attuale potrebbe cambiare secondo l'ambiente circostante. | |
| L'appareccchio abilitato a TECHNOIA Bluetooth è impostato in modo da permettere comunità wireless Bluetooth? | Controllare le impostazioni dell'appareccchio abilitato a TECHNOIA Bluetooth. | |
| L'accopiatione è stato completato con successo o l'unità o lo stesso appeareccchio abilitato a TECHNOIA Bluetooth ha cancellato le precedenti impostazioni di accoppiamento? | Rifare le operazioni di accoppiamento. | |
| L'appareccchio che state cercando di connetterere possiede un profilo supportato? | Usare un appeareccchio abilitato a TECHNOIA Bluetooth in grado di supportare A2DP. |
Quando sicollege undispositivo di memoria di massa USB
| Problema | Controllare | Soluizione |
| Il dispositorio di memoria USB non viene riconosciutto. | I dispositorio di memoria USB è stato connesso correttamente? | Connettere il dispositorio in sicurezza (bene, fino in fondo). |
| Il dispositorio di memoria USB è connessotramite un hub USB? | Questa unità non supporta hub USB. Connettere direttamente il dispositorio di memoria USB. | |
| Il dispositorio di memoria USB è supportato da这一点a unità? | Questa unità supporta solo dispositivi di memoria di massa USB. | |
| Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i dispositivi di riproduzione audio digitali. | ||
| Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati. | ||
| Può essere usato un drive flash USB che supporti USB 2.0. | ||
| Qesto appearecchio non supporta l'uso di drive esterni per i disco rigido. | ||
| Qesto non è un problema con这一点a unità. | Specnere la corrente e poi riaccenderla. | |
| Alcuni dispositivi di archivazione USB potrebbero non essere riconosciuti correttamente. | ||
| I file non possono essere letti. | I file hanno un copyright protetto (da DRM)? | I file coperti da copyright non possono essere letti. |
| Qesto non è un problema con这一点a unità. | I file salvati su un computer non possono essere letti. | |
| Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file. | ||
| I nomi di cartella o di file non vengono visualizzati o vengono visualizzati in modo anomalo. | I nomi delle cartelle o dei file contengono più di 30 caratteri? | Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i nomi dei file è di 30. |
| I nomi della cartella o del file non sono visualizzati in ordine alfabetico. | Questo non è un problema con但这a unità. | L'ordine in cui si visualizzato i nomi delle cartelle e dei file dipende da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositivo di memoria USB. |
| Ci vuole molto tempo per il riconosimento del disposativo di memoria USB. | Qual è la disponità dei dispositivi di memoria USB? | A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi dispositivi di memoria USB di elevata capacité (questo potrebbe richiedere diversi minuti). |
| La corrente non viene fornita al disposativo di memoria USB. | AUTH ERROR viene visualizzato dal display del pannello anteriore? Non viene fornita corrente quando il consumo di elettricità è troppo elevato. | Spagnere la corrente e poi riaccenderla. |
| Spagnere la corrente, poi sconnettre e riconnettere il disposativo di memoria USB. | ||
| Premere INPUT per commutare su un'altra entrata, poi commutare di nuovo sull'entrata USB/iPod. |
Se si connnette iPod/iPhone/iPad
| Problema | Soluzione |
| L'iPod/iPhone/iPad non funziona col telecomando. | Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente (vedi Connette per un iPod/iPhone/iPad a pagna 15). |
| Non è possible operare su iPod/iPhone/iPad. | Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente (vedi Connette per un iPod/iPhone/iPad a pagna 15).Se l'iPod/iPhone/iPad si blocca, provare a reinizializzato e quindi ricollegarlo all'unità. |
Dischi e formati riproducibili
| CD-Audio | • CD audio disponibili in commercio • CD-R/-RW-ROM contenti musica e registrati in formato CD-DA |
| WMA | File WMA registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su disposittivi di memoria USB |
| MP3 | File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su disposittivi di memoria USB |
- Si possono riproduire solo dischi finalizzati.
- I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con但这a unità.
- Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
- I file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) non possono venire riprodotti.
- I nomi aziendali o di prodotti menzonati in questo documento sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati delle rispettive aziende.
Nota
- Questa unità non supporta i dischi multissessione o la registrazione multiborder.
- La registrazione multissessione/multiborder consiste nel registrarate i dati su di un singolo disco in due o più sessioni/border. Una "sessione" o un "border" è un'unità di registrazione consistente di un set Completo di dati dall'inizio alla fine.
LCD protetti alla copia
Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questa unità non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.
Formati dei file audio supportati
- Questolettore non supporta la compressione sanapeperite lossless.
Precauzioni d'uso
Quando si sposta esta unità
Quando si sposta esta energia, controllare che non contenga dischi e scollegare I'Pod/iPhone/iPad. Poi premei
© STANDBY/ON, attendere finché "STAND BY" non scompare sulla schermata principale per spegnere, poi scollegare il cavo di corrente. Se il ricevitore fosse trasportato o spostato con un disco inserito o se un'alto appearechio fosse collegato al terminale USB o al mini-spinotto jack
AUDIO IN si potrebbero verificare dei danni.
Luogo di installmente
- Scegliere una posizione stabile vicino ad un teilevisore o impianto stereo da usare con l'unità.
- Non installment esta unità sobre un tevisore o monitor a colori. Inoltre, installment lontano da copertine di cassette e altri dispositivi fácilmente influenzabili da forze magnetiche.
Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:
Luoghi esposti alla luce diretta del sole
Luoghi umidi o poco ventilati
Luoghi estremamente caldi
Luoghi esposti alle vibrazioni
- Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)
Non appoggiare oggetti su esta unità
Non appoggiare oggetti sopra aquesta unità.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofa ed altro, avvoldgondoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calorie di dispersdersi e si causano danni.
Non esporlo al calorie.
Non posare illettore su di un amplificatore o altri dispositivo che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il calorie emesso dall' amplificatore o da qualsiasi altri componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto l' amplificatore.
- Spagnere questa unità quando non la si utilizes.
- A seconda della qualita del segnale, sul tevisore possono apparire delle righe e l'audio della radio vuo essere disturbato quando esta unità è accasa. Se questo accade, spegnere quella unità.
La condensa
Se esta unità viene improvisamente portata da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d'inerno) o se la temperatura ambiente augmente rapidamente acause di caloriferi o altri, all'interno di esta unità (parti mobili e le lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d'acqua). Se della condensa si forma,esta unità non funziona bene e la riproduzione non è possible. Lasciare riosaresque esta unità accesa a temperature ambiente per 1 o 2 ore (il tempo richiesto dipende alla quantità di condensa). La condensa evaporera e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa più anche formarsi d'estate se esta unità viene investita dall'aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l'unità in un luogo differente.
Pulizia del prodotto
- Prima di pulire cette unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
- Pulire esta unità con un panno pulito. In caso di sporcizia tenace, aplicare un detergente neutro diluito in 5 o 6 parti d'acqua su un panno morbido, strizzarlo a fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un panno morbido e pulito.
- Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile aicontato con这一点a per lunghi periodi, dato che quello puo danneggiare le finiture del cabinet.
- Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc., leggere attentamente le precauzioni indicate con il prodotto.
Pulizia della lente
- La lente di但这a unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente, se dovesse perché non funzionare correttamente a causa di polvere o sporciazza, consultare il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti dilettori, se ne sconsiglia l'uso perché possono danneggiare la lente.
Come maneggiare i dischi
Archivazione
- Riporre sempre è dischi nelle loro custodie e archiviarli verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi.
- Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.
Pulire i dischi
- I dischi possono non funzionare se vi sono improntede digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno dipulizia ecc. per spolverare dolcamente il disco dall'interno verso l'esterno. Non usare panni di pulizia sporchi.

- Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili.
Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici. - Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l'umiddità con un panno asciutto.
Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati). - Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si graffi o si sporchi.
Non attaccare pezioni di carta o adesivi sui dischi. Farlo potrebse far curvare i dischi, rendendo impossibile la lorolettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero averve delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebse essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.


Dischi con forma particolare
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non sono venire riprodotti con这一点a. Non tentare di riproduire similii dischi, dato che sono danneggiare这一点a.

Su iPod / iPhone / iPad
Made for
iPod iPhone iPad
La的技术ologia Bluetooth funzioni con iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad ( 3^ e 4^ generazione), iPad 2, iPad mini, e iPod touch (dalla 2^ alla 5^ generazione).
II dispositivo USB funziona con iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3^ e 4^ generatione), iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch (dalla 1^ alla 5^ generatione) e iPod nano (dalla 3^ alla 7^ generatione).
"Fatto per l'IPod", "Fatto per l'IPhone" e "Fatto per l'IPad" significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettovamente per il collegamento con l'IPod, l'IPhone o l'IPad ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondereagli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può considerata responsabile di quello dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei var regolamenti. Tenere presente che l'uso di quello accessorio con l'IPod, l'IPhone o l'IPad vu peggiorare le prestazioni wireless.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi di fabbrica della Apple Inc., depositati negli U.S.A. ed in altri Paesi.
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti
Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default.
1 Premere STANDBY/ON per accendere la corrente.
2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezionare l'entrée CD.
3 Premere il tasting OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Premere 口 STANDBY/ONenville sipreme
Usare i pulsanti del pannello superiore dell'unità. "DEFAULT" appeare quando le impostazioni vengono ripristinate. La corrente è spenta.
Specifiche
- Sezione amplificatore
Uscita alimentazione RMS: 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
Sezione sintonizzatore
Gamma di frequenza (FM) da 87.5 MHz a 108 MHz
Ingresso di antenna (FM) 75 Ω asimmetrico
Gamma di frequenza (AM) da 522 kHz a 1620 kHz
Antenna (AM) Antenna a teliaio
Bluetooth
Versione. Specifiche Bluetooth Ver. 2.1 + EDR
Uscita . Specifiche Bluetooth Classe 2
Distanza stimata di trasmissione in linea retta* .Circa 10 m
Gamma di frequenza 2,4 GHz
Modulazione
Sistema di protezione dei contenuti . SCMS-T
- La distanza di trasmissione in linea retta è una stima. Le distanze di trasmissione effettive dipendono delle condizioni di uso.
- Generalità
Terminate USB 5V,2,1A
Alimentazione .CA 220 V a 240 V,50 Hz/60 Hz
Consumo
Corrente accesa 30 W
In modalità stand-by. 0,5 W o meno
Dimensioni 215 mm (L) x 95 mm (A) x 315 mm (P)
Peso (senza imballaggio) 2,0 kg
Altoparlante
Sistema di altoparlanti a schermatura magnetica Tipo
Diffusora 2 vie
Tweeter 5 cm
10 cm Woofer
Massimo ingresso di potenza 15 W
Impedenza 8Ω
Dimensioni . 130 mm (L) x 211,5 mm (A) x 240 mm (P)
Peso 2,0 kg/cad.
- Accessori
Telecomando 1
Batterie AAA (R03) 2
Cavo antenna AM 1
Antenna FM a filo 1
Cavo di alimentazione
Supporto iPad
Documento di garanzia
Istruzioni per l'uso (questo documento)

Nota
- Le specifiche si riferiscono ad un'alimentazione 230 V.
- Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modificheILA preavviso, per eventuali migliorie del prodotto.
Tutti diritti riservati.
LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUiker KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
D3-4-2-1-B2_NI
WAARSCHUWING
Cómebralcontentoidevisualizzato. 22
Reproduccion en elorden deseado (reproduccion
programada) 22
Con la presente Pioneer dichiara che quello [^*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disponizioni pertinenti stabilite alla direttiva 1999/5/CE.