X-HM21BT-K - Micro Hi-Fi PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo X-HM21BT-K PIONEER in formato PDF.

📄 256 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PIONEER X-HM21BT-K - page 113
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : X-HM21BT-K

Categoria : Micro Hi-Fi

Scarica le istruzioni per il tuo Micro Hi-Fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale X-HM21BT-K - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. X-HM21BT-K del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE X-HM21BT-K PIONEER

DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. ATTENZIONE Questo apparecchio non à impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apparecchio a sgoccioli, schizzi, pioggia 0 umidità. 0342-13 ain ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili D342-17a A1 Re

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte superior, 10 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati) ATTENZIONE L'apparecchio à dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, all scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giomnali, tovaglie, tende o tendagai, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D342470 AU Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all'85 % {fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l'apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (0 a sorgenti di luce artificiale molto forti). D342-tres at

2013#Æ11A21H MH FIOB1 3%

ATTENZIONE Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico. para at ne Questo prodotto à destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi {quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari rparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corsa del periodo di garanzia. Kou At ANVERTENZA Linterruttore principale (OSTANDBY/ON) dell'apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico dispositivo di distacco dell'apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo less deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi lusso di corrente. Pertanto, assicurarsi che l'unità sia stata installata in modo che la spina di corrente possa essere scollegata facilmente dalla presa in caso di incidente. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza) D342228 A ANVERTENZA Questo apparecchio & un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodlotti al laser IEC 60825-1:2007

ALIMENTAZIONE Prendete sempre il flo di alimentazione per la spina Non tiratelo mai agendo per il flo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocireuiti o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il flo di alimentazione e contrallate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fill 1 fil di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il flo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. soo2 at ne Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete. La griglia à stata progettata per essere rimossa, pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona se installata in alto. sckooë au

| PAT | œ de FHLIBT_SYXES_It. book 3 — 2013#11H21H AMA FOR 34% SA Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Simbolo per Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi il prodotto ) prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai riiuti urbani indifferenziati. Per l'appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale. = Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare Esempi di simboli preziose risorse e prevenir i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute per le batterie ) umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo. Questi simboli sono validi solo nell'Unione Europea. ÿ Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggeti, contattate le vostre autorità local o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento. KOSta A1 Precauzioni onde radio Questa unità usa una frequenza di onde radio di 2,4 GHz, una banda usata anche da altri sistemi wireless (farno microonde e telefoni cordless, ecc.). Se questo tipo di disturbo comparisse sull'immagine televisiva, à possibile che si tratti di interferenze con 4 questa unità (compresi i prodotti supportati da questa È unit) che causano dei segnali che interferiscono con il connettore di entrata dell'antenna del televisore, del video, del sintonizzatore satellitare, ecc. In tal caso, aumentare la distanza tra il connettore di entrata dell'antenna e questa unità (compresi i prodotti supportati da questa unità). + Pioneer non à da ritenersi responsabile per qualsiasi guasto al prodotto compatibile Pioneer causato da guasti/errori di comunicazione associati alla connessione di rete o ai dispositivi di connessione. Si prega di contattare il provider del servizio internet o il produttore del dispositivo di rete. Si richiede un contratto separato con pagamento à un provider di servizio internet per usare la rete.

H21BT_SYXES_ It. book 4 — 2013#11H21H AM 2FA 9 81 32 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro. Indice 01 Prima di cominciare Contenuto della confezione Inserimento delle batterie nel telecomando Utilzzo del telecomando 02 Nome delle parti e loro fun: Telecomando Diffusori Pannello anteriore Display 03 Collegamenti Collegamento dei diffusori Collegamento delle antenne Usa delle antenne esterne Inserire là spina 04 Come iniziare Per accendere l'apparecchio Impostazione dell'orolagio Comando generale Entrata Visualizzazione del comando luminosità Auto-impostazione volume Contrello di volume Muting, Comandi audio Equalizer. P.BASS control Pulsante bass/treble Impostazione della sveglia Regolare la sveglia Annullare la sveglia Usa della sveglia Come utiizzare il timer di spegnimento Usare le cuffie 05 Il playback di iPod/iPhone/iPad Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano supportati Connettere un iPod/iPhone/iPad Connettere l'iPod/iPhone/iPad usando il supporto in dotaziane. Riprodurre da iPod/iPhone/iPad 06 Riproduzione di dischi Riproduzione di dischi o file Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/ WMA Ricerca direta di un brano Ripetizione di lettura Riproduzione ad accesso casuale Riproduzione programmabile (CD 0 MP3/WMA) Scaricare MP3/WMA Ordine di riproduzione della cartella Specificare la cartella da riprodurre Commutare i contenuti della schermata

07 Riproduzione USB Riprodurre dispositivi di memoria USB 21 Ripetizione di lettura 21 Riproduzione ad accesso casuale 21 Specificare la cartella da riprodurre 2 Commutare | contenuti della schermata 2 Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione programmata) 2 08 Come usare il sintonizzatore Ascoltare trasmissioni radio 23 Sintonizzazione 23 Come salvare le stazioni di preselezione 23 Per richiamare una stazione memorizzata 24 Scansione delle stazioni preselezionate 24 Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate. …. 24 Funzionamento di RDS (Radio Data System) 24 Un'introduzione al sistema RDS 24 Ricerca di programmi RDS 24 Informazioni fomite da RDS 2 Utilizzo della Memoria Automatica di Programma delle Stazioni (ASPM) 25 Note per i funzionamento di RDS 2 09 Altri collegamenti Connessione di componenti ausiliari 26 10 Riproduzione Bluetooth® Audio Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth …. 21 Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale) 27 Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth 28 Awvertenza sulle onde radio 28 Campo di funzionamento 28 Onde radio riflesse 2 Precauzioni riguardanti | callegamenti fra prodotti supportati da questa unità 20 11 Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi 30 Dischi e format riproducibili 33 1 CD protetti dalla copia 33 Formati dei file audio supportati 33 Precauzioni d'uso 33 Quando si sposta questa unità 33 Luogo di installazione 33 Non appoggiare oggetti su questa unit 34 La condensa 34 Pulizia del prodotto 34 Pulizia della lente. 34 Come maneggiare i dischi 34 AArchiviaziane 34 Pulire i dischi 34 Dischi con forma particolare 35 Su iPod / iPhone / iPad 35 Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti 35 Specifiche 36

KY7 (Prima di cominciare ) cms Capitolo 1: Prima di cominciare Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle Contenuto della confezione n acqua o nel fuaco. +_ Le batterie possono avere valtaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente. Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si Assicurarsi che i seguenti accessori siano n moment dell’apertura. + Telecomando + Cavo di alime: pensa di non dover usare il telecomando per qualch + Cavo antenna AM tempo (un mese a pit). Se il luido dovesse fuoriuscire, +_Antenna FM a filo pulire bene il vano delle batterie prima di inserire quelle + Batterie AAA (RO3) x 2 nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via bene con acqua abbondante. + Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggj governative o ambiental e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese. h h ATTENZIONE Inserimento delle batterie nel Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all'interno di telecomando ün'automobli 0 in prossimit di un caloriero. Le ile : : ï : potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o 1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le prendere fuoco. Anche la durata o le prestazion pile potrebbero risultare ridotte. Supporto iPad + Documento di garanzia + Istruzioni per l'uso (questo documento)

Utilizzo del telecomando ee. Il telecomando dispone di un rat De angolo di circa 30° dal set 2 Chiudere il coperchio posteriore.

Usando il telecomando, tenere presente quanto segue: Verficare che tra il telecomando e i! sensare per il controllo a distanza dell'unità non siano presenti ostacoli 1 funzionamento del telecomando pu risultare À ATTENZIONE scarsamente affidabile se la luce del sole o di una + Caricare le batteria facendo attenzione a non lampada fluorescente si riflette sul sensore del danneggiare le molle dei terminali @ atteria lecomando situato sull'unità Questo potrebbe causare una perdita delle pile o ltelecomandi di dispositivi diversi possono interferire surriscaldamento. reciprocamente. Evitare l'utilizzo del telecomando per + Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, un'aitra apparecchiatura posizionata vicino a non usare insieme batterie vecchie e nuove. quest'unità. + Nelcaricare le batterie nel telecomando, fare attenr Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del ione ad orientarie correttamente seguend le indicazioni di raggio di azione del telecomande. polarità(indicazioni ® € ©) " PS Ps PS

| [1 4||@ . à X-HI21BT_SYXES_It. book 6 2013#Æ11A21H MH FIOB1 3% SA {a la KY7 KY7 an (Nome delle parti e loro funzione ) Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione 1 © STANDBY/ON Telecomando Commuta il ricevitore tra standby & on (pagina 12) 2 Selettori di entrata Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagine 16, 17, 21, 23, 26). D CTEe , CS ES TRE RO Tasti di comando Ricevitore CD

STANDEVION OPENCLOSE Da usare per impostare l'ara esatta e per impostare o controllare i timer (pagina 12) — SLEEP ©) @ ©) @) Vedi Co: zare il timer di spegnimenta a pagina 14. rs 4 Tasti numerici (da 0 a 9) [a ©) ©) @) O7 Usare per immettere 1 numero (pagina 18) se 5 CLEAR @) Usare per annullare la niproduzione programmata dé Er maïEOu (pagina 19) | æ @) O) Va) 6 Tasti di comando Ricevitore CD æ

Premere per cambiare lo schermo per la riproduzione di 6 {a canzoni da CD 0 USB (pagina 20) FOLDER Usare per selezionare la cartella del disco MPAAWMA Ce] => del disposiivo di memoria USB (pagina 19) su Et MENU Usate quando si visualizza la schermata men di iPod O O Phone. PT ue Vie MEMORY/PROGRAM

@: 7 4/4 (TUNE +/-), ENTER

Al Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le ü mode di sistema € per confermare le azioni 6 © & © Si puè usare TUNE +/- per trovare le freqi

©) Usare per memorizzare 0 programmare il disco MP3 L WMA (pagina 19) radio

STMONORDS ASP PV DISPLAY (pagi 8 PRESET +/- TE OPHON —7 Utiliz are per scegliere le stazioni radio preselezionate (pag Pioneer 9 MUTE Silenzia/ripristina l'audio (pagina 12). 10 Tasti di comando del playback Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 17). PS ï PS < SA æ PS Ps Ps

(Nome delle parti e loro funzione 11 Tasti di comando Tuner ST/MONO Diffusori Usare per commutare la modalità di suona tra stereo e mono. (pagina 23) RDS ASPM Usare per cer stazione RDS Auto (pag RDS PTY Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 24) RDS DISPLAY Premere per cambiare la schermata RDS in mod informazioni (pag re la memaria 24). i programmi da una Tweeter Woofer Condotto riflessione bassi © importante

12 OPEN/CLOSE Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 17) 2 13 Tasti di comando del suono. 3 Regolare la qualità del suono (pagina 13) 14 RANDOM Rendere casuale l'ordir iPod o USB (pagina 18) 15 REPEAT Premere per modif rip 16 Tasti di comando Volume Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 12) 17 DIMMER Rer luminosità so il display. Esistono quattro livell di

contatto con le le griglie sono rimasse Fare in modo che niente ven membrane dei di

—1 — KY7 KY7 an (Nome delle parti e loro funzione )

[] ù à 1 Tasto © STANDBY/ON Commuta il riceitore tra standby 8 on (pagina 12) 2 Sensore remoto Riceve i segnali dal telecomando. 3 Indicatore TIMER Si ilumina quando la corrente dell'unitä à spenta 8 sono attivate le impostazioni dell'orologio. 4 Display dei caratteri Vedi Display a pagina 9 5 Controllo di volume Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 12) 6 Tasto INPUT Seleziona la sorgente di entrata 7 Spinotto Auricolari Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparanti (pagina 14) 8 Presa AUDIO IN Usare per cannettere una componente ausiliaria tramite un cave sterea minijack (pagina 26)

9 Terminale USB Usare per connetiere la memoria di massa di un dispositiv USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pagina 21). 10 Carrellino disco A Collocare il disco con l'etichetta verso l'alto (pagina 17) LA 11 Tasti di comando del playback Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione. Arrestare il playback in corso. Arrestare o riprendere il playback dal punto in cui à stato messo in pausa. 12 Tasto di apertura/chiusura del vassoio del disco Usare per aprire chiudere il vassoio del disco (pagina 17).

Ie X-H21BT_SYXES_It. book 9 7 2013#Æ11H21H AH ‘FAI9R1 32 Ver (Nome delle parti e loro funzione Display

Si ilumina quand il suono orologio à stata imp @ nota 5 Display dei caratteri cona mute verrà Visualizza varie informazioni sul sistema. 2 > Awviare la riproduzione.

| & HN21BT_SYXES_ It. book 10 -<: 2018#11H21H AMEH AFNOR 1 33 ( Collegamenti Capitolo Collegamenti À ATTENZIONE Assicurarsi di spegnere la corrente etogliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono modificano le connessioni Connettere il cavo di carrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi Collegamento dei diffusori Premere le linguette per aprirle e inserire la parte scoperta del cavo. Connettere il cavo nero al terminale (-} e quello rosso al terminale (+). Li L1 Difusore Diffusore destro Sinistro 11 pannello posteriore di questa unità À ATTENZIONE + lterminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la Stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete, Per prevenire rischi di falgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento a di distacco dei ca degli altoparlanti staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata, Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di quell in dotazione a questo sistema, Non collegare gli altoparlanti in dotaziane a un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo Sistema. Il collegamento ad un amplificatare diversa puè causare guasti a incendi Non montare questi altaparlanti sulla parete o sul sofitto. Altrimenti potrebbetro cadere € causare ferimenti Questi altoparlanti sono dotati di schermatura magnetica, Tuttavia, secondo il uogo di installazione, si potrebbero verificare delle distorsioni dei colori, specie se il sistema di altoparlanti à stato installato molto vicino allo schermo di un apparecchio televisivo, Se ci dovesse accadere, spegnere l'apparecchio televisivo e riaccenderlo dopo 15 0 0 minuti. Se il problema dovesse persistere, spostare il sistema di altoparanti lontano dall'apparecchio televisivo Contrallare che la parte centrale del cavo degli altoparlanti non rimanga esposta facendo contatto con altre parti centrali di cavi. Questo potrebbe essere causa di guasti al prodotto. Evitate il contatto tra la parte centrale del cavo del'altoparlante ei corpa del ricevitore. Se la parte centrale del cavo dell'altoparlante entra in contatto con qualsiasi parte metallica del corpo del ricevitare potrebbe danneggiare gli aftoparlanti e causare fumo 0 incendiarsi Inserite i cavi dell'altoparlante in modo sicuro nei terminalie contrallate che il cavo non possa fuoriuscire facilmente B nota + Non vi à alcuna differenza tra altoparlante S € D.

Ç Collegamenti Collegamento delle antenne Collegare l'antenna AM a telaio e l'antenna FM a filo come segue. Per migliorare la rice: ità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Usa delle antenne esteme sotto) fig. a fig. 1 Connettere i cavi dell'antenna AM. Tenere la parte terminale del cavo quando si connette. 2 Fissare l'antenna AM a telaio al supporto. Per fissare il supporto al nna, piegare nella direzioi indicata dalla freccia (fig. a) quindi supporto (fig. b)

3. Collocare l'antenna AM su una superficie

piana e in una direzione che consenta di ottenere la ricezione migliore. 4 Connettete il cavo dell‘antenna FM alla presa dell'antenna FM. Per i migliori risultati,srotolare completa: dell'antenna FM e fis Non lasciare 1 flo allentato r rente il ilo arrotolato.

rlo a una parete 0 al telaio di una porta. Uso delle antenne esterne Per migliorare la ricezione FM Utilizzare un connettore PAL (non fomnito) per un'antenna FM esterna. Connettore PAL one-touch j coassiale

Inserire la spina À ATTENZIONE + il l ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo apparecchio. + Uïilizzare il cavo di alimentazione fornita solo ed esclusivamente al fine descritto qui di seguito. Prima di eseguire o cambiare | callegamenti, spegnete par la presa AC.

1 pannello posteriore di questa unità Ad una presa AC

Cavo di alimeni Ps Ps

KY7 an (Come iniziare

Ver Capitolo 4: Come iniziare Per accendere l'apparecchio Premere © STANDBY/ON per attivare l'alimentazione. Dopo l'uso: Premere © STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by @ nota +_ In modalità standby, se à stato connesso un iPod/ Phone/iPad, l'unità si commuta in modalità di carica Impostazione dell'orologio 1 Premere O STANDBY/ON per attivare l‘alimentazione. 2 Premere CLOCK/TIMER sul telecomando. Sul display principale appare *CLOCK 3 Premere ENTER. 4 Usare 4/= per selezionare il giorno, poi premere ENTER. 5 Usare æ/=+ per selezionare l'ora, poi premere ENTER. 6 Usare 4/=+ per selezionare il minuto, poi premere ENTER. 7 Premere ENTER. Per controllare il display dell'ora: Premere CLOCK/TIMER. || display dell'ora appare per circa 10 secondi. Per regolare di nuovo l'orologio: Eseguire l'*Impostazione dell'orologio" dal passaggio 1 viene ripristinata l'alimentazione dopo che unità 8 ricollegata alla corrente o dopo un black-out eseguire il ipristino dell'orologio.

Comando generale Entrata Se si preme INPUT sull'unità principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata co FM AM 7 | LINE AUDIO IN €— BT AUDIO «—USB/iPod Visualizzazione del comando luminosità Premere DIMMER per sourire la luminosità dello schermo. Esistono quattro livell di luminosità. Auto-impostazione volume Se si spegne quando il volume dell'unità principale à impostato su 81 0 di pi, il volume parte da 30 e si imposta sulluttima livello selezianato. Controllo di volume Regolare il volume dell'unità 6 premere VOLUME +/- sul telecomando per aumentarlo 0 diminuiro. À ATTENZIONE +_Illivello audio di una data impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati altri fattor. Si consiglia di evitare esposizione a livell di volume levati. Non alzare al massimo il volume all'accensione. Ascoltare la musica a ivelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari puè causare la perdita dell'udito. Muting Ilvolume viene momentansamente silenziato se si preme, esi tiene premuto, il tasto MUTE sul telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.

Comandi audio Equalizer Se si preme EQUALIZER, si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appare la modalità di suana desiderata FLAT Un sono piattoe basico ACTIVE Un suono potente che enfatizza 4 itonialie bassi DIALOGUE | Un suono che permette di sentir più 4 facimente la radio ei suoni vocal. NIGHT … Unsuonoche puè essere apprezzato di not, anche con un volume asso. P.BASS control Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si attiva in modalità P.BASS che pone in rilievo le frequenze be Per annullare la mod: P.BASS, premere P.BASS sul telecomando Pulsante bass/treble Premere BASS/TREBLE, poi premere #/4/</=+ per regolare | bassi o gli acuti Bot Non & possibile mettere contemporaneamente in funzione EQUALIZER, P.BASS e BASS/TREBLE. Solo le funzioni {e saranno attive. Selezionando una delle tre funzioni, quelle che non sono state selezionate si imposteranno come segue. 1 Se si cambiamo le impostazioni BASS (ON/OFF). + EQUALIZER : FLAT

2 Se si cambiamo le impostazioni di EQUALIZER.

TREBI 3 Se si cambiamo le impostazioni di BASS/ TREBLE.

+ EQUALIZER : FLAT Impostazione della sveglia Usato per cambiare le imposta per impostarne di nuove. 1 Premere O STANDBY/ON per attivare l‘alimentazione. ioni esistenti dell'orologio o 2 Premere e tenere premuto CLOCK/TIMER. 3 Usare «/= per selezionare "ONCE" o “DAILY”, poi premere ENTER. ONCE - Funziona una volta sola nell'orario tato. na all'orario preimpostato nel giorno 4 Usare 4/=+ per selezionare “TIMER SET”, poi premere ENTER. 5 Premere /=> perselezionare la sorgente di playback del timer, poi premere ENTER. + CD. FM, AM. USB/iPod, USB, BT AUDIO, AUDIO IN e LINE possono essere selezionati come sorgente di playback.

6 Usare 4/=+ per selezionare il giorno del timer, poi premere ENTER. 7 Usare 4/=+ per selezionare l'ora, poi premere ENTER. 8 Usare 4/= per selezionare il minuto, poi premete ENTER. +_Impostare l'orario finale come ai precedenti punti 7 e 8. 9 Regolare il volume premendo VOLUME +/-, € poi premere ENTER. 10 Premere © STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by. . ndicatore del TIMER si illumina.

| 4||@ D à X-HM21BT_SYXES_It. book 14 <— 2013#ÆF11H21H MH ‘FM9OH13% SN 72 LR A KY7 KY7 an (Come iniziare ) Regolare la sveglia Un'impostazione esistente dell'oralogio puè essere Usare le cuffie riutilizz Inserire lo spinatto jack delle cuffie nel connettore. 1 e i passaggi da 1 a 3 in “Impostare Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono , à Du dagli altoparlant l'orologio sveglia”. 2 Premere 4/= per selezionare "TIMER ON", quindi premere ENTER. Annullare la sveglia Disattivare le impostazioni dell'orologio. 1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in “Impostare - l'orologio sveglia”. 2 Premere 4/=+ per selezionare “TIMER CC OFF”, quindi premere ENTER. _ Non metterei volume al massimo durante l'accensione Uso della sve ed ascaltare la musica a livell moderati Una pressions , sonora eccessiva proveniente dalle cufie o dagl

1. Premere © STANDEY/ON per disattivare A

l‘alimentazione. Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire i volume. 2 All'ora di sveglia, questa unità si accende Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e automaticamente e riproduce il segnale con un'impedenza da 16 à 50 ohm. L'impedenza 7 dell'ingresso scelto. raccomandata à di 32 ohm. SA L'audio dell'iPod/iPhane/iPad non si puè ascoltare @ Nota attraverso le cuffie connesse all'unità. Se connettete le cuffie mentre à selezionata la funzione iPod/iPhone/ Pad, si visualizzerà "HP MUTE

Ver Se nellorario di sveglia non à connesso all'un PodñPhone/iPad o non à stato inserito un disco, l'unità si accenderà ma non riprodurrà la pista. Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti automaticamente all'ora della sveglia Quand si imposta l'orologio con almeno un minuto tra orario di awio € quello di arreste. Come utilizzare il timer di spegnimento Iltimer di spegnimento spegne l'unità dopo un periodo determinato, in modo che ci si possa addormentare senza precccupazion 1 Premere SLEEP più volte per scegliere un'ora di spegnimento. Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 160 min, 180 min o OFF. I nuovo valore impostato viene visualizzato per 3 secondi e quindi l'impostazione à completa. @ nota +_Iltimer di spegnimento puè essere impostato premendo SLEEP mentre viene visualizzalo i tempo rimanente. PS Ps Ps

Ç Il playback di iPod/iPhone/iPad Capitolo 5: Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad a questa +" Peristruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/ unità potrete riprodurre audio di alta qi nn l'iPod/ Pad, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/ iPhone/iPad. Le impostazioni musicali per iPod/iPhone/iPad Pad stesso. possono essere eseguite da questa unità o dallo stesso iPod/ + Questo ricevitore à stato sviluppato e testato per le iPhone/iPad. versioni software dell'iPod/iPhone/iPad indicate sul sito web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ : : : + Installare versioni sofhware diverse da quelle indicate dal Assicurarsi che i modelli iPod/ ro iPad/iPhone/iPad iPhone/iPad siano supportati mpatibile con questa sistema. = a . s + Questa unità non pud essere usata per registrare CD. Gh iPod/iPhone/Pad utilizzabili con ques joni radio a altro materiale da un iPod/iPhane/ elencati di seguito. iPod/iPhone/iPad Terminale USB (solo audio) iPod nano 36/46/56/6G/7G { Connettere un iPod/iPhone/iPad iPod touch 16/26/36/46/56 7 iPhone 5 7 Connettere l'iPod/iPhone/iPad usando [BR iPhone 55 7 il supporto in dotazione. A : : : : s HPhona Sc { 1 Connettere il cavo iPod/iPhone/iPad 5 PS iPhone 45 7 all'unità. ° iPhone 4 7 ; à podri : one 2 Far passare il cavo di iPod/iPhone/iPad iPhone 365 7 attraverso la parte inferiore del supporto e iPhone 36 7 connetterlo a iPod/iPhone/iPad. iPhone 7 iPad mini 7 iPad (4° generazione) 7 a iPad (3° generazione) 7 iPadz 7 ad 7 Bret 3 Posizionare iPod/iPhone/iPad sul supporto. ota +_ Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati possano venire usati. *_ Alcune funzioni possono non essere disponibili con certi modelli o certe versioni del software. + Gli iPod/iPhone/iPad devono venire usati per la riproduzione di materiale non protetto da dirt d'autore o che l'utente ë autorizzato a riprodurre.

  • Le teristi ome l'equalizzatore non possono venire controllate usando questo ma, e raccomandiamo quindi di spegnerlo prima dei collegamenti +. Pioneer non puè accettare alcuna responsabilità in alcun caso per perdite dirette o indirette derivanti da -onvenienti a perdite di materiale registrato dovute ac to di un iPod/iPhone/iPad.

an (il playback di iPod/iPhone/iPad

Ver Riprodurre da iPod/iPhone/iPad 1 Connettere l'iPod/iPhone/iPad. + Se si connette l'iPod/iPhane/iPad mentre l'unità accesa, non si awierä I playback dell Pod/iPhone/iPadi 2 Premere USB come sorgente in entrata. Sul display principale appare *USBPod 3 Quando il riconoscimento à stato completato, la riproduzione si avvierà automaticamente. ni dettagliate sull’utilizzo dell'iPod/iPhone/ Pad, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/ Pad stesso, Laricarica di un iPod/iPhone/iPad awiene ogni volt esso à collegato a questa unità. (Questa funzione à supportata anche in modalità standby). Se si commuta l'entrata da USB/iPod su un'altra funzione, il playback da iPod/iPhone/iPad si arresta temporaneamente Se un iPod/iPhone/iPad non viene riprodotto & non vengono eseguite operazioni per più di 30 minuti l'unitä si spegne automaticamente. che © importante € questa unità non fosse in grado di riprodurre con l'iPod/ iPhone/iPad, eseguire i seguenti control di diagnostica: + Controllare se il proprio iPod/iPhone/iPad à supportato da questa unità Ricollegare l'iPod/iPhane/iPad a questa unità. Se ancora non funzionasse, cercare di ripristinare l'iPod/ Phone/iPad Controllare che il software di iPod/iPhone/iPad sia supportato dall'unità. Se non si riesce a far funzionare l'iPod/iPhone/iPad, contrallare le seguenti voci: +_L'iPod/iPhone/iPad 8 stato connesso correttamente? Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad a questa unità, +_ Vi à stato un arresto improwiso dell iPod/iPhone/iPad? Provare a rei re l'iPod/iPhone/iPad ricollegarlo a questa unità

BE || 4 4 |@ is KY7 X-HMZ1BT_SYXES_It. book 17 2013#ÆF11H21H MH ‘FM9OH13% 7 —1 — KY7 KY7 (Riproduzione di dischi ) cms Capitolo 6: Riproduzione di dischi Questo sistema pu eseguire riproduzioni di CD standard. 6 Premere »/Il per avviare la riproduzione. CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 0 WMA, Dopo cl ma non puè registra La riproduzione di alcuni dischi-CD-R e CD-RW potrebbe non essere possible a causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la registrazione À ATTENZIONE l'uttima traccia à stata riprodotta, l'unità si arresterà automaticamente MP3 + Non collocare due dischi su un unico piatto. é : + Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, MP3 & una forma di compressione. Ë l'acronimo per MPEG oftagono, eec.). Potrebbe causare guasti Audio Layer 3. MP3 8 un tipo di codice audio che 8 processato + Non spingere il cassetto del disco mentre à in ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio movinento. originale can un trascurabile deterioramento della qualità del + Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto à suono. aperlo, aspetiare fino a quando la corrente viene + Questo sistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Tass! nipristinata, di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz: Tassi Bit da + Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del 64 Kbps a 384 kbps) piatio disco. + Durante la riproduzione di file VBR, il contatore de tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di Bot riproduzione reale. + À causa della struttura delle informazioni del disco, la WMA: lettura di un disco MP3/WMA richiede pi tempo di quella di un normale CD (da 2 90 second éirca) 1 file WMA (Windows Media Audio) sono file in formato unge l'inizio della prima pista durant = Advanced System Format che comprende i file audio quando unità entra in modalità playback (solo EJ compressi con codificatore Windows Media Audio. Il WMA à = stato sviluppato da Microsoft come formato audio per + Idischi multisessione riscrivibili, non completamente E Pa Windows Media Player. scritti, possono essere ancora riprodotfi = & 2 Quest sbiemg supra MA (as * Se durante il furzionamento del leore CD si vericano js KHz/44,1 kH2/48 kHz: Tassi Bit: da l'apparecchio dal televisore o dalla radio. + Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del € Suggerimento tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di nprodugione real, +_ Se non si eseguono operazioni in modalità CD e il file minuti, la : : E dicchsof Varie funzioni del disco Riproduzione di dischi o file Funzione | Aparecho | Tele- Funzionamento

1. Premere © STANDBY/ON per attivare pinépale | comando

l‘alimentazione. Riproduzione | »" @ Premere mentre hi & in modaià di 2 Premere CD sul telecomando o INPUT ° ripetutamente sull'unità principale per = selezionare l'entrata CD. Aresto o | © hr 3 Premereiltasto A OPEN/CLOSE per aprire il _ vassoio del disco. Pausa Sole : . playback. Premere 4 _ Mettere il disco sul vassoio con l'etichetta 9° Hpréliere 1 pleybsck da” verso l'alto. Brano + » CRETE c , precedente riproduzione o di aresto Se si preme il tast in =, 5322 Frmer rene premule | mentr l'apparecchio à ir nd € € noda diriproduzione re pulsante per 5 Premere il tasto A OPEN/CLOSE per nprendere Le nproduzione chiudere il vassoio del disco. A ï A < NA

KY7 an (Riproduzione di dischi

Ver Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/NMA un brano Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte. Usate i tasti Numerici sul telecomando per @ not + Non à possibile selezionare un numero di brano Superiore al numero di brani sul disco. Per fermare la riproduzione: Premere 8.

La funzione di ripetizione della riproduzione permette d esequire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata. Per ripetere un brano: Premere REPEAT ripetutamente finché non appare ONE". Premere ENTER. Ripetizione di tutti i brani Premere REPEAT ripetutamente finché non appare *REPEAT ALL". Premere ENTER. Per riascoltare i brani desidera Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione *Riproduzione programmabile (CD o MP: della pagina seguente e poi premere REPEAT ripetutamente finché non appare “REPEAT ALL”. Premere ENTER. Per cancellare la ripetizione di lettur. Premere REPEAT ripetutamente finché non appare *REPEAT OFF, Premere ENTER @ nota + Dopo aver eseguito la letura ripetuta, assicurarsi di premere M. Aliment: i disco continuerebbe a riprodurs Durante la riproduzione ripetuta, non ë possibile la usare la funzione casuale. Riproduzione ad accesso casuale Ë possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale. ne ad accesso casuale di tutti ere RANDOM ipetutamente finché non appare “RANDOM ON". Premiere ENTER Per cancellare la lettura casuale: Premere RANDOM ripetutamente finché non appare “RANDOM OFF”. Premere ENTER. @ nota +_ La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile selezionare l'ordine delle piste) Durante la riproduzione casuale, non & possibile usare la riproduzione ripetuta.

11H21H AMER ÆFRIOHE1 35 Ç Riproduzione di dischi Riproduzione programmabile (CD o Scaricare MP3/NMA MP3/WMA) Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell'ardine preferito. 1 In modalità di arresto, premere MEMORY/ PROGRAM sul telecomando per immettere la modalità di salvataggio programmazione. 2 Premere 44 »»1 0 i tasti Numerici sul telecomando per selezionare le piste desiderate. 3 Premere ENTER per salvare il numero di cartella e di pista. 4 Ripetere i punti 2 a 3 per altre/i cartelle/ brani. Si possono programmare fino a 32 brani. *_ Per controllare le piste programmate, premere MEMORY/PROGRAM + Se si commette un errore, le piste programmate possono essere annullate premendo CLEAR. 5 Premere »/II per awviare la riproduzione. Per aggiungere brani al programma: Per annullare la riproduzione programmata, premere due volte sul telecomando. Sul display verrà visual CLEAR" e tutti contenuti programmati verranno ca Aggiungere piste al programma: Premere MEMORY/PROGRAM. Poi seguire le fasi 2 à 3 per aggiungere piste ne espulso, non viene cancellato to programmato. Premendo © STANDBY/ON per immettere la modalità di standby 0 per cambiare la funzione CD con un'altra, le selezioni programmate saranno cancellate. Durante le operazioni di programmazione, la riproduzione casuale non à possibile. Su Internet vi sono var siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA, Seguire le istruzioni del sito web per scaricare ifile musicali. In seguito, à possibile riprodurre i file musicali scaricati trasferendoli su un disco CD-RRI + l'branÿ/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del proprietario à contrario alla legge: Ordine di riproduzione della cartella Se file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea automaticamente un numero per ciascuna cartella Queste cartelle possono essere selezionate da FOLDER sul telecomando. Se all'interno della cartella selezionata non vi à aleun formato di file supportato, questa cartella viene saltata € viene selezionata la successiva Esempio: Come sono assegnati numeri di cartella, se i ile di formato MP3AVMA vengono registrati come mostrato qu sotto. 1 La cartella RADICE viene impostata come CARTELLA 1.

2. Come per le cartelle contenute nella

CARTELLA RADICE (CARTELLA A e CARTELLA B), la cartella che viene registrata per prima sul disco sarà impostata come CARTELLA 2 e CARTELLA 3.

3. Come per le cartelle contenute nella

CARTELLA A (CARTELLA C e CARTELLA D), la artella che viene registrata per prima sul disco sarà impostata come CARTELLA 4 e CARTELLA 5. 4 La CARTELLA E che si trova all'interno della CARTELLA D sarà impostata come CARTELLA 6. Le informazioni registrate sul disco riguardant l'ordin di cartella e di file dipendono dal software di scrittura Questo apparecchio potrebbe non riprodurre i file secondo l'ardine di riproduzione previsto. +_ Da un disco con file MPS/WMA si possono leggere fina a 265 cartelle e 999 file (compresi quelli irriproducibili.

Ver À 4l|@ de FHLIBT_SYXES_It. book 20 —% 2013#11H21H AMA MON 3% SA a a (Riproduzione di dischi ) Specificare la cartella da riprodurre Commutare i contenuti della Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire isequent schermata passaggi Te 1 Premere DISPLAY. Se i nomi di titolo, artista e album sono stati scrtt sul file questa informazione sarà visualizzata. (L'unità puè visualizzare solo caratteri alfanumerici. caratteri non alfanumerici vengono visualizzati come "*") Numero di pista, schermata —> Schermata di titolo/ orario di playback artista/album t 4 Ê ss Schermata tivo di ile Schermata del numero ape <— di cartella/pista À B nota ; : +_ Lflle con “Copyright protected WMA files” o 1 Premere CD e caricare un disco MP3/WMA. Unsupparted files” non possono essere riprodotti. In 2 Premere FOLDER e premere /4 per questo caso, i file saranno saltati automaticamente. selezionare la cartella di playback desiderata. *_ In alcuni casi non vengono visualizzate le informazioni. + La visualizzazione di titolo, artista e nome dellalbum à

3. Premere ENTER. supports rte MP3.

Îl playback si awvierà dalla prima canzone della cartella supportata solo per ile MP8 selezionata. +_Anche se viene arrestato, & possibile premere 4/4 per selezionare una cartella As

POLE || (Riproduzione USB Capitolo 7: Riproduzione USB di memo Riprodurre dispos: USB Ë possible ascoltare audio a due canali mediante linterfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitors. + Pioneer non garantisce che tutti file registrati qualsiasi dispositivo di memoria USB vengano lettio che la corrente venga fornita al vo di memoria USB. Tenere anche presente che Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità per perdite di file da dispositivi di memoria di massa USB causate da questa unità. 1 Premere USB come sorgente in entrata. Sul display principale appare “USB/Pod 2 Connettere il dispositivo di memoria USB. Le cartelle/file salvati sul dispositivo di memoria USB connesso appariranno automaticamente sullo schermo principale. + Questo ricevitore non supporta hub USB. © © © Q Disposiivo di memoria USB (disponible in —© 3 Quandoil riconoscimento è stato completato, premere »/11 per avviare il playback. + Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB. 4 Disconnettere il dispositivo di memoria USB dal terminale USB. Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB @ nota + Puè essere usato un drive flasl

USB che supporti USB Questa unità puè non riconoscere un dispositivo di memoria di massa USB, riprodurne i file ed alimentaro. Per maggiori dettagli, vec collega un spositivo di memoria di massa USB a pagina 31 Se un dispositivo di memoria USB non viene riprodotto € non ve ie operazioni per più di 30 minut La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata. Per ripetere un brano: Premere REPEAT ripetutamente finché non appare *REPEAT ONE". Premere ENTER. Ripetizione di tutti i brani Premere REPEAT ripetutamente finché non appare *REPEAT ALL”. Premere ENTER.

Per riascoltare i brani desiderati: Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione “Riproduzione programmabile (CD o MP3WMA)" della pagin: poi premere REPEAT ripetutamente finché REPEAT ALL", Premere ENTER. Per cancellare la ripetizione di lettur Premere REPEAT ripetutamente finché non appare *REPEAT OFF. Premere ENTER seguito la lettura ripetuta, assicurarsi di premere M. Aftrimenti, il file del dispositivo di memoria USB si ripro + Durante la riproduzione ripetuta, non à possibile la usare la funzione casuale Riproduzione ad accesso casuale Ifile sul dispositiva di memoria USB pub essere riprodotto automaticamente in ordine casuale. Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti ï brani Premere RANDOM ripetutamente finché non appare ‘RANDOM ON”. Premere ENTER. Per cancellare la lettura casuale: Premere RANDOM ripetutamente finché non appare RANDOM OFF”. Premere ENTER. ï A Ps Ps

iunzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile selezionare l'ordine delle piste). Durante la riproduzione casuale, non à possibile usare la riproduzione ripetuta. Specificare la cartella da riprodurre Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire | s passagg) 1 Premere USB e connettere il dispositivo di memoria USB. 2 Premere FOLDER e premere /4 per selezionare la cartella di playback desiderata. 3 Premere ENTER. i awierà dalla prima canzone della cartella 4 per to, & possible premers cartella. + Anche se vi selezionare ur Commutare i contenuti del schermata L'unità puè dispositivo di memoria US Commutare i contenuti del re le informazioni registrate su B, Per maggiori dettagli, vedi schermata a pagina 20.

Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione programmata) L'unità puè riprodurre cartelle archiviate su un dispositivo di memoria USB nell'ordine desiderato. Per maggiori dettagli vedi Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) a pagina 19.

(Come usare il sintonizzatore Capitolo 8: Come usare il sintonizzatore Ascoltare trasmissioni radio 1 seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmi. ‘ ioni di sintonizzazione le (puni). Se si à sintonizzati su e, à possibile memori tornarci in un secondo tempo. Vedi Ci ne softo qui sotto per maggior come farlo. ioni

Sintonizzazione 1 Premere O STANDBY/ON per attivare l‘alimentazione. 2 Premere ripetutamente TUNER per selezionare la banda di frequenza desiderata {EM o AM). 3 Premere TUNE +/- sul telecomando per sintonizzare la stazione desiderata. Sintonizzazione automatica: Premendo e awierà automaticamente e Sintonizzazione manuale: Premere ripetutamente TUNE +/ per sintoni zarsi sulla jeratal Nota + Quando si verifica un'interferenza radio, la zazione automatica si rma in quel punto zzazione autamatica salterà le stazioni con + Perfermare la sintonizzazione automatica, premere M Quando si sintonizza su una stazione RDS (R System), innanzitutto si visualizzerà la frequi nome della stazione apparirà. Si puè ottenere una sintonizzazione completamente automatica per le stazioni RDS. indo la modalità Auto Station Program Memory (ASPM), vedi pagin: Per la ricezione di una trasmissione FM stereo: + Premere ST/MONO per sel si visualizzerà “AUTO Come migliorare una cattiva ricezione in FM: 1 Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO. Questo commuterà il sintonizzatore la ricezione migliora re la modalità stereo e reo a mono € Come salvare le stazioni di

(Preimpostare la sintonizz ione manuale. Questo pu memorizzare un massimo di 45 stazioni

arecchio joni FM 30/stazioni AM 18) 1 Sintonizzare la stazione da memorizzare. Vedi Sintonizzazione qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo. 2 Premere MEMORY/PROGRAM. Il numero preimpostato lampeggerè. 3 Premere PRESET +/- per selezionare il numero di canale preimpostato. 4 Premere MEMORY/PROGRAM per salvare in memoria questa stazione. Se il numero preimpostato ha cambiato da lampeggiante a illuminato, prima che azione sia memorizzata, ripetere le operazioni dal passaggio 2.

| 4||@ D à X-HM21BT_SYXES_It. book 24 -<— 2013#ÆF11H21H MH ‘FM9OH13% SN 72 {a la KY7 KY7 an (Come usare il sintonizzatore ) *_Ripetere il procedimento dei punti 1 a 4 per impostare Ë possibile cercare i seguenti tipi di programmi: altre stazioni, oppure per cambiare una stazione reselezionata. Quando viene memorizzata una nuova News lotte Finance Notizle di borsa, Fiona la etazone momarezae vreccdentemente der Current Affairs Alluallà éconornia, commercio, écc: ï Der orae eo canule Information - Informazioni Children's Progs -Programmi quel numero di canale preselezionato sarä cancellata. Gnerel per bambint Sport - Sport Social Affairs - Affari sociali @ Nota Education - Programmi Religion - Programmi sulla o za educati religione + Lafunzione backup protegge le stazioni memorizzate per Li alcune ore in caso di caduta di corrente à Drama -Dremri den | Phaneln- pubs esrme ausen cc l propria opinione per elelon disconnessions del AC Cultures - Cultura nazionale o Travel & Touring -— Viaggi di régionale, tearo, cc: tipo vacanziero 0 notiie sul Science - Scienze e tecnologia lraffico Varied Speech - Talk show, Leisure & Hobby - Tempo quali quiz o interviste. libero € hobby À x “Jan 1 Premere PRESET +/- per selezionare la Pop Music - Musica pop Jezz Music il desidi Rock Music — Musica rock Country Music - Musik stazione desiderata. Essy Listening - Musica country legoera National Music - Musica Scansione delle stazioni preselezionate LigheClassies M Musee REaat noue des Le stazioni memorizzate possono essere ricercate Serious te Musca Oldies Musie- Musica automaticamente, (Scansiane della memoria delle staziont classica "sera : popolare degli anni 50 e "60 preselezionate) ‘other Music — Ali toi di Folk Musie - Musica folk musica che non rientrano nelle Documentary - Documentari 1° Premere e tenere premuto PRESET + categorie di cui sopra Alarm Test - rasmettere Il numero preimpostato appariràe le stazioni programmate Weather & Metr- Previsioni Mentre sitesta verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per $ secondi del tempo l'apparecchiatura di A h h trasmissione di emergenza 0 PS 2 2 Premere PRESET +/- di nuovo, quando viene ricevitor C7 localizzata la stazione desiderata. Alarm — Allarme Ricerca di programmi RDS Si puë selezionare un tipo di programma elencato qui sopra 1 Premere TUNER sul telecomando. 1 Premere TUNER sul telecomando. finch + RDS à l'unico possibile in FM 2 Premere CLEAR finché non appare ÉMEMORY CLEAR" PP 2. Premere RDS PTY sul telecomando. ‘ Apparrà "SELECT" per circa 6 second 3 Premere 4/=+ per selezionare il tipo di ioni saranno cancellate. programma che si desidera ascoltare. Tütte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di programma. Se si mantiene I tasto premuto, i tipo di Funzionamento di RDS (Radio Data Prormmeaanparà continuamente System) 4. Mentre il programma selezionato viene visualizzato (entro 6 secondi), premere di nuovo Un'introduzione al sistema RDS RDS PTY. : Radio Data System (RDS) à un sistema usato da gran parte DoP0 che il ipo di programma selezionato à rmasto delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltaton varitipi di juminato er? second! appañrà "SEARCH" e si awvierà : operazione di ricerca. informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di spettacolo che stanna trasmettenda. E not Una funzione di RDS à la possibilità di ricerca per tipo d + Se i display smette dilampeggiare, icominciare dal programma. Ad esempio, à possibile cercare una stazione punto 2! Se l'unità trova Un to di programmar Des 00 UnO spettacelo con l'ipod desicerato, i! numero di canale corrispondente si programme lluminerà per circa 8 secondi, e il nome della sta: sarà visualizzato. PS " PS < SA PS Ps Ps

{a la KY7 KY7 (Come usare il sintonizzatore ) cms Se si vuole ascoitare lo stesso tipo di programma di Per fermare l'operazione ASPM prima che essa un'alra stazione, premere RDS PTY mentreilnumerodi ja completata: canale o di stazione lampeggia. L'unità cercherà la Sarione successive Premère M ment aniene la scansione dll sain. Le Se non pu essere trovata nessuna stazione, *NOT ni già memorizzate resteranno nella memoria FOUND* apparirà per 4 secondi @ nota Informazioni fornite da RDS Se la stessa stazione viene trasmessa su fre Tutte le volte che si preme RDS DISPLAY, la schermata si diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella commuta come segue: memoria Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che à là stata memorizzata non sarà immessa nella memaria Se 30 stazioni sono già state immesse nella memoria, la Scansione sarä cancellata, Se si vuole eseguire di nuovo operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate. Se nella memoria non à stata immessa alcuna stazione END" apparirà per 4 secondi circa. Se i segnali RDS sona malo deboli i nomi delle stazioni potrebbero non essere memorizzat Lo stesso nome di stazione pu essere memorizzato su canali diversi In alcune zone oppure in certi period { nami delle

à RCHN21BT_SYXES_It. book 25 — stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi Fi : n x 5 Station name (PS) —> Programme type (PTY) Note per il funzionamento di RDS É As : : A a ] Se si verifica uno dei seguenti problemi, Frequency Radio text (AT) questo non significa che l'apparecchio non Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione che funzioni correttamente: non & RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo *_Appariranno alternativamente e secondo il caso “PS schermo si commuta nel seguente ordine: NO PS”"e il name della staziane. + Se una particolare stazione non trasmette bene o sta NL compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS NoRDs, potrebbe non funzionare correttaments. + Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto FM 98.80 MHz debole, l'informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata. : . +_ “NO PS", *NO PTY" 0 “NO RT' lampeggeranno per circa Utilizzo della Memoria Automatica di 5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata Programma delle Stazioni (ASPM) Note per il testo radio: Mentre l'apparecchio à in modalitä ASPM, il sintonizzatore + Apparirannoi primi 16 caratteri del testo della radio e poi ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. Ë possibile scorreranno sullo schermo. immettere nella memoria fino a 40 st ni + Sesisintonizza l'apparecchio su una stazione radio RDS Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il che non sta trasmettendo un testo radio, NO RT' sarà numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella visualizzato quando si passerà alla posizione testo radio. memoria sarà inferiore. + Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti cambiano, “RT' sarà visualizzato. 1 Premere TUNER sul telecomando. 2 Premere e tenere premuto RDS ASPM sul telecomando. Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà awviata la scansione (da 87,5 MHz a 108 MHz). Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate sarà visualizzato per 4 secondi, e poi “END” appare per 4 secondi A ï A

1 4||@ D à X-HM21BT_SYXES_It. book 26 -<— 2013#ÆF11H21H MH ‘FM9OH13% SN 72 {à {à an CAltri collegamenti ) Capitolo 9: Altri collegamenti À ATTENZIONE + Prima di jamenti, spegnete apparecchio e scallegate la spina dalla presa AC. 1 pannello posteriore di a Connettere le prese jack LINE IN del pannello posteriore a un componente di playback ausiliario. sesta unità Connessione di componenti ausiliari l Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback ausiliario. supportano l’uso di un aggancio iPod e di un terminale USB + Questo metodo puè essere usato per riprodurre musica su questa unità da iPod/iPhone/iPad che non É, Cavoaudio (disponibilein commercio)

Ver 1 Premere AUDIO IN per accendere la corrente. Selezionando LINE, si visualizzerà LINE" sulla schermata principale.

AUS 1 Premere AUDIO IN come sorgente in entrata. Selezionando AUDIO IN, si visualizzerà *AUDIO IN° sulla schermata principale. @ note + Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una cufia, il volume di questa unità à regolabile col componente che riproduce. Se il suono à distorto dopo aver abbassatoil volume dell'unità, cercare di abbassare anche auello sul componente ausilario di playback Mini-spinotto cavo stereo (disponibile n commercio) | PS Ps Ps

2018#11H21H AMER ÆFRIOHE1 35 (Riproduzione Bluetooth® Audio Capitolo 10: Riproduzione Bluetooth® Audio Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth Disposi con teenolgia wireless bl Baiothtekions celular Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth: Lettare di musica digitale Dispositivo non detate di tecnalogia wireless Bluetooth Lettore di musica digitale

trasmettitore audio Bluetooth® {disponibile in commercio) Dati musical L'unità & in grado di riprodurre la musica salvata sugli apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (teleono cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si pu usare trasmettitore audio Bluetooth (venduto separatame! ascoltare musica da apparecchi che non hanno la funzionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth @ ot *_ ll marchio nominale e il logo Sluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzatin licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gl ahri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispetthi proprietari I dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth devana suppartare | profili A2DP,. Pioneer non garantisce la corretta cannessione e le giuste operazioni di questa unità di tutti gli apparecch tecnologici abilitati Bluetooth wireless per Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale) Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire l’'accoppiamento. L'accoppiamento deve essere eseguito quando si usa per la prima volta l'apf tecnologia Bluetooth o quando i dati di accoppiamento sull'apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi math. L'accoppiamento à un passaggio richiesto per permettere che la comunicazione tramite tecnologia wireless Bluetooth venga attivata + L'accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che si usano insieme l'unità e l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetoo: Per permettere la comunicazione tramite tecnologia Bluetooth wireless di attivarsi, l’accoppiamento deve essere eseguito sia sull'unità che sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth Dopa aver premuto BT AUDIO e commutato sull'entrata BT AUDIO. eseguire la procedura di accoppiamento sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth. Se accoppiamento à stato eseguito correttamente, non sarà necessario esequire le procedure di accoppiamento per l'unità mostrate qui sotto. Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istr dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth 1 Premere Ô STANDBY/ON e accendere la corrente dell'unità. 2 Premere BT AUDIO. L'unitä si commuta su BT AUDIO e si visualizzerà PAIRING

3. Accendere la corrente dell'apparecchio

abilitato a tecnologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire l'accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su di esso. @ nota + Questa unità sarävisualizzata come X-HM21BT" sututti gli apparecchi abilitat a tecnologia Bluetooth che possedete L'accoppiamento si awierà + Posizionare l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth vicino all'unitè. + Vedi il manuale di istruzioni dell apparecchio abiitato à cnologia Bluetooth per maggiori dettagli su come eseguire l'accoppiamente e sul procedure richieste per completarlo.

2018#11H21H AMEH AFNOR 1 33 (Riproduzione Bluetooth® Audio + Se viene richiesta l'immissione di un codice PIN, immettere “0000”. (Questa unità non accetta alcuna impostazione di codice PIN diversa da “0000".) 4 Controllare che l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sia stato completato. Se l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth è stato completato correttamente, il nome dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sarà visualizzato sul pannello frontale dell'unità. (Possono essere visualizzati solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Tutti i caratteri che non possono essere visualizzati saranno indicati da“) Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth 1 Premere BT AUDIO. L'unitä si commuterà sull'entrata BT AUDIO. 2 Sarà creata una connessione Bluetooth tra l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth e l‘unità. Le procedure di connessione all'unitä dovrebbero essere eseguite dall'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth + Vedi il manuale di istruziani dell'apparecchio abiltato a tecnologia Bluetooth per maggioriinformazioni sulle procedure di connessione 3 Riprodurre musica dall'apparecchio con capacità Bluetooth. @ nota +_ Se un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth non viene riprodotto e non vengono eseguite operazioni per più di 40 minuti,l’unità si spegne automaticamente

Avvertenza sulle onde radio Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless (fare riferimento all'elenco che segue). Per evitare rumore ed interruzioni della comunicazione, non usare questa unità vicino a simili apparecchi o controllare che questi siamo spenti prima dell'uso. +_Telefoni senza fili Fax senza fili Forni a microonde + Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g) +. Componenti AV wireless Controller wireless di giochi elettronici + Apparecchi sanitari a microonde Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa frequenza: Antifurto Impianti per radioamatori Sistemi di gestione logistica di magazzini Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di emergenza. @ nota Se l'immagine del vostro televisore fosse disturbata, à possibile che un dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth o questa unità (compresi apparecchi che essa supporta) causi interferenze con il connettore dellingresso dell'antenna del vostro televisore, video, sintonizzatore satellitare o altro. In tal caso, aumentare la distanza fra il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth a questa unità (e gli apparecchi che essa supporta) Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra questa unità (inclusi i dispositii che supporta) e il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth (ad esempio una porta metallica, una parete in cemento o un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe essere necessario cambiare la posizione del sistema per evitare disturbi e interruzioni del segnale. Campo di funzionamento L'uso di questo apparecchio 8 limitato all'uso casalingo. (La distanza di trasmissione pu ridursi a seconda dell'ambiente di comunicazione) Nelle seguenti lacaziani, delle condizioni di riceziane dificile © impossible possono fare interrompere l'audio temporaneamente 0 permanentemente: + In edifci in cemento armato oppure che presentano Strutture in ferra o in acciai. + Vicino a grandi mobil in metallo +_In luoghi affollati o vicina ad edifici o ostacali

BE || 4 4 |@ is KY7 7 X-HMZIBT_SYXES_It. book 29 — 2013#ÆF11H21H MH ‘FM9OH13% 7 (Riproduzione Bluetooth® Audio ) +_Inunluogo esposto a campi magnetici, elettricitä statica o interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che utilizzano la stessa banda di frequenze npio un dispositivo 11b/g) o un forno a microonde. Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti caseggiati, ecc.) pud subire interferenze causate dal fomo a microonde del vicino. Se questo accade. spostare questa unità. Se il fomo a microande non è in uso, non ci saranno interferenze Onde radio riflesse Le onde radio ricevute da questa unità comprendono l'onda radio che proviene direttamente dal dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le ande che provengono da varie direzioni e rflesse da pareti, mobili ed edifici (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti riflettenti) producono altre onde rilesse e variazioni nelle condizioni di ricezione a seconda della posiziane. Nel caso in ui la ricezione audio risult inappropriata a causa di questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la posizione del dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth. Si not inoftre che l'audio potrebbe essere interrotto anche a causa = delle onde riflesse a causa del passaggio di ur Ei spazio tra questa unità e il dispositivo dotato di tecnologia 5 wireless Bluetooth 5 A S 4 Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da questa unità + Prima di collegari a questa unità, completare collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione di tuti | dispositivi da essa supportati + Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i can audio e di alimentazione non siano attorcigliat l'une all'atro. + Prima di scollegare questa unità, controllare di avere spazio sufficiente per lavorare. + Prima di cambiare i collegamenti audio @ di al avi di prodotto supportati da questa unità, contrellare di avere spazio sufficiente per il lavoro. ds ï PS < NA

an (Informazioni aggiuntive

Capitolo 11: Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Le o spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. |! problema potrebbe essere causato da un altro componente. are gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non pu essere risolto anche dapo aver i controlli sopra descritt, chiedere al centro di servizio Pioneer pi vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione. + Se l'unità non funziona correttamente a causa di efettiesterni, quale l'elettrcitä statica, scollegare la spina di alimentazione dalla presa e reinseriria per ripristinare le normali condizioni ope Problema di carattere generale Problema Controllare Soluzione Le impostazioni ave di corrente era scellegato? Se si scoll ave di corrente, le impostazioni eseguite vengono fatto sono state ca cancellae. Si prega di riprogrammare l'orologio. Se non si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di corrente. 2 divolume tra CD, Questo non & un un problema con Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di MP3, WMA, iPod/iPhone/ questa unit. entrata e il formato di registrazione. iPad, Tuner AUDIO IN € LINE Questa unità non & State operando da lontano? Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore remoto del pannello anteriore contrellabile col (pagina 5). telecomande. Telecomando & esposto a luce del | segnall d sole dira 0 a forte luce artificiale de D potrebbere non essere ricevui re del telecomando à esposto a luce lampadina fluorescente, ecc.? solare diretta o alla forte luce artificile da lampadina fluorescente, Le batterie sono scariche? Sostuire le baltens (pagina 5). Tdisco non pub essere leo II disco & graffalo? T'dischi graffiati potrebbero non funzionare. 'omaticamente. disco à sporco? Eliminare la sporcizia dal disco (pagina 34). Lunità 8 installata in un luog trebbe essor creala della conden Z 2 al suo Inferno. Aspetlare umido? un attime per L \densa evapori, Non instal ino ad un climatizzatore 0 simil (pagina 3 ire che la c questa unità vi Lacañelaoinome deifile Siésuperaloinumeromassmod ER non viene riconosciuto. cartelle a file che questa unità in ricor CAMA MPa) grado di riconoscer sibile riconoscere fino a isco. Ë possibile ere fino à 999 file per cartella, In presen. caratteristiche della cartella, tuttavia, questa unità pud non in grade di nconoscere certe cartelle file. di certe Luna si spegne 4 SE non vengeno eseguite nproduziont o operaziont per 30 0 plu minut, l'unità si spegne automaticamente.

@ NA (informazioni aggiuntive ) Problema Controllare Soluzione Impossible connettrsi a un … Vi sono apparecch nelle vcinarze Intl caso allontanare gli apparecchidalunità 0 smettere di usare il Suono à troncato vireless LAN 0 apparecchi alla à ionare l'apparecchio abilalo a tecnoicgi one altuale potrebbe cambiare secondo l'ambiente Laccoppiamente à stalo completato Rare le operaziont di accoppiamento apparecchio abliato a fecnologia Eluelooih ha cancellto le precedent chie abilitato a tecnolog poth in grado di Fi Supportato? 5 T Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Problema Controllare Soluzione I disposiivodi memariaUSE _ disposivo di memoria USE ë stato _Connetter dispos in sicurezza (bene, fo in fondo) Quesia unit non supporta hub USE, Connetiere dretiamente Quest unit supporte solo dispos ai memonia di masse USE, Quest unit supporta le memorie mobi Nash ed 1 isposIE Sono supporte Sal sister le FATIG © FAIR Gal system (FAT. NTFS. HFS ec; non sono support. Pub essere usalo un drive flash USE che rigide: no essere Il Le hanno un copyright protelto (da le copert da copyright non possono essere IE DRM?

21BT_SYXES_It. book 32 2013#F11H21H AMA ÆFMO132% (Informazioni aggiuntive ) Problema Controllare Soluzione Inomi di cartella 9 di lle non _! nomi delle cartelle 0 de file 1 numere massimo di caratteri visualizzabii per la cartella o per vengono visualizzati o contengono più d nomi dei lle à di 30. vengono visualizzat in modo la o delle Questo non & un un problema con L'ordine in cui si visualizzano | nomi delle cartelle € dei file dipende questa unit. da quello in cui le cartell o file sono stti registrati sul dispositive di memoria lt si richiede di caricare 1 dati quando sono connessi sta capacità (questo potrebbe Quai à la capacità dei disp jcimento del memoria USB? dispositivi di memoria L emo richiedere diversi minuti La corrente non viene lomita _ AUTH ERROR vien visuallzzalo dal Spegnere ivo di memoria display del pannello anteriore? Non viene fornila corrente quando corrente & poi rlaccenderl. Spegnere la corrente, poi sconnelere € riconnettere 1 dispositivo di consumo di elettrcità à troppo memoria Premere INPUT per commutare su ur'altra entrata di nuovo sull'entrata USB/Pod. Se si connette iPod/iPhone/iPad Problema Soluzione sicurarsi che iPod/iPhone/iPad tedi L'iPod/iPhone/iPad non funziona col telecomando rettere un IPod/iPhane/iPe rs Non & possibi su iPodiPhoneñ Assicurarsi che IPociPhone/i 7 vedi Connettere un iPod/iPhoi 4 Se l'Pod/iPhone/iPad si blocca, provar ricollegarlo all'unità. a ï PS SA SA

(informazioni aggiuntive ) Dischi e formati riproducibili 7 CD audio depot in commercio CD-Audio + CD-R/RW/-ROM contenenti musica e registrati in formato wma File WMA registral su 6 R7-RW/-ROM o su disposiii di memoria USB M3 File MP registrat su dischi CD: -RW7-ROM 0 su dispos di memora

*_ Si possono riprodurre solo dischi fi 1 dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti fiormato UDF) non sono compatibili con questa unit + Possono venir riprodotti solo dischi registrati con metodi 1509660 Level 1, Level 2 e Joliet 1file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) non possono venire riprodott I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo documenta sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati delle rispettive aziende. arder consiste nel singolo disco in due o più sessioni/border. Una"sessione” o un “border” à un'unità azione consistente di un set completo di dati l'inizio alla fine. CD protetti dalla copia Questa unità & costruita in conformità alle caratteristict formato CD audio. Questa unità non supparta la riproduziane 0 le funzioni di dischi che non siano conformi a tal caratteristiche. Formati dei file audio supportati + Questo lettore non supporta la compressione senza perdite lossless. Precauzioni d'uso Quando si sposta questa unità Quando si sposta questa unitä, controllare che non contenga dischi e scollegare l'iPod/iPhone/iPad. Poi premere O STANDBV/ON attendere finché "STAND BY: non compare sulla schermata principale scollegare il cavo di carrente, Se il ricevitore fosse trasportato © spostato con un disco inserito o se un altro apparecchio fosse collegato al terminale USB o al mini-spinotto jack AUDIO IN si potrebbero verificare dei danni. Luogo di installazione Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore mpianto stereo da usare con l'unità Non installare questa unità sopra un televisore 0 monitor a color. Inoitre, installarlo lontano da copertine di cassette e alri dispositii facilmente influenzabili da r2e magnetiche. Evitare di metterlo n + Luoghi esposti alla luce diretta del sole + Luoghi umidi o poco ventilati + Luoghi estremamente caldi + Luoghi esposti alle vibrazion: + Luoghi con molta pabere a fumo di sigarette + Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)

(Informazioni aggiuntive Non appoggiare oggetti su questa ia della lente unità Non appoggiare oggetti sopra a questa unità. Non ostruire i fori di ventilazione. Non usare questa unità su tappeti folti letti, sofà ed altro, awolgendol in panni, ec. Facendolo si impedisce al calore di disperdersi 8 si causano danni. Non esporlo al calore. Non posare il lttore su di un amplificatore o altro dispositivo che genera calore. Se si monta su uno scatfale, per evitare il calore emesso dall'amplificatore o da qualsiasi altro component radio, appoggiarlo su un ripiano sotto l'amplificatore. + Spegnere questa unità quando non la si utilizza +_ A seconda della qualità del segnale, sul televisore possono apparre delle righe € l'audio della radio puè essere disturbato quando questa unità à accesa. Se questo accade, spegnere questa unit La condensa Se questa unità viene improwisamente portata da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d'inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di calorferi o altro, all'intern di questa unità (parti mobil e le lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d'acqua). Se della condensa si forma, questa unità non funziona bene € la riproduzione non à possibile. Lasciare riposare questa unità accesa a temperatura ambiente per 1 a 2 ore (il tempo richiesto dipende dalla quantità di condensa). La condensa evaporerà e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa puè anche formarsi d'estate se questa unià viene investita dall'aria di un climatizzatore. Intal caso, spostare l'unità in un luogo differente. Pulizia del prodotto Prima di pulire questa unitä, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Pulire questa unità con un panno pulito. In caso di sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito in 5 0 6 parti d'acqua su un panno morbido, strizzario a fond, strafinare la parte sparca, poi asciugarla con un panno morbido e pulito Alcol, solventi, benzene, inseticidl ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto con questa unità per lunghi period, dato che questo puè danneggiare le finiture del cabinet Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc. leggere attentamente le precauzioni indicate con il prodotto. +_Lalente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente, se dovesse perô non funzionare correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare il centro di assistenza di zona Pioneer, Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l'uso perché possono danneggiare la lente. Come maneggjiare i dischi + Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli verticalmente, evitando luaghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi + Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco. +_Idischi possono non funzionare se vi sono impronte digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco dallintero verso l'esterno. Non usare panni di pulizia sporchi Non usare benzene, solventi a ali agenti chimici volatil Non usare prodotti spray a altri agent antistatici. Quand lo sparco ë resistente, inumidire un panno morbide, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l'umidità con un panno asciutto. Non usare dischi danneggiati (rott o piegati). Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si graff a si sporchi. +_ Non attaccare pezzi di carta 0 adesivi sui dischi. Farlo potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la loro lettura. Aftenzione, | dischi a noleggio potrebbero avere delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.

. à AHIZLBT_SYXES_It. book 35 — 7 2013#ÆF11H21H MH ‘FM9OH13% É {à {à (informazioni aggiuntive ) Dischi con forma particolare 1 dschi non cicolar{a cure, esagonal ec) non pessono … Ritorno di tutte le impostazioni ai valori venire riprodotti con questa unitä. Non tentare di riprodurre predefiniti simil dischi dato che possono dannegy Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default CN 1 Premere © STANDBY/ON per accendere la corrente. 2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per Su iPod / iPhone / iPad selezionare l'entrata CD. 3 Premereiltasto A OPEN/CLOSE per aprire il Made for vassoio del disco. iPod fliPhone [)iPad 4 Premere © STANDBY/ON mentre si preme

lo superiore dell'unità. "DEFAULT- ioni vengono ripristi La tecnologia Bluetooth unziona con iPhone &s, iPhone 50, Ua'ei pulsanti del panr iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, IPhone 365, Phone 36 appare quando le imposta iPhone, iPad (3° e 4° generazione), iPad 2, iPad mini, e iPod corrente è spenta: touch (dalla 2 alla ° generazione) iona con iPhone &s, iPhone 6e, iPhon iPhone 46, iPhone, i Il dispositivo USB 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3

æ {& e 4 generazione), Pad 2, iPad, iPad mini, iPod touch alla 1° alla 8 generazione) e iPod nano (dalla 3 alla ? generazione) Fatto per l'iPod”, ‘Fatto per l'iPhone” e *Fatto per l'iPad significane che un accessorio elettronico à specificamente rispettivamente per il colle l'iPod, l'iPhone o l'iPad ed sviluppatore corrispondere agi standard operathi Apple. Apple non puè essere considerata respon questa dispositivo o della sua osservanza delle norme di Sicurezza e dei vari regolamenti Tenere presente che l'uso di questo accessorio con l'iPod, l'iPhone 0 l'iPad puè peggiorare le prestazioni wireless. iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi d fabbrica della Apple Inc. depositati negli U.S.A. ed in alt Paesi.

| [1 4||@ œ à X-H21BT_SYXES_It. book 36 —2 2013#Æ11HA21H AMH ‘F9 1 3% SA —1 — an (Informazioni aggiuntive ) @ nota Le specifiche si rferiscono ad un'alimentazione 230 Le specifiche e il design sono soggett a possibili modifiche senza preawiso, per eventuali migliorie del Specifiche Uscita alimentazione RMS 15 W + 16 CHE, 10%, THLD.. 80) prodofo. + Sezione sintonizzatore Gamma di trequenza (FM) da 87,5 MHz a 108 MHz © 2013 PIONEER CORPORATION Ingresso di antenna (FM) 75 Q asimmetrico : Gamma di frequenza (AM) da 522 kHz a 1620 kHz lu dirt riservati Antenna (AM) Antenna a telaio + Bluetooth Versione Specifiche Bluetooth Ver. 2.1 + EDR Uscita Specifiche Bluetooth Classe 2 Distanza stimata di trasmissione in linea retta* Circa 10m Gamma di frequenza 2.4 GHz Modulazione FH:SS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Profili Bluetooth supportati A2DP Codec supportati SBC (Subband Codec) Sistema di protezione dei contenuti SCMST

  • La distanza di trasmissione in linea retta à una stima, Le distanze di trasmissione effettive dipendono dalle condizioni di uso. æ + Generalità <> Terminale USB 6V,21A Alimentazione CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo Corrente accesa 30W In modalità stand-by. 0,5 W o meno Dimensioni 215 mm (L) x 95 mm (A) x 315 mm (P) Peso (senza imballaggio) 20 kg + Altoparlante Sistema di altoparlanti a schermatura magnetica Tipo Diffusori a 2 vie Tieeter 5 cm 10 cm Woofer Massimo ingresso di potenza 15W Impedenza 80 Dimensioni 180 mm (D) x 211,5 mm (A) x 240 mm (P) Peso 2.0 kg/cad + Accessori Telecomando Batterie AAA (R03) Cavo antenna AM Antenna FM a filo Cavo di alimentazione Supporto iPad Documento di garanzia Istruzioni per luso (questo documento) PS Ps Ps

(informazioni aggiuntive