X-HM21BT-K - Hi-Fi Microanlage PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts X-HM21BT-K PIONEER als PDF.
Benutzerfragen zu X-HM21BT-K PIONEER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi Microanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch X-HM21BT-K - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. X-HM21BT-K von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG X-HM21BT-K PIONEER
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres
Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -topfe) in die Nähe des Gerätes bringen und diesevors Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nasse schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNING
Keine Quellen offender Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf diese Görtät stellen.
D3-4-2-1-7a A1 De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung这点es Gerates muss fur einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 25~cm oberhalb des Gerates, 10 cm hinter dem Gerat und jeweils 5 cm an der Seite des Gerates).
WARNING
Im Gerätegehause sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschreiben, {duren, die Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5^ bis +35^ 85% rel. Feuchte max. (Ventilationschitze nicht blockiert) Eine Aufstellung these Gerat an einem unzureichend belufteten, sehr feuchten oder heiBen Ort ist zu vermeiden, und das Gerat darweder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*A1De
WARNING
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
ACHTUNG
Der 0STANDBY/ON Schalter these Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netze Stecker aus der Netzeckdose gezogen werden. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Einheit so installiert wurde, dass die Netzeckdose im Falle eines Unfalls oder einer Störung liegt aus der Netzeckdose gezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschreiben, sollte der Netzestecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispiselsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzeckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*A1De
ACHTUNG
Bei diesen Gerät handelt es sichzar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit fur Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

D58-5-2-2a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Handen an, da sie einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf auf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschiedt sein, wenden Sie sich an ihre{nachste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder ihren Handler, um es zu ersetzen.
S002*A1De
Installieren Sie ihre Laufsprecher nicht über Kopf an der Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er über Kopf installmentiert, herunterfallen und auf diese Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.
SGK004_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol fur Geräte

(Symbolbeispiele) für Batterien


These Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmull entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie dieseitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung davon zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien halten Sie bereits, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden möglichste negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen können.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von ihrer ortlichen Gemeindeverwaltung, Ihr dem Müllentsorger oder dem Verkaufsord, an dem Sie die Waren erworben haben.
These Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sichitte an ihre lokalen Behörden oder Handler und Fragen Sie Dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Vorsicht bei Radiowellen
These Einheit verwendet eine Radiowellenfrequenz von 2,4 GHz, ein Freqeunzband, das auch von anderen drahtlosen Systemen (z. B. Mikrowellengeräten und drahtlosen Telefonen) verwendet wird. Wenn es auf Ihr Frem Fernsehdbild zu Störungen kommt, kann es sein, dass diese Einheit (einschließlich von Produkten, die durch diese Einheit unterstützt werden) eine Signalüberlagerung mit den Antennen-Eingangsanschluss Ihres Fernsehers, Videogeräts, Stelliten-Tuners usw. verursacht. Vergroßern Sie, wenn das der Fall ist, den Abstand zwischen dem Antennen-Eingangsanschluss und dieser Einheit (einschließlich von Produkten, die durch diese Einheit unterstützt werden).
- Pioneer ist nicht verantwortlich für irgendeine Störung eines kompatiblen Pioneer-Produkta aufgrund von Kommunikationsfehlern/Fehlfunktionen, die in Zusammenhang mit ihrer Netzwerkverbindung und/oder ihren angeschlossenen Geräten stehen. Wenden Sie sichitte an ihren Internetanbieter oder ihren Netzwerkgeräte-Hersteller.
- Um das Internet zu benutzen, müssen Sie einen gesonderten Vertrag mit einem Internet-anbieter abschieden oder eine Zahlung an einen Internetanbieter leisten.
Wir danken Ohnen davon, dass Sie sich für diesen Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lessen Sie die sie Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedieren.
Bitte bewahren Sie die sie Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang 5
Einlagen der Batterien in die Fernbedienung 5
Verwendung der Fernbedienung 5
02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Fernbedienung 6
Lautsprecher 7
Vorderes Bedienfeld 8
Display 9
03 Anschlüsse
Anschluß der Lautsprecher 10
Anschluss der Antennen 11
Verwendung externer Antennen. 11
Einstecken des Steckers 11
04 Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung 12
Einstellen der Uhr 12
Generelle Bedienung 12
Eingangsfunktion. 12
Display-Helligeitsregler 12
Automatische Einstellung der Lautstärke 12
Lautstarkeregelung 12
Muting. 12
Lautstärkeregler 13
Equalizer. 13
P.BASS-Regelung 13
Bass/Hochtöner-Regelung 13
Einstellen des Weck-Timers 13
Anwahlen des Weck-Timers 14
Abbrechen des Weck-Timers 14
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. 14
Verwendung des Sleep-Timers 14
Verwenden von Kopfhörern 14
05 iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
Bestätigen, was für iPod/Phone/iPad-Modelle
unmittelzterwenden 15
AnschlieBen Ihres iPods/iPhones/ iPads 15
Anschlieben des iPods/iPhones/iPads unter
Verwendung des mitgelieferten Ständers 15
Abspielen des iPods/iPhones/iPads 16
06 Disc-Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien 17
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA
Discs 18
Direkter Titel-Suchlauf. 18
Wiederholte Wiedergabe 18
Zufallswiedergabe 18
Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) 19
Herunterladen von MP3/WMA. 19
Informationen zur Ordner-Wiedergabereihenfolge 19
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben
werden soll 20
Umschalten des Display-Inhalts. 20
07 USB-Wiedergabe
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) 21
Wiederholte Wiedergabe 21
Zufallswiedergabe 21
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben
werden soll 22
Umschalten des Display-Inhalts 22
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe) 22
08 Verwendung des Tuners
Anhoren von Radiosendungen 23
Abstimmung 23
Speichern voreingestellter Sender. 23
Abrufen eines gespeicherten Senders 24
Festsender-Suchlauf 24
Löschen aller gespeicherten Sender. 24
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) 24
Einführung in das RDS-System 24
SuchenachRDS-Sendungen 24
RDS-INFORMATIONEN. 25
Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM)
(automatischer Senderprogramm-Speicher) 25
Hinweise zum RDS-Betrieb 25
09 Andere Anschlüsse
Anschlusszusätzlicher Komponenten 26
10 Bluetooth® Audio-Wiedergabe
Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth
drahtloser Technologie 27
Pairing (Paarung) mit der Einheit
(Erstregistrierung) 27
Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fahigen
Gerat anhoren. 28
Warnhinweis Funkwellen 28
Einsatzbereich 28
Funkwellenreflektionen 29
Vorsichtsinweis zum Anschlieben von Produkten, die von dieser Anlage untersucht werden. 29
11 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche 30
Abspielbare Discs und Formate 33
Hineweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind 33
Unterstztte Audiodateiformate. 33
VorsichtsmaBregeln bei der Verwendung 33
Transport dieses Gerates 33
Installationsort 33
Stellen Sie keine Gegenstände auf这点 Gerät 34
Hinweise zu Kondensatbildung 34
Reinigen des Produkts 34
Reinigen der Abtasterlinse 34
Handhabung von Discs 34
Aufbewahren 34
Reinigen der Discs 34
Speziell geformte Discs 35
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen 35
Technische Daten 36
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Fernbedienung
Netzkabel
- MW-Antennenkabel
UKW-Drahtantenne
- Mikrozelle (R03, Groß „AAA“) x 2
- iPad-Ständer
- Garantiekarte
Bedienungsanleitung (vorliegenden Dokument)
Einlagen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt in das Batteriefach ein.

2 Schlieben Sie den Batteriefachdeckel wieder.

ACHTUNG
- Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen (S) Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhjt werden.
- Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie außer dem niemals eine neue Batterie gemeinsam mit einer alten.
-
Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Polaritäsmarkierungen (⊕ und ⊙) im Inneren des Batteriefachs polaritätsgerecht ein.
-
Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer oder in Wasser geworfen werden.
- Batterien können Unterschiedliche Spannungen besitzen, selbst wenn sie die gleiche Große und Form aufweisen. Verwendten Sie keine Batterien entsprechender Sorten gemeinsam.
- Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyz zu vermeiden, entfern die Sie der Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen Monat) nicht verwendet werden sollen. Falls Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefaches gründlich, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls ausgelaufener
Batterielektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist, spulen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem Wasser ab.
- Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die in Ihr Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der Umweltbehörden.
- WARNING
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Höhe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhützung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außer dem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
Verwendung der Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30^ vor dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät.

Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung Folgenden.
Sorgen Sie davon, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerat befinden.
- Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät starrer Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die Fernbedienung möglichereweise nicht zuverlässig.
- Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der frühere体系建设.
- Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.
Kapitel 2:
Bezeichnungen und Funktionen der Teile

Fernbedienung
1 STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12).
2 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seiten 16, 17, 21, 23, 26).
3 Bedientasten des CD-Receivers CLOCK/TIMER
These TasteClient zur Einstellung der Uhr sowie zur Einstellung und Überprüfung der beiden Timer (Seite 12).
SLEEP
Siehe Verwendung des Sleep-Timers auf Seite 14.
4 Zifferntasten (0 bis 9)
Verwendung zur Eingabe der Zahl (Seite 18).
5 CLEAR
Verwendung zum Löschen der programmierten Wiedergabe (Seite 19).
6 Bedientasten des CD-Receivers DISPLAY
Drücken, um die um die Anzeige für Songs zu ändern, die von CD oder USB wiedergegeben werden (Seite 20).
FOLDER
Verwendung zur Auswahl des Verzeichnisses der MP3/WMA-Disc oder des USB-Speichers (USB-Gerats) (Seite 19).
MENU
Wird zur Anzeige eines iPod-/iPhone- Menübildschirms verwendet.
MEMORY/PROGRAM
Verwendung fur den Speicher oder das Programm der MP3/WMA-Disc (Seite 19).
7 / / / (TUNE + / - ), ENTER
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der
Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von Aktionen.
Die Verwendung von TUNE + / - kann dem Finden von Radiofrequenzen davon (Seite 23).
8 PRESET + / -
Zum Wahlen voreingestellter Radiosender (Seite 24).
9 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 12).
10 Wiedergabe-Steuertasten
Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nach dem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstosten gewählt haben (Seite 17).
11 Tuner-Einstelltasten ST/MONO
Verwendung zum Umschalten des Klangs zwischen Stereo und Mono. (Seite 23)
RDS ASPM
Verwendung zur Sueche nach dem Programmspeicher für RDS-Auto-Sender (Seite 24).
RDS PTY
Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 24).
RDS DISPLAY
Drücken zur Änderung der RDS-Anzeige für den Informations-Modus (Seite 24).
12 OPEN/CLOSE
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-Schubfachs (Seite 17).
13 Tasten zur Einstellung des Klangs
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 13).
14 RANDOM
Track-Wiedergabe von einer CD, einem iPod oder einem USB-Speicher in zufälliger Reihenfolge (Seite 18).
15 REPEAT
Drucken zur Änderung der Einstellung der Wiedergabe von einer CD, einem iPod oder einem USB-Speicher auf wiederholte Wiedergabe (Seite 18).
16 Volume-Einstelltasten
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörluststärke einzustellen (Seite 12).
17 DIMMER
Diser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden (Seite 12).
Laufsprecher


1 Hochtoner
2 Tieftoner
3 Bassreflex-Öffnung
Wichtig
- title vorsichtig die Lautsprechergilter abnehmer oder aufstecken, um Beschäftigungen der Lautsprecher membranen zu vermeiden.
Vorderes Bedienfeld

1 STANDBY/ON-Taste
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12).
2 Fernbedienungssignal-Sensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
3 TIMER-Anzeige
Leuchtet, wenn der Strom für die Einheit ausgescheltet, die Timer-Einstellung aber aktiviert ist.
4 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 9.
5 Lautstärkeregelung
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen (Seite 12).
6 INPUT-Taste
Wählt die Eingabequelle aus.
7 Kopfhörer-Anschluss
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Laufsprecher (Seite 14).
8 Steckbuchse AUDIO IN
Verwendung zum Anschluss eines Nebengerats mit einem Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 26).
9 USB-Anschluss
Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USB- Gerats) oder Ihres Apple iPods/iPhones/iPods als eine AudioQuelle (Seite 21).
10 CD-Schubfach
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 17).
11 Wiedergabe-Steuertasten
Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei, die wiederergegeben werden soll. Stopen der momentanen Wiedergabe. Stopen der Wiedergabe oder Wiederaufnahme der Wiedergabe von dem Punkt an, an dem sie angehalten wurde.
12 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-Schubfach
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-Schubfachs (Seite 17).
Display

1 Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton.
Hinweis
Das Stummschaltungs-Icon wird in Rot angezeigt.
2 Hiermit starten Sie die Wiedergabe.
3 Anhalten der Wiedergabe.
4 Die Timer-Funktion ist eingestellt.
5 Zeichenanzeige Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
Kapitel 3:
Anschlüsse

ACHTUNG
- Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oderändern,vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzestackdose zuziehen.
- Schlieben Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.
Anschluß der Laufsprecher
- Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein.
- SchlieBen Sie den schwarzen Draht an den (-)-Anschluss und den roten Draht an den (+)-Anschluss an.


ACHTUNG
An den Lautspracherklemmen这点 Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggafael ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschlieben und Abtrennen der Lautspracherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
- SchlieBen Sie keine anderen Lautspricherboxen als die im Lieferumfang enthaltenen Lautspricher an diese Anlage an.
- Schlieben Sie die mitgelieferten Lautspeicher an keinen anderen Verstärker als den Verstärker im Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und Brandausbruch führen.
- Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er herunterfällig und Verletzungen verursacht.
- These Lautspeicher sind magnetisch abgeschirmt. Wenn jedoch je nach Aufstellungsord das Lautspechersystem sehr nahe am Bildschirm eines Fernsehers installiert ist, kann es zu Farbverzerrungen kommt. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den Fernseher aus und schalten Sieihn nach 15 - 30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das Problem weiter besteht, das Lautspechersystem weiter entfern vom Fernseher auf.
- Achten Sie daraufuf, dass die Laufsprecher-kabel-Drähte nicht freilegelegt werden und dass sie nicht Kontakt mit anderen Kabeldrahenkommen. Dies kann zu einem Defekt des Produkts führen.
- Ein blankes Laufsprecherkabelarf auf keine Fall in Kontakt mit dem Receiver-Gehäuse kommt.

- Wenn der Draht eines Laufsprecherkabels in Kontakt mit einem Metaliteil des Receiver-Gehäuses kommt, kann er den betreffenden Laufsprecher beschädigen oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer bewirken.
Führn Sie die Lautspracherkabel sichere in die Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die betreffenden Kabel nicht weniger herausgezogen werden können.

Hinweis
- Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem R-Lautsprecher (links und rechts).
Anschluss der Antennen
SchlieBen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne wiearten dargestellt an. Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schlieBen Sieitte externe Antennen an (siehe Verwendung externa Antennen unter).

1 SchlieBen Sie die MW-Antennendrähte an.
Halten Sie beim Anschlieben den Endteil des Drahtes.
2 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem beiliegenden Ständer.
Um den Ständer mit der Antenna zu verbinden, biegen Sie ihn in die durch den Pfeil gezeigte Richtung (Abb. a) und befestigen Sie dann den Rahmen am Ständer (Abb. b).
3 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer ebenen Fläche in der Richtung, die den besten Empfang bietet.
4 Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-Antennenbuchse anschließen.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne zur vollen Länge ausrolten und an einer Wand oder einem Turrhermen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Benutzene sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), um eine externa UKW-Antenne anzuschlieben.

Einstecken des Steckers
A ACHTUNG
- Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte Netzkabel.
- Verwendten Sie das mitgliefferte Netzkabel für keinen anderen als den unter beschriebeneno Zweck.
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und siehen Sie das Netzkabel aus der Netzesteckdose.
Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben, schlieBen Sie das Gerat an eine Netzsteckdose an.

Kapitel 4:
Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
Nach Gebrauch:
Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom-Standby-Modus eingeben.

Hinweis
- Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, besteht die Einheit in den Lade-Modus über.

Einstellen der Uhr
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER auf der Fernbedienung.
"Clock" erscheint im Hauptdisplay.
3 Drucken Sie ENTER.
4 Drucken Sie / , um den Tag einzustellen, und drucken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
6 Drücken Sie / , um die Minute einzugeben, und drücken Sie dann ENTER zur Bestätigung.
7 Drucken Sie ENTER.
Überprüfen der Zeitauneige:
Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.
Nachstellen der Uhr:
Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr" ab 1 durchführten.

Hinweis
- Wenn die Stromzufahr nach dem erneuten Anschlieben des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
Generelle Bedienung
Eingangsfungtion
Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrück wird,ändert sich die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu wahren.

Display-Helligkeitsregler
Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
Automatische Einstellung der Lautstärke
Wenn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lautstärke von 31 oder higher aus- und einschalten, startet die Lautstärke bei 30 und stellt sich auf das zuletzt eingestellte Niveau ein.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie VOLUME an der Einheit oder drücken Sie VOLUME +/- auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu vermindern.
ACHTUNG
- Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der Lautspeicher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird empfohlen, sich nicht hohen Schallpegel inauszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke. Überhöher Schaldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
Muting
Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der Fernbediennung MUTE gedrück wird. Drucken Sie nochmals die Taste, um die Lauststärke wieder herzuzstellen.
Lautstärkeregler
Equalizer
Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane Modus-Einstellung angezeigt. Drucken Sie zur Änderung auf einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheidt.

P.BASS-Regelung
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die Einheit in den P.BASS-Modus, in dem die Bassfrequenzen betont werden. Drücken Sie, um den P.BASS-Modus abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.
Bass/Hochtöner-Regelung
Drücken Sie BASS/TREBLE und dann / / / , um den Bass oder hohe TONE einzustellen.
Hinweis
Eine gleichzeitige Operation von EQUALIZER, P.BASS und BASS/TREBLE ist nicht möglich. Nur die Funktionen, die Sie gewählt haben, sind aktiv.
Wenn Sie eine der drei Funktionen wahlen, werden die nicht gewählten Funktionen wie folgt eingestellt.
1 Wenn Sie die Einstellungen von P.BASS (ON/OFF) ändern.
EQUALIZER:FLAT
BASS/TREBLE:BASS=0,TREBLE=0
2 Wenn Sie die Einstellungen von EQUALIZER ändern.
P.BASS:OFF
BASS/TREBLE:BASS=0,TREBLE=0
3 Wenn Sie die Einstellungen von BASS/TREBLE ändern.
P.BASS:OFF
- EQUALIZER:FLAT
Einstellen des Weck-Timers
Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für eine neue Timer-Einstellung verwendet.
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER und halten Sie die Taste gedrückt.
3 Drücken Sie / , um „einalmal" oder „täglich" zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER.
ONCE -Arbeitet einmal nur zu einer voreingestelltenz Zeit.
DAILY - Arbeitet zur voreingestellt den Zeit an einem voreingestellt den Tag.
4 Drucken Sie / , um „TIMER SET" zu wahlen, und drucken Sie dann ENTER.
5 Drucken Sie , um die Quelle der Timer-Wiedergabe zu wahlen, und drucken Sie dann ENTER.
- Als Wiedergabequelle konnen CD, FM. AM. USB/iPod, USB, BT AUDIO, AUDIO IN und LINE gewählt werden.
6 Drucken Sie , um den Timer-Tag zu wahlen, und drucken Sie dann ENTER.
7 Drücken Sie / , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
8 Drücken Sie / , um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
- Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen.
9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie VOLUME + / - und drucken Sie dann ENTER.
10 Drucken Sie STANDBY/ON, um den Strom-Standby-Modus einzugeben.
Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.
Anwahlen des Weck-Timers
Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet werden.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting the wake-up timer".
2 Drücken Sie / , um "TIMER ON" zu wahlen und drücken Sie dann ENTER.
Abbrechen des Weck-Timers
Schalten Sie die Timer-Einstellung aus.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting the wake-up timer".
2 Drucken Sie / , um „TIMER OFF“ zu wahlen und drucken Sie dann ENTER.
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät auszuschalten.
2 Zur voreingestellen Weckzeit schaltet sich das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe beginnnt mit der gewährten Eingangsfunktion.

Hinweis
- Wenn zur Weckzeit kein iPod/iPhone/iPad an die Einheit angeschlossen ist oder keine Disc eingelegt ist, wird die Einheit eingeschaltet, aber der Track wird nicht abgespielt.
- Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit möglicherweise nicht automatisch abgeschlipt.
- Beim Einstellungen der Timer-Einstellung auf mindestens eine Minute zwischen Startzeit und Endzeit.
Verwendung des Sleep-Timers
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaldet das Gerät nach Verstreichen der voreingestellenten Zeitdauer aus, so dass Sie sorglos einschlafen können.
1 Betätigten Sie SLEEP zur Wahl der Zeitdauer, nach denen Verstreichen sich das Gerät ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahr: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.

Hinweis
- Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden, indem Sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt wird.
Verwenden von Kopfhörern
Den Buchsenstecker des Kopfhörers in den Steckeranschluss einführen.
Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprechern kein Ton.

- Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in angemessener Lautstärke zu. Überhöther Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
- Vermindern Sie vor dem Anschlieben oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke.
- Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die empfohende Impedanz ist 32 Ohm.
Audio-Signale vom iPod/iPhone/iPad können nicht über die an die Einheit angeschlossenen Kopfhörer gehen. werden. Wenn Sie bei gewähler iPod/iPhone/iPad-Funktion die Kopfhörer anschließen, wird ,HP MUTE" angezeigt.
Kapitel 5:
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
Durch einfaches Anschlieben Ihres iPods/iPhones/iPods an\ ces gesätten Sie in den Genuss der hohen\ Klangqualität Ihres iPods/iPhones/iPodskommen. Die\ Wiedergabe-Einstellung für iPod/iPhone/iPad-Musik kann\ von dieser Einheit aus oder dem iPod/iPhone/iPad selbst aus\ erfolgen.
Bestätig, was für iPod/iPhone/ iPad-Modèle Unterstützung werden
Die von thisem Gerat unterstützt iPod/Phone/iPad-Modelle sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet.
| iPod/iPhone/iPad | USB-Anschluss (nur Audio) |
| iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G | ✓ |
| iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G | ✓ |
| iPhone 5 | ✓ |
| iPhone 5s | ✓ |
| iPhone 5c | ✓ |
| iPhone 4s | ✓ |
| iPhone 4 | ✓ |
| iPhone 3GS | ✓ |
| iPhone 3G | ✓ |
| iPhone | ✓ |
| iPad mini | ✓ |
| iPad (4. Generation) | ✓ |
| iPad (3. Generation) | ✓ |
| iPad 2 | ✓ |
| iPad | ✓ |
Hinweis
- Pioneer bietet keine Gewahr)daur, dass eine Wiedergabe von iPod/iPhone/iPad-Modellen, die nicht in der obigen Tabelle aufgeführnt sind, mit thisem Gerat möglich ist.
- In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann es vorkommen, dass bestimmte Funktionen eingeschränkt sind.
-
Ein iPod/iPhone/iPad ist ausschließlich für die Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschlossen Bild- und Tonmaterial sowie von urheberrechtlich geschlossen Material vorgesehen, für dessen Nutzung der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.
-
Bestimme Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht über diese Gesetuert werden; es wird davon angeraten, den Equalizer vor dem Anschlieben an diese Geset auszuschalten.
- Pioneer übernimmit keinerlei Haftung für direkte oder Folgeschäden, die dem Benutzer aus Unannehmlichkeiten oder einem Verlust aufgezeichneten Daten erwachsen, die auf einen Ausfall des iPods/iPodes/iPads bei Betrieb in Verbindung mit thisem Gerat zurrückzuführen sind.
- Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/ iPhones/iPods finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
- Dieses System wurde für die Software- Version der auf der Website von Pioneer angezeigten iPod-/iPhone- und iPad-Modèle entwickelt und getestet (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
- Das Installieren von anderen Software- Versionen als den auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihr iPod/iPhone/iPad kann dazu führen, dass diese inkompatibel mit dieser System werden.
- Dieses Gerät kann nicht zur Aufzeichnung von CDs, Rundfunksendungen oder anderen Inhalt auf einem iPod/iPhone/iPad verwendet werden.
AnschlieBen Ihres iPods/iPhones/ iPads
Anschlieben des iPods/iPhones/iPads unter Verwendung des mitgelieferten Ständers
1 SchlieBen Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel an die Einheit an.
2 Führn Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel durch den Boden des Ständers und schreiben Sie es an das iPod/iPhone/iPad an.

3 Stellen Sie das iPod/iPhone/iPad auf den Ständer.

Abspielendes iPods/iPhones/iPods
1 SchlieBen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad an.
- Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, während die Einheit eingeschaltet ist, startet die Wiedergabe mit dem iPod/iPhone/iPad nicht.
2 Drucken Sie USB als die Eingabequelle.
Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/iPod".
3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe automatisch.

Hinweis
- Detaillerte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/ iPhones/iPods finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
- Nach jedem Anschliegen eines iPods/iPhones/iPads und diesen Gerät wird diese aufgeladen. (Diese Funktion wird auch im Standby-Modus unterstützen.)
- Wenn der Eingang von USB/iPod auf eine andere Funktion umgeschaltet wird, wird die iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe vorübergehend gestoptt.
- Wenn ein iPod/iPhone/iPad nichts wiedergebnigt und mehr als 30 Minuten lang keine Operationen ausgeführten worden sind, wird der Strom automatisch ausgeschaftet.
Wichtig
Wenn e Wiedergabe des iPods/i Phones/i Pads uber ceses Gerat nicht moglich ist, fuhren Sie die folgenden Prufungen aus, um die Störung zu beseitigen:
- Prufen Sie nach, ob Ihr iPod/iPhone/iPad-Modell von thisem Gerat unterstützt wird.
- Schlieben Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an diese Geerat an. Wenn dies offenbar nicht wirkt, dann versuchen das Zurücksetzen Ihres iPods/iPphones/iPods.
- Überprüfen Sie, die dass iPod/iPhone/iPad-Software von der Einheit unterstützt wird.
Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht betrieben werden kann, dann überprüfen Sie die folgenden Punkte:
- Ist das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen? Schließen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an diesen Gerät an.
- Ist der iPod/iPhone/iPad abgesturzt? Führten Sie eine Rückstellung des iPod/iPhone/iPad aus, und schreiben Sie ihren dann erneut an these Gerat an.
Kapitel 6: Disc-Wiedergabe
These Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD-Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendenten Disc oder Vorrichtung.
MP3:
MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen Tonquelle mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird.
- Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Abstraten: 8kHz bis 48kHz ; Bitraten 64 kbps bis 384 kbps).
- Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzahlwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
WMA:
WMA(Windows Media Audio)-Dateien sind Datien vom Advanced-System-Format, das Audiodateien umfasst, die mit Windows Media Audio codec komprimiert sind. WMA wurde von Microsoft als ein Audioformat für den Windows Media Player entwickelt.
- Dieses System unterscht WMA (Abtastraten: 32kHz/44.1kHz / 48kHz ; Bitraten 64 kbps bis 320 kbps).
Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzahlwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
Abspielen von Discs oder Dateien
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Drucken Sie CD auf der Fernbedienung oder wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die CD-Eingabe zu wahren.
3 Drucken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc-Schubfach zu öffnen.
4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben in das Disc-Fach ein.

5 Drucken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc-Schubfach zu schlieben.
6 Drücken Sie /II, um die Wiedergabe zu starten.
Ist der letzte Track abgeschweit, stoppt das Gerät automatisch.
ACHTUNG
- Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.
- Spielien Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder Achteck) ab. Dies kann zu Defektiven führen.
Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt. - Wenn bei offender Schublade ein Stromausfall eintritt, warten Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt wird.
- 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen.
Hinweis
- Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es länger zum Lesen einer MP3/WMA-Disc als bei einer normalen CD (ungefahr 20 bis 90 Sekunden).
- Wenn während deschnellen Rücklaufers der Beginn des ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den Wiedergabe-Modus (gilt nur für CD).
- Wiederbeschreibenbare Multisessions: Discs mit nicht beendeten Beschreiben konnen noch wiedergegeben werden.
- Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betrieb gestört wird, das Gerät weiter entmernt vom Radio oder Fernseher aufstellen.
Tipp
- Wenn mehr als 30 Minuten lang keine Operation im CD-Modus erfolgte und die Audio-Datei in dieser Zeitraum nicht abgespielt wurde, wird der Strom automatisch abgeschaltet.
Verschiedene Disc-Funktionen
| Funktion | Hauptgerät | Fernbedienung | Betrieb |
| Wiedergabe | →" | →II | In der Stop-Betriebsart drücken. |
| Stopp | - | - | Drücken Sie im Wiedergabemodus. |
| Pause | →" | →II | Drücken Sie im Wiedergabemodus. Drücken Sie→/II, um die Wiedergabe vom Anhaltepunkt an wieder aufzunehmen. |
| Nächste/ vorge Nummer | ←←→ | ← | In der Wiedergabe- oder Stop-Betriebsart drücken. Wenn Sie die Taste im Stop- Modus drücken, dann drücken Sie→/II, um den gewünschten Track zu starten. |
| Schneller Vorlauf/ Rücklauf | ←←→ | ← | In der Wiedergabe-Betriebsart gedrückt halten. Lösener die Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen. |
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs


Direkter Titel-Suchlauf
Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc konnen durch Verwendung der Zifferntasten abgespielt werden.
Verwendten Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung zur Wahl des gewünschten Tracks, während die gewährte Disc abgeschpielt wird.

Hinweis
- Es kann keine höhere Titelnummer als die Anzahl von Titeln auf der Disc gewählt werden.
Beenden der Wiedergabe:
Drucken Sie
Wiederholte Wiedergabe
Bei der wiederholten Wiedergabe konnen ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgeschweit werden.
Wiederholen eines Titels:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „REPEAT ONE" entscheid. Drücken Sie ENTER.
Wiederholen aller Titel:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis "REPEAT ALL" erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Wiederholen von gewürscheinten Titeln:
Fuhren Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt „Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA)" auf der{nachsten Seite aus und drücken Sie dann wiederholt REPEAT, bis „REPEAT ALL" erscheint. Drücken Sie ENTER.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Drucken Sie wiederholt REPEAT, bis „REPEAT OFF“ entschreit. Drucken Sie ENTER.

Hinweis
- Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-Wiedergabe zu drucken. Sonst wird die Disc fortlaufend wiedergegeben.
- Wahlend der Wiederholungs-Wiedergabe ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Zufallswiedergabe
Die Tracks einer Disc können automatisch in der Zufallswiedergabe abgespielt werden.
Zufallswiedergabe aller Titel:
Drucken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM ON" erscheint. Drucken Sie ENTER.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Drucken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“ entschreit. Drucken Sie ENTER.

Hinweis
- Bei der Zufällswiedergabe wählt und spiel das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wahren.)
- Wahlend der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA)
Zur Wiedergabe konnen Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wahlen.
1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der Fernbedienung MEMORY/PROGRAM, um den Programmierspeichermodus einzugeben.
2 Drücken Sie 一 一 oder die Zifferntasten auf der Fernbedienung, um die gewünschten Tracks zu wahlen.
3 Drücken Sie ENTER, um das Verzeichnis und die Tracknummer zu speichern.
4 Für weitere Ordner/Titel die Schritte 2 bis 3 wiederholen. Bis zu 32 Titel konnen programmiert werden.
- Wenn Sie die programmierten Tracks überprüften,......,...,...,...,...,..., ...
- Wenn Sie einen Fehler begeben, werden die letzten programmierten Tracks durch Drücken von CLEAR gezählt.
5 Drücken Sie / , um die Wiedergabe zu starten.
Abbrechen der programmierten Wiedergabe:
Drucken Sie, um die programmierte Wiedergabe zu loschen, auf der Fernbedienung zweimal. Auf der Anzeige ertscheidt "PRG CLEAR" und alle programmierten Inhalte werden gelöscht.
Hinzufugen von Tracks zum Programm:
Drücken Sie MEMORY/PROGRAM. Dann folgen die Schritte 2 bis3, um Tracks hinzuzufugen.
Hinweis
- Wenn eine Disc ausgeworfen wird, wird der programmierte Inhalt gelöscht.
- Wenn Sie 6 STANDBY/ON drücken, um den Standby-Modus einzugegeben oder die Funktion von CD auf eine andere Funktion zuändern, werden die programmierten Auswahlen gelöscht.
- Wahlend der programmierten Operation ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Herunterladen von MP3/WMA
Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen Musikdaten durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen.
- Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den personlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers istrechtswidrig.
Informationen zur Ordner-Wiedergabereihenfolge
Bei der Aufnahme von MP3/WMA-Dateien in mehreren Ordnern wird für jeder Ordner automatisch eine Ordnernummer vergeben.
These Verzeichnisse können durch FOLDER auf der Fernbedienung gewählt werden. Ordner, in denen keine Dateien mit entsprechem Dateiformat vorhanden sind, werden übersprungen, und der{nachste Ordner wird ausgewählt.
Beispel: Wie die Verzeichnis-Nummern zugeordnet werden, wenn Dateien mit dem Format MP3/WMA aufgenommen werden, ist unten dargestellt.
1 STAMM-verzeichnis wird als VERZEICHNIS 1 eingestellt.
2 Bei den Verzeichnissen innerhalb des STAMM-verzeichnisses (VERZEICHNIS A und VERZEICHNIS B) wird das Verzeichnis, das erhar auf der Disc aufgezeichnet wurde, als VERZEICHNIS 2 und VERZEICHNIS 3 eingestellt.
3 Bei den Verzeichnissen innerhalb des VERZEICHNISES A (VERZEICHNIS C und VERZEICHNIS D) wird das Verzeichnis, das)eher auf der Disc aufgezeichnet wurde, als VERZEICHNIS 4 und VERZEICHNIS 5 eingestellt.
4 Das VERZEICHNIS E, das sich innerhalb des VERZEICHNIS D befindet, wird als VERZEICHNIS 6 eingestellt.
Die Informationen zu Ordner- und Dateireihenfolge sind von der Aufzeichnungssoftware abhängig. Es kann vorkommen, dass das Gerat die Dateien nicht in der erwarteten Reihenfolge abspielt.
Von einer Disc mit MP3/WMA-Dateien konnen bis zu 255 Verzeinnische und 999 Dateien (einschließlich der nicht abspielbaren Daten) gelesen werden.

Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll
Führn Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses die folgenden Schritte aus.


1 Drücken Sie CD und legen Sie eine MP3/WMA-Disc ein.
2 Drücken Sie FOLDER und dann ↑/↓, um das gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu wahren.
3 Drucken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnnt vom ersten Song des gewählten Verzeichnisses an.
Auch bei einem Stopp ist es möglich, 4 zu drucken, um ein Verzeichnis zu wahren.
Umschalten des Display-Inhalts
1 Drucken Sie DISPLAY.
Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des Albums auf der Datel aufgezeichnet sind, werden diese Informationen angezeigt. (Die Einheit kann nur alphanumeric Zeichen anzeigen. Nicht-alphanumeric Zeichen werden als ** angezeigt.)
Anzeige der Tracknummer und der Wiedergabezeit
Anzeige Titel/Interpret/Album

Dateotyp-Anzeige

Anzeige Nummer des
Verzeichnisses des Tracks
Hinweis
Copyright-geschützte WMA-Dateien"oder "Nicht understandse Dateien" konnen nicht wiedergegeben werden. In thisem Fall werden die Dateien automatisch übersprungen.
- Es gibt Fälle, in denen keine Informationen angezeigt werden können.
Die Anzeige von Titel, Interpret und Name des Alums wird nur für MP3-Dateien unterstützen.
Kapitel 7: USB-Wiedergabe
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten)
Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite these Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu horen.
- Pioneer garantiert nicht, dass jeder Datei, die auf einem USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder dass Strom an einen USB-Speicher geliefert wird.itte beachten Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung fur Verluste von Datien auf USB-Speichergeräten übernimmmt, die auf den Anschluss an these Gesät zurückzuführen sind.
1 Drücken Sie USB als die Eingabequelle.
Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/iPod".
2 SchlieBen Sie den USB-Speicher an.
Die Zahl der auf dem angeschlossenen USB-Speicher (USB-Gerät) gespeicherten Verzeichnisse oder Daten als erseint automatisch auf dem Display.
- Dieser Receiver Unterstützung nicht einen USB-Hub.

3 Drücken Sie, wenn das Erkennen abgeschlossen ist, / , um die Wiedergabe zu starten.
- Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln wollen, dann beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die USB-Speicher-Wiedergabe.
4 Entfernen Sie den USB-Speicher vom USB-Anschluss.
Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher entfern.
Hinweis
-
Ein USB-Stick, der USB 2.0 unterstützt, kann verwendet werden.
-
Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass diese Gerät ein USB-Speichererat nicht erkennen, Datienen nicht abspielt oder das USB-Speichererat nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Wenn ein USB-Speichererat angeschlossen ist auf Seite 31.
- Wenn ein USB-Speicher keine Wiedergabe ausfuhrt und mehr als 30 Minuten lang keine Operationen ausgeführten, wird der Strom für die Einheit automatisch ausgeschaltet.
Wiederholte Wiedergabe
Bei der wiederholten Wiedergabe konnen ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgeschweit werden.
Wiederholen eines Titels:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis "REPEAT ONE" erscheint. Drücken Sie ENTER.
Wiederholen aller Titel:
Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis "REPEAT ALL" erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Führn Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt „Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA)" auf der nachsten Seite aus und drücken Sie dann wiederholt REPEAT, bis „REPEAT ALL" erscheint. Drücken Sie ENTER.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Drucken Sie wiederholt REPEAT, bis „REPEAT OFF“ entscheidt. Drucken SE ENTER.
Hinweis
- Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-Wiedergabe zu drücken. Anderfalls werden die Dateien des USB-Speichers kontinuierlich abgeschweit.
- Wahlend der Wiederholungs-Wiedergabe ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Zufallswiedergabe
Die Dateien des USB-Speichers können in zufälliger Reihenfolge oder automatisch wiedergegeben werden.
Zufallswiedergabe aller Titel:
Drucken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM ON" entscheid. Drucken Sie ENTER.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF" entscheid. Drücken Sie ENTER.

Hinweis
- Bei der Zufällswiedergabe wählt und spiel das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wahren.)
- Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll
Führn Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses die folgenden Schritte aus.
1 Drücken Sie USB und schlieben Sie den USB-Speicher (USB-Gerät) an.
2 Drücken Sie FOLDER und dann ↑/↓, um das gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu wahlen.
3 Drucken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des gewählten Verzeichnisses an.
Auch bei einem Stopp ist es möglich, 4 zu drucken, um ein Verzeichnis zu wahren.
Umschalten des Display-Inhalts
Die Einheit kann die auf dem USB-Speicher aufgezeichneten Informationen aneigen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Umschalten des Display-Inhalts auf Seite 20.
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe)
Die Einheit kann die auf einem USB-Speicher gespeicherte Verzeinisse in der gewöhnlichen Reihenfolge wiedergeben. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) auf Seite 19.
Kapitel 8:
Verwendung des Tuners
Anhören von Radiosendungen
Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt)
Einstellfunktionen. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben, konnen Sie die Freqenz speichern, um sie später wieder aufruften zu konnen. Zur Verfahrensweise siehe unter Speichern voreingestelter Sonder unter.


Abstimmung
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
2 Drücken Sie wiederholt TUNER, um das gewünschte Frequenzband (FM oder AM) zu wahren.
3 Drücken Sie TUNE + / - auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen.
Automatische Sendereinstellung:
Drücken Sie TUNE +/- und halten Sie die Taste gedrückt. Daraufhin beginn ist automatisch das Scannen, und der Tuner stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann.
Manuelle Abstimmung:
Drücken Sie TUNE +/- wiederholt, um den gewürschten Sender einzustellen.
Hinweis
-
Wenn eine Radio-Interferenz auffritt, kann es sein, dass die automatische Senderwahl an diesen Punkt automatisch gestopt wird.
Die automatische Senderwahl überspringt Sender mit schwachem Signal. -
Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen, dann drücken Sie.
- Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach erscheint der Sendername.
- Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM) kann eine vollautomatische Einstellung von RDS-Senden realisiert werden (siehe Seite 25).
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
- Drücken Sie ST/MONO, um den Stereo-Modus zu wahlen. Daraufhin wird "AUTO" angezeigt.
Schlechten UKW-Empfang verbessern:
1 Drücken Sie wiederholt ST/MONO, um MONO zu wahlen.
Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich normalerweise der Empfang verbessert.
Speichern voreingestellter Sender
Wenn Sie oft einen bestimmen Radiosender horen, ist es praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später immer dann ein fach aufrufen zu konnen, wenn Sieihn horen möchen (Voreingestellte Senderwahl). Er muss dann nicht immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gerät kann bis zu 45 Sonder speichern.
(UKW 30 Sender/MW 15 Sender)


1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Abstimmung oben.
2 Betätigen Sie MEMORY/PROGRAM.
Die voreingestellte Zahl blinkt.
3 Drucken Sie PRESET + / - , um die voreingestellte Nummer des Kanals zu wahlen.
4 Drucken Sie MEMORY/PROGRAM, um den betreffenden Sender im Speicher zu speichern.
Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen Sie die Operation von Schritt 2 an.
Die Schritte 1 bis 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder einen Festsender zuändern. Wenn ein neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender gelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal gespeichert wurde.

Hinweis
- Die Backup-Funktion schützt die gespeicherten Sender für den Fall eines Stromausfalls oder einer Entfernung des Stromkabels eine Stunden.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1 Drücken Sie PRESET + / - um den gewünschten Sender zu wahlen.
Festsender-Suchlauf
Die abgespeicherten Sender konnen automatisch abgetastet werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)
1 Drücken Sie PRESET + / - und halten Sie die Taste gedrückt.
Die voreingestellte Zahl erscheidt, und die programmierten Sender werden nachtinander gewählt, jeder 5 Sekunden lang.
2 Drücken Sie PRESET + / - erneut, wenn der gewünschte Sender lokalisiert worden ist.
Löschen aller gespeicherten Sender
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2 Drucken Sie CLEAR, bis „MEMORY CLEAR" entscheid.

Hinweis
- Alle Sender werden gelöscht.
Benutzen des Radio-DatenSystems (RDS)
Einführung in das RDS-System
Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den beiden UKW-Senden genutzt wird, um Zuhörern die verschiedene Informationen – beispisseweisen des Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.
Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des Programms suchen können. Zum Beispiel konnen Sie nach einem Senderuchen, der gerade eine Sendung der Programmart JAZZ ausstrahlt.
Sie können nach folgenden Programmtypen suchen:
News-Nachrichten
Current Affairs - Aktuelle Themen
Information - Allgemeine Informationen
Sport-Sport
Education-Bildungs sendungen
Drama-Horspiele usw.
Cultures - Nationale oder regionale Kultur, Theater usw.
Science - Wissenschaft und Technologie
Gesprachssendungen wie beispelseweise Quizshows oder Interviews.
Pop Music - Pop-Music
Rock Music - Rock-Music
Easy Listening – Leichte Unterhaltungsmusik
Light Classics M-Leichte klassische Music
Serious Classics -Ernte klassische Musik
Other Music - Music, die in keine der oben aufgeführten Kategorien passt
Weather & Metr-Wetterberichte
Finance - Börsenberichte, Kommerz, Handel usw.
Children's Progs
Kindersendungen
Social Affairs - Soziale Themen
Religion - Programme über Religion
Phone In - Hörer-Anrufsendungen zur Außerung der eigenen Meinung
Travel & Touring - Ferienspezifische
Reisemeldungen, weniger Verkehrsmedlungen
Leisure & Hobby - Freetime und Hobby
Jazz Music-Jazz
Country Music - CountryMusik
National Music - Pop-Music in einer anderen Sprache als Englisch
Oldies Music - Pop-Music aus den 50ern und 60ern
Folk Music - Folk-Music
Documentary -
Dokumentationen
Alarm Test -
Rundfunksendung beim Testen von GefahrenmeldungsEinrichtungen oder -Receivern
Alarm - Alarm!
SuchenachRDS-Sendungen
Sie können einen oben aufgelisteten Programmtypuchen.
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
- RDS ist nur bei FM möglich.
2 Drücken Sie RDS PTY auf der Fernbedienung.
Etwa 6 Sekunden lang erscheint „SELECT".
3 Drucken Sie / zur Auswahl des gewünschten Programmtypes.
Be jedem Drucken der Taste erscheint der Programmtyp. Wenn die Taste gestruckt gehalten wird, wird der Programmtyp kontinuierlich angezeigt.
4 Drücken Sie, während der gewählte Programmtyp angezeigt wird (innerhalb von 6 Sekunden), RDS PTY erneut.
Nachdem der gewählte Programtyp怎么样 2 Sekunden lang geleucht hat, entscheid „SEARCH", woraufhin die Suchoperation beginnt.

Hinweis
- Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen gewährten Programtyp findet, leuchtet die zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und dann wird der Name des Senders angezeigt.
- Wenn Sie sich den gleichen Programmtyp auf einem anderen Sender anhoren wollen, dann drücken Sie RDS PTY, während die Kanalnummer oder der Name des Senders blinkt. Das Gerätucht dann nach einem nachsten Sender.
- Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint.
- NOT FOUND" 4 Sekunden lang.
RDS-INFORMATIONEN
Bei jedem Drücken von RDS DISPLAY wird das Display wie folgt umgeschaltet:


Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstehen, ändert sich das Display in folgender Reihenfolge:

Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM) (automatischer Senderprogramm-Speicher)
In der ASPM-Betriebsartucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-SEndern. Bis zu 30 Sender konnen gespeichert werden.
Wenn eine Sender bereits abgespeichert sind, verringiert sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt.
"ASPM" blinkt etwas 4 Sekunden lang, dann beginnt der Suchlauf (87,5 MHz bis 108 MHz).
Nach Abschluss des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und dann erschein „END" 4 Sekunden lang.
Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er abgeschlossen ist:
Drücken Sie während des Scannens nach Sendern ■. Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.

Hinweis
- Wenn derselbe Sender auf verschiedene Frequzen sendet, wird die stärkste Frequz abgespeichert.
Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein bereits gespeicherter, wird nicht noch einzel gespeichert. - Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch einmal durchführten möchten, müssen Sie den Festsenderspeicherlöschen.
- Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, erscheint "END" etwa 4 Sekunden lang.
- Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Sendernamen abgespeichert werden.
- Derselbe Sendername kann in verschiedene Kanälen gespeichert werden.
- In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen können die Sendernamen vorübergehend verschiedene sein.
Hinweise zum RDS-Betrieb
Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, beteutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist:
- "PS", "NO PS" und der Sendername erschreiben abwechselnd und vollständig.
- Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sonder Prüfungen durchfuhrt, kann die RDS-Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
- Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist, empfangen wird, können Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden.
- "NO PS", "NO PTY" oder "NO RT" blinkt etwas 5 Sekunden lang, und dann wird die Freqenz angezeigt.
Hinweise zum Radiotext:
Die ersten 16 Zeichen des Radiotextes erschreiben und werden dann über das Display gerollt.
- Wenn Sie einen RDS-Sender einstehen, der keinigen Radiotext setzen, wird beim Schalten in die Radiotext-Position „NO RT" angezeigt.
- Wahlend des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ändern des Textinhalts wird „RT" angezeigt.
Kapitel 9:
Andere Anschlüsse

ACHTUNG
- Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und siehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Anschluss zusätzlicher Komponenten
Schlieben Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusammenhang abgerärt an.
- These Methode kann verwendet werden, um Musik von iPods/iPphones/iPods, die die Verwendung einer iPod-Andockstation und eines USB-Anschlusses nicht unterstützen, auf dieser Einheit wiederzugeben.

1 Drucken Sie AUDIO IN als die Eingabequelle.
Wenn AUDIO IN gewählt wird, wird auf dem Hauptdisplay "AUDIO IN" angezeigt.

Hinweis
- Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist, wird die Lautstärke desses Geräte über das zur Wiedergabe verwendete Gerät geregt. Wenn der Klang verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke der Einheit verminder haben, dann versuchen Sie, die Lautstärke auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu vermindern.
Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN auf dem hinteren Bedienfeld mit Ihrlem Wiedergabe-Nebengerat.

1 Drücken Sie AUDIO IN zweimal als die Eingabequelle.
Wenn LINE gewählt wird, wird auf dem Hauptdisplay „LINE" angezeigt.
Kapitel 10:
Bluetooth® Audio-Wiedergabe
Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie

Mit kabelloser Bluetooth-Technologie ausgerüstetes Gerat: Mobilitelefon

Mit kabelloser Bluetooth-Technologie ausgerüstetes Gerat: Digitaler Musikplayer
Nicht mit kabelloser Bluetooth-Technologie ausgerustetes Gerat: Digitales Musikabyspiegarat
- Bluetooth®-Audiosender (handelsüblich)
Musikdaten

Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth-fähigen Geräten (Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drachtlos wiedergeben. Sie können auch einen Bluetooth-Audio-transmitter (gesondert zu beziehen) verwenden, um sich an Musik von Geräten zu erfreuen, die nicht die Bluetooth-Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.
Hinweis
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jege Nutzung dieser Marken durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
- Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät muss die A2DP-Profile unterstützen.
- Die Firma Pioneer garantiert nicht die richtige Verbindung und den richtigen Betrieb dieser Einheit mit allen Geräten, die eine kabellose Bluetooth-Technologie ermögen.
Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung)
Um Musik, die auf einem Bluetooth-fährigen Gerät gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu konnen, muss zuerst das Pairing ausgeführten werden. Das Pairing muss erfolgen, wenn die Einheit zum ersten Mal mit dem Bluetooth-fährigen Gerät zusammen verwendet wird oder wenn die Pairing-Daten auf dem Gerät aus irgendemim Grund gelöscht worden sind.
Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausführten zu können.
- Das Pairing wird nur ausgewührt, wenn Sie die Einheit und das Bluetooth-fähige Gerät das ersten Mal zusammen verwenden.
- Um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie zu ermögen, muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an dem Bluetooth-fähigen Gerät vorgenommen werden.
- Nach dem Drucken von BT AUDIO und dem Umschalten auf den Eingang BT AUDIO werden die Pairing-Verfahrensschritte am Bluetooth- fahigen Gerät vorgenommen. Wenn das Pairing korrekt vorgenommen worden ist, brauchen die Pairing-Vorgänge für die Einheit, wie unter dargestellt, nicht vorgenommen zu werden.
Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fahiges Gerät.
1 STANDBY/ON drücken und den Strom für die Einheit einschalten.
2 Drucken Sie BT AUDIO.
Die Einheit schaltet auf BT AUDIO um, und PAIRING wird angezeigt.
3 Den Strom für das Bluetooth-fähige Geräteinschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen.
Hinweis
- Diese Einheit wird auf allen Bluetooth- fährigen Geräten, die Sie haben, als „X-HM21BT" angezeigt.
Das Pairing beginnt.
- Das Bluetooth-fähige Gerät nahe an der Einheitplatzieren.
-
Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähriges Gerät zu Rate, wenn das Pairing ausgeführten werden kann, sowie zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind.
-
Geben Sie, wenn die Eingabe eines PIN-Codes verlangt wird, „0000“ ein. (Diese Einheit akzeptiert keine andere PIN-Code-Einstellung als „0000“.)
4 Auf dem Bluetooth-fähigen Gerät bestätig, dass das Pairing abgeschlossen ist.
Wenn das Pairing mit dem Bluetooth-fähigen Gerät korrekt abgeschlossen worden ist, wird auf dem vorderen Bedienfeld der Einheit die Bezeichnung des Bluetooth-fähigen Geräts angezeigt. (Nur alphanumericische 1-Byte-Zeichen können angezeigt werden. Ein Zeichen, das nicht angezeigt werden kann, wird durch ein „*” wiedergegeben.)
Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen Gerät anhören.
1 Drucken Sie BT AUDIO.
Die Einheit wird auf den Eingang BT AUDIO umgeschaltet.
2 Eine Bluetooth-Verbindung wird zwischen dem Bluetooth-fähigen Gerät und der Einheit realisiert.
Verfahrensschritte für das AnschlieBen an die Einheit sind von dem Bluetooth-fahigen Gerais aus auszuführen.
Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrensschritte fur den Anschluss siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fahiges Gört.
3 Wiedergabe von Musik vom Bluetooth-fähigen Gerät.

Hinweis
- Wenn ein Bluetooth-fähiges Gerät nichts wiedergebnis und mehr als 30 Minuten lang keine Operationen ausgeführten worden sind, wird der Strom automatisch ausgeschalten.
Warnhinweis Funkwellen
Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von 2,4 GHz, einem Frenzeugband, das auch von anderen drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Beste weiter unter). Nutzen Sie diese Gerät nicht in der Höhe solcher Anlagen oder stellen Sie safer, dass diese während der Nutzung abgeschaltet sind, damit es nicht zu Gerauschen oder Verbindungsunterbrechungen kommt.
- Drahtlose Telephone
- Drahtlose Faxgeräte
- Mikrowellengeräte
WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g)
Drahtlose AV-Geräte - Wireless Controller für Spielekonsolen
Medizingerate, die mit Mikrowellen arbeiten - Einige Babyphone
Andere, weniger verbreitet, Geräte, die auf der gleichen Frequenz arbeiten können:
Diebstahlsicherungssysteme
- Amateurfunkanlagen (HAM)
Management-Systeme fur Lagerlogistik
Identifizierungssysteme fur Züge oder Rettungsfahrzeuge
Hinweis
- Wenn das Fernsehbild durch Rauschen beeinträchtigt wird, bestet die Möglichkeit, dass ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie oder diese Gerät (einschließlich von Produkten, die von diesen Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernseheragents, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht. In einem solchen Fall erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingang und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie bzw. dieser Anlage (einschließlich von Produkten, die von dieser Anlage unterstützen werden).
- Wenn irgend ein Gegenstand den Weg zwischen dieser Anlage (einschließlich von Geräten, die von dieser Anlage entwickelten werden) und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie behindiert (z. B. eine Metalltür, eine Betonwand oder eine Isolierung mit Aluminiumfolle), kann eine Veränderung des Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern.
Einsatzbereich
Dieses Gerst ist ausschließlich für den Heimgebrauch vorgesehen. (Die Sendeabstande können sich je nach Umgebungsbedingungen verringern.)
An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu empfangen, zu Unterrechnungen oder dem Abbruch der Audio-Verbindung kommt:
-
In Stahlbetonbauten oder Häusern mit Stahl- oder Eisenträgern.
-
Neben groBen Möbelstücken aus Metall.
In einer Menschenmenge oder in der Höhe eines Gebäudes oder Hindernisses.
An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen ausgesetzt ist, die das gleiche Frequenzband (2,4 GHz) wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtlotes 2,4-GHzLAN-Gerat (IEEE802.11b/q) oder ein Mikrowellenherd - Wenn Sie in einem dichtbesiedelten Wohngebiet (Appartement, Stadthaus usw.) wohnen und das Mikrowellengerat Ihres Nachbarn sich in der Höhe ihrer Anlage befindet, kann es sein, dass dies zu Funkwellenstörungen führt. Soltte dies eintreten, stellen Sie die Anlage an einem anderen Ort auf. Ist das Mikrowellengerat nicht in Betrieb, gibt es keine Funkwellenstörung geben.
Funkwellreflektionen
These Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen (direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von Reflektionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudefeilen aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen (reflektierten Wellen). Die (aufgrund von Hindernissen und reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, undzar je nach Standort. Wenn die Audiosignale aufgrund dieser Phanomens nicht einwandfrei empfangen werden konnen, verändern Sie probewise den Aufstellungsord des Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie gingefugg.itte beachten Sie außerdem, dass der Empfang von Audiosignalen auch durch reflektierte Wellen unterbrochen werden kann, wenn sie Person dem Raum zwischen dieser Anlage und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie nahert oder diesen kreuzt.
Vorschließlich von Produkten, die von dieser Anlage Unterstützung werden
- Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von dieser Anlage entsprechenden Geräten kompletter her, einschließlich von Audio- und Netzkabeln, bevör Sie die Geräte an diese Anlage anschließen.
- Nachdem Sie die Anschlüsse an diese Anlage hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabel nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind.
- Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher, dass ausreichend frei arbeitsplatz im Umfeld vorhanden ist.
- Wenn Sie Anschlüsse von Audio- oder anderen Kabeln für Geräteändern, die von diesen Gerät unterstützen werden, vergewissem Sie sich, dass Sie ausreichend Platz haben.
Kapitel 11:
Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
Häufig wird eine nicht ordnungsgemäß Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß Funktioniert, überprüfen Sieitte die unten aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehern der unten aufgeführten Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sichitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Handler und halten Sie eine Reparatur durchführung.
- Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispiesweise statischer Elektrizität nicht normal Funktioniert, entfern Sieitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie inh erneut ein, um normale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.
Allgemeine Probleme
| Problem | Prüfpunkt | Maßnahme zur Behebung |
| Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, sind gelöscht worden. | War das Netzkabel nicht angeschlossen? | Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, werden die Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelöscht.itte stellen Sie die Uhr erneut ein. Wenn Sie die Einstellungen nicht löschen wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz. |
| Unterschiede in der Lautstärke zwischen CDs, MP3, WMA iPod/iPhone/ iPad, Tuner, AUDIO IN und LINE. | Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung these Gerätes. | Die Lautstärke kann in je nach der Eingangsquelle und dem Aufnahmeformat unterschiedlich sein. |
| Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung der Fernbedienung an. | Betätigten Sie die Fernbedierung aus zu großer Enternung? | Betätigten Sie die Fernbedierung innerhalb von 7 Meter und einem Winkel von 30° vor dem Fernbedienungssignal-Sensor (Seite 5). |
| Ist der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künftlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtingskörpers usw. ausgesetzt? | Die Fernbedienungssignale konnen nicht richtig empfangen werden, wenn der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künftlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtingskörpers usw. ausgesetzt ist. | |
| Sind die Batterien erschöft? | Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 5). | |
| Die Disc kann nicht wiedergegeben werden oder sie wird automaticisch ausgeworfen. | Ist die Disc zerkratzt? | Zerkratzte Discks werden möglicherweise nicht abgespielt. |
| Ist die Disc verschutzt? | Wischen Sie den Schmutz von der Disc (Seite 34). | |
| Befindet sich das Gerät an einem feuchten Ort? | Innen konnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten Sie eine Weile, um das kondensierte Wasser verdampfen zu halten. Stellen Sie diese Gesärtnicht nicht in der Nähe einer Klimaanlage usw. auf (Seite 34). | |
| Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht erkannt. (WMA, MP3). | Haben Sie die maximale Anzahl von Ordner- oder Dateinamen übersritten, die diese Gerät erkennen kann? | Bis zu 255 Ordner konnen auf einer einzigen Disc erkanniert werden. Bis zu 999 Dateien konnen in einem einzigen Ordner erkanniert werden. Je nach Ordnerstruktur kann es vorkommen, dass diese Gerät bestimmte Ordner oder Dateien nicht erknett. |
| Das Gerät schaltet sich automatisch aus. | Wenn 30 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation erfolgtie, wird die Einheit automaticisch abgeschalte. | |
| Der Anschluss an einBluetooth-fähriges Gerät ist nicht möglich, es wird überhaupt kein Ton ausgegeben oder der Ton wird abgeschlossen, wenn das Gerät angeschlossen wird. | Befinden sich irgendwelche Geräte in der Höhe, die elektromagnetische Wellen im 2,4 GHz-Band aussenden (Mikrowellen, WLAN-Geräte, andereBluetooth-fährige Geräte usw.)? | Ist dies der Fall, dann platzieren Sie entweder diese Geräte entfern von der Einheit oder stoppen Sie die Verwendung anderer Geräte, die elektromagnetische Wellen aussenden. |
| Befindet sich das Bluetooth-fährige Gerät zu welt weg von der Einheit oder befindet sich etwas zwischen beiden? | Platzieren Sie das Bluetooth-fährige Gerät im selbst Raum, ohne dass sich Hindernisse zwischen dem Gerät und der Einheit befinden, und innerhalb eines Bereiches von 10 m*. * Nur ein vorgeschlagener Bereich. Der tatsächlich mögliche Kommunikationsbereich kann sich je nach den Umgebungsbedingungen ändern. | |
| Ist das Bluetooth-fährige Gerät auf einen Modus eingesetzt, der die drahllose Bluetooth-Kommunikation erfolglich? | Überprüfen Sie die Einstellungen auf dem Bluetooth-fährigen Gerät. | |
| Ist das Pairing nicht erfolgreich abgeschlossen worden oder hat die Einheit oder das Bluetooth-fährige Gerät die vorhergehende Pairing-Einstellung gelöscht? | Die Pairing-Operation erneut ausführren. | |
| Hat das Gerät, dass Sie versuchen anzuschreiben, ein Unterstützungs Profil? | Bitte verwenden Sie ein Bluetooth-fähriges Gerät, das A2DP unterstützt. |
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist
| Problem | Prüfpunkt | Maßnahme zur Behebung |
| Der USB-Speicher wird nicht erkannt. | Ist der USB-Speicher richtig angeschlossen? | Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag). |
| Ist der USB-Speicher (Speichergerät) über einen USB-Hub angeschlossen? | These Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USB-Speicher (Speichergerät) direkt an. | |
| Wird der USB-Speicher von dieser Einheit unterstützt? | Dieses Gerät unterstützt ausschließlich USB-Geräte der Massenspeicherverkasse. | |
| Dieses Gerät unterstützt tragbare Flash-Speicher und digitale Audio-Wiedergabegräge. | ||
| Nur die Datei-Systeme FAT16 und FAT32 werden unterstützen Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS usw.) werden nicht unterstützen | ||
| Ein USB-Stick, der USB 2.0 unterstützen, kann verwendet werden. | ||
| Dieses Gerät unterstützt nicht die Verwendung extern Festplattenlaufwerke. | ||
| Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung theseis Gerätes. | Schalten Sie den Strom aus und wieder an. | |
| Eine USB-Speicher (Speichergeräte) werden möglicherweise nicht richtig erkannt. | ||
| Datei kann nicht wiedergegeben werden. | Ist die Datei Copyright-geschützt (durch DRM)? | Copyright-geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden. |
| Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung theseis Gerätes. | Auf einem Computer gespeicherte Dateien können nicht wiedergegeben werden. | |
| Bei einigen Dateien ist es möglich, dass sie nicht wiedergegeben werden konnen. | ||
| Ordner- oder Datenamen werden überhaupt nicht oder nicht richtig angezeigt. | Enthalten die Name der Verzeichnisse oder Dateien mehr als 30 Zeichen? | Die maximale Anzahl von aneigbaren Zeichen für die Verzeichnis- und die Datenamen beträgt 30. |
| Verzeichnis- oder Datenamen werden nicht in alphabetischer Reihenfolge angezeigt. | Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung des Geåtes. | Die Reihenfolge, in der die Name der Verzeichnisse und Dateien angezeigt werden, hängt von der Reihenfolge ab, in der die Verzeichnisse oder Dateien auf dem USB-Speicher aufgezeichnet wurden. |
| Die Erkennung des USB-Speichers (Speichergeräts) dauert Lange. | Wie groß ist die Kapazität des USB-Speichers (Speichergeräts)? | Das Laden der Daten kann einige Zeit erfordern, wenn USB-Speicher (Speichergeräte) mit großer Kapazität angeschlossen sind (dies können eine Minute dauern). |
| Es wird kein Strom an den USB-Speicher (Speichergerät) geliefert. | Erscheint die Fehleranzeige AUTH ERROR im Display an der Frontplatte? Wenn der Stromverbrauch zu hoch ist, wird kein Strom geliefert. | Schalten Sie den Strom aus und wieder an. |
| Schalten Sie den Strom aus, trennen Sie den USB-Speicher (Speichergerät) ab und schreiben Sie ihn wieder an. | ||
| Drücken Sie INPUT, um auf einen anderen Eingang umzuschalten, oder schalten Sie wieder auf den USB/iPod-Eingang um. |
Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPods
| Problem | Maßnahme zur Behebung |
| Das iPod/iPhone/iPad kann nicht über die Fernbedienung gesteuet werden. | Überprüften Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist (siehe unter Anschließen Ihres iPods/iPhones/ iPads auf Seite 15). |
| Das iPod/iPhone/iPad kann nicht betrieben werden. | Überprüften Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist (siehe unter Anschließen Ihres iPods/iPhones/ iPads auf Seite 15). Falls das iPod/iPhone/iPad abgestürzt ist, führen Sie eine Rückstellung des iPods/iPhones/iPads aus, und schreiben Sie es dann erneut an diese Gezahl an. |
Abspielbare Discs und Formate
| Audio-CD | Handelsübliche Audio-CDs CD-R/-RW/-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten |
| WMA | WMA-Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden. |
| MP3 | MP3- Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden. |
- Mit diesen Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgeschweit werden.
- Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit thisem Gerät kompatibel.
- Mit thisem Gerät können ausschließlich Discs abgeschpielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level 2 und Joliet aufgezeichnet wurden.
- Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte Dateien können nicht abgespielt werden.
- Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Hinweis
- Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die im Multissession- oder Multiborder-Verfahrens besiejt wurden.
- Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei oder mehr sog. Sessions bzw. Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Bei einer „Session“ bzw. einem „Border“ handelt es sich um eine Aufzeichnungseinheit, die aus einem kompletten Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind
Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den Spezifizierungen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifizierungen nicht entspruen.
Unterstützte Audiodateiformate
- Dieses Gerät unterstützt keine Lossless-Codierung.
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung
Transport deses Gerätes
Vergewisern Sie sich vor einem Transport these Gerätes, dass keine Disc geladen ist, und trennen Sie ein angeschlossenes iPod/iPhone/iPad ggf. ab. Drücken Sie dann STANDBY/ON, warten Sie, bis STAND BY" auf dem Hauptdisplay ausgebrendet wird, um aushalten zu können, und trennen Sie dann das Netzkabel vom Netz. Wenn die Einheit mit einer eigelegten Disc transportiert oder fortbewegt wird oder wenn ein anderes Gerät an den USB-Anschluss oder die Ministecker-Buchse AUDIO IN angeschlossen ist, kann es zu einer Beschädigung kommt.
Installationsort
- Wahlen Sie einen stabilen Ort in der Höhe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die gemeinsam mit thisem Gerät verwendet werden soll.
- Stellen Sie这点es Gerät nicht auf einem Fernsehgerät oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch in ausreichender Enternung von Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die weniger von Magnetkräften beeinflusst werden.
Vermeiden Sie die folgenden Ortlichkeiten:
- Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
- Feuchte oder schlecht beluftete Orte
SehrheiOrte - Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
- Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch vorhanden ist
- Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (Küche usw.)
Stellen Sie keine Gegenstände auf\ deses Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf diesen Gerät.
Verstopfen Sie nicht die Luftungsöffnungen.
Verwendten Sie thises Gerat nicht auf zotteligen Teppichen, einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung durch Überhütung.
Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verträger oder eine andere Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den Receiver in einem Regal montieren, dann platzierten Sieihn in einem Fach unter dem Verträger, um die Wärme zu vermeiden, die vom Verträger oder einem anderen Audiogerät abgegeben wird.
- Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht betrieben wird.
- Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch Rauschen gestört werden. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus.
Hinweise zu Kondensatbildung
Wenn these Gerät plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerätes usw. ansteigt, können sich Wassertröpfchen (Kondensat) im Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden. Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, arbeitet das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß, und Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei Raumtemperatur eingeschalten (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensatbildung ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglich. Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung kommt, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät in einem solchen Fall an einem anderen Ort auf.
Reinigen des Produkts
Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes grundstätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.
Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch. Wenden Sie bei hartnackigem Schmutz ein neutrales Spülmittel an, verdünnt mit 5 bis 6 Teilen Wasser, tranken Sie damit das wieche Tuch, wringen Sie gründlich aus, wischen Sie damit den Schmutz weg und wischen Sie anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
- Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. konnten dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgeben. Vermeiden Sie außer dem einen längeren Kontakt von Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da diese Substanzen das Gehäuse beschädigten können.
- Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten Wischüchern usw. lessen Sieitte gorgfält die den Wischüchern beiliegenden Vorschstmaßregeln.
Reinigen der Abtasterlinse
- Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu keiner Verschmutzung der Abtasterlinse dieses Gerätes. Sollte es dennoch vorkommen, dass sich Staub oder Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und eine Funktionstörung verursachen, wenden Sie sichitte zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer-Kundendienstelle. Vom Gebrauch von handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigten konnen.
Handhabung von Discs
Aufbewahren
- Platzieren Sie Discs stets in ihren Hüllen und bewahren. Sie sie vertical auf. Vermeiden Sie für den Aufbewahrungsord Hitze, Feuchtigkeit, direktes Sonnenlicht und extreme Kälte.
- Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten Behandlungsinweise.
ReinigenderDiscs
Fingerabrücke oder Staub auf den Discs können dazu führten, dass die Discs nicht abgeschpiel werden können. Verwenden Sie in thisem Falle zum Reinigen ein Tuch usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite zur Außenbeneite hin abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine verschmutzten Tücher.

- Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen Verdünner und keine anderen nicht flüchtigen Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und keine antistatischen Mittel.
- Verwendten Sie bei hartnäckigem Schmutz etwas Wasser auf einem weichen Tuch, wringen Sie diese Tuch gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch weg.
- Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs mit Rissen oder verzogene Discs).
-
Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Disc zerkratzt oder schmutzig werden.
-
Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, können sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es unmöglich wird, sie abzuspielen.itte beachten Sie auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf ihren angebracht sind, und dass der Klebstoff der Etiketten hereausgequollen ist. Überzeugen Sie sich vor der Verwendung der geliehenen Discs, dass sich rund um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.


Speziell geformte Discs
Speziell geformte Discs (herzfürmig, sechseckig usw.) konnen nicht mit thisem Gerät abgespielt werden. Verwendten Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät beschädigten konnen.

Die Bluetooth-Technology Funktioniert bei iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3, und 4. Generation), iPad 2, iPad mini und iPod touch (2, bis 5. Generation).
USB Funktioniert bei iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3. und 4. Generation), iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch (1. bis 5. Generation) und iPod nano (3. bis 7. Generation).
Die Kennzeichnungen „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion dieser Geserats oder seine Erfüllung von Sicherheits-oder anderen Vorschriften.itte beachten Sie, dass der Gebrauch dieseres Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano und iPod touch sind Warenzeichen der Firma Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen
Führer Sie die unter angegebenen Schritte aus, um alle Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen zurückzusetzen.
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
2 Zur Wahl von CD-Eingang CD auf der Fernbedienung oder INPUT auf der Haupteinheit wiederholt drucken.
3 Drucken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc-Schubfach zu öffnen.
4 Drucken Sie STANDBY/ON, während Sie gedrückt halten.
Verwenden Sie dazu die entsprechenden Tasten an der Oberseite des Gerätes. Wahrend der Rückstellung wird "DEFAULT" im Display angezeigt. Der Strom ist ausgeschalten.
Technische Daten
Verstarkterteil
Effektive Ausgangsleistung: 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, THD, 8 Ω)
Tunerbereich
Frequenzbereich (UKW) 87.5 MHz bis 108 MHz Antenneneingang (UKW). 75 unsymmetrisch Frequenzbereich (MW) 522 kHz bis 1620 kHz Antenne (MW). Rahmenantenne
Bluetooth
Version.......Bluetooth-Spezifikation Ver.2,1 ^+ EDR
Ausgang .Bluetooth-Spezifikation Klasse 2
Geschätzer Sendeabstand (Sichtlinie)*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frequenzbereich 2,4 GHz Modulation
..FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Unterstutzte Bluetooth-Profile A2DP
Unterstutzer Codec SBC Subband Codec
Unterstutzer Kopierschutz SCMS-T
- Der Sendeabstand ist ein Schätzwert. Die tatsächlichen Sendeabstände können je nach Umgebungsbedingungen variieren.
- Verschiedenes
USB-Anschluss. 5V,2,1 A
Spannungsversorgung 220 V bis 240 V Wechselslangnung, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme
Strom ein. 30 W
Strom-Standby .0,5 W oder weniger
Abmessungen. 215 mm (B) x 95 mm (H) x 315 mm (T) Gewicht (ohne die Verpackung) 2,0 kg
Lautsprecher
Magnetisch abgeschirmtes Lausprechersystem Typ
2-Wege-Lautsprechersystem
5-cm-Hochtöner
10-cm-Woofer
MaximaleEingangsleistung. 15W
Impedanz 8Ω
Abmessungen. . . . 130 mm (B) x 211,5 mm (H) x 240 mm (T)
Gewicht ..... jeder 2,0 kg
Mitgeliefertes Zubehor
Fernbedienung 1
Mikrozelle (R03, GroBe ,AAA") 2
MW-Antennenkabel 1
UKW-Drahtantenne 1
Netzkabel
iPad-Ständer
Garantiekarte
Bedienungsanleitung (vorliegenden Dokument)
Hinweis
- These Daten gelten für eine Stromversorgung von 230 V.
Die technischen Daten und das Design können für Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Rechte vorbehalten.
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO).NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL'UTENTE. IN CASO DI NECESITA, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTA A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1_B2_It
ATTENZIONE
Automatische instelling volume
4 MAP E die sich in MAP D bevindt, worden als MAP 6 ingesteld.
Phone In -Programma's waarin mensen Telefonisch hun gaming können geben
Travel & Touring
Hiermit erklart Pioneer, dass sich these[s] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
EANVika:
ME THN IAPOYSA Pioneerer H NEI OTI [^*] SYMMOPQNETAI IPOZ TIG OYSIQAIEIANAITHSEIEKAI TIE AOJIENE XETIKE DIATAEIETHOADHIAZ 1999/5/EK