X-HM21BT-K - Hi-Fi Microanlage PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts X-HM21BT-K PIONEER als PDF.

📄 256 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PIONEER X-HM21BT-K - page 74
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : X-HM21BT-K

Kategorie : Hi-Fi Microanlage

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi Microanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch X-HM21BT-K - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. X-HM21BT-K von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG X-HM21BT-K PIONEER

CH21BT_SYXES_De. book 2 -<: ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM

BENUTZER REPARIERBAREN TEILE, ÜBERLASSEN

SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

KUNDENDIENST. WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und +pfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritawasser, Regen und Nässe schützen WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen 034213 A1 De D342-47a A1 De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten {mindestens 25 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes) WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Ofnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um) Brandgefahr auszuschlieBen, dürfen diese Offnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (2.8. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein D342-47b A1 De Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heiBen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtauellen ausgesetzt werden Date ai De

2013#Æ11A21H MH ‘FIOB1 0%

WARNUNG Kieine Teile auBerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen: Dat-64 a1 De Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzwe. Schiff) eine Funktionsstérung auftrtt, die êine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist Koër A1 De ACHTUNG Der OSTANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Einheit so installiert wurde, dass die Netzsteckdose im Falle eines Unfalls oder einer Stérung leïcht aus der Netzsteckcose gezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschlieBen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D342228 A1 De ACHTUNG Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist. LASER KLASSE 1 DS8-52-2a A1 De

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Môbelstücke o.à. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird, Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln, Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt, Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händier, um es zu ersetzen s002 M1 De Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht über Kopf an der Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar gestaltet, und deshalb ist es mäglich, dass er wenn er über Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann: Sak004 «1 De

| PAT | œ de FHZ1BT_SYXES De. book 3 — 2013#Æ11H21H AMA FOI 04 SA Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien (5ygooi für ) Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten Geräte bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Aliprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäB der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen. = Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, Symbolbeispiele wervolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mêgliche negative Auswirkungen (Errbesnile) auf die Gesundheït und die Umwell die durch eine unsachgemäfe Behandlung des Abfalls entstehen kônnten. Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer êrtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben. Für Länder auBerhalb der Europäischen Union: Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behërden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise. X Diese Symbole gelten ausschlieflich in der Europäischen Union.

KOSts_A1_De Vorsicht bei Radiowellen Diese Einheit verwendet eine Radiowellenfrequenz von

2.4 GHz, ein Fregeunzband, das auch von anderen

drahtlosen Systemen (z. B. Mikrowellengeräten und drahtlosen Telefonen) venwendet wird. Wenn es auf A Ihrem Fersehbild zu Stérungen kommit, kann es sein, LA dass diese Einheit (einschlieBlich von Produkten, die durch diese Einheit unterstützt werden) eine Signalüberlagerung mit den Antennen-Eingangsanschluss Ihres Fernsehers, Videogeräts, Stelliten-Tuners usw. verursacht VergrüBern Sie, wenn das der Fall ist, den Abstand zwischen dem Antennen-Eingangsanschluss und dieser Einheit (einschlieBlich von Produkten, die durch diese Einheit unterstützt werden) Pioneer ist nicht verantwortlich für irgendeine Stôrung eines kompatiblen Pioneer-Produkts aufgrund von Kommunikationsfehlern/Fehlfunktionen, die in Zusammenhang mit Inrer Netawerkverbindung und/oder Ihren angeschlossenen Geräten stehen Wenden Sie sich bitte an Ihren Intemetanbieter oder Ihren Netzwerkgeräte-Hersteller Um das Internet zu benutzen, müssen Sie einen gesonderten Vertrag mit einem Internet-anbieter abschlieen oder eine Zahlung an einen Internetanbieter leisten.

Wir danken lhnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäB bedienen: Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschlieBend für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhaltsverzeichnis 01 Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang Einlegen der Batierien in die Fernbedienung Verwendung der Fembedienung 02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Fernbedienung Lautsprecher Vorderes Bedienfeid Display 03 Anschlüsse AnschluB der Lautsprecher Anschluss der Antennen Verwendung emterner Antennen Einstecken des Steckers 04 Die ersten Schritte Einschalten der Stromversorgung Einstellen der Uhr Generelle Bedienung Eingangsfunktion Display-Helligkeitsregler Automatische Einstellung der Lautstärke Lautstärkeregelung Muting, Lautstärkeregler Equalizer P.BASS Regelung Bass/Hochtôner-Regelung Einstellen des WeckTimers Anwählen des Weck Timers Abbrechen des Weck-Timers Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. Verwendung des Sleep-Timers Verwenden von Kopfhôrern 05 iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe Bestätigen, was für iPod/iPhone/iPad-Modelle unterslützt werden AnschlieGen Ihres iPods/iPhones/ iPads AnschlieBen des iPods/iPhones/Pads unter Verwendung des mitgelieferten Ständers Abspielen des iPods/iPhones/iPads 06 Disc-Wiedergabe Abspielen von Discs oder Dateien Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/NMA- Discs Direkter Tiel-Suchlau. Wiederholte Wiedergabe Zufallswiedergabe Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) Herunterladen von MPS/WMA Informationen zur Ordner-Wiedergabereihenfolge Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll Umschalten des Displayinhait.

07 USB-Wiedergabe Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) .… 21 Wiederholte Wiedergabe a Zufallswiedergabe a Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll 2 Umschalten des Display-Inhalts 2 Wiedergabe in einer gewünschten Reïhentolge (Programmuwiedergabe) 22 08 Verwendung des Tuners Anhôren von Radiosendungen 23 Abstimmung 23 Speichern vorsingestellter Sender. 23 Abrufen eines gespeicherten Senders 24 FestsenderSuchlauf 24 Lôschen aller gespeicherten Sender 24 Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) 24 Einführung in das RDS-System 24 Suche nach RDS-Sendungen 24 RDS-INFORMATIONEN 2 Venwendung des Auto Station Program Memory (ASPM) automatischer Senderprogramm-Speichen Hinweise zum RDS-Betrieb 2 09 Andere Anschlüsse Anschluss zusätzlicher Komponenten 2 10 Bluetooth® Audio-Wiedergabe Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtioser Technologie 2 Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung) 21 Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen Gerät anhôren 28 Warhinweis Funkwellen 28 Einsatzbereich 28 Funkwellenreflektionen 29 Vorsichtshinweise zum Anschlieen von Produkten die von dieser Anlage unterstützt werden 20 11 Zusätzliche Informationen Fehlersuche 30 Abspielbare Discs und Formale 33 Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind 33 Unterstützte Audiodateiformate. 33 Vorsichtsmalregeln bei der Venwendung 33 Transport dieses Gerätes 33 Installationsort 33 Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät 34 Hinweise zu Kondensatbildung 34 Reinigen des Produkts 34 Reinigen der Abtasterlinse 34 Handhabung von Discs 34 ‘Aufbewahren 34 Reinigen der Discs 34 Speziell geformte Discs 35 Über iPod/IPhone/iPad 35 Wiederherstellen aller Standardeinstellungen 35 Technische Daten 36

(Vor der Inbetriebnahme ) Kapitel 1: + Batterien dürien nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer i oder in Wasser geworfen werde: Lieferumfang +_ Batterien kônnen unterschiedliche Spannungen Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehôr in besitzen, selbst wenn sie die gleiche GrôBe und Farm der Box befindet, wenn Sie sie ôffnen aufweisen. Vernenden Sie keine Batterien à rermbedienun unterschiedlicher Sarten gemeinsam: 2 NgGou 9 + Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden, etzkabel entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn +" MW:Antennenkabel die Fembedienung längere Zeit (mindestens einen + UKW-Drahtantenne Monat) nicht verendet werden sol. Falls + Mikrozelle (RO3, GrôBe ,AAA*) x 2 Batterieelektroht ausgelauen ist, reinigen Sie das + iPadStänder Innere des Batteriefachs grundlich, und legen Sie dann + Garantiskarte neue Batterien ein. Falls ausgelaufener : lctun de: Batterieelektralyt mit der Haut in Kantakt gekommen ist Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument} spülen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem Wasser ab +_ Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Einlegen der Batterien in die Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die : n Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der Fernbedienung Umweltbehôrden. ë : : + WARNUNG 1 Offnen Sie den Batteriefachdeckel an der Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Rückseite, und legen Sie die Batterien in der Sonneneinstrahlung oder in übermäBig warmen nachstehenden Abbildung gezeigt in das Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in Batteriefach ei der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage. 4 atteriefacn ein. Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. 7 AuBerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien Es erringern. Xe, Verwendung der Fernbedienunt av Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb cd eines Winkels von ca. 30° vor dem Fernbedienungssignal- Sensor am Gerät 2 SchlieBen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung Folgendes. + Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindemisse zwische: À ACHTUNG der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal- +_Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfälig Sensor am Gerät befinden. darauf, die Federn der negativen (©) Pole nicht zu *_Wenn der edienungssignal-Sensor am Gerät beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien tarker Sonneneinstrahlung oder dem Lich einer auslaufen oder überhitzt werden euchistofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die + Vensenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen ernbedienung méglicherweise nicht zuverlässig Batlerien. Vennenden Sie auBerdem niemals eine neue +_ Die Fernbedienungen verschiedener Geräte Konnen eine atterie gemeinsam mit einer alten: gegenseltige Beeinflussung verursachen. Vermeiden + Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe Polaritätsmarkierungen (® und ©) im Inneren des dieses Gerätes. Batteriefachs polaritätsgerecht ein +" Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite ° ler Fernbedienung merklich nachgelassen hat De PS

| [1 4||@ . à X-H21BT_SYXES_De. book 6 2013#Æ11A21H MH ‘FIOB1 0% SA —1 — an (Bezeichnungen und Funktionen der Teile ) Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile 1 © STANDBY/ON Fernbedienung Schaltet den Receiver zwischen Bereitschaftsmodus um (Seite ngeschaltet und re 2 Eingangsfunktion-Tasten Wird zur Wahl der Eingangsauelle für diesen Receiver [1] venwendet (Seiten 16, 17, 21, 23, 26). a-! 3 Bedientasten des CD-Receivers CLOCK/TIMER 8 4 Zifferntasten (0 bis 9) 4 Versendung zur Eingabe der Zahl (Seite 18) 7 S 2 7 5 CLEAR Verwendung zum Lôschen der programmierten Wiedergabe (Seite 19) Drücken, um die um die Anzeige für Son die von CD oder USB wiedergegeben werder FOLDER Verwendui & Anzeige eines iPod-/iPhone- Menübildschirms & act 6 UTE He] MEMORY/PROGRAM À Verwendung für den Speicher oder das Programm der Lo) Dr F7 MP3MMA-Disc (Seite 19).

D 6 © © © 7/44 (TUNE +/-), ENTER

so Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der Systemeinstellungen und -mi Bestätigung von œ Aktionen — OPTION + Die Venvendung von TUNE +/- kann dem Finden von Radiofrequenzen dienen (Seite 23) Proneer 8 PRESET +/- Zum Wählen vorein PS De PS < SA æ PS Ps Ps

à RCH21BT_SYXES_ De. book 7 (Bezeichnungen und Funktionen der Teile 9 MUTE Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her Seite 12. Lautsprecher 10 Wiedergabe-Steuertasten Verwenduï ieder Funktion, nachder jabefunktionstasten gewähit haben (Seite 17). 11 Tuner-Einstelltasten ST/MONO Vensendung zum Umschalten des Klangs zwischen Stereo und Mono. (Seite 23) RDS ASPM Versendung zur Suche nach dem Programmspeicher für RDS-Auto-Sender (Seite 24) 1 Hochtôner RDS PTY 2 Tieftôner Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 24). A RDS DISPLAY 3 Bassreflex-Üffnung Drücken zur Anderung der RDS-Anzei © Wichtig Informations-Modus (Seite 24) + Bite vorsichtig die Lautsprechergilter abri aufstecken, um Be: gen der Le 12 OPEN/CLOSE membranen zu vermeiden. ndung zum Offnen oder SchlieBen des Disc- Schubiachs (Seite 17). 13_Tasten zur Einstellung des Klangs Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 13). 14 RANDOM Track-Wiedergabe vor CD,ei Speicher in zufälliger Reihenfolge 15 REPEAT Drücken zur Anderung der Einstellung der Wiedergabe einer CD, einem iPod oder einem USB-Speicher auf wiederholte Wiedergabe (Seite 1 rm iPod oder einem USB- eite 18) 16 Volume-Einstelltasten Sie diese Taste, um die Hôrlautstärke ei 17 DIMMER Dieser Eintrag dient zum Abdunt Displayanzeige. Die Helligkeit ka werden (Seite 12) In oder Aufhellen der n in vier Stufen eingestellt PS Ps yasnag hmen oder

—1 — an (Bezeichnungen und Funktionen der Teile )

[] ù à 1 © STANDBY/ON-Taste Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12). 2 Fernbedienungssignal-Sensor Empfängt die Signale der Fernbedienung 3 TIMER-Anzeige Leuchtet, wenn der Strom für die Einheït ausgeschaltet, die Timer-Einstellung aber aktiviert ist 4 Zeichenanzeige Siëhe Display auf Seite © 5 Lautstärkeregelung Verwenden Sie diese Taste, um die Hôrlautstärke einzustellen (Seite 12). 6 INPUT-Taste Wähit die Eingabequelle aus. 7 Kopfhôrer-Anschluss Hier kann ein Kopfhôrer angeschlossen werden. Wenn Kopfhërer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher (Seite 14). 8 Steckbuchse AUDIO IN Verwendung zum Anschluss eines Nebengeräts mit einem Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 26).

9 USB-Anschluss Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USB Geräts) oder Ihres Apple iPods/iPhones/iPads als eine Audio- Quelle (Seite 21) 10 CD-Schubfach A Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 17) LA 11 Wiedergabe-Steuertasten Wähit den gewünschten Track oder die gewünschte Datei. die wiedergegeben werden soll. Stoppen der momentanen Wiedergabe. Stoppen der Wiedergabe oder Wiederaufnehmen der Wiedergabe von dem Punkt an, an dem sie angehalten wurde. 12 Taste Üffnen/SchlieBen für das Disc- Schubfach Verwendung zum Ôfnen oder SchlieBen des Disc- Schubfachs (Seite 17)

À 4e Ie X-HM21BT_SYXES_De. book 9 —2 2013#11H21H AH FI9H#1 02 NA Ï (Bezeichnungen und Funktionen der Teile ) Display 1 @ a Leuchiet bei stummg} te Die Timer-Funktion ist eingestell + Das Stummschaltungs inweis. 5 Zeichenanzeige icon wird in Rot angezeigt. Zsigtverschiedene Systeminformationen an. 2 > Hiermit starten Sie die Wiedergabe:

Lu | & H21BT_SYXES_De. book 10 —2 2013#11H21H ÆMH FAORF1 0% ax (Anschlüsse Kapitel 3: Anschlüsse À ACHTUNG +_Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. SchlieBen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind. AnschluB der Lautsprecher + ffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein. + SchlieBen Sie den schwarzen Draht an den (-)- Anschluss und den roten Draht an den (+)-Anschluss

Rechter Linker Lautsprecher … Lautsprecher Rückwand dieses Gertes @el À ACHTUNG +_ An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFAHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim AnschlieBen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Telle berdhrt werden. SchlieBen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese Anlage an. SchlieBen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an keinen anderen Verstärker als den Verstärker im Lieferumtang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und Brandausbruch führen. Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder an der Decke an. Anderentalls besteht die Gefahr, dass er herunterfält und Verletzungen verursacht Diese Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt Wenn jedoch je nach Aufstellungsort das Lautsprechersystem sehr nahe am Bildschirm eines Fernsehers installiert ist, kann es zu Farbverzerrungen kommen. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den Fernseher aus und schalten Sie ihn nach 15 — 30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das Problem weiter besteht, das Lautsprechersystem weiter entfernt vom Fernseher auf Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher-kabel-Drähte nicht freigelegt werden und dass sie nicht Kontakt mit anderen Kabeldrähten kommen. Dies kann zu einem Defekt des Produkts führen. Ein blankes Lautsprecherkabel darf auf keinen Fall in Kontakt mit dem ReceiverGehäuse kommen. Wenn der Draht eines Lautsprecherkabels in Kontakt mit einem Metallteil des Receiver- Gehäuses kommt, kann er den betreffenden Lautsprecher beschädigen oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer bewirken. Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden kônnen! Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem R Lautsprecher (links und rechts)

à FH21BT_SYXES_De. book 11 2018#11H21H AMF FRTONE 1 02 (Anschlüsse Anschluss der Antennen SchlieBen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW ntenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und ngqualität zu verbessern, schlieBen Sie bitte externe Antennen an (siehe Vewendung extemer Antennen unten 1 SchlieBen Sie die MW-Antennendrähte an. le beim AnschlieBen den Enditeil des Drahtes. nder mit der Antenne zu verbinden, biegen Sie inn in die durch den Pfeil gezeigte Richtung (Abb. a) und befestigen Sie da n den Rahmen am Ständer (Ab. b). 3 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer ebenen Fläche in der Richtung, die den besten Empfang bietet. 4 Eine UKW-Drahtantenne an die UKW- Antennenbuchse anschlieBen. Beste Ergebnisse er zur vollen Länge a Türrahmen be! (en Sie, wenn Sie rellen und an einer V die Antenne nicht lose stand

_4&|le Verwendung externer Antennen

Zur Verbesserung des UKW-Empfangs Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang) um eine externe UKW-Anter schlieBen. Touch PAL cker

Einstecken des Steckers À ACHTUNG + Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät mitgeliefer «abel + Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen A andere: den unten beschriel Zweck. Le Schalten Sie, she Sie die Anschlüsse vornehmen oder lern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. N: m Sie alle übrigen Anschlü hergestellt haben, schlieBen Sie d: erät an eine Netzsteckdose an. Rückwand dieses Netzkabel De A

1 4||@ D à X-HM21BT_SYXES_De. book 12 -< 2013#Æ11H21H ARR FM9H10% SN 72 {a la KY7 KY7 an (Die ersten Schritte ) Kapitel 4: Die ersten Schritte @ Hinweis Einschalten der Stromversorgung Vienn die Stramzufuhr nach dem erneuten Anschlieñlen Drücken Sie © STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten des Gerätes oder nach einem St fall wieder Nach Gebrauch: hergestell ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein. Drücken Sie © STANDBY/ON, um den Strom-Standby- Modus einzugeben. @ Hinweis Generelle Bedienung *__Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhane/iPe angeschlessenwie, gent die Enneitin den Lade-Medus Eingangsfunktion über. Venn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich die momentai nktion auf einen anderen Modus. Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu wählen. Einstellen der Uhr co _, uw ww Î | LINE AUDIO IN €— BT AUDIO €—USB/iPod A À 4 Display-Helligkeitsregler SP Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen. : Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden 1 Drücken Sie à STANDBY/ON, um das Gerät h ; einzuschalten. Automatische Einstellung der .. : Lautstärke 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER auf der Venn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lautstärke Fernbedienung. von 31 oder hôher aus- und einschalten, startet die Lautstärke CLOCK: erscheint im Hauptdisplay bei 30 und stellt sich auf das zuletzt eingestellte Niveau ein 3 Drückan Sie ENTER. Lautstärkeregelung 4 Drücken Sie /=, um den Tag einzustellen, … Drehen Sie VOLUME an der Einheit oder drücken Sie und drücken Sie dann ENTER. VOLUME +/- auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu erhôhen oder zu vermindern. 5 Drücken Sie æ/=+, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER. À acHrunc + Bel einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der 6 Drücken Sie æ/=, um die Minute Schallpegel von der Effizienz und der Anardnung der einzugeben, und drücken Sie dann ENTER zur Lautsprechersomie von weteren Fakloren ab. s wird ati empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen Bestätigung. Schalten Sie das Gerat nicht bei voller Lautstarke ain 7 Drücken Sie ENTER. jôren Sie Musik bei angemessener Lautstärke. ü ï u ie. Überhôhter Schalldruck van den Kapfhärern kann zu berprüfen der Zeitanzeige: et Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang, Muting Nachstellen der Uhr: Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der Die Schritte im Abschnitt ,Einstellen der Uhr ab 1 Fernbedienung MUTE gedrückt wird. Drücken Sie nochmals durchführen: die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen PS De PS < SA æ PS Ps Ps

2018#11/ 21H AMF FRTONE 1 02 (Die ersten Schritte Lautstärkeregler Equalizer Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Anderung auf einen anderen Modus den ÉQUALIZER wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheint. FLAT Einkontrastgedämpfter einfacher Klang. M Ein kraftvoller Klang, bei dem die hohen und ACTIVE die tiefen Tône hervorgehoben werden.

DIALOGUE Ein Klang, der erlaubt, dass Radio oder 4 —— Gesangieichter zu hôren sind. NIGHT Ein Klang, an dem Sie sich spätabends oder nachts auch bei geringerer Lautstrke erfreuen kônnen. P.BASS-Regelun an der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die it in den P.BASS-Modus, in dem die Bass

  • werden. Drücken Sie, um den P.BASS-Modus brechen, P.BASS auf der Fernbedienung Bass/Hochtôner-Regelung Drücken Sie BASS/TREBLE und dann $/4//=+, um den Bass oder hohe Tône einzustellen @ Hinweis Eine gleichzeitige Operation von EQUALIZER, P.BASS und BASS/TREBLE ist nicht môglich. Nur die Funktionen, die Sie gewähit haber Wenn Sie eine der drei Funktionen wählen, werden die nicht gewähiten Funktionen wie folgt eingestellt. 1 Wenn Sie die Einstellungen von P.BASS (ON/OFF) ändern. + EQUALIZER : FLAT + BASS/TREBLE : BAS: 2 Wenn Sie die Einstellungen von EQUALIZER ändern. 3 Wenn Sie die Einstellungen von BASS/ TREBLE ändern.

+ EQUALIZER : FLAT Einstellen des Weck-Timers Zur Anderung der momentanen Timer-Einstellung oder für eine neue Timer-Einstellung verwendet. 1 Drücken Sie © STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER und halten Sie die Taste gedrückt. 3 Drücken Sie /=#, um ,einmal" oder Atäglich” zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. ONCE - Arbeitet einmal nu Zeit DAILY — Arbeitet zur voreingestellten Zeit an einem voreingesteliten Tag 4 Drücken Sie =/=, um ,TIMER SET" zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. u einer vorein. 5 Drücken Sie =/=}, um die Quelle der Timer- Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. ‘dergabequelle kônn g CD. FM. AM, USB/iPod USB, BT AUDIO, AUDIO IN u LINE gewählt werden 6 Drücken Sie /=, um den Timer-Tag zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. 7 Drücken Sie /=, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER. 8 Drücken Sie æ/=, um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER. + Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen 9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie VOLUME +/- und drücken Sie dann ENTER. 10 Drücken Sie © STANDBY/ON, um den Strom-Standby-Modus einzugeben. + Die TIMER e leuchtet auf.

KY7 an (Die ersten Schritte Anwählen des Weck-Timers Eine vorhandene TimerEinstellung kann wiedercerwendet werden 1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in ,Setting the wake-up timer”. 2 Drücken Sie /=#, um ,TIMER ON” zu wählen und drücken Sie dann ENTER. Abbrechen des Weck-Timers Schalten Sie die Timer£instellung aus. 1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in ,Setting the wake-up timer”. 2 Drücken Sie «/=#, um ,TIMER OFF“ zu wählen und drücken Sie dann ENTER. Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr 1 Drücken Sie à STANDBY/ON, um das Gerät auszuschalten. 2 Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe beginnt mit der gewähiten Eingangsfunktion. @ Hinweis + WennzurWe angeschlossen ist oder keine Disc eingelegt ist, wird die Einheit eingeschaltet, aber der Track wird nicht abgespielt Bestimmte Discs werden bel Erreichen der Weckzeit môglicherweise nicht automatisch abgespiett Beim Einstellen der Timer-Einstellung auf mindestens eine Minute zwischen Startzeit und Endzeit

Ver Verwendung des Sleep-Timers Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerä h Verstreichen der voreingesteliten Zeitdauer aus, so dass Sie sorglos einschlafen kônnen. 1 Betätigen Sie SLEEP zur Wahl der Zeitdauer, nach deren Verstreichen sich das Gerät ausschalten soll. Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt wonach die Einstellung abgeschlossen ist Hinweis + Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut einges! indem Sie SLEEP 6 wird. werden ken, während die Restzeit angezeigt

tkein iPod/iPhone/iPad an die Einheit

Verwenden von Kopfhôrern Den Buchsenstecker des Kopfhôrers in den Steckeranschluss einführen. Wenn die Kopfhôrer ai geschlossen sind, kommt aus den Lautsprechem kein Ton. Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher Lautstärkeeinstellung ein und hèren Sie der Musik in angemessener Lautstärke zu. Überhôhter Schalldruck von den Kopfhôrern kann zu einem Hôrverlust führen, Vermindern Sie vor dem AnschlieGen oder Trennen des Kopfhôrers die Lautstärke. Verwenden Sie einen Kopfhôrer mit einem 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ohm. Audio-Signale vom iPod/iPhone/iPad kënnen nicht über die an die Einheït angeschlossenen Kopfhôrer gehôrt werden. Wenn Sie bei gewähiter iPod/iPhone/iPad Funktion die Kopfhärer anschlieBen, wird ,HP MUTE- angezeigt

11H21H AMF FRTONE 1 02 Ç iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe Kapitel 5: iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe s Gerät kônnen Sie in den Genuss der hohen Kiangqualität Inres iPods/iPhones/iPads kommen. Die dergabe-Einstellung für iPod/iPhone/iPad-Musik kann von dieser Einheit aus oder dem iPod/iPhone/iPad selbst aus erfolgen. Bestätigen, was für iPod/iPhone/ iPad-Modelle unterstützt werden Die von diesem Gerät unterstützten iPod/iPhone/iPad- Modelle sind in der na ehenden Tabelle aufgelistet. iPod/iPhone/iPad US! schluss (nur Audio) iPod nano 3G/46/56/66/7G / iPod touch 16/26/3G/4G/5G iPhone 5 iPhone 55 iPhone 5€ iPhone 45 iPhone 4 iPhone 365 iPhone 3G iPhone iPad mini wird daher AnschlieBen an Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder Folgeschäden, die dem Benutzer ai Unannehmlichkeiten oder einem Verlus aufgezeichneter Daten envachsen, die auf einen Ausfall des iPods/iPhones/iPads bei Betrieb in Verbindung mit diesem Gerät zurückzuführen sind Detaillerte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods, Phones/Pads finden Sie in dessen Bedienu: die Software- Version der ai ÿ r angezeigten iPod-iPhone- und Pad-Modelle entwickelt und getestet (httpy/pioneer.jp/ home Das Installieren von anderen Software Versionen den auf der Website von Pioneer PodfiPhone/iPad kann dazu führen nkompatibel mit diesem System werden Gerät kann nicht zur Aufzeichnu endungen oder anderem Inhi iPad verwendet werden. ais ezelgten auf Inrem

Pod/iPhon AnschlieBen lhres iPods/iPhones/ iPads AnschlieBen des iPods/iPhones/iPads unter Verwendung des mitgelieferten iPad (4. Generation) Ständers iPad (3. Generation) iPad 2 NENENENENENENENENENENENENES iPad @ Hinweis Pioneer bietet keine Gewähr dafür ne abe von iPod/iPhane/iPad-Modellen, die nicht

gigkeit von Modell und Software-Version es vorkommen, dass bestimmte Funktionen eingeschränkt sind. Ein Pod/iPhone/iPad ist aus Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschütztem Bild- und Tonmaterial sowie von urheberrechtlich , für dessen Nutzung iche Genehmigung vom rrechte eingehoft hat 1 SchlieBen Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel an die Einheit an. 2 Führen Sie das iPod/iPhone/iPad-Kabel durch den Boden des Ständers und schlieBen Sie es an das iPod/iPhone/iPad an.

| 4||@ D à X-HM21BT_SYXES_De. book 16 -<— 2013#ÆF11H21H AMH ‘FM9HIO0% SN 72 —1 — an Ç Pod/iPhone/iPad-Wiedergabe ) 3 Stellen Sie das iPod/iPhone/iPad auf den Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht betrieben werden kann Ständer. dann überprüfen Sie die folgenden Punkte: +_lst das iPodfiPhone/iPad richtig angeschlossen? SchlieBen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an dieses Gerät an. Ist der iPod/iPhone/iPad abgestürzt? Führen Sie eine Rückstellung des iPod/iPhone/iPad aus, und schlieBen Sie ihn dann erneut an dieses Gerät an. Abspielen des iPods/iPhones/iPads 1 SchlieBen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad an. Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, während die Einheit eingeschaltet ist, startet die Wiedergabe mit dem iPod/iPhone/iPad nicht

2 Drücken Sie USB als die Eingabequelle. Auf dem Hauptdisplay erscheint ,USB/iPod- 3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe automatisch. @ Hinweis Detaillierte Anwæisungen zur Bedienung Ihres iPods/ Phones/iPads finden Sie in dessen Bedienungsanleitung Nach jedem AnschlieBen eines iPods/iPhones/iPads an dieses Gerät wird dieses aufgeladen. (Diese Funktion wird auch im Standby-Modus unterstützt) Wenn der Eingang von USB/iPod auf eine andere Funktion umgeschaltet wird, wird die iPod/iPhone/iPac Wiedergabe varübergehend gestoppt Wenn ein iPod/iPhone/iPad nichts wiedergibt und mehr als 30 Minuten lang keine Operationen ausgeführt worden sind, wird der Strom automatisch ausgeschaltet © Wichtig Wenn eine Wiedergabe des iPods/iPhones’iPads über dieses Gerät nicht mèglich ist, führen Sie die folgenden Prüfungen aus, um die Stôrung zu beseitigen + Prüfen Sie nach, ob Ihr iPod/IPhone/iPad-Modell von diesem Gerët unterstützt wird. SchlieBen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an dieses Gerät an. Wenn dies offenbar nicht wirkt, dann versuchen das Zurücksetzen Ihres iPods/Phones/iPads. Überprüfen Sie, dass die iPod/iPhone/iPad-Software von der Einheit unterstützt wird. PS Ps Ps

wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs kônnen nicht abspielbar sein abhängend vom Zustand der zur Auinahme verwend Disc oder Vorrichtung MP3: MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen Tonquelle mit sehr geringem Tonqualitätsveriust verarbeitet wird +_Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Abtastraten: 8 kHz bis 48 kHz: Bitraten 64 kbps bis 384 kbps) Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kar lerk im Display von ihrer tatsächlicher lederga bweichen.

das lA(Windowes Media Audio)-Dateien sind Dateien vom ced-System-Format, das Audiodateien umfasst. die mit dows Media Audio codec komprimiert sind. WMA wurde von Microsoft als ein Audioformat für den Windows Media Player entwickelt +_Dieses System unterstützt WMA (Abtastraten: 32 kHz/ 28 kHz; Bitraten 64 kbps bis 320 kbps). nd der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das tzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiecerga bweichen. Abspielen von Discs oder Dateien 1 Drücken Sie © STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.

2. Drücken Sie CD auf der Fernbedienung oder

wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die CD-Eingabe zu wählen. 3 Drücken Sie A OPEN/CLOSE, um das Disc- Schubfach zu ôffn 4 Legen Sie die in das Disc-Fach ein. c mit dem Etikett nach oben 5 Drücken Sie 4 OPEN/CLOSE, um das Disc- Schubfach zu schlieBen. 6 Drücken Sie »/I1, um die dergabe zu starten. Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch. . n Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade. + Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder Achteck) ab. Dies kann zu Defekten führen. Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt. + Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall wear bis die Stromversorgung wieder h wird +8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen. @ Hinweis + Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es IMA-Disc als bei einer nn während des schnellen Rücklaufs der Beginn des ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den ledergabe- Modus (gt nur für CD) lederbeschreibbare Multisessions- Discs mit nicht m Beschreiben kännen noch wiedergegeben nn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betrieb gestôrt wird, das Gerät weiter entfernt vom Radio oder Fernseher aufstellen. © Tip + Wenn mehr als 30 Minuten lang keine Operation im CD- Modus erfolgte und die Audio-Datei in diesem Zeitraum nicht abgespielt wurde, wird der Strom automatisch abgeschaltet Verschiedene Disc-Funktionen es a s @Ù Wiedergabemodus. s = ee o | © Dricken Sie im Wiedergabemodus. Drücken Sie», um die Wiedergabe vom Anhaltepunkt an wieder aufzunehmer Fe nm ause 5 © rer CE Radaut BE se ce racrumae

(Disc-Wi dergabe Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs rekter Die gewünschten Tracks auf der mamentan eingelegten Disc kônnen durch Verwendung der Ziferntasten abgespielt werden Verwenden Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung zur Wahl des gewünschten Tracks, während die gewähite Disc abgespielt wird. @ Hinweis + Es kann keine hôhere Titelnummer als die Anzahl von Titeln auf der Disc gewählt werden. Beenden der Wiedergabe: Drücken Sie Wiederholte Wiedergabe Bei der wiederholten Wiedergabe kônnen ein Titl, alle Titel oder eine programmiert Reihenfolge fortlaufend abgespielt werden Wiederholen eines Titels: Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis ,REPEAT ONE* erscheint, Drücken Sie ENTER. Wiederholen aller Titel: Drücken Sie wiederholt REPEAT. bis ,REPEAT ALL" erscheint. Drücken Sie ENTER. derholen von gewünschten Titeln: Führen Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt ,Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA)* auf der nächsten Seite aus und drücken Sie dann wiederholt REPEAT, bis ,REPEAT ALL" erscheint. Drücken Sie ENTER. Beenden der wiederholten Wiedergabe: Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis ,REPEAT OFF erscheint, Drücken Sie ENTER.

@ Hinw +_Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-Wiedergabe M zu drücken, Sanst wird die Disc fortlaufend wiedergegeben: Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht mäglich. Zufallswiedergabe Die Tracks einer Disc konnen automatisch in der Zufallswiedergabe abgespielt werden. Zufallswiedergabe aller Titel: Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis ,RANDOM ON erscheint, Drücken Sie ENTER. Beenden der Zufallswiedergabe: Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis ,RANDOM OFF* erscheint, Drücken Sie ENTER. @ in +_ Bei der Zufallswiedergabe wähit und spieit das Gerät automatisch Titel. (Sie kônnen die Reihenfolge der Tracks nicht wéählen.) + Während der Wiedergabe in zufälliger Reihentolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht mëglich

Ç Disc-Wiedergabe Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) fergabe kônnen Sie bis Reihenfolge wählen. 82 Titel in der 1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der Fernbedienung MEMORY/PROGRAM, um den Programmierspeichermodus einzugeben. 2 Drücken Sie 44 »»1 oder die Zifferntasten auf der Fernbedienung, um die gewünschten Tracks zu wählen. 3 Drücken Sie ENTER, um das Verzeichnis und die Tracknummer zu speichern. 4 Für weitere Ordner/Titel die Schritte 2 wiederholen. Bis zu 32 Titel kônnen programmiert werden. n Sie die programmierten Tracks überprüfen ln, dann dricken Sie MEMORY PROGRAM n Sie einen Fehler begehen, werden die letzten programmierten Tracks durch Drücken von CLEAR

5 Drücken Sie ». starten. um die Wiedergabe zu Abbrechen der programmierten Wiedergabe: Drücken Sie, um die programmierte Wiedergabe zu lôschen, M auf der Fernbedienung zweimal. Auf der Anzeige erscheint PRG CLEAR* und alle programmierten Inhalte werden geléscht Hinzufügen von Tracks zum Programm: Drücken Sie MEMORY/PROGRAM. Dann folgen die Schritte 2bis3, um Tracks hinzuzufügen lenn eine Disc ausgeworfen wird, wird der programmierte Inhalt gelôscht . STANDBY/ON drücken, um der andere Funktion zu ändem, werden die programmierten Auswahlen gelôscht rend der programmierten Operation flliger Reihenfolge nicht méglich Herunterladen von MP3/WMA Im Internet gibt es zahireiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3N ln kann. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen dieser Musikdateien. Sie kônnen diese heruntergeladenen Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen. en Songs/Dateien sind nur für den persénlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers ist rechtswidrig Bei der Aufnahme von MP3/WMA-Datsien in mehreren em wird für jeden Ordner automatisch eine rnummer vergeben Diese Verzeïchnisse kônnen durch FOLDER auf der Fernb ren keine Datei den sind Belspiet wenn Dateen mit dem Format MP3/ werden, ist unten dargestellt 1 STAMM-verzeichnis wird als VERZEICHNIS 1 eingestelit. 2 Bei den Verzeichnissen innerhalb des STAMM-verzeichnisses (VERZEICHNIS A und VERZEICHNIS B) wird das Verzeichnis, das eher auf der aufgezeichnet wurde, als VERZEICHNIS 2 und VERZEICHNIS 3 eingestelit. 3 Bei den Verzeichnissen innerhalb des VERZEICHNISSES A (VERZEICHNIS C und VERZEICHNIS D) wird das Verzeichnis, das eher Les) n zugeordnet werden. MA aufgenommen yasnag auf der Disc aufgezeichnet wurde, als È VERZEICHNIS 4 und VERZEICHNIS 5 eingestellt. 4 Das VERZEICHNIS E, das sich innerhalb des VERZEICHNIS D befindet, wird als VERZEICHNIS 6 eingestellt. +_ Die Informationen zu Ordner- und Date von der Aufzeichnungssoftware abhängig. Es kann vorkommen, dass das Gerät die Datelen nicht in der enwarteten Reihenfolge abspielt +_ Von einer Disc mit MP3WMA-Dateien Kônnen bis zu Verzeichnisse und 099 Datelen (einschlieBlich der nicht abspielbaren Dateien) gelesen werden:

| 4||@ D à X-HM21BT_SYXES_De. book 20 -<— 2013#ÆF11H21H AMH ‘FM9HIO0% SN 72 LA Æ an (Disc-Wi dergabe ) Geben Sie das Verzeichnis an, das Umschalten des Display-Inhalts wiedergegeben werden soll 1 Drücken Sie DISPLAY. Führen Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses die folgenden Schrtte aus, Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des Albums auf der Datei aufgezeichnet sind, werden diese Informationen angezeigt. (Die Einheit kann nur alphanumerische Zeichen anzeigen. Nicht-alphanumerische Zeichen werden als Anzeige der Tracknummer =+ Anzeige TiteVinterpret/ und der Wiedergabezeit Album t 4 Anzeige Nummer des Dateityp-Anzeige <— Verzeichnisses/des Tracks @ Hinweis Copyright-geschützte WMA-Dateien* oder ,Nicht unterstutzte Dateien* kännen nicht wiedergegeben werden. In dieser Fall werden die Dateien automatisch übersprungen 1 Drücken Sie CD und legen Sie eine MP3/ WMA-Disc ein. +_ Es gibt Fälle, in denen keine Informationen angezeigt 2 Drücken Sie FOLDER und dann #/4, um das werden kännen. gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu +_ Die Anzeïge van Titel,Interpret und Name des Albums Wählen, wird nur für MP3-Datelen unterstützt 3 Drücken Sie ENTER. LL a) Die Wiedergabe beginnt vom ersten Song des gewähiten re 4 Verzeichnisses an! 7 + Auch bei einem Stopp ist es môglich, #/4 zu drücken. um ein Verzeichnis zu wählen. PS De PS < SA

(USB-Wiedergabe ) cms Kapitel 7: USB-Wiedergabe » Untr besimmten Bedinqu es vorkommen Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite dieses Receivers ermôglicht es, Zneikanal-Audio zu hôren. + Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder ss Strom an einen USB-Speicher geliefert wird. Bitte beachten Sie auBerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung für Verluste von Dateien auf USB-Speichergerèten übernimmt, die auf den Anschluss an di zurückauführen sind! 1 Drücken Sie USB als die Eingabequelle. Auf dem Hauptdisplay erscheint ,USB/Pod 2 SchlieBen Sie den USB-Speicher an. Die Zahl der auf dem angeschlossenen USB-Speicher (USE. Gerät) gespeicherten Verzichnisse oder Dateien erscheint automatisch auf dem Display. +_ Dieser Receiver unterstützt nicht einen USB-Hub

jeicher + Ghandelsüblich) —}. 3 Drücken Sie, wenn das Erkennen abgeschlossen ist, »/I1, um die Wiedergabe zu starten n Sie zu wollen, dann USB Speiche! ren Eingangsauelle wechseln ‘enden Sie vor dem Wechsel zuerst die ‘edergabe 4 Entfernen Sie den USB-Speicher vom USB- Anschluss. Schalten Sie dk fernen: rom aus, ehe Sie den USB-Speicher @ Hinweis +_ Ein USB-Stick, der USB 2.0 unterstützt, kann ven werden. dass dieses Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt, Dateien nicht abspielt oder das USB-Speicherg Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist auf Seite 31 +_ Wennein USB-Speicher keine Wiedergabe ausführt und mehr als 30 Minuten lang keine Operationen ausgeführt wurden, wird der Strom für die Einheit automatisch ausgeschaltet derholte Wiedergabe = Bei der wiederholten Wiedergabe kônnen ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihentolge fortlaufend abgespielt _ [Eg werden Wiederholen eines Titels: Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis ,REPEAT ONE erscheint, Drücken Sie ENTER. Wiederholen aller Titel: À Drücken Siewiederholt REPEAT. bis ,REPEAT ALL‘ erscheint æ: Drücken Sie ENTER. © Wiederholen von gewünschten Titeln: € die Schritte ? bis 5 im Abschnitt .Programmierte gabe (CD oder MP3/WMA)" auf der nächsten Seite aus und drücken Sie dann wiederhoit REPEAT. bis ,REPEAT ALL' erscheint, Drücken Sie ENTER. Beenden der wiederholten Wiedergabe: Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis ,REPEAT OFF erscheint, Drücken Sie ENTER. @ Hinweis +_Achten Sie darauf, nach der Ausführung d Wiederholungs-Wiedergabe M zu drücken. Andernfalls werden die Dateien des USB-Speichers kontinuierlich abgespieit +" Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht maglich. Zufallswiedergabe Die Dateien des USB-Speichers kônnen in zufälliger Reihenfolge oder automatisch wiedergegeben werden Zufallswiedergabe aller Titel: Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis ,RANDOM ON erscheint, Drücken Sie ENTER. Beenden der Zufallswiedergabe: Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis ,RANDOM OFF erscheint, Drücken Sie ENTER. De PS

@ Hinweis Bei der Zufallswiedergabe wähl und spielt das Gerät automatisch Titel. (Sie kônnen die Relhenfolge der Tracks nicht wählen.) Während der Wiedergabe in zufälliger Relhenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht mëglich Geben Sie das Verzeichnis an, das iedergegeben werden soll Führen Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses die fol n Schritte aus. 1 Drücken Sie USB und schlieBen Sie den USB- Speicher (USB-Gerät) an. 2 Drücken Sie FOLDER und dann #/4, um das gewünschten Wiedergabe-Verzeichnis zu wählen. 3 Drücken Sie ENTER. s gewähiten +_ Auch bei einem Stopp ist um ein Verzeichnis zu wählen s môglich, #/8 zu drücken. Umschalten des Display-Inhalts Die Einheit kann die auf dem USB-Speicher aufgezeich: Informationen anze Umschalten des

Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programmuwiedergabe) Die Einheit kann die auf einem USB-Speicher gespeicherte Versichnisse n der gewünschten Reihenfolge wiedergeben. n finden S em Abocfr Pragrammiee me abs (CD oder MP3/WMA) au Seite 1

. à CH21BT_SYXES_De. book 23 — (Verwendung des Tuners ) Kapitel 8: Verwendung des Tuners Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen, Anhëren von Radiosendungen dann drücken Sk Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt wird, wird zuerst die Frequenz ange: erscheint der Sendername. Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM) kann eine vollautomatische Einstellung von RDS- Sendern realisiert werden (siehe Seite Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von Ul und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (uchlauf) und der manuellen (Rasterschritt) Einstelfunktionen. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben, kônnen Sie die Frequenz speichem, um sie später wieder aufrufen zu kônnen. Zur Verfahrenswelse siehe unter Speichem voreingestellter Sender unten Empfangen einer UKW-Stereosendung: + Drücken Sie ST/MONO, um den Stereo-Modus zu 7 \ wähien, Daraufhin wird ,AUTO* angezeigt 5 _. AN Schlechten UKW-Empfang verbessern: 5 (=) 1 Drücken Sie wiederholt ST/MONO, um EX MONO zu wählen. \g/ Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich Ÿ normalerweise der Empfang verbessert Speichern voreingestellter Sender Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hôren, ist es 4 D] praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender spâter Ps 7 ie ihn hôren 7 nn nicht erät k mun. 1 Drücken Sie © STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten. re) 2 Drücken Sie wiederholt TUNER, um das gewünschte Frequenzband (FM oder AM) zu wählen. 3 Drücken Sie TUNE +/- auf der Lol Fernbedienung, um den gewünschten Sender 4 © einzustellen. Automatische Sendereinstellung: Drücken Sie TUNE +/- und halten Sie die Taste gedrückt Daraufhin beginnt automatisch das Scannen, und der Tuner 1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern stapht am ersten Sender, der empfangen werden kann méchten. Manuelle Abstimmung: Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Drücken Sie TUNE +/- wiederholt, um den gewünschten Abstimmung oben Sender einzustellen soon ci 2 Betätigen Sie MEMORY/PROGRAM. Q minweis Die voreingestellte Zahl blinkt. nn eine Radio-nterferenz auftritt, kann es sein, dass die autamatische Senderwahl an diesem Punkt tomatisch gestoppt wird +_ Die automatische Sendenwahl überspringt Sender mit hwachem Signal PS De PS < SA

| 4||@ D à X-HM21BT_SYXES_De. book 24 -<— 2013#ÆF11H21H AMH ‘FM9HIO0% SN 72 —1 — an (Verwendung des Tuners ) 3 Drücken Sie PRESET +/-, um die Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen. Programs suchen Künnen. Zum Beispiel kännen Sie nach einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der 9 g 4 Drücken Sie MEMORY/PROGRAM, um den Programmart JAZZ ausstrahit. betreffenden Sender im Speicher zu speichern. Sie kënnen nach folgenden Programmtypen suchen: Wenn die voreingestelite Zahl nicht mehr blinkt, sondern News - Nachrichten Finance - Bérsenberichte, leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen Current Affairs - Aktuelle Kommerz, Handel Us. Sie die Operation von Schritt 2 an. Themen Children's Progs — + Die Schritte 1 bis 4 wiederholen, um andere Sender zu Information - Aligemeine Kindersendungen speichern oder einen Festsender zu ändern. Wenn ein Informationen Social Affairs - Soziale neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender Sport - Sport Themen gelôscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal Education — Religion — Programme Über gespeichert wurde. Bildungssendungen Religion Drama - Hôrspiele us Phone In - Hôrer inweï Cultures - Nationale oder Anruisendungenzur Auerung 1 ninweis regional Kultur, ester uw. der eigenen Meinung + Die Backup-Funktion schützt die gespeicherten Sender Science - Wissenschaft und Travel & Touring - für den Fall eines Stromausfalls oder einer Entfernung Technologie Ferienspezifische des Stromkabels einige Stunden. Varied Speech - Für Reisemeldungen, weniger gewênnl Verkehremeldungen ï sprächssendungen wie Leisure & Hobby - Freizait Abrufen eines gespeicherten Senders beispielsweise Quizshows oder und Hobby ü } interiens. Jazz Music - Ja:

1. Drücken Sie PRESET +/-, um den Pop Music Pop Musik Country Music Country

gewünschten Sender zu wählen. Rock Music - Rock Musik MUSik Easy Listening - Leichie National Music - Pop-Musik Unierhaltungemusik in einer anderen Sprache k Festsender-Suchlauf Light Classies M_.Leichte” Engliseh À Die abgespeicherten Sender kônnen automatisch abgetastet Hascische Musik Oldies Music - Pop-Musik aus 7 werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf Serious Classics — .Ern den 50ern und 60ern 7 . | Klaseische Musik Folk Music - Folk: Musik 1 Drücken Sie PRESET +/- und halten Sie die Other Music Musik diein Documentary - Taste gedrückt. keine der oben aufglührten … Dokumentationen Die voreingestellte Zahl erscheint, und die programmierten Kategorien passt Len ro Sender werden nacheinander gewähit, jeder 5 Sekunden Weather & Metr — lang Welterberichle Einrichtungen oder Receive 2 Drücken Sie PRESET +/- erneut, wenn der Alarm = Alorral ewünschte Sender lokalisiert worden ist. s Suche nach RDS-Sendungen Lôschen aller gespeicherten Sender Sie kônnen einen oben aufgelisteten Programmtyp suchen. 1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung. ! Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung. + RDS ist nur bei FM môglich. 2 Drücken Sie CLEAR, bis ,MEMORY CLEAR' 2 Drücken Sie RDS PTY auf der erscheint. Fernbedienung. Etwa 6 Sekunden lang erscheint ,SELECT' @ Hinweis . : 3 Drücken Sie 4/=+ zur Auswahl des +_ Alle Sender werden geléscht. * gewünschten Programmtyps. Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Programmtyp. Benutzen des Radio-Daten- Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird der Syst (RDS) Programmtyp kontinuierlich angezeigt. stems : LS ; Y: 4 Drücken Sie, während der gewähite es ; Programmtyp angezeigt wird (innerhalb von Einführung in das RDS-System 6 Sekunden), RDS PTY erneut. Radio Data System (RDS) istein System das von den meisten Nachdem der gewähite Programmtyp etwa 2 Sekunden lang UirSendern gent wird um Aurore geleuchtet hat, erscheint SEARCH, woraufhin die verschie ationen beispielsweise di Le rare Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern. DEoperaon begin As De A < NA

_4||® (Verwendung des Tuners

@ Hinweis +_ Hat das Display zu blinken aufgehôrt, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen gewähiten Programmtyp findet, leuchtet die zugehôrige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und dann wird der Name des Senders angezeigt nn Sie sich den gleichen Programmtyp auf einem anderen Sender anhëren wollen, dann drücken Sie RDS PTY, während die Kanalnummer oder der Name des Senders blinkt, Das Gerät sucht dann nach einem nächsten Sender. + Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint -NOT FOUND" 4 Sekunden lang. RDS-INFORMATIONEN Bei jedem Drücken von RDS DISPLAY wird das Display wie folgt umgeschaltet

ns name (PS) —> Programme type (PTY) ] Frequency Radio text (RT) 1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung. 2 Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der Fembedienung und halten Sie sie gedrückt. ASPM: blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der Suchlauf (87,5 MHz bis 108 MHz) Nach AbschluB des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und dann erscheint ,END* 4 Sekunden lang, Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er abgeschlossen ist: Drücken Sie während des Scannens nach Sendern M. Die berelts abgespeicherten Sender bleiben im Speicher. @ Hinweis Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sendet, wird die stärkste Frequenz abgespeichert Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein bereits gespeicherter, wird nicht noch einmal gespeichert. Sind bereits 30 Sender abgespeichert wird der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operatian noch einmal durchführen mêchten, müssen Sie den Festsenderspeicher léschen. Wenn keine Sender abgespeichert worden sind erscheint ,END' etwa 4 Sekunden lang Ps Bei sehr schwachen RDS-Signalen kännen keine 7 Sendernamen abgespeichert werden Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen gespeichert werden. In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen Künnen die Sendernamen vorübergehend verschieden Sein. Hinweise zum RDS-Betrieb Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen. ändert sich das Display in folgender Reihenfolge: No RDS. FM 98.80 MHz Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM) {automatischer Senderprogramm- Speicher) In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Bis zu 30 Sender kännen gespeichert werden. Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.

bedeutet dies nicht, daB das Gerät defekt +_.PS", ,NO PS" und der Sendemame erscheinen abwechselnd und vollständig Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sender Prüfungen durchführ, kann die RDS. Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten. Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist. empfangen wird, kännen Informationen wie z.B. der Sendemame nicht angezeigt werden: +_,NOPS", NO PTY' oder .NO RT'blinktetwa 5 Sekunden lang, und dann wird die Frequenz angezeigt Hinweise zum Radiotext: + Die ersten 16 Zeichen des Radiotextes erscheinen und werden dann über das Display gerollt Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen Radiotext sendet, wird beim Schalten in die Radiotext Position ,NO RT' angezeigt Whrend des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ândern des Textinhalts wird ,RT° angezeigt be A

| 4||@ D à X-HM21BT_SYXES_De. book 26 -<— 2013#ÆF11H21H AMH ‘FM9HIO0% SN 72 —1 — KY7 KY7 an (Andere Anschlüsse ) Kapitel 9: Andere Anschlüsse Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN auf dem hinteren À acHrune Bedienfeld mit Ihrem Wiedergabe-Nebengerät + Schalten Sie, she Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändem, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel Rückwand dieses Gerâtes aus der Netzsteckdose ———————— Anschluss zusätzlicher : Komponenten SchlieBen Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusatz-Wiedergabegerät

+_ Diese Methode kann verwendet werden, um Musik von Pods/iPhones/iPads, die die Verwendung einer iPod Andockstation und eines USB-Anschlusses nicht unterstützen, auf dieser Einheit wiederzugeben

Audiokabel lim Handel erhättlich)

Ver 1 Drücken Sie AUDIO IN zweimal als die Eingabequelle. Wenn LINE gewäht wird, wird auf dem Hauptdisplay ,LINE* angezeigt.

Stereo Ministeckerkabel (im Handel ernältlich) =]

1 Drücken Sie AUDIO IN als die Eingabequelle. Wenn AUDIO IN gewähit wird, wird auf dem Hauptdisplay AUDIO IN angezeigt @ Hinweis + Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der Kopfhôrerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist wird die Lautstärke dieses Gerates über das zur Wiedergabe verwendete Gerät gerege/t. Wen der Klang verzent ist, nachdem Sie die Lautstärke der Einheit vermindert haben, dann versuchen Sie, die Lautstärke auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu vermindern. A A æ PS Ps Ps

{à {à (Bluetooth® Audio-Wiedergabe ) Kapitel 10: Musikwiedergabe unter Einsatz von Pairing (Paarung) mit der Einheit Bluetooth drahtloser Technologie {Erstregistrierung) Um Musik, die auf einem Bluetooth-tähigen Gerät gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu kônnen tooth-Technologie muss zuerst das Pairing ausgeführt werden. Das Pairing ausgerüstetes Gerät: Mobiltelefon muss erfolgen, wenn die Einheit zum ersten Mal mit dem Bluetoothfähigen Gerät zusammen verwendet wird oder = tooth-Technologie wenn die Pairing-Daten auf dem Gerät aus irgendeinem 7 Grund gelëscht worden sind. Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die ni gi pi kabell Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetoot “Digitales Muse Technologie ausführen zu kônnen. a : + +_ Das Pairing wird nur ausgeführt, wenn Sie die Einheit Buelonth®-Audiogender und das Bluetooth-fähige Gerät das erste Mal [hande/süblieh) zusammen verwenden. v +_ Um die Kommunikation unter Venwendung der Ÿ drahtlosen Bluetooth-Technologie zu ermäglichen, Musikdaten Ÿ muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an dem À Ÿ h-fähigen Gerät vorgenommen werden. A S 2 + Nach dem Drücken van BT AUDIO und dem SA Umschalten auf den Eingang BT AUDIO werden die Pairing-Verfahrensschritte am Bluetooth. fähigen Gerät vorgenommen. Wenn das Pairing korrekt vargenommen worden ist, brauchen die Pairing-Vargänge für die Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth-ähigen Geräten Einheit, wie unten dargestellt, nicht vorgenommen zu (Handys, digitale Musikplayer usw) gespeichert ist, drahtlos werden. wiedergeben. Sie Kônnen auch einen &luetooth-Audio- Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für transmitter (gesondert zu beziehen) venwenden, um sich Ihr Bluetooth-fähiges Gerät. Musik von Geräten zu erfreuen, die nicht die Bluetoot! \ . . Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheïten siehe die 1. © STANDBY/ON drücken und den Strom für Bedienungsanleitung für Ihr Bluetoothähiges Gerät. die Einheit einschalten. @ Hinweis 2 Drücken Sie BT AUDIO. + Die Bluetooth ®-Wortmarke und -Logos sind Die Einheit schaltet auf BT AUDIO um, und PAIRING wird eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede angezig Nutzung dieser Marken durch die PIONEER ü {Shi 3 CORPORATION erfalgt unter entsprechender Lizenz 3 ot Strom für das Bluetooth fanige eat Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, ihrer eweiligen Inhiaber und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen. +_ Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestat Gerät muss die A2DP-Profile unterstützen. a Hinweïs +_ Die Firma Pioneer garantiert nicht die richtige + _ Diese Einheit wird auf allen Bluetooth- fähigen Geräten. Verbindung und den richtigen Betrieb dieser Einheit mit die Sie haben, als ,X-HM21BT" angezeigt. allen Geräten, die eine kabellose Bluetooth-Technologie Das Pairing beginnt erméglichen. +_ Das Bluetooth-fähige Gerät nahe an der Einheit platzieren + Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät zu n das Pairing ausgeführt werden kann, sowie zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind. As De A < SA

æ | & X-Hi21BT_SYXES_De. book 28 —2 2013#Æ11A21H AMH ‘F9 10% an (Bluetooth® Audio-Wiedergabe + Geben Sie, wenn die Eingabe eines PIN-Codes verlangt wird, 0000" ein. (Diese Einheit akzeptiert keine andere PIN-Code-Einstellung als ,0000") 4 Auf dem Bluetooth-fähigen Gerät bestätigen, dass das Pairing abgeschlossen ist. Wenn das Pairing mit dem Bluetooth-fähigen Gerät korrekt abgeschlossen worden ist, wird auf dem vorderen Bedienfeld der Einheit die Bezeichnung des Bluetooth-fähigen Geräts angezsigt. (Nur alphanumerische 1-Byte-Zeichen kônnen angezeigt werden. Ein Zeichen, das nicht angezeigt werden kann, wird durch ein .** wiedergegeben.) Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen Gerät anhôren. 1 Drücken Sie BT AUDIO. Die Einheit wird auf den Eingang BT AUDIO umgeschaltet 2 Eine Bluetooth-Verbindung wird zwischen dem Bluetooth-fähigen Gerät und der Einheit realisiert. Verfahrensschritte für das AnschlieBen an die Einheit sind von dem Bluetooth-fähigen Gerät aus auszuführen: + Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrensschritte für den Anschluss siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.

3. Wiedergabe von Musik vom Bluetooth-

fähigen Gerät. Hinweis Wenn ein Bluetooth-fähiges Gerät nichts wiedergibt und mehr als 30 Minuten lang keine Operationen ausgeführt worden sind, wird der Strom automatisch ausgeschaltet Warnhinweis Funkwellen Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von

2.4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen

drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten) Nutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Anlagen oder stellen Sie sicher, dass diese während der Nutzung abgeschaltet sind, damit es nicht zu Geräuschen oder Verbindungsunterbrechungen kommi. Drahtlose Telefone Drahtlose Faxgeräte Mikrowellengeräte WLAN-Geräte (IEEEBO2.11b/g) Drahtlose AV-Geräte Wireless Controller für Spielekonsolen Medizingeräte, die mit Mikrowellen arbeiten Einige Babyphone Andere, weniger verbreitete, Geräte, die auf der gleichen Frequenz arbeiten kônnen: Diebstahisicherungssysteme Amateurfunkanlagen (HAM) Management-Systeme für Lagerlogistik Identifizierungssysteme für Züge oder Rettungsfahrzeuge Wenn das Fernsehbild durch Rauschen beeinträchtigt wird, besteht die Môglichkeit, dass ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie oder dieses Gerät {einschlieBlich von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden) Signalinterterenzen mit dem Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Satelltentuners usw. verursacht. In einem solchen Fall erhôhen Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingang und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie baw. dieser Anlage {einschlieBlich von Produkten, die von dieser Anlage unterstützt werden) Wenn irgendein Gegenstand den Weg zwischen dieser Anlage (einschlieBlich von Geräten, die von dieser Anlage unterstützt werden) und dem Gerät mit Bluetooth drahtioser Technologie behindert (z. B. eine Metalltür, eine Betonwand oder eine Isolierung mit Aluminiumfolie), kann eine Veränderung des Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern Einsatzbereich Dieses Gerät st ausschlieBlich für den Heimgebrauch vorgesehen. (Die Sendeabstände Künnen sich je nach Umgebungsbedingungen verringern.) An falgenden Standarten kann es aufgrund von schlechten Bedingungen oder der Unmäglichkeit, Funkwellen zu empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der Audio-Verbindung kommen: +_In Stahlbetonbauten oder Häusem mit Stahi- oder Eisenträgern

d 4||@ à X-HM21BT_SYXES_De. book 29 -<— 2013#ÆF11H21H AMH ‘FM9HIO0% SN 72 (Bluetooth® Audio-Wiedergabe ) + Neben groëlen Môbelstücken aus Metall In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines Gebäudes oder Hindernisses. An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen ist, die das gleiche Frequenzband (2.4 GHz) wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtloses 2,4-GHz- LAN-Gerät (IEEE802.11b/g) oder ein Mikrowellenherd nn Sie in einem dichtbesiedelten Wohngebiet (Appartement, Stadthaus usw) wohnen und das Mikrowellengerät Inres Nachbarn sich in der Nähe Ihrer Anlage befindet, kann es sein, dass dies zu Funkwellenstôrungen führt. Salle dies intreten, stellen Sie die Anlage an einem anderen Ont auf. Ist das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, gibt es keine Funkwellenstôrung geben. Funkwellenreflektionen Diese Anlage empfängt sowohi die direkt von einem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen Girekten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von Reflektionen an Waänden, Môbelstücken und Gebäudeteilen aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen {reflektierten Welle). Die (aufgrund von Hindernissen und reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und awar je nach Standort. Wenn die Audiosignale aufgrund dieses Phänomens nicht einwandfrei empfangen werden kännen, verändem Sie prabeweise den Aufstellungsort des Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie geringfügig. Bi beachten Sie auBerdem, dass der Empfang von Audiosignalen auch durch refiektierte Wellen unterbrochen werden kann, wenn sich eine Person dem Raum zwischen dieser Anlage und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie nähert oder diesen kreuzt

Ver Vorsichtshinweise zum AnschlieBen von Produkten, die von dieser Anlage unterstützt werden + Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von dieser Anlage unterstützten Gerten komplett her, einschlieBlich von Audic- und Netzkabeln, bevor Sie die Geräte an diese Anlage anschlieBen. Nachdem Sie die Anschlüsse an diese Anlage hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabe! nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind. Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher, dass ausreichend freier Arbeitsplatz im Umfeld vorhanden ist +_ Wen Sie Anschlüsse von Audio- oder anderen Kabeln für Geräte ändern, die von diesem Gerät unterstüitzt werden, vergewissem Sie sich, dass Sie ausrelchend Platz haben PS Ps Ps

d 4||@ D à X-HM21BT_SYXES_De. book 30 -<— 2013#Æ11H21H ARR FM9H10% SN 72 —1 — KY7 KY7 an (Zusätzliche Informationen ) Kapitel 11: Zusätzliche Informationen Fehlersuche Häufig wird eine nicht ordnungsgemäBe Bedienung mit Geräteproblemen und Fehifunktionen venwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäB funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte, Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwer und die elektrischen Anschiüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchi behoben werden kann, wenden Si eine Reparatur durchführen. + Falls uBerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nich Sie bitte den Netzstecker aus der wiederherzustellen. Allgemeine Probleme 1deten Komponenten jehen der unten aufgeführien Checkis! sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler und sormal funktioniert, entfernen eckdose, und stecken Sie ihn emeut ein, um normale Betriebsbedingungen Problem Prüfpunkt MaBnahme zur Behebung Einstellungen, die Sie War das Netzkabel nicht v mmen haben, sind ang en ist, werden die nn das Netkabel nicht angeschlo schlossen? Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelbscht, Bite stellen Sie die Uhr erneut ein, Wenn Sie die Elnstellungen nicht lôscher wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz Dabei handelt es sich nicht um eine _ Die Lautstärke kann in je nach der Eingangsquelle und dem , PS D As æ Funktionsstôrung dieses Gerätes. … Aufnahmelormat unterschiedlich sein > iPad, Tuner, AUDIO IN und UNE Das Gerat sprichinient auf Beltigen Se die Fermbedienung aus tigung der emung? ienung an or für die Die Ferbedienungssgnale KOnnEn 1 irektem Sonnenlicht werden, menn der Fernsensor für die Fernbedienung dire oder starkem künstichen Licht eines | Sonnerlicht oder starkem künstichen Licht eines Fluores Fluoreszenz-Beleuchtungskôrpers … Beleuchtungskôrpers USW ausgeseta? Sind die Baterien erschopft? Wechsein Sie die Baïterien aus (Sete 5. Die Disc kann nicht st die Disc zerkrata? Zerkrabte Discs werden môglichermeise nient abgespielt wedergegeben erden oder Sie wird automatisch st die Disc verschmuta? ausgemorfen: Heindet sich das Gerêt an einem om? um des kondensierte Wasser verdampfer Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Kimaanlage us. auf (Seite 84, Haben Sie die maximale Anzahi von ner Hônnen auf einer einzigen Disc ertannt werden Orner- oder Date 2 Dateien kônnen in einem einaigen Ordner erkännt überschrtten, werden, Je nach Ornerstruktur kann es vorkommen, dass dieses erkennen kann? Gerät bestimmte Ordner oder Dateien nicht erkennt Wenn 30 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation eriolgte, wird die Einheit automatisch abgeschaltet PS de PS < 7 PS PS PS

Ç Zusätzliche Informationen ) Problem Prüfpunkt MaBnahme zur Behebung n en Befinden ich gendnelche Geräte ls dies der Fal, ann p € entweder diese Geräte en S Gerat it Ktromagnetische _ von der Einheï oder stoppen Sie cie Verwendung an nicht môglich, es wird nd aussenden die eletromagnetische Wallen aussencen überhaupt Ken Ton rate, andere Fanige Pier Sie des BluelcoN dEnige GER Salben Feu oine Gerät zu we weg von der Einhei… dass sich Hindernisse zwischen dem Gert und der Enhei oder efindt ich &t ren befinden. und innerialb eines Bereiches von 10 m beicer Nr ein vorgeschlagener Bereich, Der talsächich mégliche Kommunikationsberech kann sich je nach den Umgebungsbedingungen ändern. Mge Grtaut— Dberpren Se die Es einen Moëus eingestel, der die drehilose BueloolhKom erméglicht? 1St as Paing nent er Die Paring Operalion erneut austONren. Eine oder Gas Bluetooih-fahige Enstelung geléseht? Hat ss Sera dass Sievemuenen — ENevemencen SE en Ts ADP arzuschlesen, ein unterstGt unterst Profit Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist SA Problem Prüfpunkt MaBnahme zur Behebung cher ichtig cher richlig an (is zum Anschleg) erkann ecnergerD Diese Em uneStU I USE HUDS Scene den USE, Wire er USE Spaichervon dieser Dies Gr uns aus USE ere der Eine umerstutz? senspelcherass 85 Gerat unerstütt lragbare Flash Speicher und digitale Audio Wiedergabegeräte. ur die Dater-Systeme PAIE una PAS veren unter Andere Daleisysteme (EXPAI NTFS, HFS us) werden Nch unterstütz Ein USE SHck, der USB 2.0 unterstut Rann vennendet werden Dieses Ger unte SU niet die VErmendung etre Festplatteniaufuer Funkionsstrung les Eng US nee AO merden mopihenese nicht ichtig Date ann niet right geschütz Dateien KOmnen nENt Ed wiedergegeben werden Dabei handales sich nicht um eine Auf einem Compuler gespelchent Dalsien Knnen nicht Funkionsstrung les wiedergegeben werden De A & Ps 4

Ver L21BT_SYXES_De, book 32 2018#Æ11H21R AM FA 9 UE 1 O2 (Zusätzliche Informationen Problem Prüfpunkt Ordner- oder Dateinamen … Enthalten die Namen der werden überhaupt nicht oder Verzeichnisse oder nicht ichtig ang reigt 30 Zeichen? MaBnahme zur Behebung Die maximale Anzahl von und die Dateinamen bel relgbaren Zeïchen für die Verzeichnis-

Verzeichnis- oder Daber handelt 8 SiEN niChE um eine Dateinamen werden nicht in | Funktionsstôrung d habeischer Reienfolge angezeig! Die Relhenfolge, in der die Namen der Verzeichnisse und Datelen angezeigt werden, hängt von der Reihenfolge ab, in der die uf dem USB. Verzeichniss wurden. ner aufgezeichnet Wie gro ist S USE ichers Laden der Daten kann einige Zeit erforder, wenn USE Speicher (Speichergeräte) mit groBler Kapazität angeschlossen sind (dies kônnt einige Minuten dauern) Es wird kein Strom an den Erscheint die Fehlerarzelge AUTH ERROR im Display an der Frontplatte? Wen der Stromverbrauch zu hoch ist, wird Kein Strom gelieert Schalten Sie den Strom aus und wieder an. halten Sie den Strom aus, trennen Sie den USE Speicher Sie INPUT, um auf einen anderen Eingang umzuschalten. oder schalten Sie wieder auf den USB/Pod Eingang um. Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPads Problem Das i werden od'iPhone/Pad kann nicht über die Fernbedienung gesteuert MaBnahme zur Behebung Überprüfen (siehe unter Anschliegen Ihres Pod ie. ob das iPod/iPhoneyiPad richtig angesch d kann nicht betrieben werd od'iPhoneyi ‘das iPod/iPhone/iPad richtig angesch res iPods/iPhones/ iPads auf d abgestürzt ist, führen Sie eine s/iPhones/iPad! Rückstellung des iPo an diese: and schlieBen Sie es

(Zusätzliche Informationen Abspielbare Discs und Formate Audio. cn + Handelsübliche Audio + CD-R/RW/ROM Dises, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten WMA WMA-Dateien, die R/CD-RW/CD-ROM-Dises oder USE Speicher (USB Geräl) aufgenommen wurden. Mr MP3- Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB Speicher (USE Geray aufgenommen wurden + Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit diesem Gerät kompatibe abgespielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level 2 und Joliet aufgezsichnet wurden. Durch DRM (Digital Rights Management Dateien kônnen nicht abgespielt werden Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden Bedienungsanieitung verwendet werden, sind ichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen @ rinweis Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die im Mulisession- oder Multiborder-Vertahren bespielt wurden. Bei der Muttisession/MutibarderAufzeichnung handelt es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei ader mehr sog. Sessions bzw Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Bel einer Session” baw. einem .Border* handeit es sich um eine Aufzichnungseinheit, die aus einem kompletten Datensatz von Lead bis Lead-out besteht geschützte Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den S ikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen. Unterstützte Audiodateiformate + Dieses Gerät unterstützt keine Lossiess-Codierung. VorsichtsmaBregeln bei der Verwendung Transport dieses Gerätes Vergewisser Sie sich vor einem Transport dieses Gerätes, dass keine Disc geladen ist, und trennen Sie ein angeschlossenes iPod/iPhone/iPad ggf. ab. Drücken Sie dann Ô STANDBY/ON, warten Sie, bis STAND BY" auf dem und trennen Sie dann das N Einheit mit einer eigelegten Disc tra fortbewegt wird oder wenn ein anderes Gerät an den USB- Anschluss oder die Ministecker-Buchse AUDIO IN angeschlossen ist, kann es zu einer Beschädigung kommen. Installationsort + Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die meinsam mit diesem Gerät verwendet werden sol Sie dieses Gerät nicht auf einem Fernsehgerät oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch nausreichender Entfemung von Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die leicht von Magnetkräften beeinflusst werden Vermeiden Sie die folgenden Ürtlichkeiten: + Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind + Feuchte oder schlecht belüftete Orte hr heiBe Orte Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch vorhanden ist Orte, die dem Auftreten von RuB, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (Küche usw)

Lu | & H21BT_SYXES_De. book 34 2 2013#Æ11H21H ÆMH FAONF1 0% uw (Zusätzliche Informationen inde auf Stellen keine Gegenst: dieses Gerät Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät. Verstopfen Sie nicht die Lüftungséffnungen. Vennenden Sie dieses Gerät nicht auf zotteligen Teppichen einem Bett, Sofa usw, oder während es in ein Tuch, eine Decke usw. eingewickelt ist, Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung durch Überhitzung, Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine andere Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den Receiverin einem Regal montieren, dann platzieren Sie ihn in einem Fach unter dem Verstärker, um die Wärme zu vermeiden, die vom Verstärker oder einem anderen Audiogerät abgegeben wird + Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht betrieben wird Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch Rauschen gestôrt werden. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus. Hinweise zu Kondensatbildung Wen dieses Gerät plôtzlich von einem kalten Or in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestell ist plôtzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerätes us. ansteigf, kônnen sich Wassertrôpfchen (Kondensat) im Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden. Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, arbeitet das Gerät nicht mehr ordnungsgemäs, und Wiedergabe ist nicht mûglich. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom AusmaB der Kondensatbildung ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder môglich. Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung kommen, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer Kimaanlage ausgesetz ist. Stellen Sie das Gerät in einem solchen Fall an einem anderen Ont auf. Reinigen des Produkts + Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose. Reinigen Sie die AuBenflächen mit einem weichen Tuch Wenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein neutrales Spülmittel an, verdünnt mit 8 bis 6 Teilen Wasser, tränken Sie damit das weiche Tuch, wringen Sie es gründlich aus, wischen Sie damit den Schmutz weg und wischen Sie anschlieBend mit einem weichen, trockenen Tuch nach Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. kônnten dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen. Vermeiden Sie auBerdem einen längeren Kontakt von Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da diese Substanzen das Gehäuse beschädigen kônnen. + Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten Wischtüchern usw. lesen Sie bitte sorgfältig die den Wischtüchern beiliegenden VorsichtsmaBregeln. Reinigen der Abtasterlinse + Unternormalen Betriebsbedingungen kommit es zu Keiner Verschmutzung der Abtasterlinse dieses Gerätes. Sollte es dennoch vorkommen, dass sich Staub oder Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und eine Funktionsstérung verursachen, wenden Sie sich bitte zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer- Kundendienststelle, Vom Gebrauch von handelsüblichen Linsenreinigemwird abgeraten, da derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigen kënnen. Handhabung von Discs Aufbewahren + Platzieren Sie Discs stets in Inren Hüllen und bewañren Sie sie vertikal auf. Vermeiden Sie für den Aulbewahrungsort Hitze, Feuchtigkeit, direktes Sonnenlicht und extreme Kälte. +_Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten Behandlungshinweise. Reinigen der Discs Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs kännen dazu führen, dass die Discs nicht abgespielt werden kônnen. Verwenden Sie in diesem Falle zum Reinigen ein Tuch usw, mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite zur AuBenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine verschmutzten Tücher Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und keine antistatischen Mittel Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz etwas Wasser auf einem weichen Tuch, wringen Sie dieses Tuch gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch weg Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs mit Rissen oder verzogene Discs). Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Disc zerkratzt oder schmutzig werden

n Papier und keine Sticker auf der lenn Sie dies tun, kônnten sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es môglich wird, sie abzuspielen. Bitte beachten Sie auch e Dises oft Etiketten haben, die auf hner eformte Spezi ll geformte Discs (herzfôrmig, sechseckig usw.) nicht mit diesem Gerät abgespieit werden. derartigen Discs, da diese das Gerät Über iPod/iPhone/iPad Made for iPod (iPhone [liPad Die Bluetooth Technologie funktioniert bei iPhone 5s, iPhone £c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 36 iPhone, iPad (3. und 4. Generation), iPad 2, iPad mini und iPod touch (2. bis 5, Generation). USB funktioniert bei iPhone 8s, iPhone Sc, iPhons

4. iPhone 4, iPhone 365, iPhon

Made for iPod' Made for iPhone! und Made for Pad" bedeuten, dass ein elektronisches Zubehèrteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde: Apple übemimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion dieses Geräts oder seine Edüllung von Sicherheits oder anderen Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zubehërteils in Verbindung mit einem iPod iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann. und iPod touch sind c. die in den USA und anderen iPad, Phone, iPod, iPod na Warenzeichen der Firma Apple Ir Ländem eingetragen sind. Wiederherstellen aller Standardeinstellungen ie die unten angegebenen Schritte aus, um alle en auf ihre Standard-Einstellungen 1 Drücken Sie à STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten. 2 Zur Wahl von CD-Eingang CD auf der Fernbedienung oder INPUT auf der Haupteinheit wiederholt drücken. 3 Drücken Sie À OPEN/CLOSE, um das Disc- Schubfach zu ôffnen. 4 Drücken Sie à STANDBY/ON, während Sie M gedrückt halten. Verwenden Sie dazu die entsprechenden Taste: Oberseite des Gerätes. Während der Rückstell DEFAULT: im Display angezeigt. Der Strom ist ausgeschaltet an der ng wird haltet

| [1 4||@ œ à X-Hi21BT_SYXES_De. book 36 —2 2013#Æ11A21H AMH ‘F9 10% SA —1 — KY7 KY7 an (Zusätzliche Informationen ) : @ Hinweis Technische Daten +_ Diese Daten gelten für sine Stromversorgung von 230 V. . sLortei +_ Die technischen Daten und das Design kônnen für Verstärkerteil run Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert Effektive Ausgangsieistung, 15W+ 15 rer A kHz, 10%, THD, 8 0) + Tunerbereich Frequenzbereich (UKW) 87,5 MHz bis 108 MHz © 2013 PIONEER CORPORATION Antenneneingang (KW) 75Qunsymmetrisch 4 Frequenzbereich (MW) 822 kHz bis 1620 kHz IE Rechle vorbehalten Antenne (MW) Rahmenantenne + Bluetooth Version. Bluetooth-Spezfikation Ver. 2,1 + EDR Ausgang Bluetooth Spezifikation Klasse 2 Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)* Etwa 10m Frequenzbereich 2,4 GHz Modulation FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Unterstützte Bluetooth-Profile ADP Unterstützter Codec SBC (Subband Codec) Unterstützter Kopierschutz SCMS-T

  • Der Sendeabstand ist ein Schätzwert. Die tatsächlichen Sendeabstände kônnen je nach Umgebungsbedingungen variieren. PS ‘ A < USB-Anschluss SV21A 2 Spannungsversorgung 20 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme Strom ein 30w Strom-Standby 0,5 W oder weniger Abmessungen 215 mm (8) x 95 mm (H) x 315 mm (M) Gewicht (ohne die Verpackung) 2.0kg + Lautsprecher Magnetisch abgeschirmtes Lautsprechersystem Bwegetautsprechersystem £-cm-Hochtôner 10-cm-Woofer Maximale Eingangsleistung 15W Impedanz 80 Abmessungen.…. 130 mm (B) x 211,5 mm (H) x 240 mm M Gewicht jeder 2,0 kg + Mitgeliefertes Zubehôr Fernbedienung 1 Mikrozelle (RO, Grèbe ,AAA*) 2 MW-Antennenkabel 1 UKW-Drahtantenne 1 Netzkabel iPad-Ständer Garantiekarte Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument) PS De PS N SA PS PS PS

| KP L1BT_ SYXES De. book (Zusätzliche Informationen )

Dansk: Undertegnede Pioneer erklærer herved, at falgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og avrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses [‘] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMW) EAANvIKd: ME THN MAPOYZA Pioneer AHAQNEI