EHI6740FOK - Piano cottura AEG-ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EHI6740FOK AEG-ELECTROLUX in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Piano cottura a induzione |
| Marca | AEG-ELECTROLUX |
| Modello | EHI6740FOK |
| Tensione di alimentazione | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Potenza totale | 7,4 kW |
| Numero di zone di cottura | 4 |
| Zona posteriore destra (Ø 180 mm) | 1800 W, Booster 2800 W (max 10 min) |
| Zona anteriore destra (Ø 145 mm) | 1400 W, Booster 2500 W (max 4 min) |
| Zona posteriore sinistra | 2300 W, Booster 3200 W (max 10 min) |
| Zona anteriore sinistra | 2300 W, Booster 3200 W (max 10 min) |
| Tipo di comando | Tasti sensibili |
| Materiale della superficie | Vetroceramica |
| Funzioni | Bridge, Booster, Stop+Go, Timer, Sicurezza bambini, Blocco, Spegnimento automatico, Gestore di potenza, OptiHeat Control, Avvio automatico cottura |
| Display | Livelli di cottura 1-14, indicatori di calore residuo, messaggi di errore |
| Manutenzione e pulizia | Panno morbido umido, detergente neutro, raschietto per vetroceramica |
| Sicurezza | Sicurezza bambini, blocco, spegnimento automatico, protezione antisurriscaldamento, indicazione calore residuo, rilevamento recipiente |
| Ricambi | Ricambi originali disponibili tramite servizio post-vendita |
| Riparabilità | Affidare qualsiasi riparazione a un professionista qualificato |
| Informazioni generali | Manuale disponibile in più lingue, sito web: www.electrolux.com |
Domande frequenti - EHI6740FOK AEG-ELECTROLUX
Domande degli utenti su EHI6740FOK AEG-ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Piano cottura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EHI6740FOK - AEG-ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EHI6740FOK del marchio AEG-ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE EHI6740FOK AEG-ELECTROLUX
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 63
UTILIZZO QUOTIDIANO 65
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 69
PULIZIA E CURA 72
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 73
INSTALLAZIONE 76
DATI TECNICI 77
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI 78
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiast momento desiderate utilizzato, potete esser certi di ottenere sempre i migliorori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro site web per:

ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com

Registrarare il vosto prodotto e ricevere un servizio migliorare:
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consiglio sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.

Awertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza

Informazioni e consigli generali

Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzato l'apparecchia-tura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiaatura provocano lesioni e dan- nii. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI

AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, di utilizzato l'apparecchiatura; a meno che tale utilizzato non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
- Tenere i materiali di imballaggio fuori da la portata dei bambini.
- Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
- Se l'apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installment outilizzare l'apparecchia-tura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme al-l'apparecchiatura.
- É necessario rispetto la distance minimà dalle altre apparecchiature.
- Fare sempre attenzione quando si sposta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre quanti di sicurezza.
Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dal-l'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte.
- Se l'apparecchiatura viene installata sopro da cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la base dell'apparecchiatura e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria.
Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo d'aria di 5 mm, tra il piano di lavoro e la parte anteriore dell'unità sottostante sa libero. La garanzia non copre danni dovuti all'assenza di uno spazio di ventilazione adeguato.
- La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi. Si consiglia di prevedere un pannello divisorio in materiale non infiamabile al di tutto dell'apparecchiatura per rendere inaccessibile la base.
Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato.
- Prima di qualsiasi collegamento, assicurarsi che la presa dell'apparecchiatura non sia molto tensione.
- Verificare che l'apparecchiatura sa installata correttamente. Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei connettori.
- Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sua installment.
- I collegamenti elettrici non devono toccare l'apparecchiatura o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine.
- Evitare che i collegamenti elettrici si agroviglino.
- Sul cavo utilizzato un serracavo specifico.
Utilizzato il cavo di alimentazione appropriato.
- Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostuire un cavo danneggiato.
L'impiano elettrico delve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento delve ave una larghezza dell'apertura di fatto non inferiore ai 3 mm.
Utilizzato esclusivamente dispositivi di isolamento appropriati: interruptori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per correnti di guasto a terra e contatori.
USO DELL'APPARECCHIATURA

AVVERTENZA!
Rischio di lesions, scottature o scosse elettriche.
Utilizzato l'apparecchiatura in un ambiente domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche di esta apparecchiatura.
- Non utilizzato un timer esterno o un sistema di controllo remotoDistincto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
- Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento.
Non accendere l'apparecchiatura con le mani bagnate o se entra a contatto con dell'accqua.
Non appoggiare posate o coperchi sulle zone di cottura. Possono divertare roventi.
- Spagnere la zona di cottura dopo agli utilizzato. Non fare affidavitamento sul rilevatore di pentole.
Non utilizzato l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di appoggio.
- In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scosse elettriche.
- I portatori di pacemaker, devono mantenerne una distanza di almeno 30 cm dalle zone di cottura a induzione quando l'apparecchiatura è in funzione.

AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o un incendio.
- Grassi e olio caldi sono posso rilasciare vapori inflammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e olio quando li si utilizes per cucinare.
- I evapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea.
- Olio usato, che può contentere residui di cibo, cui libereare delle fiamme ad una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti disponibile incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.
Non tentare di specnere l'incendio con l'acqua. Scollegare l'apparecchiatura e coprir la fiamma con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi.
Non esporre al calorie pentole vuote.
- Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare.
Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura.
- Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati cui graffiare la vetroceramica. Per spostare questi oggetti solleveri sempre alla superficie di cottura.
PULIZIA E MANUTENZIONE

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento del materiale della superficie.
-
Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
-
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici.
SMALTIMENTO

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
PANORAMICA

1 Zona di cottura a induzione
2 Zona di cottura a induzione
3 Zona di cottura a induzione
4 Pannello dei comandi
5 Zona di cottura a induzione
DISPOSITIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI
i Per vedere il pannello dei comandi, attivare l'apparecchiatura con ①

Utilizzare i tasti sensore perMETTERE in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici molto quali funzioni sono attive.
| tasto sensore | funzione | |
| 1 | STOP+GO | Per attivare e disattivare la funzione STOP+GO. |
| 2 | Display livello di potenza | Per migliorare il livello di potenza. |
| 3 | O | Per attivare la funzione Ponte. |
| 4 | Display timer | Indica il tempo in minuti. |
| 5 | Spie del timer delle zone di cot-tura | Indica per quale zona di cottura è impo-stato il tempo. |
| 6 | P | Blocca/sblocca il pannello dei comandi. |
| 7 | P' | Per attivare la funzione Power. |
| tasti sensore | funzione | |
| 8 | Barra dei comandi | Per impostare il livello di potenza. |
| 9 | +/- | Per aumento o ridurre il tempo. |
| 10 | ① | Per attivare e disattivare l'apparecchiatura. |
| 11 | ① | Impostazione della zona di cottura. |
DISPLAY DEL LIVELLO DI POTENZA
| Display | Descrizione |
| O | La zona di cottura è disattivata. |
| I - I4 | La zona di cottura è in funzione. |
| U | La funzione STOP è attiva. |
| R | Viene eseguita la funzione di riscaldamento automatico. |
| P | La funzione Power è attiva. |
| E + numero | È presente un malfunzionamento. |
| E / E / E | OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): proseguire la cottura / tenere in caldo / calore residuo. |
| L | Il blocco/sicurezza bambini è inserito. |
| F | Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura. |
| - | Viene eseguita la funzione di spegnimento automatico. |
OPTIHEAT CONTROL (INDICATORE DI CALORE RESIDUO SU 3 LIVELLI)

AVVERTENZA!
三 Il calore residuo cui estere causa di usioni!
OptiHeat Control indica il livello di calore residuo. Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscal dato dal calore della pentola.
UTILIZZO QUOTIDIANO
ATTIVAZIONE DISATTIVAZIONE
Sfiorare ① per 1 secondo per accendere o specnere l'apparecchiatura.
Il pannello dei comandi si accende dopo aver attivato l'apparecchiatura e si spegne molto tardo la sua disattivazione.
Quando I'apparecchiatura è disattivata è possibile vedere solo il tasting sensore ①.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La funzione spegne automaticamente l'apparecchiatura se:
- Tutte le zone di cottura sono spente ( ).
Non è stato impostato il livello di potenza dopo l'accensione dell'apparecchiatura. - Et stato versato qualcosa o appoggiato un oggetto sul pannello dei comandi per più di 10 secondi (un tetgame, uno straccio, ecc.). Il segnale acustico è attivo per un po' di tempo e l'apparecchiatura si spegne. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello dei comandi.
L'apparecchiatura è surriscaldata (ad es. se si esaurisce l'acqua in ebollizione nella pentola). Prima di un nuovo utilizzo, la zona di cottura deve essere lasciata rafreddare. - Sono state utilizzate una pentole non idonee. Il significato si accende e la zona di cottura si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
Non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza. Dop un tempo prestabilito, si accende e l'apparecchiatura si spegne. Vedi除去. -
Rapporto tra livello di potenza e tempi della funzione di spegnimento automatico:
-
6 ore
- [4] - [7] - 5 ore
- 8 - 9 - 4 ore
- [10] - [14] - 1,5 ore
LIVELLO DI POTENZA
Sfiorare la barra dei comandi per impostare il livello di potenza desiderato. Andare in senso orario od antiorario secondo necessità. Non interrompere il contatto con la barra, fino al raggiungimento del livello di potenza desiderato. Il display indica il livello di potenza.

FUNZIONE PONTE
La funzione Ponte collega due zone di cottura funzionanti come se fosso una sola. Innanzitutto impostare il livello di potenza di una delle zone di cottura.
Per attivare la funzione Ponte premere. Per impostare o modificare il livello di potenza sfiorare uno dei sensori.
Per disattivare la funzione Ponte premere 0. Le zone di cottura funzionano in modo independente.
Attivando la funzione di preriscaldamento automatico sare è possibile ottener e impostazione del livello di potenza necessario in minor tempo. Questa funzione configura il livello di potenza più elevato per un po' di tempo (consultare il diagramma), per poi diminuire fino a raggiungere il livello necessario.
Per avviare la funzione di Preriscaldamento automatico per una zona di cottura:
- Premere ( compare sul display).
- Selezionare immediamente il livllo di potenza necessario. Dopo 5 secondi compare sul display.
Per interrompere la funzione, modificare il livello di potenza.

FUNZIONE POWER
La funzione Power augmente la potenza for-nita alle zone di cottura a induzione. La fun-zione Power cui estere attivata per un tempo limitato (consultare il capitolo Dati tecnici), dopodiché la zona di cottura a induzione passa automaticamente al livello di potenza massimo impostato. Per attivare la funzione, sfiorare : si accende . Per disattivare la funzione, modificare il livello di potenza.
SISTEMA POWER MANAGEMENT
IlsystemaPowerManagement ripartisce la potenza disponibile tra le zone di cottura disposte acoppie (vedere l'illustrazione), fornendo la potenza massima a una zona di cottura. La potenza nella seconda zona di cottura si riduce automaticamente. Il display del livello di potenza per la zona a ridotta potenza, passa da un livello all'alto.

CONTAMINUTI
Timer
Il timer consente di impostare la durata di funzionamento di una zona di cottura per la preparazione di una pietanza.
Impostare il timer dopo aver seleziona-to la zona di cottura.
Il livello di potenza può essere impostato prima o dopo l'impostazione del timer.
- Per impostare la zona di cottura: sfiorare ripetutamente finché si accende l'indicatore della zona di cottura desiderata.
Per attivare il timer: sfiorare il tasto + del timer per impostare il tempo ( 00 - 99 minuti). Quando l'indicatore della zona di cottura lampeggia lentamente, inizi zia il conto alla rovescia. - Per visualizzare il tempo residuo: selezionare la zona di cottura con ① . La spia della zona di cottura comincia a lampeggiare rapidamente. Sul display compare il tempo residuo.
- Per cancellare il timer per ilconto alla rovescia: selezionare la zona di cottura con ① . Premere + o - .
- Per disattivare il timer: selezionare la zona di cottura con ① . Premere —. Viene visualizzato il tempo residuo fino a 00 . L'indicatore della zona di cottura si spegne.
Quando il conto alla rovescia termina,
viene emesso un segnale acustico e 00
lampeggia. La zona di cottura si disattiva.
- Per arrestare il segnale acustico: s Fiorare
CountUp Timer (Timer)
Utilizzato CountUp Timer per controllare per quando tempo funziona la zona di cotura.
- Per impostare la zona di cottura (se è in funzione più di 1 zona di cottura): sfiorare ripetutamente finché si accende l'indicatore della zona di cottura desiderata.
Per attivare il CountUp Timer: sfiorare del timer LIP si accende. Quando la spia della zona di cottura lampeggia len
tamente, inizia il conteggio. Il display passa da UP ai minuti.
- Per controllare per quanto tempo funziona la zona di cottura: selezione re la zona di cottura con ①. La spia della zona di cottura comincía a lampeggiare rapidamente. Il display indica per quanto tempo funziona la zona di cottura.
Per disattivare CountUp Timer: selezionare la zona di cottura con ① e sfiorare +o-per disattivare il timer.L'in dicatore della zona di cottura si spelgne.
Contaminuti
Il timer può essere utilizzato come contami minuti quando le zone di cottura non sono in funzione. Premere ① . Sfiorare il tasto +o - del timer per selezionare la durata. Allo scadere del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia.
- Per arrestare il segnale acustico: sfiorare
STOP+GO
La funzione STOP oone tutte le zone di cottura accese al livello di potenza più basso (U).
Whenever = è attivo, non sare possibile modificare il livello di potenza.
La funzione + non interrompe la funzione timer.
Per attivare esta funzione sfiorare STOP . Si accende il symbolo u
Per disattivare esta funzione sfiorare STOP . Si accende il livello di potenza precedentamente impostato.
BLOCCO
È possiblo bloccare il pannello dei comandi, ma non ① . Questa funzione impedisce di modificare inavvertamente il livello di potenza.
Come prima casa impostare il livello di potenza.
Per avviare esta funzione sfiorare . Il significato si accende per 4 secondi. Il Timer rimane acceso.
Per interrompere esta funzione sfiorare Si accende il livello di potenza precedenteamente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe ancche esta funzione.
SICUREZZA BAMBINI
Questa funzione impedisce l'azionamento occidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di sicurezza dei bambini
- Attivare l'apparecchiatura con ① . Non impostare alcun livello di potenza.
- Sfiorare il tasto l per 4 secondi. Si accende il symbolo l .
- Disattivare l'apparecchiatura con ①.
Per disattivare il dispositorio di sicurezza dei bambini
- Attivare l'apparecchiatura con ① . Non impostare alcun livello di potenza. S Fiorare il tasto per 4 secondi. Si accende il symbolo.
- Disattivare l'apparecchiatura con ①.
Per escludere la sicurezza bambini per un'operazione di cottura
- Attivare l'apparecchiatura con ①. Si accende il symbolo L.
- Sfiorare il tasto per 4 secondi. Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. è possibile mettere in funzione l'apparecchiatura.
- Quando si spagne l'apparecchiatura con ① , la sicurezza bambini rimane attiva.
OFFSOUND CONTROL (DISATTIVAZIONE E ATTIVAZIONE DEI SEGNALI ACUSTICI)
Disattivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto ① per 3 secondi. Il display si accende e si spegne. Sfiorare l per 3 secondi. l si accende, il segnale acustico è attivo. Sfiorare + : l si accende, il segnale acustico non è attivo.
Quando esta funzione è attiva, i segnali acustici saranno udibili soltanto quando:
- si sfiora ①
- diminuisce il valore del contaminuti
- diminuisce il valore del timer del conto alla rovescia
- si appoggia un oggetto sul pannello dei comandi.
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare I'apparecchiatura.
Sfiorare il tasting ① per 3 secondi. Il display si accende e si spegne. Sfiorare + per 3 secondi. + si accende, poiché il segnale acustico è spento. Sfiorare + : + si accende. Il segnale acustico è attivato.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

ZONE DI COTTURA A INDUZIONE
Per le zone cottura a induzione, un forte Campo elettromagnetico crea calore nelle pentole molto rapidamente.
PENTOLE PER ZONE DI COTTURA A INDUZIONE

Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee.
Materiale delle pentole
- materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (se specificati come idonei dal produtto).
- materiali non idonei: alluminio, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a induzione se ...
... una piccola quantità d'acqua su una zona di cottura impostata sul livello di potenza massimo si riscalda in breve tempo.
... una calamita si attacca al fondo delle pentole.

Il fondo della pentola dovrebbe essere il più possibile spesso e piano.
Dimensioni delle pentole: le zone di cotura a induzione si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo delle pentole entro determinati limiti.
UTILIZZO DELLE ZONE DI COTTURA

ATTENZIONE
Sistemare la pentola sulla croce del piano di cottura che si sta utilizzando. Fare in modo che la croce sia Completely coperta. La parte magnetica del fondo della pentola deve misurare almeno 125~mm . Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo della pentola. è possibile utilizzato una pentola grande su due zone di cottura.
I RUMORI DURANTE L'USO
Se si avverte
- crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
- fischio: una o più zone di cottura sono utilizzate a livelli di potenza elevati con pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
- ronzio: sono utilizzati livelli di potenza elevati.
- scatto: sono state accese parti elettriche.
- sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non sono da riconduire a un guasto dell'apparecchiatura.
RISPARMIO ENERGETICO

Come risparmiare energia
- Se possibile, coprirse sempre le pentole con il coperchio.
- Posizione are the pentola prima di accenderre la zona di cottura.
- Utilizzato il calore residuo per mantenere caldi i cibi o fonderli.

Efficienza della zona di cottura
L'efficienza della zona di cottura dipende dal diametro delle pentole. Una pentola con un diametro inferiore alla zona più piccola riceve solo una parte della potenza generata alla zona di cottura. Per i diametri minimi consultare il capitolo Dati tecnici.
ÖKO TIMER (TIMER ECO)

Per risparmiare energia, il riscaldatore della zona di cottura si disattiva prima che il timer per ilconto alla rovescia emetta un segnale acustico. La differenza nel tempo di funzionamento dipende dal livello di potenza e alla durata dell'utilizzo dell'apparecchiatura.
ESEMPI DI IMPIEGO PER LA COTTURA
Il rapporto tra il livello di potenza e il consumo di energia della zona di cottura non è regolare.
L'aumento del livello di potenza non è proportionale all'aumento del consumo di energia della zona di cottura.
Cio significa che la zona di cottura con un livello di potenza medio impiega meno della meta della propria energia.

I dati della tabella seguente sono da intendersi come indicativi.
| Li- vel- lo di po- ten- za | Usare per: | Tempo | Suggerimenti | Consumo di energia nominale |
| 1 | Mantenere in caldo le pietanze cotte | secondo ne- cessità | Mettere un coperchio sulla pentola | 3 % |
| 1 - 3 | Salse, per sciogliere: burro, cioccolata, gelati- na | 5 - 25 min | Mescolare di tanto in tantò | 3 - 8 % |
| 1 - 3 | Rassodamento: omelet- te, uova strapazzate | 10 - 40 min | Coprire con un coper- chio | 3 - 8 % |
| 3 - 5 | Cuocere riso e pietanze a base di latte, riscalda- re pietanze pronte | 25 - 50 min | Aggiungere al riso al- meno una doppia quantità di liquido, mescolare di tanto in tantò i preparati a ba- se di latte | 8 - 13 % |
| 5 - 7 | Cuocere a vapore ver- dure, pesce, carne | 20 - 45 min | Aggiungere alcuni cucchiali di liquido | 13 - 18 % |
| 7 - 9 | Cuocere a vapore le pa- tate | 20 - 60 min | Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate | 18 - 25 % |
| 7 - 9 | Cuocere grandi quantità di alimenti, stufati e zuppe | 60 - 150 min | Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti | 18 - 25 % |
| 9 - 12 | Cottura delicata: coto- lette, cordon bleu, co- stolette, polpette, sal- sicce, fegato, bescia- mella, uova, frittelle, krapfen | secondo ne- cessità | Girare il piatto a metà tempo | 25 - 45 % |
| 12 - 13 | Frittura, frittelle di pata- te, lombate, bistecche | 5 - 15 min | Girare il piatto a metà tempo | 45 - 64 % |
| 14 | Portare a ebollizione l'accra, cuocere la pasta, rosolare la car- ne (gulasch, stufati), friggere patatine | 100 % | ||
| P | Portare a ebollizione grande quantità d'acqua. Ilsystema Power Management è attivo. | |||
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particulari quelli contenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolareccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura après agli utilizzato.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.

I graffiti o le macchie scure sul vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchiatura.
Per eliminare lo sporco:
-
- Rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti contententi zucchero. Altrimenti lo sporco potrebbe danneggiare l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'uso di un raschetto speciale. Appoggiare il raschetto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
-
Quando l'apparecchiatura è suffientemente raffreddata, è possibile rimuovere: i segni di calcare e d'accau, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
-
Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente.
- Al terme asciugare l'apparecchia-tura con un panno pulito.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema | Possible | Soluizione |
| Non è possibile attivare l'apparecchiatura o met-terla in funzione. | Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed imposta-re il livello di potenza in meno di 10 secondi. | |
| Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporana-neamente. | S Fiorare un tasting sensore allaolta. | |
| La funzione Stop+Go è at-tiva. | Vedere il capitolo sulle"Istruzioni d'uso". | |
| Il pannello dei comandi è bagnato o presente mac-chie di unto. | Asciugare il pannello dei comandi. | |
| Viene emesso un segnale acustico e l'apparecchia-tura si disattiva. | Uno o più tasti sensore sono stati coperti. | Rimuovere gli oggetti dai tasti sensore. |
| Viene emesso un segnale acustico quando l'apparecchiatura non è attiva. | ||
| L'apparecchiatura si disat-tiva. | È stato appoggiato un og-getto sul tasting sensore ① | Rimuovere l'oggetto dal tasting sensore. |
| L'indicatore di calore resi-duo non si accende. | La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo per brevissi-mo tempo. | Se la zona di cottura ha funzionato abbastanza a lungo da essere calda, contattare il Centro Assi-stenza. |
| La funzione di preriscalda-mento automatico non si accende. | La zona di cottura è calda. | Lasciar raffreddare suffi-cientamente la zona di cottura. |
| È impostato il livello di po-tenza massimo. | Il livello di potenza massi-mo ha la stessa potenza della funzione di preriscal-damento automatico. | |
| Il livello di potenza passa da un livello ad un'alto. | Ilsystema Power Manage-ment è attivo. | Far riferimento al paragra-fo "Sistema Power mana-gement". |
| I tasti sensore si surriscal-dano. | Le pentole sono troppo grande oppure sono state collocate troppo vicino ai comandi. | Se necessario, collocare le pentole grandi sulle zone di cottura posteriori. |
| Assenza di segnale quan-do si toccano i tasti sen-sore del pannello. | I segnali acustici sono di-sattivati. | Attivare i segnali acustici (vedere OffSound Control). |
| Problema | Possibile | Soluizione |
| Si accende - . | Lo spegnimento automatico è attivo. | Spagnere e riaccendere l'apparecchiatura. |
| Si accende L . | Il blocco dei tasti o la sicurezza bambini sono attivi. | Vedere il capitolo sulle "Istruzioni d'uso". |
| Si accende F . | Non vi sono pentole sulla zona di cottura. | Collocare le pentole sulla zona di cottura. |
| Le pentole non sono adatte. | Utilizzato pentole idonee. | |
| Il diametro del fondo delle pentole è troppo piccolo rispetto alla zona di cottura. | Usare pentole delle dimensioni corrette. | |
| Le pentole non coprono la croce. | Fare in modo che la croce sia completenesscoperta. | |
| E e un numero si accen-dono. | L'apparecchiatura presen-ta un erre. | Scollegare per un ricerca periodo di tempo l'apparecchiatura dall'alimenta-zione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ricol-garlo. Se E si accende di nuovo, rivolgersi al Centro Assistenza. |
| Si accende E3 . | Il collegamento elettrico non è stato effettuato cor-rettamente. La tensione di alimentazione è fuori gam-ma. | Consultare un elettricista qualificato per controllare l'infallazione. |
| Si accende E4 . | Nell'apparecchiatura c'è un erre dovuto all'esauri-mento del liquido in eboli-zione nella pentola. Fun-ziona la protezione contro il surriscaldamento per le zone di cottura e lo spe-gnimento automatico. | Spagnere l'apparecchiatura. Togliere le pentole cal-de. Dopo circa 30 secon-di, riaccendere la zona di cottura. Se il problema erano le pentole, il mes-saggio di erre scompare dal display, ma più resta-re accessa la spia del calo-re residuo. Lasciar raffred-dare le pentole e consul-tare la sezione "Pentole per zone di cottura a induzio-ne" per videere se le pen-sole sono compatibili con l'apparecchiatura. |
| Problema | Possible | Soluizione |
| Si accende E7. | La ventola di raffredda-mento è bloccata. | Controllare se degli oggettibloccano la ventola di raf-freddamento. Se E7 siaccende di nuovo, rivol-gersi al Centro Assistenza. |
| Si accende E8. | Il collegamento elettrico non è stato effettuato cor-rettamente. L'apparec-chiatura è collegata solo ad una fase. | Collegare l'apparecchiatu-ra come illustrato nella re-lativa figura. |
Se non si riesce a risolverre il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, il codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di erre视察 visualizzato.
Verificare di aver azionato correttamente l'apparecchiatura. In caso di azionamento errato dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del centro di assistenza o del rivenditore pourrait essere effettuato a pagamentoanche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contentenu libretto della garanzia.
INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento al capitolo "Informazioni per la sicurezza".

Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, scrive i dati seguenti, riportati sulla targhetta identificativa. La targhetta si trova sulla parte posteroire dell'alloggiamento dell'apparecchiatura.
- Modelolo
-Numero di prodotto (PNC)............
-Numero di serie (S.N.).
APPARECCHIATURE DA INCASSO
Utilizzato appearecchiature da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di la
MONTAGGIO

voro e mobili da incasso conformi alle norme.
L'apparecchiatura è fornita con un cavo di collegamento.
- Sostituire il cavo di allacciamento alla re- te danneggiato con un cavo speciale (ti- po H05BB-F Tmax 90^ o superiore). Contattare il Centro di Assistenza locale.






i
Il protettore da sovratensioni (accessorio aggiuntivo),1), lo spazio di ventilazione anteriore di 5 mm e la superficie di protezione direttamente除去 l'apparecchiatura non sono necessari.
Non è possibile utilizzato la protezione da sovratensioni se l'apparecchiatura è installata su di unorno.
1) potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi, se lo si volesse usare. Contattare il fornitore locale.
DATI TECNICI
| Modell EHI6740FOK | Prod.Nr. 949 596 048 00 |
| Typ 58 GAD DC AU | 220-240 V 50-60 Hz |
| Induction 7.4 kW | Made in Germany |
| Ser.Nr. ...... | 7.4 kW |
| ELECTROLUX | CE |
Potenza zone di cottura
| Zona di cotura | Potenza non-minale (impostazione di calore max.) [W] | Funzione Power attenuata [W] | Massima du-rata funzione Power [min] | Diametro mi-nimo delle pentole [mm] |
| Posteriore de-stra — 180 mm | 1800 W | 2800 W | 10 | 145 |
| Anteriore de-stra — 145 mm | 1400 W | 2500 W | 4 | 125 |
| Posteriore sini-stra | 2300 W | 3200 W | 10 | 125 |
| Zona di cot- tura | Potenza no- minale (impo- stazione di calore max.) [W] | Funzione Po- wer attenuata [W] | Massima du- rata funzione Power [min] | Diametro mi- nimo delle pentole [mm] |
| Anteriore sini- stra | 2300 W | 3200 W | 10 | 125 |
La potenza delle zone di cottura può differire in alcune circostanze rispetto ai dati pre-
senti in tabella. Cambia a seconda del materiale e delle dimensioni delle pentole.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare materiali con il symbolo
Buttare l'imballaggio negli apposti contentitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifui di derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
C E
