EHI6740F9K - Piano cottura AEG-ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EHI6740F9K AEG-ELECTROLUX in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur EHI6740F9K AEG-ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Piano cottura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EHI6740F9K - AEG-ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EHI6740F9K del marchio AEG-ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE EHI6740F9K AEG-ELECTROLUX
- INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 58
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 59
- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 62
- UTILIZZO QUOTIDIANO 63
- CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 67
6.PULIZIA E CURA 69 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 70
- INSTALLAZIONE 72
- DATI TECHNICI 75
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzato, potete esser certi di ottenere sempre i migliorori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro site web per:

ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com

Registrarilevastro prodottoereceiveunservizioagliore:
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consiglio sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.

Awertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza

Informazioni e consigli generali

Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
- Questa apparecchiatura既可以 essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate disponibilità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliato o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
- Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
- Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
- Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
- Se l'apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
- La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambinienza supervisione.
1.2 Awertenze di sicurezza generali
-
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
-
Non utilizzato un timer esterno o un sistema di controllo remotoDistincto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
- Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
- Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e copire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura. - Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire l'apparecchiatura.
- Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono divertare caldi.
- Se la superficie di vetroceramica presenta delle crepe, spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di scossa elettrica.
- Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediante la corrispondente manopola,enza considerare甚么 significato dal rilevatore di utensili.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installment outilizzare l'apparecchia-tura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- É necessario rispetto la distance minima dalle及其他 apparecchiature.
- Fare sempre attenzione quando si sposta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre quanti di sicurezza.
Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchiatura da yapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dal
I'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte.
- Se l'apparecchiatura viene installata soprada dei cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la base dell'apparecchiatura e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria.
Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e la parte anteriore dell'unità sottostante sua libero. La garanzia non copre danni dovuti all'assenza di uno spazio di ventilazione adeguato. - La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi. Si consiglia di prevedere un pannello divisorio in materiale non inflammabile al di sotto dell'apparecchia-tura per rendere inaccessibile la base.
Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che l'apparecchiatura sia disinserita alla rete elettrica.
Utilizzato il cavo di alimentazione appropriato. - Evitare che i collegamenti elettrici si agrovigilino.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine - Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. Un collegamento elettrico o una spia lenti (ove previsti) potrebbe far divertare il terminale incandescente.
Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sua installata.
Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo. - Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo (ove previsti). Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
- L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve averera una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
Serviri unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruptori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relet.
2.2 Utilizzo

AVVERTENZA!
Rischio di lesions, scottature o scosse elettriche.
Utilizzato l'apparecchiatura in un ambiente domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche di esta apparecchiatura.
Nonutilizzare un timer esterno o un s i stema di controlo remotoDistincto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
- Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento.
Non mettere in funzione l'apparecchia-tura con le mani umide o quando c'e un contatto con l'acqua.
Non appoggiare posate o coperchi sulle superfici di cottura. Possono diventa re roventi.
- Specnere la zona di cottura dopo agli utilizzato. Non fare affidavitamento sul rilevatore di pentole.
Non utilizzato l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di appoggio.
- In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scosse elettriche.
- I portatori di pacemaker, devono mantenere una distanza di almeno 30 cm dalle zone di cottura a induzione quando l'apparecchiatura è in funzione.

AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o un incendio.
- Grassi e olio caldi possono rilasciare vapori infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e olio quando li si utilizza per cucinare.
- I evapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea.
- Olio usato, che può contener residui di cibo, cui libere delle fiamme ad una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali inflammabili, ne oggetti facilitamente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
Non tentare di specnere l'incendio con l'acqua. Scollegare l'apparecchiatura e coprir la fiamma con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-parecchiatura.
Non pogiare pentole calde sul pannello dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
- Fare attentzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare.
Non mettere in funzione le zone di cotura in assenza di pentole o con pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura.
- Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati più graffiare la vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli sempre alla superficie di cottura.
2.3 Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-parecchiatura.
- Pulire regolaremente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento del materiale della superficie.
Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura. - Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici.
2.4 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
3. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panorama

1 Zona di cottura a induzione
2 Zona di cottura a induzione
3 Zona di cottura a induzione
4 Pannello dei comandi
5 Zona di cottura a induzione
3.2 Disposizione del pannello dei comandi

Per vedere il pannello dei comandi, attivare l'apparecchiatura con
①

Utilizzare i tasti sensore perMETTERE in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici molto quali funzioni sono attive.
| tasto sensore | funzione | |
| 1 | STOP+GO | Per attivare e disattivare la funzione STOP+GO. |
| 2 | Display livello di potenza | Per migliorare il livello di potenza. |
| 3 | O | Per attivare la funzione Ponte. |
| 4 | Display timer | Indica il tempo in minuti. |
| 5 | Spie del timer delle zone di cottura | Indica per quale zona di cottura è impostato il tempo. |
| 6 | T | Blocca/sblocca il pannello dei comandi. |
| 7 | P | Per attivare la funzione Power. |
| tasti sensore | funzione | |
| 8 | Barra dei comandi | Per impostare il livello di potenza. |
| 9 | +/- | Per aumento o ridurre il tempo. |
| 10 | ① | Per attivare e disattivare l'apparecchiatu-ra. |
| 11 | ➀ | Impostazione della zona di cottura. |
3.3 Display del livello di potenza
| Display | Descrizione |
| B | La zona di cottura è disattivata. |
| I - I4 | La zona di cottura è in funzione. |
| U | La funzione STOP è attiva. |
| R | La funzione di preriscaldamento automatico è attiva. |
| P | La funzione Power è attiva. |
| E + numero | È presente un malfunzionamento. |
| E / E / E | OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. |
| L | Il blocco/dispositivo di sicurezza bambini entra in funzio-ne. |
| F | Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura. |
| - | La funzione di spegnimento automatico è attiva. |
3.4 OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli)

AVVERTENZA!
EIl calore residuo puo essere causa di usioni!
OptiHeat Control indica il livello di calore residuo. Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldatodal calorie della pentola.
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
4.1 Attivazione e disattivazione
Sfiorare ① per 1 secondo per accendere o spagnere l'apparecchiatura. Il pannello dei comandi si accende dopo aver attenuato l'apparecchiatura e si spegni molto later la sua disattivazione.
Quando l'apparecchiatura è disattivata è possibile vedere solo il tasting sensore ①.
4.2 Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente l'apparecchiatura se:
- Tutte le zone di cottura sono spente (0).
Non è stato impostato il livello di potenza dopo l'accensione dell'apparecchia-tura. - É stato versato qualcosa o appoggiato un oggetto sul pannello dei comandi
per più di 10 secondi (un tegame, uno straccio, ecc.). Il segnale acustico è attivo per un po' di tempo e l'apparecchiatura si spelgne. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello dei comandi.
L'apparecchiatura è surriscaldata (ades. se si esaurisce l'acqua in ebollizione nella pentola). Prima di un nuovo utilizzato, la zona di cottura deve essere la-sciata raffreddare.
- Sono state utiliser une pentole non idonee. Il simbolo si accende e la zona di cottura si spelgne automaticamente après 2 minuti.
Non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza. Dopoo un tempo prestabilito, si accende e l'apparecchiatura si spel-gne. Vedi fatto.
- Rapporto tra livello di potenza e tempi della funzione di spegnimento automatico:
- , - 3 - 6 ore
- 4 - 7 - 5 ore
- 8 - 9 - 4 ore
- [10] - [14] - 1,5 ore
4.3 Livello di potenza
Sfiorare la barra dei comandi per impostare il livello di potenza desiderato. Andare in senso orario od antiorario secondo necessità. Non interrompere il contatto con la barra, fino al raggiungimento del livello di potenza desiderato. Il display indica il livello di potenza.

4.4 Funzione ponte
La funzione Ponte collega due zone di cottura funzionanti come se fosso una sola.
Innanzitutto impostare il livello di potenza di una delle zone di cottura.
Per attivare la funzione Ponte premere . Per impostare o modificare il livello di potenza sfiorare uno dei sensori.
Per disattivare la funzione Ponte premere. Le zone di cottura funzionano in modo independente.
4.5 Preriscaldamento automatico
Attivando la funzione di preriscaldamento automatico sarebbe possibile ottenere l'impostazione del livello di potenza necessario in minor tempo. Questa funzione configura il livello di potenza più elevato per un po' di tempo (consultare il diagramma), per poi diminuire fino a raggiungere il livello necessario.
Per avviare la funzione di Preriscaldamento automatico per una zona di cottura:
-
Premere ( compare sul display).
-
Selezionare immediatamente il livello di potenza necessario. Dopo 5 secondi compare sul display.
Per interrompere la funzione, modificare il livello di potenza.

4.6 Funzione Power
La funzione Power aumenta la potenza fornita alle zone di cottura a induzione. La funzione Power può essere attivata per un tempo limitato (consultare il capitolo Dati tecnici), dopodiché la zona di cottura a induzione passa automaticamente al livello di potenza massimo impostato. Per attivare la funzione, sfiorare P : si accende
P .Per disattivare la funzione, modificare il livello di potenza.
4.7 Schema Power Management
IlsystemaPowerManagement ripartisce la potenza disponibile tra le zone di cottura (vedere l'illustrazione), fornendo la potenza massima a una zona di cottura. La potenza nell'altra zona di cottura si riduce automaticamente. Il display del livello di potenza per la zona a ridotta potenza, passa da un livello all'alto.
Sistema Power Management con funzione di Limite potenza
- Quando si imposta la funzione di Limite potenza su 4,5 kW o meno, la potenza dell'apparecchiatura viene ripartita tra tutte le zone di cottura.

- Quando si imposta la funzione di Limite potenza altri 4,5kW , la potenza del-l'apparecchiatura viene ripartita tra due zone di cottura disposte a coppie.

4.8 Limite potenza
L'apparecchiatura è in origine impostata sul livello di potenza più alto.
Riduzione/aumento del livello di potenza:
- Spagnere l'apparecchiatura.
- Sfiorare ① per 3 secondi. Il display si accende e si spelgne.
- Sfiorare per 3 secondi. o si accendono.
- Sfiorare 日 . P0 si accende.
- Sfiorare 一 / + del Timer per ridurre/ augmentare il livello di potenza.
Livelli di potenza
- P0 - 7200 W (Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici")
- P1 - 1500 W
P2 - 2000 W
P3-2500W
P4-3000W
P5-3500W - P6 - 4000 W
P7-4500W
P8-5000W
P9-6000W

ATTENZIONE
Verificare che la potenza selezionata sia compatibile con i fusibili dell'impiano elettrico domestico.
4.9 Contaminuti
Timer
Il timer consente di impostare la durata di funzionamento di una zona di cottura per la preparazione di una pietanza. Impostare il timer dopo aver selezionato la zona di cottura.
Il livello di potenza può essere impostato prima o dopo l'impostazione del timer.
- Per impostare la zona di cottura: sfiorare ripetutamente finché si accende l'indicatore della zona di cottura desiderata.
Per attivare il timer: sfiorare il tasto del timer per impostare il tempo (00-99 minut).Quando I'indicatore della zona di cottura lampeggia lentamente, inizia il conta alla rovescia. - Per visualizzare il tempo residuo: selezionare la zona di cottura con ①. La spia della zona di cottura comincia a
lampeggiare rapidamente. Sul display compare il tempo residuo.
- Per cancellare il timer per ilconto alla rovescia: selezionare la zona di cottura con ①. Premere + o - .
- Per disattivare il timer: selezionale la zona di cottura con ① . Premere —. Viene visualizzato il tempo residuo fino a 00 . L'indicatore della zona di cottura si spegne.
Quando il conto alla rovescia termina,
viene emesso un segnale acustico e 00
lampeggia. La zona di cottura si disatti-
va.
- Per arrestare il segnale acustico: s Fiorare
CountUp Timer (Timer)
Utilizzato CountUp Timer per controllare per quando tempo funziona la zona di cot-tura.
- Per impostare la zona di cottura (se è in funzione più di 1 zona di cottura): sfiorare ripetutamente finché si accende l'indicatore della zona di cottura desiderata.
- Per attivare il CountUp Timer: sfiorare — del timer UP si accende. Quando la spia della zona di cottura lampeggia lentamente, inizia il conteggio. Il display passa da UP ai minuti.
- Per controllare per quanto tempo funziona la zona di cottura: selezione la zona di cottura con ①. La spia della zona di cottura comincía a lampegliare rapidamente. Il display indica per quanto tempo funziona la zona di cottura.
Per disattivare CountUp Timer: selezionare la zona di cottura con ① e sfiorare + o — per disattivare il timer. L'in dicatore della zona di cottura si spegne.
Contaminuti
Il timer più essere'utilizzato comme contaminuti quando le zone di cottura non sono in funzione. Premere ① . Sfiorare il tasto + o — del timer per selezionare la durata. Allo scadere del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia.
- Per arrestare il segnale acustico: sfiorare
4.10 STOP+GO
La funzione STOP pone tutte le zone di cottura accese al livello di potenza più basso (U).
Quando STOP è attivo, non sare possibile modificare il livello di potenza.
La funzione STOP non interrompe la funzione timer.
Per attivare questa funzione sfiorare STOP GO . Si accende il significo U.
Per disattivare esta funzione sfiorare STOP Go. Si accende il livello di potenza precedenteamente impostato.
4.11 Blocco
È possibile bloccare il pannello dei comandi, ma non ① . Questa funzione impedisce di modificare inavvertamente il livello di potenza.
Come prima casa impostare il livello di potenza.
Per avviare esta funzione sfiorare . Il significato si accende per 4 secondi. Il Timer rimane acceso.
Per interrompere但这a funzione sfiorare Si accende il livllo di potenza precedente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe ancche esta funzione.
4.12 Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamento occidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di Sicurezza bambini
- Attivare l'apparecchiatura con ① . Non impostare alcun livello di potenza.
- Sfiorare il tasto l per 4 secondi. Si accende il symbolo l .
- Disattivare l'apparecchiatura con ①.
Per disattivare il dispositorio di Sicurezza bambini
-
Attivare l'apparecchiatura con ① . Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare il tasto per 4 secondi. Si accende il symbolo.
-
Disattivare l'apparecchiatura con ①.
Per escludere la Sicurezza bambini per una sola operazione di cottura
- Attivare l'apparecchiatura con ① . Si accende il symbolo L.
- Sfiorare il tasting per 4 secondi. Im-postare il livello di potenza entro 10 secondi. è possibile mettere in funzione l'apparecchiatura.
- Quando si spegne l'apparecchiatura con ①, la Sicurezza bambini rimane ahora attiva.
4.13 OffSound Control (Disattivazione e attivazione dei segnali acustici)
Disattivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasting ① per 3 secondi. Il display si accende e si spagne. Sfiorare
per 3 secondi. si accende, il segnale acustico è attivo. Sfiorare ^+ : si accende, il segnale acustico non è attivo. Quando esta funzione è attiva, i segnali acustici saranno udibili sostanto quando:
- si sfioria ①
- diminuise il valore del contaminuti
- diminuisce il valore del timer del conto alla rovescia
- si appoggia un oggetto sul pannello dei comandi.
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto ① per 3 secondi. Il display si accende e si spegne. Sfiorare + per 3 secondi. + si accende, poché il segnale acustico è spento. Sfiorare + : + si accende. Il segnale acustico è attivato.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

ZONE DI COTTURA A INDUZIONE
Per le zone cottura a induzione, un forte Campo elettromagnetico crea calore nelle pentole molto rapidamente.
5.1 Pentole per zone di cottura a induzione

Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee.
Materiale delle pentole
- materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multi-strato (se specificati come idonei dal produttore).
- materiali non idonei: alluminio, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a induzione se ...
... una piccola quantità d'acqua su una zona di cottura a induzione impostata
sul livello di cottura massimo si riscalda in breve tempo.
... una calamita si attacca al fondo delle pentole.

Il fondo della pentola dovrebbe. essere il più possibile spesso e piano.
Dimensioni delle pentole: le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo delle pentole entro determinati limiti.
5.2 Utilizzo delle zone di cottura

ATTENZIONE
Sistemare la pentola sulla croce del piano di cottura che si sta utilizzando. Fare in modo che la croce sia completamente coperta. La parte magnetica del fondo della pentola delve misurare almeno 125 mm. Le zone di cottura a induzione si
adattano automaticamente alle dimensioni del fondo della pentola. É possibile utilizzare una pentola grande su due zone di cottura.
5.3 I rumori durante I'uso
Se si avverte
- crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
- fischio: una o più zone di cottura sono'utilizzate a livelli di potenza elevati con pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
- ronzio: sono utilizzati livelli di potenza elevati.
- scatto: sono state accese parti elettriche.
- sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non sono da ricondurre a un guasto del-l'apparecchiatura.
5.4 Risparmio energetico

Come risparmiare energia.
- Se possible, coprirse sempre le pentole con il coperchio.
- Posizione la pentola prima di accendere la zona di cottura.
- Utilizzare il calore residuo per mantenerre caldi i cibi o fonderli.

Efficienza della zona di cottura
L'efficienza della zona di cottura dipende dal diametro delle pentole. Una pentola con un diametro inferiore alla zona più piccola riceve solo una parte della potenza generata alla zona di cottura. Per i diametri minimi consultare il capitolo Dati tecnici.
5.5 Öko Timer (Timer Eco)

Per risparmiare energia, il riscalda-tore della zona di cottura si disattiva prima che il timer per il conto alla rovescia emetta un segnale acustico. La differenza nel tempo di funzionamento dipende dal livello di potenza e alla durata del-l'utilizzo dell'apparecchiatura.
5.6 Esempi di impiego per la cottura
Il rapporto tra il livello di potenza e il consumo di energia della zona di cottura non è regolare.
L'augimento del livello di potenza non è proportionale all'aumento del consumo di energia della zona di cottura.
Cio significa che la zona di cottura con un livello di potenza medio impiega meno della metà della propria energia.

I dati della tabella seguente sono da intendersi come indicativi.
| Li- vel- lo di po- ten- za | Usare per: | Tempo | Suggerimenti | Consumo di energia nominale |
| 1 | Mantenere in caldo le pietanze cotte | secondo necessità | Mettere un coperchio sulla pentola | 3 % |
| 1 - 3 | Salse, scogiere: burro, cioccolata, gelatina | 5 - 25 min | Mescolare di tanto in tantо | 3 - 8 % |
| 1 - 3 | Rassodare: omelette, uova alorno | 10 - 40 min | Coprire con un co- perchio | 3 - 8 % |
| 3 - 5 | Cuocere riso e pietan-ze a base di latte, ri- scaldare pietanze pronte | 25 - 50 min | Aggiungere al riso al- meno una doppia quantità di liquido, mescolare di tanto in tant o preparati a ba- se di latte | 8 - 13 % |
| 5 - 7 | Cuocere a vapore ver- dure, pesce, carne | 20 - 45 min | Aggiungere alcuni cucchiai di liquido | 13 - 18 % |
| 7 - 9 | Cuocere al vapore le patate | 20 - 60 min | Usare al max. 1/4 l di acqua per 750 g di patate | 18 - 25 % |
| 7 - 9 | Cuocere grandi quanti- tà di alimenti, stufati e zuppe | 60 - 150 min | Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti | 18 - 25 % |
| 9 - 12 | Cottura delicata: coto- lette, cordon bleu, co- stolette, polpette, sal- sicce, fegato, bescia- mella, uova, frittelle, krapfen | secondo necessità | Girare il piatto a metà tempo | 25 - 45 % |
| 12 - 13 | Frittura, frittelle di pata- te, lombate, bistecche | 5 - 15 min | Girare il piatto a metà tempo | 45 - 64 % |
| 14 | Portare a ebollizione l'accra, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch, stufati), friggere patatine | 100 % | ||
| P | Portare a ebollizione grandi quantità d'accra. La funzione Power è attiva. |
6. PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo agli utilizzato.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.

I graffiti o le macchie scure sul vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchia-tura.
Per eliminare lo sporco:
-
- Rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellicola di plastica e ali
menti contenenti zuccherio. Se non vengono eliminati, potrebbero daneggiare l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'uso di un raschetto speciale. Appoggiare il raschetto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
- Quando l'apparecchiatura è sufficientemente raffreddata, è possibile rimuovere: i segni di cal
care e d'accua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente.
-
Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
-
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema | Causa possibile | Soluizione |
| Non è possibile attivare l'apparecchiatura o met-terla in funzione. | Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di potenza in meno di 10 secondi. | |
| Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneously. | S Fiorare un tasting sensore allaolta. | |
| La funzione STOP+GO è attiva. | Fare riferimento al capito- lo "Utilizzo quotidiano". | |
| Il pannello dei comandi è bagnato o presenta mac-chie di unto. | Asciugare il pannello dei comandi. | |
| Viene emesso un segnale acustico e l'apparecchia-tura si disattiva. | Uno o più tasti sensore sono stati coperti. | Rimuovere gli oggetti dai tasti sensore. |
| Viene emesso un segnale acustico quando l'apparecchiatura non è attiva. | ||
| L'apparecchiatura si di-sattiva. | È stato appoggiato un oggetto sul tasting sensore ①. | Rimuovere l'oggetto dal tasting sensore. |
| L'indicatore di calore resi-duo non si accende. | La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo per brevissimo tempo. | Se la zona di cottura ha funzionato abbastanza a lungo da essere calda, contattare il Centro Assi-stenza. |
| La funzione di preriscal-damento automatico non si accende. | La zona di cottura è calda. | Lasciar raffreddare suffi-cientamente la zona di cottura. |
| È impostato il livello di po-tenza massimo. | Il livello di potenza massi-mo ha la stessa potenza della funzione di preriscal-damento automatico. | |
| Il livello di potenza passa da un livello ad un'alto. | Ilsystema Power Manage-ment è Attivo. | Far riferimento al paragra-fo "Sistema Power mana-gement". |
| I tasti sensore si surriscal-dano. | Le pentole sono troppo grande oppure sono state collocate troppo vicino ai comandi. | Se necessario, collocare le pentole grandi sulle zone di cottura posteriori. |
| Assenza di segnale quan-do si toccano i tasti sen-sore del pannello. | I segnali acustici sono di-sattivati. | Attivare i segnali acustici (vedere OffSound Con-trol). |
| Si accende - . | Lo spegnimento automa-tico è attivo. | Spagnere e riaccendere l'apparecchiatura. |
| Si accende L. | Il blocco dei tasti o la si-curezza bambini sono at-tivi. | Fare riferimento al capito- lo "Utilizzo quotidiano". |
| Si accende F. | Non vi sono pentole sulla zona di cottura. | Collocare le pentole sulla zona di cottura. |
| Le pentole non sono adatte. | Utilizzato pentole idonee. | |
| Il diametro del fondo delle pentole è troppo piccolo rispetto alla zona di cottu-ra. | Usare pentole delle di-mensioni corrette. | |
| Le pentole non coprono completeness la croce / il quadrato. | Fare in modo che la cro-ce/il quadrato siano com-pletamente coperti. | |
| E e un numero si accen-dono. | L'apparecchiatura pre-senta un erre. | Scollegare per un ricerca periodo di tempo l'appa-recchiatura dall'alimenta-zione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ri-collegarlo. Se E si ac-cende di nuovo, rivolgersi al Centro Assistenza. |
| Si accende E3. | Il collegamento elettrico non è stato effettato correttamente. La tensio-ne di alimentazione è fuori gamma. | Consultare un elettricista qualificato per controllare I'infallazione. |
| Si accende E4. | Nell'apparecchia ratura c'è un erre dovuto all'esau-rimento del liquido in ebollizione nella pentola. Funzione la protezione contro il surriscaldamento per le zone di cottura e lo spegnimento automatico. | Spagnere l'apparecchia-tura. Togliere le pentole calde. Dopo circa 30 se-condi, riaccendere la zo-na di cottura. Se il proble-ma erano le pentole, il messaggio di erre scompare dal display, ma più restare accesa la spia del calore residuo. Lasciar raffreddare le pentole e consultrare la sezione "Pentole per zone di cottura a induzione" per vindere se le pentole sono compatibili con l'apparecchia. |
| Si accende E7. | La ventola di raffredda-mento è bloccata. | Controllare se degli og-getti bloccano la ventola di raffreddamento. Se E7 si accende di nuovo, rivolgersi al Centro Assi-stenza. |
| Si accende E8. | Il collegamento elettrico non è stato effettuito correttamente. L'appa-recchiatura è collegata solo ad una fase. | Collegare l'apparecchia-tura come illustrato nella relativa figura. |
Se non si riesce a risolverve il problema con i rimedi sopra individi, rivolgersi al proprioo rivenditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, il codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (si trova nel'angolo del piano cottura) e il messaggio di erre visualizzato.
Verificare di aver azionato correttamente l'apparecchiatura. In caso di azionamento
errato dell'apparecchiatura, l'intervento del technique del centro di assistenza o del rivenditore potra essere effettuato a pagamentoanche durante il periododi garanzia.Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono containute nel libretto della garanzia.
8. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, scrivere i dati seguenti, riportati sulla targhetta
identificativa. La targhetto si trovava sulla parte posteriore dell'alloggiamento del- l'apparecchiatura.
- Modello
-Numero di prodotto (PNC)............
-Numero di serie (S.N.).
8.1 Apparecchiature da incasso
Utilizzare apparecchiature da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
8.2 Cavo di collegamento
L'appareciatura è fornita con un cavo di collegamento.
- Sostituire il cavo di alimentazione danneggiato solo con un cavo di ricambio originale. Contattare il Centro di Assistenza locale.
Collegamento a 2 fasi
- Rimuovere l'isolamento delle estremità dei cavi marrone e nero.
- Applicare un nuovo capocorda da 1,5 mm² sull'estremità di ciascun cavo (è necessario un utensile speciale).

AVVERTENZA!
Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato.

ATTENZIONE
Non forare o saldare le estremita dei fili. E severamente vietato!

AVVERTENZA!
Non collegare il cavo alla il capocorda.
- Rimuovere il capocorda del cavo dai fili neri e marroni.


| Collegamento a 1 fase - 230 V~ | Collegamento a 2 fasi - 400 V 2 ~ N | ||
| ½ | Verde - giallo | Verde - giallo | ½ |
| N | Blu e grigio | Blu e grigio | N |
| L | Nero e marrone | Nero | L1 |
| Marrone | L2 | ||
8.3 Montaggio










Il protettore da sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spazio di ventilazione anteriore di 2 mm e la superficie di protezione direttamente fatto l'apparecchiatura non sono necessari.
Non è possibile utilizzato la protezione da sovratensioni se l'apparecchiatura è installata su di un forn.
1) Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio fornitore locale..
9. DATI TECHNICI
| Modell EHI6740F9K | Prod.Nr. 949 596 130 00 |
| Typ 58 GAD DC AT | 220 - 240 V 50 - 60 Hz |
| Induction 7.2 kW | Made in Germany |
| Ser.Nr. ...... | 7.2 kW |
| ELECTROLUX | (€) |
Potenza zone di cottura
| Zona di cot-tura | Potenza no-minale (im-postazione di calore max.) [W] | Funzione Po-wer attivata [W] | Massima du-rata funzione Power [min] | Diametro mi-nimo delle pentole [mm] |
| Posteriore de-stra — 180 mm | 1800 W | 2800 W | 10 | 145 |
| Anteriore de-stra — 145 mm | 1400 W | 2500 W | 4 | 125 |
| Posteriore si-nistra | 2300 W | 3200 W | 10 | 125 |
| Anteriore sini-stra | 2300 W | 3200 W | 10 | 125 |
La potenza delle zone di cottura può differire in alcune circostanze rispetto ai dati
presenti in tabella. Cambia a seconda del materiale e delle dimensioni delle pentole.
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il symbolo
Buttare I'imballaggio negli apposti contentitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le appearecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di ricicaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
C

ManualeFacile