AF-S VR MICRO-NIKKOR 105MM F 2.8 IF-ED - Obiettivo macro NIKON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AF-S VR MICRO-NIKKOR 105MM F 2.8 IF-ED NIKON in formato PDF.
Domande degli utenti su AF-S VR MICRO-NIKKOR 105MM F 2.8 IF-ED NIKON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Obiettivo macro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AF-S VR MICRO-NIKKOR 105MM F 2.8 IF-ED - NIKON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AF-S VR MICRO-NIKKOR 105MM F 2.8 IF-ED del marchio NIKON.
MANUALE UTENTE AF-S VR MICRO-NIKKOR 105MM F 2.8 IF-ED NIKON
Manuale di istruzioni (PP. 56-65)
使用说明书 (P.66-75)
使用說明書 (P.76-85)






安全上ご注意
Toccando le parti interne della fotocamera o dell'obiettivo si potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualiificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altri incidente, la fotocamera o l'obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l'ispezione, dopo averlo scollegato alla presa e/o rimioso la batteria.
In caso di malfunzionamento, disattivare immediamente la fotocamera.
Qualora alla fotocamera o dall'obiettivo dovesse uscire del fumo o un odore insolito, rimuovere immediamente la batteria, facendo attenzione a non ustionsarsi. Continuando a utilizzare la fotocamera, sussiste il rischio di lesions. Dopo aver rimioso o scollegato la fonte di alimentazione, portare l'apparecchio presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l'isperizione.
Non usare la fotocamera o l'obiettivo in presenza di gas infiammabili
In caso contrario, si potrebbe procurare un'esplosion o un incendio.
Non guardare il sole in modo diretto attraverso l'obiettivo o il mirino
Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte intensa di luce, si è soggetti al rischio di indebolimento permanente della vista.
Tenere lontano alla portata dei bambini
Fare molta attenuatione che i bambini non ingeriscano le batterie o altre piccole parti.
Nell'utilizzo della fotocamera e dell'obiettivo, osservare le seguenti precauzioni
- Mantenere la fotocamera o l'obiettivo asciutti. In caso contrario, si potrebbe verificare un incendio o scousse elettriche.
- Non maneggiare né toccare l'unità con le mani bagnate. In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.
- Se si prevede di non utilizzato l'obiettivo per un periodo prolongato, montare entrambi i tappi di protezione e riporlo lontano alla luce diretta del sole. In caso contrario, potrebbe verificarsi un incendio, poiché la lente potrebbe focalizzare la luce del sole su un qualsiasi oggetto.
Nomenclature (): Pagana di riferimento
① Paraluce (p.62)
② Indice di collegamento del paraluce (p.62)
③ Indice di regolazione del paraluce (p.62)
④ Indice di montaggio del paraluce (p.62)
⑤ Anello di messa a fuoco (p.59)
⑥ Scala delle distance
⑦ Indice di montaggio
Guarnizione in gomma della montatura dell'obiettivo (p.59)
9 Contatti CPU (p.58)
10 Interruttore del modo di messa a fuoco (p.59)
11 Interruttore di limite di messa a fuoco (p.59)
12 Interruttore di ON/OFF della riduzione delle vibrazioni (p.60)
13 Scala di riproduzione (p.61)
14 Scala profondità di Campo (p.61)
15 Contrassegno distance (p.61)
Fotocamereutilizzabili e funzioni disponibili
Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell'utilizzo delle funzioni disponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera.
| Fotocamera | Funzione | Modo di esposizione | ||||
| Riduzione della vibrazione | Autofocus | P*1 | S | A | M | |
| Serie D2, serie D1, D200, D100,serie D70, D50 | Og | Og | Og | Og | Og | Og |
| F6, F5, F100, serie F80,serie F75, serie F65, | Og | Og | Og | Og | Og | Og |
| Pronea 600i, Pronea S*2 | X | Og | Og | Og | Og | Og |
| Serie F4, F90X, serie F90,serie F70 | X | Og | Og | Og | X | X |
| Serie F60, serie F55, serie F50,F-401x, F-401s, F-401 | X | X | Og | Og | Og | Og |
| F-801s, F-801, F-601M | X | X | Og | Og | X | X |
| F3AF, F-601, F-501Nikon MF fotocamere(tranne F-601M) | X | X | X | X | X | X |
O:Possible Impossible
1 P include AUTO (Programma d'uso generico) e ilsystema Vari-Program.
2 Manuale (M) non è disponibile.
- Se si utilizza quello obiettivo con fotocamera non compatibili con la stabilizzazione ottica VR, impostare l'interruttore di ON/OFF della riduzione delle vibrazioni ⑫ su [OFF]. Con la fotocamera Pronea 600i, in particolare, se si lascia l'interruttore su [ON] si potrebbe scaricare rapidamente la batteria.
1. Introduzione
La ringraziamo per aver acquistato l'obiettivo AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED. Si tratta di un obiettivo macro ad alte prestazioni con la funzione speciale di riduzione delle vibrazioni (VR II) e meccanismi per la messa a fuoco interna (IF) ad elevata velocità. Inoltre, il meccanismo di messa a fuoco è azionato da un motore Silent (S) Wave.
Caratteristiche principali
- All'infinite () sino a un rapporto di riproduzione pari a 1/30x , è possibile acquiser immagini alla velocità di scatto circa 4 stop più lenta rispetto al normale serautilizzare alcun obiettivo VR II, cui da ampliare la gamma di velocità di scattoutilizzabili e facilitare la ripresa sulla uso di treppiedi. (in base alle condizioni di misurazione Nikon. Gli effetti della riduzione delle vibrazioni variano in base alle condizioni generali e di ripresa).
- E' inoltre possibie acquire immagini in panning, poiché l'obiettivo le distinguue automaticamente dalles vibrazioni della fotocamera e la stabilizzazione ottica funzione in modo efficace.
- La modalità di messa a fuoco automatica (A) o manuale (M) più essere disponibile selezionataattraverso l'interruttore del modo di messa a fuoco.
- E' prevista la funzione di messa a fuoco automatica con esclusione manuale, che garantisce la commutazione immediata alla modalità di messa a fuoco automatica a quella manuale.
- Un controllo dell'esposizione più accurato è possible quando questo obiettivo viene montato su una macchina Nikon dotata della capacité di misurazione matrix 3D, in quanto le informazioni relative a soggetti e distance vengono trasferite dall'obiettivo alla macchina fotografica.
- L'uso di un elemento in vetro ED (dispersione extra bassa) assicura fotografie brillanti virtuallymente privile di sfalsamenti colore. Inoltre, utilizzando un diaframma a 9 lamelle che produce un'apertura quasi circolare, le immagini non a fuoco davanti o diaestro al soggetto vengono rese come piacevoli immagini sfocate.
- Il rivestimento di nanocristalli si alcuni elementi dell'obiettivo garantisce la riproduzione in qualsiasi condizione di ripresa di immagini precise e nitide, sa all'aperto in una giornata Serena, sa in ambienti interni illuminati.
- É prevista una distanza di messa a fuoco minima di 0,314 m.
Important!
- Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU ⑨.
-
É possibile usare i teleconvertitori AF-I/AF-S TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/ TC-20EII (funzioni VR e AE disponibili. Operazione di messa a fuco automatica non disponibile).
-
In caso di montaggio di TC-20E/TC-20EII, l'apertura minima è limitata a un valore massimo di f/90.
- Se montato sulle fotocamere reflex digitali Nikon (formato Nikon DX), quali le série D2 e D50, l'angolo di Campo diventa di 15^20' e la lunghezza fiscale pari a 35 mm di circa 157,5mm.
- Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell'obiettivo (8) si danneggiata, provedere alla relativa riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza autorizzato Nikon più vicino.
- Sulla parte anteriore dell'obiettivo, è possibile montare un massimo di quattro Flash remoti wireless SB-R200.
2. Messa a fuoco
Posizione are il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla segunte tabella:
| Modo di messa a fuoco della fotocamera | Modo di messa a fuoco dell'obiettivo | ||
| M/A | M | ||
| Fotocamera | |||
| Serie D2, series D1, D200, D100,serie D70, D50, F6, F5, serie F4,F100, F90X, series F90, series F80,serie F75, series F70, series F65,Pronea 600j, Pronea S | AF(C/S) | Messa a fuco automatica con prevalenza manuale | Messa a fuco manuale(Aiuto per la messa fuco disponibile) |
| MF | Messa a fuco manuale(Aiuto per la messa fuco disponibile) | ||
| Series F55, series F60, series F50,F-801s, F-801, F-601M,F-401x, F-401s, F-401 | AF(C/S)MF | Messa a fuco manuale(disponibile la funzione di messa a fuco assistita, ad eccezione del modello F-601M). | |
■ Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento in manuale (modalità M/A)
1 Posizione l'interruttore del modo di messa a fuoco 10 su [M/A].
Note: impostare l'interruttore in modo tale che l'indicatore sia allineato in modo preciso con il symbolo [M/A].
2 Cosi la messa a fuoco automatica funzione, ma è possibile escludere manually la messa a fuoco agenda sull'anello di messa a fuoco ⑤ manuale分开ebrate nelle si preme leggermente i pulsante di rilascio dell'otturatore o il pulsante di avvio AF (AF-ON) sul corso della fotocamera.
3 Per annullare l'esclusione manuale, premere leggermente il pulsante di scatto o il tasto di avvio AF della fotocamera. In tal modo, si ritornerà in modalità di messa a fuoco automatica.

Come limitare il Campo della messa a fuoco automatica
(Solo per fotocamere AF compatibili con objettivi Nikkor AF-S)
In modalità di funzionamento AF, quale il soggetto sia distante sempre più di
0,5m , impostare l'interruttore di limite di messa a fuoco ① su [ -0,5m] in modo tale da ridurre la durata di messa a fuoco.
Note: impostare l'interruttore in modo tale che l'indicatore sia allineato in modo preciso con il symbolo [ -0.5m]
- Se talvolta il soggetti di trovare a una distance di 0,5 m o inferiore, impostarlo su [FULL].
3. Modalità di riduzione delle vibrazioni (VR II)
■Concetto di base della riduzione delle vibrazioni

Effetti della riduzione delle vibrazioni
- Quando il soggetti si trova dall'infinito () fino a circa 3 m (rapporto di riproduzione pari a 1/30x), è possible acquirese immagini alla velocità di fatto circa 4 stop più lenta rispetto al normale perché utilizzare alcun obiettivo VR II. All'aumentare del rapporto di riproduzione a partire da 1/30x, gli effetti della riduzione delle vibrazioni diminuiscono gradualmente. (in base alle condizioni di misurazione Nikon. Gli effetti della riduzione delle vibrazioni variano in base alle condizioni generali e di ripresa).
Impostazione dell'interruttore di ON/OFF della riduzione delle vibrazioni
1 Impostare l'interruttre di ON/OFF della riduzione delle vibrazioni (2) su [ON].
Note: impostare l'interruttre in modo tale che l'indicatore sia allineato in modo
preciso con il symbolo [ON].
2 Per ridurre le vibrazioni, premere leggermente il pulsante di scatto. Siccome le vibrazioni sono ridotte nel mirino, risultano amplificate via la messa a fuoco automatica/manuale, via l'esatta inquadratura del soggetti.
3 Per uscire alla modalità di riduzione delle vibrazioni, impostare l'interruttori de ON/OFF delle riduzione delle vibrazioni (12) su [OFF].

Note circa l'uso della modalità di riduzione delle vibrazioni
-
Attendere finché l'imagine visualizzata nel mirino arresti le vibrazioni, premere leggermente il pulsante di scatto, quindi premerlo a fondo.
-
Spostando la fotocamera ad ampio raggio come durante l'esecuzione ad inseguimento panning, la vibrazione nella direzione del movimento non sare influenzata. Ad esempio, effettuating un panning con la fotocamera in orizzontale, si ridurà solamente la vibrazione in senso verticale, splificandone quando l'acquisizione.
- Per le caratteristiche del meccanismo di riduzione delle vibrazioni, dopo aver rilasciate il pulsante di scatto, l'imagine nel mirino potrebbe apparire leggermente sfocata. Non si tratta di un malfunzionamento.
- Non spegnere la fotocamera né rimuovere l'obiettivo alla fotocamera perché è in funzione la modalità di riduzione della vibrazione. (In caso contrario, qualora la fotocamera vibri, l'obiettivo potrebbe emettere un rumore battente. Questo non è da Vedere come malfunzionamento. Per rimidiare a quello inconvenientiente, riaccendere (ON) la macchina fotografica.)
- Utilizzato fotocamere delleserie F80,serie F75,serie F65,D200,D100,serie D70 e D50, la riduzione delle vibrazioni non sare attiva durante il funzionamento del flash incorporado.
- Nel caso in cui l'obiettivo sa montato su un treppiede, impostare l'interruttore di ON/OFF della riduzione delle vibrazioni su [OFF]. Tuttavia, qualora si utilizi un treppiede perché fissa sorrare la parte superiore, o qualora si utilizzi un cavalletto monopiede, impostare l'interruttore su [ON].
- Con le fotocamere AF dotate di tasto di avvio AF (AF-ON), tipo la série D2, D200 e i modelli F6 e F5, la riduzione delle vibrazioni non sare attivaanche dopo aver premuto il tasto AF-ON.
4. Profondità di campo
La Scala profondità di campo 14 sono incise al lato della linea dell'indice di distana 15. Tuttavia, a distance ravicinata è talmente molto quello che vieneMESSO a fuoco che puo essere più utile basarsi sulla tabella di profondità di campo (pagina 86).Se la fotocamera usata è provista di un tasto o di una leva di previsualizzazione della profondità di campo, sare possibile simulare gli effetti della profondità di campo nel mirino.
5. Messa a fuoco a rapporto di riproduzione predeterminato
Il rapporto di riproduzione indica la relazione fra la gran dedza dell'imagine (registrata sulla pellicola) e la gran dedza reale del soggetti. Se, per esempio, l'immagine sullo schermo di messa a fuoco è un quinto della gran dedza reale del soggetti, il rapporto di riproduzione è 1:5.
Osservare la procedura seguente per fotografia ad un rapporto di riproduzione predeterminato:
1 Far girare manually l'anello di messa a fuoco fino a quando il numero della scala di riproduzione (13) desiderato si allinea con l'indice del contrassegno distance.
2 Mirare il soggetti, cancelli quindi la posizione avvincinandosi o allontanandosi dal soggetti da fotografia forn a quando I'imagine nel mirino diventa nitida.
Per ottenere un rapporto di riproduzione appropriato per agli distanza fiscale, videere la tabella di profondità di Campo (pagina 86).
6. Note relative alla fotografia close-up e di riproduzione
Scosse della fotocamera
L'obiettivo AF-S VR Micro-Nlkkor 105 mm f/2,8G IF-ED offre un ingrandimento di imagine talmente elevato che la minima scossa durante la ripresa fotografica può essere una immagine a scarsa definizione. Montare quindi la fotocamera su di un treppiede e usare uno scatto a cavo o uno scatto a distanza per attivare l'otturatore.
Presa a distanza ravicinata
La profondità di Campo con rapporti di riproduzione molto elevati è molto scarsa. Per assicurare maggiore profondità di Campo, chiudere l'apertura del diaframma, quando posizionare la fotocamera in modo da assicurare che la superficie più importante del soggetto si localizzata nella stessa zona di messa a fuoco.
- Con lenti addizzionali close-up, usare la messa a fuoco manuale.
| Dispositivi Close-up | Rapport di riproduzione | Campo del soggetti (cm) | Distanza messa a fuoco (cm) |
| No. 5T | 1/6,3-1,22 | 15,0 × 22,5-1,97 × 2,95 | 82,4-28,1 |
| No. 6T | 1/3,3-1,44 | 8,0 × 12,0-1,67 × 2,5 | 49,8-26,1 |
| No. 5T + 6T | 1/2,2-1,65 | 5,24 × 7,86-1,45 × 2,18 | 38,1-24,3 |
7. Impostazione del diaframma
Impostare l'apertura del diaframma dal corpo della fotocamera.
8. Utilizzo del paraluce a baionetta HB-38
■Collegamento del paraluce
Allineare l'indice di collegamento ( ) ② sul paraluce (uno dei due indici) all'indice di montaggio del paraluce ④ sull'obiettivo, quando ruotare il paraluce ① in senso orario finché si blocchi in posizione.
- Verificare che l'indice di montaggio del paraluce (4) sia allineato all'indice di regolazione del paraluce (-o) (3).

- In caso di paraluce non adeguamente collegato potrebbe verificarsi una riduzione di luminosità ai margini dell'immagine.
- Per amplificare l'innesto o la rimozione del paraluce, afferrarlo alla propria base (attorno all'indice di collegamento del paraluce) e non dai bordi esterni.
- Riporre il paraluce innestandolo in posizione invertita.
Smontaggio del paraluce
Affermando il paraluce alla base (attorno all'indice di collegamento del paraluce) e non dal bordo esterno, ruotarlo in senso antiorario in modo tale da rimuoverlo.
9. Fotografia con flash usando fotocamera con un lampeggiatore incorporato
Per evitare la vignettatura (riduzione della luminosità ai margini dell'imagine), non usare un paraluce ①.
10. Schermi di messa a fuoco consigliati
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a agli situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l'uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
: Messa a fuoco eccellente
: Messa a fuoco accettabile
L'immagine sullo schermo presente una riduzione di luminosità o traccce di fenomeno del moiré. Questo perché non lascia trasce sulla pellicola.
: Non disponible.
( : Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (Solamente misurazione a prevalenza centrale). Con le fotocamera F6, compensare selezioneando "Other screen" nell'impostazione personalizzata "b6: ", quando impostando il valore EV tra -2.0 e +2.0 ad intervalli di 0,5 EV. Quando si utilizzato schermi diversi dal tipo B o E, è necessario selezioneare "Other screen"anche quando il valore di compensazione richiesto è parlà "0" (nessuna compensazione necessaria). Per la fotocamera F5, compensare
utilizzando l'impostazione personalizzata 18 sul corso della fotocamera. Per gli apparecchi della seriese F4, compensare utilizzato il quadrante di compensazione dell'esposizione previsto per i filtri di messa a fuoco.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d'istruzioni della fotocamera. Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicrografia,esso presente differenti applicazioni cheagli altri schermi.
- Impiegando gli schermi B e E con fotocamere diverse da quale elencate sopra, fate riferimento alle rispettive colonne delle versioni B e E.
11. Cura e manutenzione dell'obiettivo
- Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcohol o con l'apposto liquido "lens cleaner". Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso l'esterno, facendo attenzione a non lasciare trace o toccare另一半e. Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare I'obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione. Il filtro NC è utile per proteggere la lente anteriore dell'obiettivo. Anche il paraluce ① contribuisce validamente a proteggere la parte anteriore dell'obiettivo. Prima di porre I'obiettivo nell'astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi protettivi. Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per prevenir la formazione di muffe. Tenetelo inolte lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina. Non bagnato e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ossidazioni potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile. Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinsforzato. Per evitare danni non lasciate mai I'obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
12. Accessori in dotazione
- Tappo anteriore da 62mm dia. LC-62 - Tappo posteriore LF-1
- Paraluce a baionetta HB-38 - Portaobiettivo morbido CL-1020
13. Accessori opzionali
- Altri filtri a vite da 62~mm , compreso un filtro polarizzatore circolare II
- É possible usare i teleconvertitori AF-S TC-14EII/TC-17EII/TC-20EII. Operazione di messa a fuoco automatica non disponibile. (Funzioni VR e AE disponibili).
14. Accessori non utilizzabili
L'Anello Auto BR-4, tutti i modelli di Anelli di Prolunga Automatica PK, gli anelli Ke i dispositivi di messa a fuoco a soffietto.
Gli altri accessori possono non essere adatti per l'uso con questo obiettivo. Per ulteriori informazioni, leggere attendente il manuale di istruzioni degli accessori.
15. Caratteristiche tecniche
Tipodiobiettivo Obiettivo AF-S Micro-Nikkor tipo G con CPU incorpora et attacco a baionetta Nikon.
Lunghezza focale: 105 mm
Apertura massima: f/2,8
Costruzione obiettivo: 14 elementi in 12 gruppi (1 lente in vetro ED e 1 lente con rivestimento di nanocristalli)
Angolo di campo: 23^20' [15°20' con fotocamera digitale Nikon (Formato Nikon DX); 18°40' con fotocamerasystem IX240]
Rapportodi riproduzione:1:10a1:1(grandezza naturale)
Dati distance: Misurati sul riferimento del piano foscale fotocamera
Messa a fuoco: Sistema di messa a fuco interna (IF) Nikon (utilizza un motore interno Silent Wave); manuale mediante anello di messa a fuco separato
Interruttore di limite di messa a fuoco:
In dotazione; due gamme disponibili: FULL ( -0,314m) oppure -0,5m
Riduzione delle vibrazioni: Metodo di decremento lenti utilizzando i motori a bobina voice coil (VCMs)
Scala delle distance di ripresa: Graduata in metri e piedi da 0,314 m all'infinite (∞)
Distanza minima per la messa fuoco: 0,314 m
Nr. delle lamelle diaframma: 9 pz. (arrotondati)
Diaframma: Completamente automatico
Gamma di aperture: f/2,8 a f/32
Misurazione dell'esposizione: Con metodo a tutta aperture Misura dell'accessorio: 62mm ( = 0.75mm) Dimensioni: Ca.83 mm diam. x 116 mm estensione della flangia Peso: Circa 720 g
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica nella preavviso o obblighi da parte del produttore.