M53-170WFP - Tosaerba MCCULLOCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo M53-170WFP MCCULLOCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale M53-170WFP - MCCULLOCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. M53-170WFP del marchio MCCULLOCH.
MANUALE UTENTE M53-170WFP MCCULLOCH
AVVERTENZA! Se utilizes in modo improprio o non corretto, la macchina puisse essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesionsi o morte dell'operaatore , o di altre persone.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contentuto.


Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze.
Prevenir la messa in funzione occidentale rimuovendo il cavo di accensione alla candela.
Pericolo di proiezione di oggetti e particelle.
Attenzione al coltello in rotazione.
Attenzione a mani e piedi.
Attenzione: parti rotanti. Tenere lontani mani e piedi.
Il presente prodotto è conforme alle vigenti direttive CEE.
Emissioni di rumore nell'ambiente in base alla direttiva della Comunita Europea. L'emissione della macchina è indicata al capitolo Dati tecnici e sulla decalcomania.
Non utilizzato mai la macchina in ambienti chiusi o insufficientamente ventilati. I gas di scarico contengono monossido di carbono, una sostanza inodore, tossica e m
Rischio di esplosione
Effettuare sempre il rifornimento a motore spento.
Superficie calda.











Spiegazione dei livelli di avventenza
Le avverenze sono suddivise in tre livelli.
AVVERTENZA!

AVVERTENZA! Utilizzato se è presente un rischio di gravi lesionsi, morte dell'operaireoppuredanni all'ambiente circostante nel caso in cui le struzioni del manuale non vengano rispetto.
IMPORTANT!

IMPORTANTE! Utilizzato se è presente un rischio di lesioni per l'operaore oppure danni all'ambiente circostante nel caso in cui le struzioni del manuale non vengano rispetto.
N.B!
N.B! Utilizzato se è presente un rischio di danni ai materiali oppure alla macchina nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
Indice
SIMBOLOGIA
Simbologia 93
Spiegazione dei livelli di avventenza 93
PRESENTAZIONE
Indice 94
Alla gentile clientela 94
CHE COSA C'È?
Checosa c'nel rasaerba? 95
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA
Generalità 96
MONTAGGIO E REGOLAZIONI
Generalità 97
Impugnatura 97
Altezza di taglio 97
Collettore 97
Inserto per mulching 97
Rabbocco dell'olio 97
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE
Generalità 98
Carburante 98
Rifornimento 98
Trasporto e rimessaggio 98
FUNZIONAMENTO
Abbigliamento protettivo 99
Norme generali di sicurezza 99
Tecnica fondamentale di lavoro 100
Trasporto e rimessaggio 100
Avviamento e arresto 101
MANUTENZIONE
Generalità 102
Schema di manutenzione 102
Ispezione generale 102
Candela 103
Regolazione del filo di frizione 103
Filtore dell'aria 103
Cambiodell'olio 103
Sistema di alimentazione 103
CARATTERISTICETECNICHE
Caratteristiche tecniche 104
Dichiarazione di conformità CE 105
Alla gentile clientela
Grazie per aver scelto un prodotto McCulloch. Siete sono entrati a far parte di una storia cominciata molto tempo fa, quando McCulloch Corporation iniziò la produzione di motori durante la Seconda guerra mondiale. Nel 1949, quando McCulloch presentò la prima motosega leggera manovabile da una sola persona, si verificò una svolta decisiva nella lavorazione del legno.
L'innovativa linea di motoseghe prosegui nel corso dei decenni e il business si estesse inizioamente ai motori per aeroplani e kart negli anni '50, quindi alle motoseghe mini negli anni '60. Successivamente, negli anni '70 e '80, si aggiunsero alla gamma i trimmer e i soffiatori.
Oggi, in quanto parte del gruppo Husqvarna, McCulloch porta avanti la tradizione dei motori potenti, delle innovazioni tecniche e dei design competitivi che per più di mezzo secolo sono stati i nostri segni distinctivi. Per poi sono assolutamente prioritari elementi quali la riduzione del consumo di carburante, del livello acustico e delle emissioni, maanche il miglioramento della sicurezza e dellafacilityàdi impiego.
Confidiamo che sarete soddisfatti del myosto prodotto McCulloch, progettato per servirvi fedelmente per molto tempo. La vita del prodotto più essere prolongata seguito le raccomandazioni del presente manuale circa l'uso, l'assistenza e la manutenzione. Per un aiuto professionale in merito alla riparazione o all'assistenza, utilizzare il Service Locator su www.mcculloch.com.
La McCulloch proce de costamente allo sviluppo dei propri prodotti e si riserva quindi il diritto di apportare, alla alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l'alto la forma e l'aspetto esteriore.
Dal site www.mcculloch.com, è inoltre possibile scaricare il presente manuale.

Che cosa c'è nel rasaerba?
1 Manopola del freno del motore
2 Barra di trazione
3 Maniglia di avviamo
4 Collettore
5 Impugnatura, altezza impugnatura
6 Regolazione dell'altezza di taglio
7 Asta di livello / rabbocco dell'olio
8 Marmitta
9 Candela
10 Filtrodell'aria
11 Carter del gruppo di taglio
12 Valvola del carburante
13 Raccordo dell'acqua
14 Rifornimento carburante
15 Coltello
16 Rondella elastica
17 Bullone del coltello
18 Istruzioni per l'uso
Generalità
In quello capitolo vengono presentati i dispositivi di sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la manutenzione necessari per assicurarne una funzione ottimale.

AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. Se la macchina non supera tutti i controlli, contattare un'officina per le necessarie riparazioni.
Prevenire la messa in funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione alla candela.
Carter del gruppo di taglio
Il carter del gruppo di taglio è concepito per ridurre le vibrazioni e per ridurre il rischio di ferite da taglio.
Controllo del carter del gruppo di taglio
- Controllare che il carter del gruppo di taglio sia integro e che non presenti difetti visibili, ad esempio incrinature del materiale.
Manopola del freno del motore
- Il freno del motore è concepito per arrestare il motore. Rilasciendo la presa della manopola il motore delve arrestarsi.
Controllo della manopola del freno motore
Accelerare a piano gas e rilasciare quindi la manopola del freno. Il freno del motore deve sempre essere regolato in modo che il motore si arresti entro 3 secondi.


Marmitta

AVVERTENZA! Non utilizzato mai la macchina sulla marmitta o con marmitta in cattive condizioni. Una marmitta difettosa può essere sensibilmente il livello acustico e il pericolò di incendio. Tenere a portata di mano un estintore o altri attrezzi per spagnere le fiamme.
La marmitta è molto calda durante l'uso e per un po'di tempo dopo. Quanto detto valeanche se la machina funziona al minimo. Considerare il pericolodi incendio, specialmente quando si movimentano sostanze e/o gas inflammabili.
- La marmitta è costruita in modo da assicurare il minimo livello di rumorosità e da allotanare i gas di scarico del motore dall'operaatore.
Controllo della marmitta
- Controllare periodicamente che la marmitta sia integra e fissata correttamente.
Generalità

IMPORTANTE! Prevenir la messa in funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensiona alla candela.
Impugnatura
Montaggio
Impugnatura superiore
Posizione la costruzione tubolare del manubrio direttamente di fronte alla parte inferiore del manubrio. Serrare le manopole in modo corretto.

Impostazioni
Altezza impugnatura
- Allentare le manopole inferiori.

Regolare l'altezza. Serrare le manopole in modo corretto.
Altezza di taglio
NOTA! Non impostare l'altezza di taglio ad un livello troppo basso poiché esiste il rischio che i coltelli colpiscano il terreno in caso di irregularità.
Spostare la leva indietro per una maggiore altezza di taglio e in avanti per un'altezza di taglio minore.

Collettore
Montare il raccoglierba.


- Fissare iganci al bordo superiore del telaio.

- Montare la parte inferiore del raccoglierba nel foro di scarico.
Inserto per mulching
- Sollevare la protezione dello scarico per montare o smontare la spina di pacciamatura.

Agganciare la molla al telaio.

Rabbocco dell'olio
Il serbatoio dell'olio è vuoto alla segna. Rabboccare l'olio lentamente. Vedere le istruzioni alla voce Manutenzione. L'olio motore delve essere sostituito aftere the prime 5 ore.
Generalità

AVVERTENZA! Un motore acceso in un ambiente chiuso o mal ventilato più esserecause di mortepersoffocamento o avvelamento da monossido di carbonio.
Il carburante e i vapori tossici sono altamente inflammabili e la loro inalazione o il contatto cutaneo possono provocare gravi lesioni. Agire dunque con caute maneggiando il carburante e assicurare una Buona ventilazione dell'ambiente durante l'opération.
I gas di scarico del motore sono molto caldi e possono contentere scintille in grado di provocare incendi. Non avviare mai la macchina in ambienti chiusi o vicino a materiale infiammabile!
Non fumare né collocare oggetti caldi nelle vicinanzi del carburante.
Carburante
NOTAI! La macchina è dotata di motore a quattro tempi. Accertarsi che ci soit sempre olio a sufficientia nel serbatoio dell'olio.
Benzina
- Usare benzina di buona qualità, con o senza piombo.
- Il numero minimo di ottani raccommando è 90 (RON). Se si utilizza una benzina con un numero di ottani inferiore a 90, il motore può strappare. In tal caso la temperatura del motore aumento e possono verificarsi gravi avarie.
- Usare nei casi in cui si possibile una benzina ecologica, la cosiddetta benzina alchilata.
Olio motore
NOTA! Controllare il livello dell'olio prima di avviare il rasaerba. Un livello dell'olio troppo basso può provocare seri danni al motore. Consultare le istruzioni nella sezione "Manutenzione".
L'olio motore deve essere sostituito dopo le prime 5 ore. Fare riferimento ai dati tecnici per leindicazioni del tipo di olio da utilizzare. Non usare mai olio per motori a due tempi.
Rifornimento

AVVERTENZA! Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima del rifornamento.
Utilizzare sempre una latta di benzina per evitare il rischio di sversamento.
Aprière l tappo del serbatoio con cautela, per eliminare eventuali sovrappressioni.
Pulire intorno al tappo del serbatoio carburante.
Dopo il rifornimento chiudere bene il tappo. La negligenza potrebbe provocare un incendio.
Prima di avviare la macchina spostarla di almeno 3 metri dal luogo del rifornimento.
Non accendere mai la macchina:
- Se avete versato del carburante o dell'olio per motore sulla macchina: Asciuagare il versato e lasciar evaporatore i residi di benzina.
- Se avete versato del carburante su voi stessi o sui vosti abiti, cancellare abiti. Lavare le parti del corpo che sono venute aicontato con il carburante. Usare acqua e sapone.
- Se vi sono perdite di carburante nella macchina. Controllare con regolarità la presenza di eventuali perdite dal tappo del serbatoio o dai tubi di alimentazione.
Trasporto e rimessaggio
Il rimessaggio e il trasporto della macchina e del carburante devono essere eseguiti in modo che eventuali perdite o vapori non rischino diVenire aicontato con scintille o fiamme aperte, generate ad esempio da macchine elettriche, motori elettrici, contatti/interruttori o caldaie.
- Per il rimessaggio e il trasporto del carburante usare recipienti adeguati ed omologati per tale scopo.
Lunghi periodi di rimessaggio
- In caso di rimessaggio della macchina per un periodo prolongato il serbatoio del carburante va svuotato. Per l'eliminazione dei resti inutilizzati di carburante rivolgersi al più vicino distributore di benzina.
Abbligamento protettivo
Lavorando con la macchina usare sempre abbligiamo protettivo omologato. L'uso di abbligiamo protettivo non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente. Consigliatevi con il vosto rivenditore di fiducia per la scelta dell'attrezzatura adeguata.
Usare sempre:
Utilizzare dei paraecchie se il livllo acustico superagli 85 dB.
- Scarpe o stivali robusti e antisdrucciolo.
- Pantaloni lunghi robusti. Non indossare pantaloni corti o sandali e non camminare a piedi scalzi.
- Usare i quanti in caso di necessità, ad esempio durante il montaggio, il controllo o la pulizia del gruppo di taglio.
Norme generali di sicurezza
Questa sezione elenca le norme basilari per un uso sicuro della mototroncatrice per muri. Queste informazioni non potranno mai sostuire la competenza di un professionista, costituita sa da formazione professionale che da esperienza pratica.
- Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contentu.
- Tenere presente che l'operaatore è responsable di eventuali incidenti o pericoli per gli altri o le cose.
- La macchina delve rimanere pulita. I segnali e gli adesivi devono essere interamente leggibili.
Impiegare sempre il buon senso
Non è possible coprire tutte le situazioni immaginabili che potreste affrontare. Prestare sempre attenzione e usare il buon senso. In situazioni in cui vi sente incerti su come procedere, rivolgersi sempre ad un esperto. Contattate il vosto rivenditore o un operatore che abbia esperenza della machina. Evitare agli tipo di operazione per la quale non vi sentiate sufficientemente competenti!

AVVERTENZA! Questa macchina genera un Campo elettromagnetico durante il funzionamento che in determinate circostanze cui interfere con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di gravi lesionsi personali o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il relative produttore prima di utilizzato la macchina.

AVVERTENZA! Seutilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina cui quodell'operatore, o di altre persone.
Non permettere mai a bambini o persona non autorizzate di utilizzato o sottomorre a manutenzione la macchina.
La macchina non deve essere utilizzata da persona con capacité psicofisiche ridotte o persona che, per motivi di salute, non sono nella posizione di poterla utilizzato alla supervisione di una persona responsable della loro sicurezza.
Non consentire mai ad altri l'utilizzo della macchina sulla accertarsi che abbiano capito il contento del manuale di istruzioni.
Non utilizzato mai la macchina in condizioni di stanchezza oppure在整个's effetto di alcolici, stupefacenti o farmaci in grado di alterare la vista, la qualità di valutazione o la coordinazione.

AVVERTENZA! Modifiche e/o utilizzato di accessori non autorizzati sono causare gravi lesioni e la morte dell'operaatore o altre persona. Evitare assolutamente di modificare la versione originale della macchina seraenza l'autorizzazione del fabbricante.
Non modificare mai la macchina néutilizzarla se sembra essere stata modificata da altri.
Non usare mai una macchina difettosa Seguire le struzioni per l'uso e la manutenzione indicate nel presente manuale. Alcuni interventi devono essere eseguita da personale specializzato.
Usare sempre accessori originali.
Sicurezza dell'area di lavoro
- Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, ramoscelli, sassi ecc.
Gli oggetti che urtano il gruppo di taglio potrebbero essere proietti e causare danni a cose e persona. Tenere lontano da animali e persone. - Evitare di lavorare in condizioni di tempo sfavorevoli. Ad esempio nebbia, pioggia intensa, vento forte ecc. Lavorare nel maltempo è faticoso e può creare situazioni di pericolò, ad esempio un terreno sdruccialevole.
- Osservare l'ambiente circostante per accertarsi che non ci siano elementi che possano influire sul controllo della macchina.
- Prestare attenzione a radici, pietre, rametti, fossi, canali ecc. L'erba alla più nascondere ostacoli.
- La rasatura sui pendii cui èsere pericolosa. Non usare il rasaerba sui tereni molto scoscesi. Non è consigliabile useare il rasaerba sui terreni con angolo di pendenza superiore a 15 gradi.
In caso di terreni in pendenza il percorso dovrebbe essere ad angolo retto rispetto al pendio. è molto più facile procedere trasversalmente su un pendio che in salute e diseasa. - Prestare attenzione in prossimità di angoli e oggetti nascosti, potrebbero ostacolare la visuale.
Sicurezza sul lavoro
- Il rasaerba è concepito esclusivamente per la rasatura di superfici erbose. Non utilizzato la macchina per altri scopi.
- Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo.
- Non avviare mai il rasaerba prima di aver montato il coltello e tutti i carter. Il coltello potrebbe staccarsi e causare danni alle persone.
- Evitare che il coltello colpiscar corpi estranei, ad esempio radici o similii. Questo può comportare una perdita di affilatura del coltello e il piegamento dell'albero motore. Un albero piegato implica un cattivo equilibrio e forti vibrazioni, il che comporta un grave rischio che il coltello si stacchi.
- La manopola del freno non dev'essere mai fissata in modo permanente all'impugnatura quando la macchina è in funzione.
- Situare il rasaerba su una superficie piana e metterlo in moto. Accertarsi che il coltello non venga a fatto con il suo o con corpi estranei.
- Posizionarsi sempre dietro la macchina. Consentire a tutte le ruote di restare a contatto con il suolo e tenere entrambre le mani sull'impugnatura durante il taglio. Tenere le mani e i piedi lontani dai dischi rotanti.
Non ribaltare la macchina a motore in moto. - Prestare la massima attenzione nel tirare la macchina verso di se durante l'opération.
Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il motore acceso. Se dovete sollevare il rasaerba, spagnere prima il motore e staccare il cavo di accensiona alla candela.
- Specnere il motore in caso di spostamento della macchina su un terreno che non dev'essere rasato. Ad esempio vialetti ghiaiosi, pietre, sassi, asfalto ecc.
- Evitare di correire con la macchina quando esta è in funzione. Camminare sempre, spingendo la macchina.
- Spagnere il motore prima di modificare l'altezza di taglio. Non effettuare mai regolazioni a motore accesso.
Non lasciare mai la macchina incustodita a motore accesso. Spagnere il motore. Verificare che il gruppo di taglio non abbia smesso di ruotare.
In caso di collisione con un oggetto o all'insorgere di vibrazioni fermare la macchina. Togliere il cavo di accensione dalla candela. Controllare che la macchina non presenti danni. Riparare eventually degli danno riscontrato.
Tecnica fondamentale di lavoro
Utilizzato sempre un disco'affilato per ottenerisultati ottimali. Un disco non tagliente è causà di untaglio non uniforme e l'erba ingiallice sulla superficie di taglio.
Non tagliare mai più di 1/3 della lunghezza dell'erba. Questo vale particolaremente nei periodi di siccità. Iniziare a tagliare con un'altezza di taglio elevata. Controllare poi il risultato e regolare l'altezza in modo adeguato. Se l'erba è particolaremente lunga, eseguire l'operazione lentamente e ripeterla se necessario.
- Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il formarsi di strisce sul prato.
Trasporto e rimessaggio
Assicurare le attrezzature durante il trasporto per evitare danni di trasporto e incidenti.
- Conservate l'attrezzatura in un luogo chiuso a chiave e quando lontano alla portata di bambini e di persone non autorizzate.
- Conservare la macchina e i loro accessori in un luogo asciutto e protetto dal gelo.
Per il trasporto e la conservazione del carburante, videere la sezione "Operazioni con il carburante".
Avviamo e arresto
Prima dell'avvamento

AVVERTENZA! Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contentu.
Usage:
Use some abbreviations for the verb.
Vedi estruzioni alla voce Abbligamento protettivo.
- Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze.
- Eseguire la manutenzione giornaliera. Consultare le istruzioni nella sezione "Manutenzione".
- Accertarsi che il cavo di accensione sia ben collegato alla candela.
Avviamo
Aprière la valvola del carburante.

- La manopola del freno del motore dev'essere tenuta contro l'impugnatura all'avviamento del motore.

- Posizionarsi diaetro la macchina.
- Afferrare la manopola di avviamento, estrarre lentamente la cordicella di avviamento con la mano destra fino a quando si avverte resistenza (i ganci di avviamento entrano in做的事情). Tirare con forza per avviare il motore. Non avolgere mai la cordicella di avviamento intorno alla mano.
Trasmissione
- Premere la barra di trazione verso l'impugnatura per avviare lo spostamento.


- Prima di tirare la macchina verso di se, disinnestare l'azionamento e spingere la macchina in avanti di circa 10 cm.
Arresto
- Il motore si arresta rilasciendo la manopola del freno del motore.


- Chiudere la valvola del carburante.


Generalita

AVVERTENZA! L'utilizzatore puo eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descrirente in questo manuale delle struzioni. Per operazioni di maggiore entità rivolgersi ad un'officina.
Prevenir la messa in funzione occidentale rimuovendo il cavo di accensione alla candela.
La durata della macchina può ridursi e il rischio di incidenti augmentare se la manutenzione non viene eseguita correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non vengono effettuate da personale qualificato. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza.
N.B! Quando la macchinaiene inclinata, accertarsi che il filtrlo dell'aria sia sempreosto nella posizione più alta.
- Usare sempre accessori originali.
Schema di manutenzione
Nel programmà di manutenzione è possibile verificare quali parti della macchina richiedono manutenzione e a quali intervalli delve essere eseguita. Gli intervalli sono calcolati in base all'uso giornaliero della macchina e potrebbe diferire a seconda della frequenza di utilizzo.
| Prima dell'avviamento | Manutenzione settimanale | Manutenzione mensile |
| Ispezione generale | Candela | Filtro dell'aria |
| Pulitura esterna | Marmitta* | Sistema di alimentazione |
| Livello dell'olio | ||
| Attrezzzatura di taglio | ||
| Carter del gruppo di taglio* | ||
| Regolazione del filo di frizione | ||
| Manopola del freno del motore* |
*Vedere struzioni nella sezione "Dispositivi di sicurezza della macchina".
Ispezione generale
- Controllare che dadi e viti siano ben serrati.
Pulitura esterna
- Ripulire il rasaerba da foglie, erba e simili usinga una spazzola.
Non utilizzato una lancia ad alta pressione per pulire la macchina.
Non dirigere mai getti d'acqua sul motore. -
Pulire la presa dell'aria del disposativo di avviamo. Controllare il disposativo di avviamo e la cordicella.
-
Durante la pulizia除去 lo scomparto di taglio, girare la macchina mettendola con le candele verso l'alto. Svuotare il serbatoio del carburante.
Livello dell'olio
Collocare il rasaerba su una superficie piana durante il controlo del livello dell'olio. Controllare il livello dell'olio con l'asticella fissata al tappo del serbatoio.
Rimuovere il tappo dell'olio e pulire l'asta di livello.
Riposizionare l'asta di livello. Il tappo del serbatoio devessere completingamente avvitato por poter rilevare l'esatto livello dell'olio.
Se il livello dell'olio è basso, rabboccare con olio per motore fino al marchio superiore dell'asticella.
Attrezzatura di taglio
- Controllare il gruppo di taglio per individuare danni o incrinature. Un gruppo di taglio danneggiato dev'essere sostituito.
- Accertarsi che il coltello sia sempre ben affiliato e ben equilibrato.
N.B! Le lame devono essere bilanciate dopo l'affilatura. Il bilanciamento, la sostituzione o l'affilatura delle lame devono essere sempre eseguit dal servizio di assistenza. In caso di urto di ostacoli che comportano il blocco della macchina, sostuire le lame danneggiate. Il centro di assistenza può valutare se la lama può essere affiliata o delve essere sostituita.
Sostituzione dei dischi

AVVERTENZA! Usare sempre dei guanti robusti durante le operazioni di assistenza e manutenzione del gruppo di taglio. I coltelli sono molto taglienti e ci si può ferireattività.
Smontaggio
- Svitare il bullone che fissa il coltello.

Rimuovere il disco usato. Verificare che la staffa del disco sua priva di danni. Controllare inoltre che il bullone del coltello sua integro e che l'albero motore non suaiegato.
Montaggio
Assicurarsi che il tagliente sia correttamente centrato sull'albero.

- Montare la rondella e avvitare bene il bullone. Serrare il bullone con una copbia di 45-60 Nm.

- Girare manually il disco per verificare che possa ruotare liberamente. Provarre la macchina.
Candela
NOTA! Usare candele originali o di tipo raccommando!
Altre candele possono danneggiare cilindro e pistone.
- Se la macchina presenta bassa potenza, dificoltà di avviamento o minimo irregolare: controllare sempre la candela prima di adottare qualsiasi altri provvedimento.
- Se esta è incrostata, pulirla e controllare la distanza tra gli elettrodi, che delve essere 0,5 mm. Sostituire se necessario.

Regolazione del filo di frizione M53-190RP
- Effettuare la regolazione precise del cavo utilizzando la vite di regolazione.

- Effettuare una regolazione approximativa del cavò della frizione quando la regolazione precise non è possible.
- Allungare il cavo utilizzato la vite di regolazione precisa.
- Effettuare una regolazione approximativa del cavo della frizione collegandolo a differenti staffe della barra della frizione. Infine, effettuare la regolazione precise da l'culo.

M46-160AWRPX, M53AWRPX, M53-190AWRPX
Effettuare la regolazione precise della cavo utilizzando la vite di regolazione.

Filtro dell'aria
- Smontare il coperchio del filtro dell'aria ed estrarre il filtrto.
- Il duro non ritorna mai completeness pulito. Pertanto va sostituito periodicamente con uno nuovo. Un duro danneggiato va sostituito immediamente.
- Durante il montaggio, accertarsi che il filtro dell'aria sia del tutto aderente al portafiltero.
Pulire il filtro di carta.
- Pulire il filtro scuotendolo contro una superficie piania. Non usare mai solventi contententi petrolio, ad esempio paraffina, oppure aria compressa per pulire il filtro.
Pulizia del filtro in schiuma
- Rimuovere il filtrto in materiale espanso. Pulire il filtrto accuratamente con acqua saponata tiepida. Dopo la pulizia, risciacquare il filtrato accuratamente con acqua pulita. Strizzare il filtrone e lasciarlo ascugare. N.B! L'aria compressa usata a pressione troppo elevata poù danneggiare il filtrto in materiale espanso. Dopo aver pulito il filtrone, oliarlo con olio per motore. Rimuovere l'olio inccesso esercitando pressione con un panno pulito sul filtrto.
Cambio dell'olio
- Vuotare il serbatoio del carburante.
- Svitare il tappo del serbatoio dell'olio.
- Usare un recipiente idoneo per raccogliere il lubricificante.
- Far uscire l'olio facendolo scolare dal tubo di riformamento dopo aver inclinato il motore. Quando la macchina viene inclinata, accertarsi che il filtrò dell'aria sia sempre posto nella posizione più alta. Rivolgersi alla più vicina stazione di servizio per lo smaltimento dell'olio per motore in effesso.
- Riempire con nuovo olio motore di buona qualità. Vedere le istruzioni nella sezione "Dati tecnici".
Sistema di alimentazione
- Accertarsi dell'integrità di coperchio del serbatoio e relatività tenuta.
- Controllare il tubo pescante. Sostituire se necessario.
CARATTERISTICETECNICHE
Caratteristiche tecniche
| M46-160AWRPX | M53-160AWRPX | M53-190AWRPX | M53-190RP | |
| Motore | ||||
| Produzione del motore | Honda | Honda | Honda | Honda |
| Cilindrata, cm3 | 160 | 160 | 187 | 187 |
| Regime, rpm | 2900 | 2900 | 2900 | 2900 |
| Potenza nominale motore, kW (vedinota 1) | 2,9 | 2,9 | 3,8 | 3,8 |
| Sistema di accensione | ||||
| Candela | NGK BPR6ES | NGK BPR6ES | NGK BPR6ES | NGK BPR6ES |
| Distanza all'elettro, mm | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Carburante, lubrificazione | ||||
| Capacità serbatoio carburante, litri | 0,9 | 0,9 | 0,9 | 0,9 |
| *Olio motore | SAE 30/SAE 10W-30 | SAE 30/SAE 10W-30 | SAE 30/SAE 10W-30 | SAE 30/SAE 10W-30 |
| Peso | ||||
| Macchina con serbatoi vuoti, kg | 39,3 | 43,2 | 43.8 | 42.6 |
| Emissioni di rumore (vedinota 2) | ||||
| Livello potenza acustica, misurato dB(A) | 94 | 96 | 96 | 96 |
| Livello potenza acustica, garantito LWA dB(A) | 95 | 97 | 97 | 97 |
| Livelli di rumorosità (vedinota 3) | ||||
| Livello pressione acustica all'udito dell'operatore, dB(A) | 80 | 82 | 82 | 82 |
| Livelli di vibrazioni, a hveq (vedinota 4) | ||||
| Impugnatura, m/s2 | 3,3 | 4,0 | 4,0 | 4,0 |
| Sistema di taglio | ||||
| Altezza di taglio, mm | 30-80 | 30-70 | 30-70 | 30-70 |
| Larghezza di taglio, cm | 40 | 46 | 46 | 46 |
| Coltello | Combi 40 | Combi 46 | Combi 46 | PX3 |
| Capacità del raccoglierba, litri | 50 | 50 | 50 | 50 |
Note 1: La potenza nominale del motore indica corrisponde alla potenza netta media (al rapporto giri/min. specificato) di un tipico motore in fase di produzione per il modello di motore misurato nella normativa SAE J1349/ISO1585. I motori per produzione di massa potrebbero presentare un valor diverse da questo. L'uscita di potenza effettiva del motore installata nella macchina finale dipende dalla velocità di funzionamento, delle condizioni ambientali e da altri valori.
Note 2: Emissione di rumore nell'ambiente misurato come potenza acustica (LwA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
Note 3: Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma EN 836. I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,2 dB(A).
Note 4: Livello di vibrazioni in ottemperanza alla norma EN 836. I dati riportati per il livello di vibrazione hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2m / s^2
*Utilizzare olio motore di qualità SF, SG, SH, SJ o superiore. Vedere la tabella delle viscità presente nel manuale del costruttore del motore e selezionare la migliorave viscità in base alla temperatura esterna prevista.
Dichiarazione di conformità CE
(Solo per l'Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i rasaerba a motore McCulloch M46-160AWRPX, M53-160AWRPX, M53-190AWRPX, M53-190RP a partire dal numero di serie 13XXXXXX in poi, sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGlio:
del 17 maggio 2006 "sulle machine" 2006/42/CE
del 15DICembre 2004 "sulla compatibilita elettromagnetica" 2004/108/CE.
dell'8 maggio 2000 "sull'emissione di rumore nell'ambiente" 2000/14/CE.
Per informazioni relative alle emissioni di rumore, vedi capitolo Dati tecnici.
Sono state applicate le seguenti norme: EN 836, ISO 11094, EN 55012.
Organo competente: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, ha pubblicato rapporti relativi all'attestazione della conformità in base all'allegato VI della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO dell'8 maggio 2000 "sull'emissione di rumore nelle ambiente" 2000/14/CE.
Huskvarna 29 novembre 2012

Bengt Ahlund, Responsabile ricerca e sviluppo
(Rappresente autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica.)
Superficie caliente.

Kasuta alati originali.
Notice-Facile