SC-HC195EG - Cassa acustica PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-HC195EG PANASONIC in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur SC-HC195EG PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Cassa acustica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-HC195EG - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-HC195EG del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE SC-HC195EG PANASONIC
La ringraziamo per aver acquistato quello prodotto.
Per ottenere le prestazioni miglior e per la sicurezza, leggere attendamente queste istruzioni.
Conservare Anything for future consultazioni.
Le istruzioni di installmente sono a pagina 16.
Leggere attendamente le seguenti istruzioni prima dell'infallazione.
Queste istruzioni per l'uso sono applicabili ai modelli SC-HC295 e SC-HC195.
SC-HC295: Indica le funzioni applicabili a SC-HC295.
SC-HC195: Indica le funzioni applicabili a SC-HC195.
Salvo indicazione contraria, le illustrazioni contene delle presenti istruzioni per l'uso si riferiscono all'SC-HC295. Ilystema e le illustrazioni sono lo apparire differenti.

Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore dell'unità.
Indice
Precauzioni per la sicurezza 2
Accessorini dotazione 3
Preparazione del telecomando. 3
Collegamenti 3
Panorama dei comandi 4
Preparazione del supporto multimediae 5
Connessione con un tocco (NFC). 6
Riproduzione multimediae 7
Radio. 8
Orologio e timer 9
Effetti sonori 10
Apparecchi esterni 11
Altri 11
Manutenzione 12
Risoluzione dei problemi 12
Dati tecnici 15
Fissaggio dell'unità ad una parete (opzionale) 16
Riferimenti. 17
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
-
Per ridurre il rischio d'incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,
-
Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.
- Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi.
- Usare sostanto gli accessori consigliati.
Non aprire i coperchi. - Non tentare di riparare esta unità da soli. Per le riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza qualificato.
-
Non lasciare che oggetti metallici cadano all'interno dell'unità.
-
Per evitare lesions, l'apprecchio deve essere fissato saldamente alla parete in conformità alle istruzioni di installmenta.
ATTENZIONE!
Unità
-
Per ridurre il rischio d'incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,
-
Per mantenene una Buona ventilazione, non installare o sistemare esta unità in uno scaffale per libri, armadietto incorporado od altri spazio ristretto.
- Non ostruire le aperture di ventilazione dell'unità con giornali, tovagliie, tende ed altri oggetti simili.
-
Non mettere sull'unità sorgenti di fiamme libero, come candele accese.
-
Questa unità è progettata per l'uso nei paesi con clima temperato.
- Durante l'uso, esta unità potrebbe essere soggetta alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumento la distanza tra esta unità e il cellulare.
- Questa unitàutilizza un laser. L'uso di appearecchi di controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quale indice in questo manuale di istruzioni, possono causare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Cavo di alimentazione CA
- La spina di alimentazione è il dispositivo di interruzione. Installare questa unità in modo che la spina di alimentazione possa essere scollegata immediamente nella presa di corrente.
Batteria
- Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un'esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
- Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamente di contattare le autorità locali ad il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Non riscaldare o esporre alle fiamme. - Non lasciare la (le) batteria(e) in un'automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di tempo prolongato.
- Non smontare o cortocircuitare la batteria.
- Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
- Non usare la batteria se il coperchio è stato rimioso.
- Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il telecommando per un periodo di tempo prolongato. Conservare in un luogo fresco e al buio.
Accessor in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 Cavo di alimentazione CA
1 Antenna FM interna

□1 Telecomando
SC-HC295
(N2QAYB000944)
SC-HC195
(N2QAYB000948)
1 Batteria per il telecomando
Kit di supporto a parete
□2 Staffe di supporto a parete

1 Supporto di sicurezza

1 Vite
Preparazione del telecomando

Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e-) siano allineate con quella del telecomando.
Collegamenti
Collegare il cavo di alimentazione CA sostanto dopo aver completato tutte le altre connessioni.

1 Collegare l'antenna FM interna.

2 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Alla presa di corrente domestica

Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Risparmio di energia
Ilsystema consumpa poca corrente ( "Dati tecnici") in modalità di attesa. Scollegare l'alimentazione se non si utilizza il systema.
Alcune impostazioni potrebbero perdiersi quando si scollega ilsystema, per cui sare necessario riconfigurare.
Nota:
- Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica.
Non positonarli accanto a televisioni, PC o altri apparecchi facilemente influenzati dal magnetismo. - Nastrare l'antenna ad una parete con la minor quantità di interferenza.
- Usare un'antenna esterna se la ricezione è scarsa.
Panoramaica dei comandi
Eseguire le procedure con il telecomando. É inoltre possibile utilizzato i pulsanti dell'unità principale, qualora siano uguali.


① Interruttore di attesa/accensione [] , [ / 1] Premerlo per disporre l'apparechio nella modalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa, l'apparechio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
② Selezionare sorgente audio Sul telecomando: Premere il pulsante corrispondente per selezionare la sorgente. Sull'unita principale:

③ Comando di riproduzione principale
④ Visualizzazione del menu di impostazione
⑤ Visualizzazione le informazioni di contentuto
⑥ Selezionare o confirmare opzione
⑦ Apertura o chiusura dello sportello scorrevole
⑧ Diminuzione della luminosità del pannello del display Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
⑨ Regolare il livello del volume
10 Disattivare l'audio Per annullare, premere di nuovo il pulsante. "MUTE" viene annullato quando si regola il volume o quando si spegne ilsystema.
15 SC-HC295
Selezionare "BLUETOOTH" come sorgente audio Per avviare l'associazione Bluetooth, tenere premuto il pulsante.
SC-HC195
Selezionare I'effetto dei bassi dinamicici
⑪ Visualizzazione del menu di riproduzione
12 Selezionare degli effetti sonori
13 SC-HC295 Terminale AUX IN
14 Porta USB (←-)
SC-HC295
Terminale DC OU
(→“Caricamento
16 SC-HC295 Area di tocco NFC
Sportello scorrevole
18 Pannello del display
19 Sensore del telecomando
Distanza: Entro circa 7 m
Angolazione: Circa 20^ in alto e in basso, 30^ a sinistra e a destra
Preparazione del supporto multimediae
Disco
1 SC-HC295
Premere [USB/CD] per selezionare "CD".
SC-HC195
Premere [CD].
2 Premere [CD ] (unità principale: [ OPEN/CLOSE]) per apire lo sportello scorrevole.
Inserire un disco con l'etichetta rivolta versusl'utente.

3 Premere [CD ] (unità principale: [△ OPEN/CLOSE])
di nuovo per chiudere lo sportello scorrevole.
Allontanare le dita dallo sportello scorrevole quando lo si chiuDE.
USB

SC-HC295
Premere [USB/CD] per selezionare "USB".
SC-HC195
Premere [USB].
Nota:
Non usare un cavo di estensione USB. Ilsystema potrebbe non riconoscere il dispositivo USB collegato con un cavo.
Bluetooth®
SC-HC295
É possible connettersi e riproduire un dispositivo audio in modo wireless tramite Bluetooth®.
Preparativi
- Attivare la funzione Bluetooth® del dispositorio e avvincinarlo al sistema.
- Per i dettagli, leggere le istruzioni per l'uso del disposito.

Associazione di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth, scollegarlo (→“Disconnaissance di un dispositivo”).
1 Premere [3] per selezionare "BLUETOOTH". Se viene visualizzato "PAIRING", procedere al punto 4.
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare "PAIRING". O tenere premuto [3 -PAIRING] sull'unità principale finché non viene visualizzatoo "PAIRING". Continuire con il punto 4.
3 Premere [▲,▼] per selezionare "OK? YES", quindi premere [OK].
Viene visualizzatoo "PAIRING".
Per annullare, selezionare "OK? NO".
4 Selezionare "SC-HC295" dal menu Bluetooth® del dispositivo.
Se viene richiesta la passkey, digitare "0000".
Il disposativo si connette automaticamente alsystema al termine dell'associazione.
L'indirizzo MAC (ad esempio, 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
potrebbe essere visualizzato prima di "SC-HC295".
Viene visualizzato il nome del disposivo collegato per alcuni anni.
Nota:
É possibile associare fino a 8 dispositivi con questoistema.
Se si associa un 9^ dispositivo, il disposativo non utilizzato per un periodo di tempo superiore viene sostituito.

Collegamento di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth, scollegarlo (→“Disconnaissance di un dispositivo”).
1 Premere [8] per selezionare "BLUETOOTH".
Viene visualizzatoo "BLUETOOTH READY".
2 Selezionare "SC-HC295" dal menu Bluetooth® del dispositivo.
Viene visualizzato il nome del dispositivo collegato per alcuni secondi.
3 Avviare la riproduzione sul disposito.
Nota:
- Un dispositivo deve essere associato per effettuire la connessione.
- Questoistema può connettersi ad un solo dispositivo per volta.
- Quando si selezione "BLUETOOTH" come sorgente, il sistema circa di connettersi automaticamente all'ultimo dispositivo collegato. (Durante quello processo viene visualizzato "LINKING".)
Disconnaissance di un dispositivo
1 Premere [3] per selezionare "BLUETOOTH".
2 Premiere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare "DISCONNECT?"
Premere [▲,▼] per selezionare “OK? YES”, quindi premere [OK].
Viene visualizzatoo "BLUETOOTH READY".
Per annullare, selezionare "OK? NO".
Uso dell'unità principale
Tenere premuto [PAIRING] finché non viene visualizzato "PAIRING".
Nota:
Un dispositivo viene disconnesso quando:
- Selezionare un'altra sorgente.
- Si sposta il disposativo fuori alla distanza massima.
- Disattiva la trasmissione Bluetooth® del dispositivo.
- Si spegne ilsystema o ildispositivo.
Connessione con un tocco (NFC)
SC-HC295
Solo dispositivi Bluetooth® (dispositivi Android™) compatibili NFC
Sempliciente toccando un dispositivo Bluetooth compatible NFC (Near Field Communication)tramite l'unità, è possible completare tutte le operazioni preliminari, alla registrazione di un dispositivo Bluetooth alla creatione di una connession.
Per i dispositivi Android™ con una versione inferiore a 4.1 è necessaria l'installazione dell'app "Panasonic Music Streaming" (gratuita). Per i dettagli sull'app,fare riferimento al site di seguito. http://panasonic.jp/support/global/cs.audio/app/ (Questo site è solo in inglese.)
① Immettere "Panasonic Music Streaming" nella casella di ricerca di Google PlayTM per cercare e selezioneare "Panasonic Music Streaming".
② Avviare l'app.
- Per completing le impostazioni, atteneri alle istruzioni.
- Assicurarsi di utilizzato la versione più recente dell'app.
Preparativi
Attivare la funzione NFC del disposito.
1 Premere [8] per selezionare "BLUETOOTH".
2 Toccare et tenere il dispositorio nell'area di tocco NFC dell'unità principale [8].
- Tenere il dispositivo finché non emette un segnale acustico, vibra o visualizzata una finesta a compara, quindi allontanare il dispositivo dalystema.
- Al terme della registrazione e del collegamento del disposito, sulsystema viene visualizzato il nome del disposito Collegato per alcuni secondi.
- Quando non viene stabilita la connessione, nonostante il disposito vocablio toccato l'area di tocco NFC, cancellare la posizione di tocco. La connessione potrebbe migliorare se si usa l'app "Panasonic Music Streaming".

3 Avviare la riproduzione sul disposito.
Nota:
-
Durante la connessione, è possible connettersi ad un altro disposativo toccando e tenendolo nell'area di tocco NFC dell'unità principale. Il precedente disposativo viene disconnesso automaticamente.
A seconda del dispositivo: -
La connessione con un tocco potrebbe non funzionare.
- La positioning dell'area tocco NFC del dispositivo potrebbero essere diverse.
- Quando si stabilisce la connessione, potrebbe avviarsi la riproduzione automatica.
Riproduzione multimediae
I seguito contrassegni indicano la disponibilità della funzione.
CD: CD-R/RW in modo CD-DA o con file MP3.
USB: Dispositivo USB con file MP3.
BLUETOOTH: Dispositivo Bluetooth®.
Riproduzione principale
CD USB BLUETOOTH
| Riproduire | Premere [▶/■]. |
| Arresto | Premere [■].USBLa posizione è memorizzata.Viene visualizzato "RESUME".Premere di nuovo per arrestarecompletamente. |
| Pausa | Premere [▶/■].Premere di nuovo per continuare lariproduzione. |
| Salto | Premere [■←/■] o [▶/▶] persaltare il brano.CD USPEmere [▲,▼] per saltare l'album MP3. |
| Ricerca | Tenere premuto [■←/■] o [▶/▶] |
Nota:
SC-HC295
A seconda del dispositivo Bluetooth®, alcune operazioni potrebbero non funzionare.
Visualizzazione delle informazioni disponibili
CD USB BLUETOOTH
È possibile visualizzare le informazioni disponibili sul pannello del display.
Premere [DISPLAY].
Nota:
- Caratteri massimi visualizzabili:
CD USB: Circa 32
BLUETOOTH: Circa 16
- Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
- I dati di testo non supportati dal systema possono apparire in modo DIFFERENTE.
- Esempio: Visualizzazione dell'album MP3 e del numero di brano.

Menu di riproduzione
CD USB
1 Premiere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare "PLAYMODE" o "REPEAT".
2 Premere [, ] per selezionare l'impostazione, quando premere [OK].
| PLAYMODE | |
| OFF PLAYMODE | Annullare l'impostazione. |
| 1-TRACK 1 ▼ | Riproduire un brano selezionato. Premere [↓▲/↓▼] o [▶▼/▶■] per selezionare il brano. |
| 1-ALBUM 1 ▼ | Riproduire un album MP3 selezionato. Premere [▲,▼] per selezionare l'album MP3. |
| RANDOM RND | Riproduire tutti i brani in ordine casuale. |
| 1-ALBUM RANDOM 1 ▼ RND | Riproduire in ordine casuale tutti i brani di un album MP3 selezionato. Premere [▲,▼] per selezionare l'album MP3. |
| REPEAT | |
| OFF REPEAT | Annullare l'impostazione. |
| ON REPEAT | Ripetizione della riproduzione. |
Nota:
- Durante la copertura casuale, non si può sartiare ai brani già coprodotti.
- Quando si après lo sportello scorrevole, l'impostazione viene annullata.
Modalità di collegamento
BLUETOOTH
É possibile cancellare la modalità di collegamento in base al tipo di connessione.
Preparativi
Se ilsysteme è collegato ad un dispositivo Bluetooth, scollegarlo (→“Disconnaissance di un dispositivo").
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare "LINK MODE".
2 Premere [ , ] per selezionare la modalita, quando premere [OK].
| MODE 1 | Enfasi sulla connettività. |
| MODE 2 (predefinita) | Enfasi sulla qualità del suono. |
Nota:
A seconda de dispositivo, l'immagine e I'audio riprodotti non sono sincronizzati.
- Selezionare "MODE 1" se il suono interrotto.
Livello di ingresso
BLUETOOTH
È possibile modificare l'impostazione del livello di ingressro se il livello di ingressro audio della trasmissione Bluetooth® è troppo basso.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare "INPUT LEVEL".
2 Premere [ , ] per selezionare il livello, quando premere [OK].

Nota:
- L'impostazione predefinita è "LEVEL 0".
- Selezionare "LEVEL 0" se il suono distorto.
Notasui disco
- Questoistema è in grado di riproduire CD-R/RW con contentuto in formato CD-DA o MP3.
- Prima di riproduzione, finalizzare il disco sul dispositorio con cui è stato registrato.
- Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa delle condizioni della registrazione.
NotasuldispositivoUSB
Non è garantito che但这a unità possa essere collegata a tutti i dispositivi USB.
- IlsystemasupportaUSB2.0adaltevelocità.
- Ilsystema è in grado di supportare dispositivi USB fino a 32 GB.
- É supportato solo il file system FAT 12/16/32.
Notasul file MP3
- I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite come album.
- I brani devono avei l'estensione“.mp3” o“.MP3”.
- I brani non saranno riprodotti necessariamente nell'ordine in cui sono stati registrati.
- Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle dimensioni del settore.
File MP3 su disco
- Ilsystemapuoleseguirel'accessoadun massimo di: 255album(compresa la cartella principale)
-999brani
- 20 sessioni
- I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (eccetto per i formati lunghi).
File MP3 su dispositivo USB
- Il sistema può eseguire l'accesso ad un massimo di:
- 800 album (compresa la cartella principale)
- 8000brani
- 999 brani in un album
Radio
Preparativi
SC-HC295
Premere [RADIO/AUX] per selezionare "FM".
SC-HC195
Premere [RADIO].
Sintonizzazione manuale
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare "TUNEMODE".
2 Premere [, ] per selezionare "MANUAL", quindi premere [OK].
3 Premere [1-4/4] o [▶▶/▶▶] per sintonizzarsi sulla stazione.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante finché la frequenza non inizia a cancellare rapidamente.
"STEREO" si visualizza quando si riceve una trasmissione stereo.
Preselezione di memoria
É possible preselezionare fino a 30 stazioni FM.
Preselezione automatica
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare "A.PRESET".
2 Premere [▲,▼] per selezionare “LOWEST” o “CURRENT”, quando premere [OK]. Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le stazioni che può ricevere in ordine ascendente.
Per annullare, premere [■].
| LOWEST | La sintonizzazione inizia alla frequenza più Bassa. |
| CURRENT | La sintonizzazione inizia alla frequenza corrente. |
Preselezione manuale
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare "TUNEMODE".
2 Premere [ , ] per selezionare "MANUAL", quindi premere [OK].
3 Premere [I▲/< ] o [▶▶/▶▶] per sintonizzarsi sulla stazione.
4 Premere [OK].
5 Premere [▲,▼] per selezionare un numero preselezionato, quindi premere [OK]. Ripetere i punti da 3 a 5 per preselezionare altre stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa lo stesso numero preselezionato.
Selezione di una stazione di presezione
1 Premiere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare "TUNEMODE".
2 Premere [ , ] per selezionare "PRESET", quindi premere [OK].
3 Premere [1/4] o [▶▶/▶] per selezionare la stazione preselezionata.
Migliorare la qualità dell'audio
1 Premiere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare "FM MODE".
2 Premere [ , ] per selezionare "MONO", quindi premere [OK]. Per annullare, selezionare "STEREO". Anche "MONO" viene cancellato quando si cambia la frequenza.
Per memorizzare l'impostazione
Continuare con il punto 4 di "Preselezione manuale".
Controllo dello stato di segnale
Premiere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare "FM STATUS", quindi premere [OK].
| FM | Le segnale FM è in mono. Ilsystema non è sintonizzato su una stazione. |
| FM ST | Le segnale FM è in stereo. |
| FM MONO | “MONO” viene selezionato come “FM MODE”. |
Transmission RDS
Questo problema cui eschette a risercere e che si rilischi da colazione.
Premere [DISPLAY].
| PS | Nome servizio programma |
| PTY | Tipo di programma |
| FREQ | Frequenza |
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la riscizione è debole.
Orologio e timer
Impostazione dell'orologio
Questo è un orologia con programma a 24 ore.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare "CLOCK".
2 Premere [, ] per impostare l'ora, quando premere [OK].
Per controllare l'ora
Premere ripeturamente [SETUP] per selezionare "CLOCK", quando premere [OK]. In modalità di attesa, premere [DISPLAY].
Nota:
Ripristinare l'orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Timer di sospensione
Il timer di sospensione spegne il systema una volta trascorso il tempo impostato.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare "SLEEP".
2 Premere [, ] per selezionare l'impostazione (in minuti), quando premere [OK]. Per annullare, selezionare "OFF".

Nota:
- Il tempo residuo viene sempre visualizzato sul display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Ildisplayèilddelphi
- Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al timer di coproduzione.
- Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. Accertarsi che le impostazioni dei timer non si svrappongano.
Timer di riproduzione
(Ecctto sorgente Bluetooth®)
É possible impostare il timer in maniera che l'unità si accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Preparativi
Impostare I'orologio.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare "TIMER ADJ".
2 Premere [, ] per impostare l'ora di inizio, quando premere [OK].
3 Ripetere il punto 2 per impostare l'ora della fine.
4 Premere [ , ] per selezionare la sorgente da riproduire, quando premere [OK].
Per avviare il timer
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare "TIMER SET".
2 Premere [ , ] per selezionare "SET", quindi premere [OK].
Viene visualizzatoo "①".
Per annullare, selezionare "OFF".
Ilsystemadevesessere spentoperpermetteleral timer di funzionare.
Per controllare l'impostazione
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionale
"TIMER ADJ", quindi premere [OK].
In modalità di attesa, premere due volte [DISPLAY].
Nota:
- Il timer si avvia a basso volume e augmente gradualmente fino al livello preimpostato.
Il timer si accende agli giorni all'ora impostata se è attivato. - Se si spegne e riaccende ilsystema quando il timer è in funzione, il timer non si arresta all'ora della fine.
Effetti sonori
1 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare l'effetto sonoro.
2 Premere [, ] per selezionare l'impostazione, quando premere [OK].
| PRESET EQ | “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT” |
| BASS | -4 a +4 |
| TREBLE | -4 a +4 |
| D.BASS | “ON D.BASS” o “OFF D.BASS” |
| SURROUND | “ON SURROUND” o “OFFE SURROUND” |
Nota:
L'impostazione predefinita è marcata. Le impostazioni modificate vengono utilizzate finché non vengono nuovamente modificate, salvoindicazione contraria.
Salvataggio delle impostazioni audio
É possible salvare gli effetti audio attuali (fino a 3 combinazioni).
Preparativi
Selezione degli effetti sonori.
1 Premere [SETUP] per selezionare "SAVE MY SOUND".
2 Premere [, ] per selezionare un numero di impostazione audio, quando premere [OK]. Viene visualizzato "SAVED". La nuova impostazione sostituisce quella esistente nelle stesso numero di impostazione audio.
Per richiamare l'impostazione
1 Premere [SOUND] per selezionare "MY SOUND".
2 Premere [, ] per selezionare il numero di impostazione audio, quando premere [OK].
Apparecchi esterni
SC-HC295
É possible riproduire musica da un apparecchio audio portatile.
Preparativi
- Spagnere l'equalizzatore (se presente) dell'apparecchio audio portatile per evitare la distorsione del suono.
- Abbassare il volume delsysteme e dell'apparecchio audio portatile prima di collegare e scollegare l'apparecchio audio portatile.

1 Collegare l'apparecchio audio portatile. Tipo di spina: 0,5 mm stereo (non fornita)
2 Premere [RADIO/AUX] per selezionare "AUX".
3 Riproduzione dall'apparecchio audio portatile.
Per regolare il livello di ingresso
1 Premere ripeturamente [SOUND] per selezionare "INPUT LEVEL".
2 Premere [, ] per selezionare "NORMAL" o "HIGH", quindi premere [OK].
Nota:
- L'impostazione predefinita è "NORMAL".
- Selezionare "NORMAL" se il suono risulta distorto in caso di livello di ingresso "HIGH".
- Per i dettagli, leggere le struzioni per l'uso dell'apparechio audio portatile.
- I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Altri
Spegnimento automatico
Ilsystemasispiegene automaticamente se non vieneutilizzato per circa 20 minuti.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare "AUTO OFF".
2 Premere [▲,▼] per selezionare "ON", quindi premere [OK]. Per annullare, selezionare "OFF".
Nota:
- Questa funzione non è disponibile quando la sorgente è radio.
- SC-HC295
- Questa funzione non è disponibile quando è connesso un dispositivo Bluetooth®.
Attesa Bluetooth®
SC-HC295
La funzione si attiva automaticamente sul sistema quando si stabilisce una connessione Bluetooth® da un dispositivo associato.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare "BLUETOOTH STANDBY".
2 Premere [▲,▼] per selezionare "ON", quindi premere [OK]. Per annullare, selezionare "OFF".
Caricamento di un dispositivo portatile
SC-HC295
Ilsysteme 己 in grado di alimentare un dispositivo portatile, ad esempio smartphone Android™, collegato alla porta USB.
Nota:
Utilizzare un cavo compatibile con il disposativo.
- Utilizzare il caricatore in dotazione con il disposativo se non viene fornita alimentazione al disposativo.
Non usare un cavo e non collegare un dispositivo con valore nominale superiore a 5 V, 1,5 A.
- Verificare lo schermo del dispositivo per controllare se la carica è completinga. Scollegare il dispositivo après la carica.
- A seconda del disposativo, l'alimentazione potrebbe non essere fornita.
- Per i dettagli, leggere le istruzioni per l'uso del disposito.
Controllo della versione software
1 Premere ripeturamente [SETUP] per selezionare "SW VER," quando premere [OK]. Viene visualizzata la versione software.
2 Premere di nuovo [OK] per uscire.
Manutenzione
Per pulire ilsystema,strofinarlo con un panno morbido e ascutto.
- Per pulire ilsystema non si devono mai usare alcool, diluenti per vernici o benzina.
- Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attendentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la segunte verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
L'unità non può essere accesa.
- Collegare il cavo di alimentazione CA e attendere un minimo di 10 secondi prima di accendere l'unità.
L'unità non funziona. -
La dispositivo di sicurezza è stata attivata. Agire come seque:
-
Premiere [ / I] sull'unita principale por portare l'unità in modalità di attesa. Se l'unità non passa in modalità di attesa,
- Tenere premuto il pulsante per un minimo di 10 secondi. O,
-
Scollegare il cavo di alimentazione CA e ricollegarlo.
-
Premiere di nuovo [0 / 1] per accederere l'unità. Se il problema persiste, rivolversi al rivenditore.
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il telecomando.
- Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
- Regolare il volume del sistema.
- Spagnere il sistema, individuare e correggere la causa, quando accenderlo nuovoamente. Tale situazione può derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di effecssivo volume o potenza e dall'uso del sistema in un ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
- Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini ai cavi. Tenere gli altri appearecchi e cavi lontano dai cavi di quellosystema.
Viene avvertito rumore.
A seconda del dispositivo, potrebbe avertirsi rumore se il dispositivo è collegato contemporaneamente ai terminali AUX IN e DC OUT. Scollegare il cavo dal terminale DC OUT.
Disco
Display visualizzato non correttamente. La riproduzione non si avvia.
- Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
Il disco è sporco. Pulire il disco. - Sostituire il disco se è graffiti, ondulato o non conforme agli standard.
- Vi è condensa. Far asciugare ilsystema per 1/2 ore.
USB
Impossibile leggere il dispositivo USB o i contentuti.
- Il formattingo del disposito USB o i loro contuteni non sono compatibili con il systema.
- Dispositivo USB con capacité di archivazione di altre 32 GB potrebbero non funazionare in alcune condizioni.
Il dispositivo USB funziona lentamente.
- Lalettura del disposito USB di granidi dimensioni o dotato di una capacità di archivazione elevata richiede più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal tempo di riproduzione effettivo.
- Trasfreire i dati ad un'alto dispositivo USB o effettuare il backup dei dati e riformattare il dispositivo USB.
Blue
Non è possibile effettuare l'associazione.
- Verificare le condizioni del dispositivo Bluetooth®.
- Il dispositorio è fuori alla distanza di communicatesione di 10m . Avicinarè il dispositorio alsysteme.
Non è possible connettere il dispositivo.
- L'associazione del dispositivo non è stata completata correttamente. Effettuare di nuovo l'associazione.
L'associazione del dispositivo sia stata sostituita. Effettuare di nuovo l'associazione. - Questoistema potrebbe non connettersi ad un alto dispositivo. Scollegare l'alto dispositivo e cercare di associare di nuovo il dispositivo.
Il dispositorio è connesso, ma non è possibile sentire l'audio dal sistema.
- Per alcuni dispositivi Bluetooth® integrati, è necessario impostare manually l'uscita audio su "SC-HC295". Per i dettagli, leggere le istruzioni per l'uso del disposito.
L'audio dal dispositorio è interrotto.
- Il dispositorio è fuori alla distanza di communicatesi di 10m . Avvicinare il dispositorio alsysteme.
- Rimuovere tutti gli ostacoli tra ilsysteme e ildispositivo.
- Altri dispositivi che usano la banda di frequenza 2,4 GHz (router wireless, fornì a microonde, cordless, ecc.) causano interferenze. Avvicinare il dispositivo al sistema e allontanarlo da altri dispositivi.
- Selezionare "MODE 1" per una comunicazione stabile.
Il collegamento con un tocco (NFC) non funziona.
- Assicurarsi che il sistema e la funzione NFC del dispositivo siano attenuati.
- Toccare e tenere di nuovo il dispositorio nell'area di tocco NFC del sistema.
Radio
Suono distorto.
- Usare un'antenna esterna opzionale. L'antenna deve essere installata da un tecnico competente.
Si sentono dei rumori tipo battiti.
- Spegnere il tevisore o allontanarlo dal sistema.
- Allontanare i telefoni cellulari dalsystema in caso di interferenza.
Display dell'unità principale
“-·-”
- Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o recentamente si è verificata una interrupzione di corrente. Impostare l'orologio.
"ADJUST CLOCK"
L'orologio non è impostato. Regolare l'orologio.
"ADJUST TIMER"
- Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il timer di riproduzione.
"AUTO OFF"
- Ilsystemanon estatoutilizzato percirca20minuti e s spegnera tra un minuto.Perannullare,premereun pulsante.
"ERROR"
- É stata effettuata un'operazione errata. Leggere le istruzioni e riprovare.
"F61"
“F77”
- Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore.
"F703"
- Verificare la connessione Bluetooth®.
- Scollegare il dispositivo Bluetooth®. Spegnere e riaccendere ilsystema.
"F76"
C'è un problema di alimentazione.
- Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore.
"ILLEGAL OPEN"
- lo sportello scorrevole non è in positioninge corretta. Spegnere e riaccendere ilsystema.
"NODEVICE"
- Il disposativo USB non è collegato. Verificare il collegamento.
"NO DISC"
Non si è inserto un disco.
"NO PLAY"
- Verificare il contento. É possible riproduire solo il formato supportato.
- Ilsystema potrebbepresentare anomalale.Spegnere riaccendereilsystema.
"PLAYERERROR"
- Si è riprodotto un file MP3 non supporto. Ilsystema salterà quel brano e riproduirà quello successivo.
"REMOTE 1"
"REMOTE 2"
- Il telecomando equesta unità usano codici differenti.
Cambiare il codice del telecomando.
SC-HC295
- Quando viene visualizzato "REMOTE 1", tenere premuti [OK] e [ ] per un minimo di 4 secondi.
- Quando viene visualizzato "REMOTE 2", tenere premuti [OK] e [USB/CD] per un minimo di 4 secondi.
SC-HC195
- Quando viene visualizzato "REMOTE 1", tenere premuti [OK] e [RADIO] per un minimo di 4 secondi.
- Quando viene visualizzato "REMOTE 2", tenere premuti [OK] e [CD] per un minimo di 4 secondi.
"ROUND 1 NOT SET"
"ROUND 2 NOT SET"
"ROUND 3 NOT SET"
- Non si sono salvati gli effetti audio nel numero di impostazione audio.
"USB OVER CURRENT ERROR"
- Il dispositorio USB sta utilizzato troppa corrente. Scollegare il dispositorio USB, spegnere e riaccendere ilsystema.
“VBR”
- Ilystema nonpuo visualizzare il tempo dietta restante per i brani a velocità bit variable (VBR).
Codice del telecomando
Se un'alto appearechio Panasonic risponde al telecomando di quelloystema, cancelli codice del telecomando di quelloystema.
Preparativi
SC-HC295
Premere [USB/CD] per selezionare "CD".
SC-HC195
Premere [CD].
Per impostare il codice su "REMOTE 2"
SC-HC295
1 Tenere premuto [SELECTOR] sull'unità principale e [USB/CD] sul telecomando.
Viene visualizzatoo "REMOTE 2".
2 Tenere premuti [OK] e [USB/CD] per un minimo di 4 secondi.
SC-HC195
1 Tenere premuto [SELECTOR] sull'unità principale e [CD] sul telecomando.
Viene visualizzatoo "REMOTE 2".
2 Tenere premuti [OK] e [CD] per un minimo di
4 secondi.
Per impostare il codice su "REMOTE 1"
SC-HC295
1 Tenere premuto [SELECTOR] sull'unità principale e [8] sul telecomando.
Viene visualizzatoo "REMOTE 1".
2 Tenere premuti [OK] e [8] per un minimo di
4 secondi.
SC-HC195
1 Tenere premuto [SELECTOR] sull'unità principale e [RADIO] sul telecomando.
Viene visualizzatoo "REMOTE 1".
2 Tenere premuti [OK] e [RADIO] per un minimo di
4 secondi.
Reimpostazione della memoria di sistema
Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria:
Non c'é risposta alla pressione dei pulsanti.
- Si desidera cancellare e ripristinare il contento della memoria.
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
2 Tenendo premuto [1 / 1] sull'unità principale, collagenati nuovo il cavo di alimentazione CA.
Continuare tenere premuto il pulsante finché non viene visualizzato - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3 Rilasciare [ / ]
Tutte le regolazioni tornano a quale predefinite di fabbrica.
É necessario reimpostare il contento della memoria.
Dati tecnici
Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
10 W per canale (8 Ω), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10%
Potenza modalità stereo RMS totale 20 W
Sezione sintonizzatore, terminali
Memoria preimpostata 30 stazioni FM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervali di 50kHz
Terminali antenna 75Ω (sbilanciati)
SC-HC295
Ingresso AUX
Terminale
Presa da 3,5 mm, stereo
Sezione disco
Dischiutilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 ^×1 )
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
Sezione USB
Porta USB
SC-HC295
DC OUT 5 V, 1,5 A
SC-HC195
DC OUT 5 V, 500 mA
USB standard USB 2.0 a velocità massima
Supporto fornato file multimedia
MP3 (*.mp3)
File system del disposicao USB
FAT12, FAT16, FAT32
Sezione Bluetooth®
SC-HC295
Versione Bluetooth® Versione 2.1 + EDR
Classe 2
Profili supportati A2DP,AVRCP
Frequenza operativa Banda a 2,4 GHz, FH-SS
Distanza operativa Campo visivo di 10m
Sezione diffusori
Diffusore(i)
Gamma completa 8 cm tipo a cono x 1 per canale
Impedenza 8Ω
Dati generali
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente
SC-HC295
22W
SC-HC195
14W
Dimensioni (L x A x P) 400 mm x 197 mm x 107 mm
Peso 1,9 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0^ a +40^
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all 80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa*2
0,2 W (circa)
SC-HC295
Consumo di corrente nella modalità di attesa*2
(Con "BLUETOOTH STANDBY" impostato su "ON")
0,3 W (circa)
Nota:
- I dati tecnici sono soggetti a modifichezsche preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono approximativi.
- La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.
^31 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
× 2 Il consumo di corrente nella modalità di attesa viene misurato con il dispositivo USB scollegato dall'unità prima di passare alla modalità di attesa.
Fissaggio dell'unità ad una parete (opzionale)
É possible usare le staffe di supporto a parete per fissare l'unità alla parete.
Panasonic non può essere ritenuta responsable per eventuali danni materiali e/o lesions gravi, compreso il decreso, derivanti da errata installatione o utilizzato non corretto.
ATTENZIONE!
L'installazione deve essere effettuata da un installatore competente.
- Tenere il staffe di supporto a parete, supporto di sicurezza e viti fuori alla ballata dei bambini per evitare che venga ingerito.
- Assicurarsi che le viti, il cavo e la parete siano in grado di sostenere un peso di altri 30kg .
Preparativi
Scollegare le antenn e il cavo di alimentazione CA.
Accessor per l'installazione
■ Accessori in dotazione
2 Staffe di supporto a parete
1 Supporto di sicurezza
□1Vite
■ Accessorie supplementari (disponibili in commercio)
5Viti
1 Vite ad occhiello
1 Cavo (con un diametro di circa 1,5 mm)
Istruzioni di installmente
1 Staccare la base dell'unità.
Inserire uno strato di protezione sotto l'unità per evitare graffiti.
Rimuovere la vite alla parte inferiore dell'unità.

2 Misurare e contrassegnare la posizione sulle staffe di supporto a parete sulla parete.
Assicurarsi che lo spazio sulla parete sia superiore a 60 cm (larghezza) per 40 cm (altezza).

3 Fissare le staffe di supporto a parete alla parete. Usare una livella per allineare le staffe di supporto a parete.

4 Fissare il supporto di sicurezza all'unità con la vite in dotazione.

5 Fissare un cavo all'unità per evitare che cada. Piegare due volte il cavo alla punta, seperando ciascuna estremità di 45^ e 5 mm e inseire nei fori.

6 Collegare le antenn e il cavo di alimentazione CA ( "Collegamenti").
7 Agganciare l'unità alle staffe di supporto a parete.

8 Fissare il supporto di sicurezza alla parete.

9 Fissare il cavo alla parete.

Bluetooth®
SC-HC295
Panasonic non può essere ritenuta responsablee per dati e/o informazioni che potrebbero danneggiarsi nel corso di una trasmissione wireless.
Banda di frequenza
- Questoistema usa la banda di frequenza a 2,4 GHz.
Certificazione
- Questo sistema è conforme alle restrizioni delle frequence e ha ricevuto la certificazione sulla base delle norme sulla frequenza. Pertanto, non è necessaria l'autorizzazione wireless.
- Le azioni di seguito sono punibili per legge:
- Smontare o modificare l'unità principale.
- Rimuovere leindicazioni sui dati tecnici.
Restrizioni sull'uso
- Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l'uso con tutti i dispositivi dotati di Bluetooth®.
- Tutti i dispositivi devono essere conformiagli standard di Bluetooth SIG, Inc.
- In base ai dati tecnici e alle impostazioni di un dispositivo, la connessione potrebbe non riuscire o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
- Questo sistema supporta funzioni di protezione Bluetooth®. Tuttavia, in base alsysteme operativo e/o alle impostazioni, la potrezione potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere i dati in modo wireless a quello sistema con cautela.
- Questo sistema non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo Bluetooth®.
Distanza di utilizzo
- Usare quello dispositivo ad una distanza massima di 10m .
- La distanza può diminuire in base all'ambiente,agli ostacoli o alle interferenze.
Interferenze da altri dispositiivi
- Ilsystema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi quali disturbi e salti audio a causa di interferenze di onde radio, se esta unità si trova troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth® o dispositivi che'utilizzato la banda a 2,4 GHz.
- Ilsystema potrebbe non funzionare correttamente se le onde radio di una emittente vicina, ecc. sono excessive.
Destinazione d'uso
- Questo sistema è solo per uso normale e generico.
- Non utilizzato quelloystema accanto ad un'apparecchiatura o in un ambiente sensibili alle interferenze da frequenza radio (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc.).
Licenze
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 consorta in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualiasi si utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concessions in licenza. Tutti gli altri marchi e denominazioni commerciali appartengono ai rispetti proprietari.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
€1177
Dichiarazione di Conformità (DdC)
"Panasonic Corporation" dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/CE.
I clienti sono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server DdC: http://www.doc.panasonic.de
Rivolgersi al Rappresentante autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsberging 11, 22525 Hamburg, Germania
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie Solo per l'Unione Europea e Paesi con sistema di risciclaggio

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuale accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli apposti puniti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vosto Paese.
Smaltendoli correttamente, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul risciclaggio, vi preghiamo di contattare il vostro comune.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni quale questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Notap er il symbolo delle batterie (simpolo除去):
Questo symbolo può essere usato in combinazione con un symbolo chimico; In questo caso è conforme ai requisiti indicatori alla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
ManualeFacile