SC-PM200 - Cassa acustica PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-PM200 PANASONIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Catena stereo con lettore CD |
| Marca | Panasonic |
| Modello | SC-PM200 |
| Dimensioni (unità principale) | 153 x 224 x 232 mm |
| Peso (unità principale) | 1,7 kg |
| Dimensioni (cassa) | 139 x 224 x 138 mm |
| Peso (cassa) | 1,3 kg |
| Alimentazione | CA 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo | 12 W (standby: 0,2 W) |
| Potenza di uscita | 10 W per canale (6 Ω), 20 W RMS totale |
| Tipi di dischi supportati | CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3) |
| Radio | FM (87,5-108 MHz) e AM (522-1629 kHz) |
| Porta USB | USB 2.0 full speed, FAT12/16/32, 500 mA max |
| Ingresso ausiliario | Porta musicale (jack stereo 3,5 mm) |
| Uscita cuffie | Jack stereo 3,5 mm |
| Altoparlante (cassa) | 1 via, cono 10 cm, impedenza 6 Ω, bass-reflex |
| Funzioni principali | Riproduzione CD/MP3, radio FM/AM, USB, timer, orologio, equalizzatore, effetti sonori, telecomando |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare alcol, diluenti o benzene. |
| Sicurezza | Non aprire il coperchio. Laser classe 1M. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato. |
| Accessori inclusi | Telecomando (N2QAYB000639), cavo di alimentazione, antenna a telaio AM, antenna FM interna |
| Codice telecomando | REMOTE 1 o REMOTE 2 (regolabile) |
| Informazioni supplementari | Impostazione orologio 24h, timer standby e riproduzione, RDS (FM) |
Domande frequenti - SC-PM200 PANASONIC
Domande degli utenti su SC-PM200 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cassa acustica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-PM200 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-PM200 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE SC-PM200 PANASONIC
La ringraziamo per aver acquistato quello sistema.
Per ottener le prestazioni miglior e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in funzione o configurare quello sistema.
Conservare quello manuale per future consultazioni.
Ilsysteme eile illustrazioni possono apparire differenti.
Cher Client
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Eseguire le procedure con il telecomando. É inottre possiblo utiliser i pulsanti dell'unità principale, qualora siano uquali.
Queste istruzioni per l'uso sono applicabili al seguente)...
sistema.
| Sistema | SC-PM200 |
| Unità principale | SA-PM200 |
| Diffusori | SB-PM200 |

All'interno del prodotto
| CAUTION | - LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT STARE INTO BEAM. | FDA 21 CFR / Class |
| CAUTION | CLASS IM VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. IECX0685-1 + A2/ Class 1M | |
| WARNING | -KCLASS IM SYNGLI COH OSYNLG IRASERLISING NAR DENNA DEL A ROPPNDN. BETRAKTA EU STRALEN DIRECT GENOM OPTIKST INSTRUMENT. | |
| FORSGITG | -SYNGL IG OS YUNLG IRASERLISING KLASSE LMM, IM LAGET EIR ABENT. UNDA G AT SE LEGE MEDIQ OPTICS INSTRUMENTER. | |
| VARO! | -AVANTHASSA OLET ALTINBA LUKONK INAN KAVIKYJA JAK NAYMATONTA. LASERISTALYLA, ALA KATOPTOPIELLA L AMTELLA SUORANA SATESEGEN. | |
| VORSICT | -SICHTBARE UND UNSICHTEMARE LASERSLAHTRISING KLASSE 1MM, WEIN BDEACKUNG GEOFNET. NCTIGHT DIR MT OPDCHEN INSTRUMENTEN BETCHRATICEN. | |
| ATTENTION | -RAYONIENTON JLM VISIBLE ET IMVISIBLE, CLASSE IM, EN CAS DU'OVERTURE. NE PAS REGARDER DIRECTMENT A LAIDE D'INSTRUMENTOS OPTICOS. | |
| PRECAUION | -RADIACION LASER VISIBLE IM VISIBLE DE CLASE IM, AL ESTAR ABERTIO. NO VIA directamente CON INSTRUMENTOS OPTICOS. |
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuale accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarii negli apposti punti di raccolta, seconda la legislatione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente quosti prodotti e le batterie, contribuiree a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarisi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifuti. Per ulteriore informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vosto comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora quosti rifuti non siano stati smaliti in modo corretto ed in accordo con la legislation nazionale.

Per utenti commerciali nell'Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vosto commerciane od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea] Questi symboli sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un correto smaltimento.

Nota per il symbolo delle batterie (esempico con symbolo chimico riportato quello il symbolo principale):
Questo significato è usato in combinazione con un significato chimico; in questo es conforme ai requisiti indicatori della Direttiva per il prodotto chimico in questione.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L'uso DI APPARECHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L'ESPOSIZIONA A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI ESEGUIDRE RIPARAZIONI DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
- NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITA, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
- USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
- NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITA IN UNO SCAFFALE PER LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
- NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'UNITA CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
- NON METTERE SULL'UNITA SORGENTI DI FIAMME LIBERE, COME CANDELE ACCSE.
SMALTIRE LE PILE RISPETTANDO L'AMBIENTE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all'apparecchio ed essere facilemente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rinanere sempre fácilmente accessibile.
Per isolare completeness l'apparecchio alla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente.
Durante I'uso, quello prodotto potrebbe essere soggetto alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumento la distance tra quello prodotto e il cellulare.
QUESTA UNITÀ É PROGETTATA PER L'uso NEI PAESI CON CLIMA TEMPERATO.
Solo per l'Italia
Il produttore "Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone" di questo numero SC-PM200, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Indice
Precauzioni per la sicurezza 3
Accessoridotazione 3
Preparazione del telecomando. 4
Disposizione dei diffusori 4
Collegamenti 4
Panorama dei comandi 5
Dischi. 6
USB 7
Radio. 7
Orologio e timer. 8
Effetti sonori 9
Apparecchi esterni 9
Codice del telecomando 9
Guida per la risoluzione dei problemi 10
Manutenzione 11
Dati tecnici 11
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Disporre ilsystema su una superficie piana, lontano alla luce diretta del sole, da temperature ed umidità elevate e da vibrazioni eccessive. Queste condizioni sono danneggiare la console e altri componenti riducendo, di consegovia, la durata di servizio delystema.
Disporre l'unità ad almeno 15 cm alla superficie delle pareti per evitare distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sulsystema.
Tensione
Non utilizzato sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Cio potrebbe sovraccaricare il sistema causando un incendio.
Non utilizzato sorgenti di alimentazione a corrente continua. Controllare attendamente la sorgente prima di installare il systema su un'imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione CA
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Un collegamento inadeguato e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare oPEGARE il cavo e non appoggiarvi oggetti pesanti sul cavo.
Per scollegare il cavo, afferrare saldamente la spina. Tirando il cavo di alimentazione CA si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Ci o potrebbe causare scosse elettriche.
Corpi estranei
Non lasciare che oggetti metallici cadano all'interno delsystema.Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non lasciare che entrino liquidi nelsystema. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica esta circostanza, scollegare immediatamente ilsystema da rete di alimentazione elettrica e rivolvergsi al proprio rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o all'interno delsystema. Contengono gas inflammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nel systema.
Riparazioni
Non tentare di riparare Questaistema da soli. Se il suono si interrompe, se gli indicatori luminosi non si accendono, se è presente del fumo o si verificano altri problemi non trattati da questo manuale d'istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se ilsystema viene riparato, smontato o riassembleblato da persone non qualificare, se potrebbero verificare scosse elettriche o anni alsystema stesso.
Augmente la durata operativa del sistema scollegandolo dall'alimentazione elettrica qualora non venga utilizzato per un lungo periodo.
Accessor in dotazione
Controllare identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di alimentazione CA
1 x Antenna AM a telaio
1 x Antenna FM interna
1 x Telecomando
(N2QAYB000639)
Preparazione del telecomando

Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e-) siano allineate con quale del telecomando.
Puntare direttamente il telecomando verso il sensore del telecomando ( 5) ,enza alcun ostacolo,ad una distanza massima di 7m nella parte anteriore dell'unita principale.
ATTENZIONE!
- Non smontare o cortocircuitare la batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al manganese. - Non usare la batteria se il coperchio è stato rimioso.
Non riscaldare o esporre alle fiamme. - Non lasciare la (le) batteria(e) in un'automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di tempo prolongato.
- La manipolazione sbagliata della batteria può causare una dispersione elettrolitica con seguente incendio.
- Rimuovere la batteria se non si intende'utilizaré il Telecomando per un periodo di tempo prolongato. Conservare en un luogo fresco e al buio.
ATTENZIONE!
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un'esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigilate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate atteneri alle struzioni del produttore.
Disposizione dei diffusori

I diffusori destro e sinistro sono uguali.
Non è possibile rimuovere la griglia dei diffusori.
Usare sostanto i diffusori in dotazione.
L'unità principale combinata ai diffusori produce il suono migliorie.
Se si usano altri diffusori, si possono causare danni alsysteme e ridurre la qualità dell'audio.
Nota:
- Tenere i diffusori ad una distanza di altri 10 mm dall'unità principale per la ventilazione.
- Posizione are i diffusori su una superficie piana sicura.
- Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non positonarli aggiunto a tevisori, PC o altri apparecchi facilitamente influenzati dal magnetismo.
- Se si effettua la copertura a livelli di volume allti per un periodo prolongato, si sono causare danni alsysteme e ridurme la vita utile.
-
Abbassare il volume in queste condizioni per evitare danni:
-
Quando si riproduce suono distorto.
- Quando si regola la calidad del suono.
ATTENZIONE!
Utilizzare i diffusori solo con il systema consigliato. In caso contrario, si possono causare danni all'amplificatore e ai diffusori e provocare incendi. In caso di danni o di evidenti mutamenti improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi a personale di assistenza autorizzato.
- Effettuare le procedure incluse in queste istruzioni per il collegamento dei diffusori.
Collegamenti
Risparnio energia
Ilsystema consuma circa 0,2 W in modalità di attesa.
Scollegare l'alimentazione se non si utilizes il sistema.
Alcune impostazioni potrebbero perdiersi quando s scollega ilsystema,per cui sare necessario riconfigurare.

1 Collegare i diffusori.

Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) né invertire la polarità dei cavi dei diffusitori per evitare di danneggiare quosti ultimi.
Sistemare l'antenna dove la ricezione è migliorie.
3 Collegare l'antenna AM a telaio.
4 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Usare solo il cavo di alimentazione CA in dotazione con questo sistema.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.

1 Interruttore di attesa/accensione [ ] [ /] 8,11 Premerlo per disparre l'apparechio nella modalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa, l'apparechio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Pulsanti numerici [1 a 9, 0, ≥ 10] Per selezionare un numero a 2 cifre Esempico: 16: [≥ 10] → [1] → [6]
3 Eliminare un brano programmato ( 6)

1 Selezione sorgente
[USB]: Selegeone USB (→7)
[CD]:Selezione disco ( 6)
Sezione radio, USB o porta musicale ( 7,9)
Operazioni di base
[▶/II]: Riproduzione o pausa
[1]:Arresto della riproduzione
[←←], [▶▶]: Salto brano
Selezione stazione radio preselezionata
[←], [▶]: Ricerca brano
Sintonizzazione sulla stazione radio
[1] Salto e ricerca brano
Selezione stazione radio
preselezionata
6 Selezionale gli effetti sonori ( 9)
7 Preselezione automatica della stazione radio ( 7)
Visualizza le informazioniamente sul pannello del display
Diminuisce la luminosità del pannello del display
Tenere premuto il pulsante per utilizzato esta funzione.
Per annullare, tenere premuto di nuovo il pulsante.
9 Imposta il timer di suspensione ( 8)
Imposta I'orologio e il timer ( 8)
10 Imposta la funzione di programmatiche ( 6,8)
1 Regola il volume del sistema
Disattiva l'audio delsystema
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
"MUTE" viene annullato quando si regola il volume o quando si spegne ilsystema.
13 Selezione la voce del menu di riproduzione ( 6)
14 Seleziona la voce del menu radio ( 7)
[▲,▼]: Salto album
Regola l'impostazione dell'orologio
[4, 1]: Seleziona la你可以 nel menu
OK: Conferma l'impostazione
16 Spegne automaticamente il sistema
Questa funzione spegne il systema (ad eccezione della sorgente radio) se non lo si utilizza per circa 30 minuti. Per annullare, premere di nuovo l pulsante.
Presa portamusicale ( 9)
Presa cuffie () 9
Pannello del display
20 Porta USB (一 - 一) )(→7)
21 Apriere o chiudere l'alloggiamento disco
22 Alloggiamento disco
28 Sensore del telecomando
Dischi
Riproduzione di dischi
1 Premere [A, OPEN/CLOSE] sull'unità principale per aprire l'alloggamenti disco.
Inserire un disco con l'etichetta rivolta versuso l'alto.
Premere di nuovo [A, OPEN/CLOSE] per chiudere l'alloggamenti disco.
2 Premere [CD], quindi premere [ /II] per avviare la riproduzione.
| Arresto della riproduzione | Premere [■] durante la riproduzione. |
| Pausa riproduzione | Premere [▶/■] durante la riproduzione. Premere di nuovo per continuare la riproduzione. |
| Salto album (MP3) | Premere [▲, ▼]. |
| Salto brano | Premere [丨←■] o [▶→■] (unità principale: [丨←■/←■] o [▶→/▶→■]). |
| Ricerca all'interno del brano (CD) | Tenere premuto [▶■] o [▶→] (unità principale: [丨←■/←■] o [▶→/▶→■]). |
Ripetizione della riproduzione
É possible ripetere "Riproduzione programmata" o un'altra "Funzione modalità di riproduzione".
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare "REPEAT".
2 Premere [A, ] per selezionare "ON REPEAT",\
quindi premere OK.\
Viene visualizzato "O".\
Per annullare, selezionare "OFF REPEAT".
Funizione modalità di riproduzione
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare "PLAYMODE".
2 Premere [4, 5], quandi premere OK per selezionare la modalità desiderata.
| OFF PLAYMODE | Riproduire tutti i brani. |
| 1-TRACK 1TR | Riproduce un brano selezionato del disco. Premere i pulsanti numerici per selezionare il brano. |
| 1-ALBUM 1ALBUM (MP3) | Riproduce un album selezionato del disco. Premere [▲,▼] per selezionare l'album. |
| RANDOM RND | Riproduce un disco in ordine casuale. |
| 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND (MP3) | Riproduce in ordine casuale tutti i brani di un album selezionato. Premere [▲,▼] per selezionare l'album. |
Nota:
- Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani più riprodotti o premere i pulsanti numerici.
- Questa opzione non funziona con "Riproduzione programmata".
- Quando si apare l'alloggiamo disco, si ritorna all'impostazione predefinita "OFF PLAYMODE".
Visualizzazione delle informazioni disponibili
È possibile visualizzare le informazioni disponibili sul pannello del display.
Premere [DISPLAY].
Nota:
- Caratteri massimi visualizzabili: circa 16
- Questoistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
- I dati di testo non supportati dal systema possono apparire in modo differente.
Riproduzione programmata
Questa funzione permette di programmare sono a 24 brani. CD
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto. Viene visualizzato "PGM".
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare il brano desiderato. Ripetere quello punto per programmare altri bra
3 Premere [▶/II] per avviare la riproduzione. MP3
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
2 Premere [, ] per selezionare l'album desiderato.
3 Premere [▶▶], quindi premere i pulsanti numerici per selezionare il brano desiderato.
4 Premere OK. Ripetere i punti dal 2 al 4 per programmare altri brani.
5 Premere /II per avviare la riproduzione.
| Cancellare la modalità di programmaticazione | Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto. |
| Ripetere la programmazione | Premere [PROGRAM], quando premere ➔/■. |
| Controllare il contentuto della programmazione | Premere [!] o [▶►] quando viene visualizzato "PGM" nella modalità di arresto.Per controllare durante la programmazione, premere due volte [PROGRAM] dopo che viene visualizzato "PGM", quando premere [?] o [▶►]. |
| Cancellare l'ultimo brano | Premere [DEL] nella modalità di arresto. |
| Cancellare tutti i brani programmati | Premere [■] nella modalità di arresto.Viene visualizzato "CLR ALL". Entro 5 secondi, premere di nuovo [■]. |
Nota:
La memoria di programmazione si cancella quando si après l'alloggiamo disco.
NotasuiCD
- Il sistema può eseguire l'accesso ad un massimo di 99 brani.
- Questoistema è in grado di riproduire file MP3 e CD-R/RW audio in formato CD-DA che sono stati finalizzati.
- Questoistema potrebbe non riproduire alcuni CD-R/RW a causa delle condizioni di registrazione.
Notasugli MP3
- I file vengono trattati come brani e le cartelle come album.
- Questoistema può accederere ad un massimo di 999 brani, 255 album (compresa la cartella principale) e 20 sessioni.
- I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (eccetto per i formati lunghi).
- Per la riproduzione in un certo ordine,fare precedere i nomi delle cartelle e dei file da numero di 3 cifre nell'ordine di riproduzione desiderato.
Limitazioni alla riproduzione MP3
- Se si sono registrati brani MP3 sullo stesso disco in CD-DA, soltanto il formato registrato nella prima sessione più essere riprodotto.
- Alcuni MP3 potrebbero non essere riprodotti a causa delle condizioni del disco o della registrazione.
- Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente nell'ordine in cui sono state registrate.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
USB
MP3
É possible collegare e riproduire brani MP3 dal dispositivo di memoria di massa USB.
Non usare un cavo di estensione USB. Ilsystema potrebbe non riconoscere il dispositivo di memoria di massa USB collegato con un cavo.
1 Abbassare il volume e collegare il disposativo di memoria di massa USB alla porta USB.
2 Premere [USB], quando premere [ /II] per avviare la riproduzione.
| Arresto della riproduzione | Premere [■] durante la riproduzione. Viene visualizzato "RESUME". Premere [▶/■] per continuare la riproduzione dall'inizio del brano. O Premere due volte [■] per arrestare completamente la riproduzione. |
Per alte operazioni,fare riferimento a "Dischi" ( 6)
Dispositivi compatibili
- Dispositivi di memoria di massa USB che supportano iltrasferimento Bulk.
Dispositivi di memoria di massa USB che supportano USB 2.0 ad alla velocità.
Formati supportati
- Le cartelle sono definite come album.
- I file sono definiti come brani.
- I brani devono ave r'estensione ".mp3" o ".MP3".
- CBI (in inglese, Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
- Il file system NTFS non è supportato (è supportato solo il file system FAT 12/16/32).
- Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle dimensioni del settore.
Nota:
-Numero massimo di album:255 album (compresa la cartella principale)
-Numero massimo di brani: 2500 brani
-Numero massimo di brani in un album: 999 brani
Radio
Sintonizzazione manuale
1 Premere [RADIO, EXT-IN] (unità principale: [RADIO/EXT-IN]) per selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere [←] o [→] per selezionare la frequenza della stazione desiderata. Per la sintonizzazione automatica, tener premuto il pulsante finché la frequenza non inizia aambiare rapidamente.
Per migliorare la qualità dell'audio
Quando si seleziona "FM"
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare "FM MODE".
2 Premere [,▶] per selezionare "MONO", quindi premere OK. Per annullare, selezionare "STEREO".
- Anche "MONO"iene cancellato quando si cambia la frequenza.
- Spagnere "MONO" per l'ascolto normale.
Quando si seleziona "AM"
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare "B.PROOF".
2 Premere [4, ] per selezionare "BP 1" o "BP 2", quindi premere OK.
Preselezione di memoria
E possible preimpostare fina a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM.
Preparativi
Premere [RADIO, EXT-IN] (unità principale:
[ RADIO/EXT-IN] per selezionare "FM" o "AM".
Preselezione automatica
1 Premere OK per selezionare la frequenza "LOWEST" (più bassa) o "CURRENT" (corrente).
2 Premere [AUTO PRESET] per cominciare la preselezione.
Per annullare, premere ■.
Preselezione manuale
1 Premere [4] o [▶] per sintonizzarsi sulla stazione.
2 Premere [PROGRAM].
3 Premere i pulsanti numerici per selezionare un numero preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare alte stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa lo stesso numero preselezionato.
Selezione di una stazione di preselezione
Premere i pulsanti numerici, [i o [▶] (unità principale: [i o [▶/▶]) per selezionare la stazione preselectionata.
Impostazione di attribuzione AM (solo con l'unità principale)
Questoistema è inoltre in grado di ricevere trasmissioni in AM a cui sono stati attribuiti intervalli da 10 kHz.
1 Premere [RADIO/EXT-IN] per selezionare "FM" o "AM".
2 Tenere premuto [RADIO/EXT-IN].
Dopo quello secondo, il pannello del display visualizza la frequenza radio minima corrente. Rilasciare il pulsante quando la frequenza minima cambia.
- Per tornare all'impostazione iniziale, ripetere i punti precedenti.
- Una volta modificata l'impostazione, le frequenze preselezionate vengono cancellate.
Transmission RDS
Questoistema può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere [DISPLAY].
![PANASONIC SC-PM200 - Premere [DISPLAY]. - 1](/content/2019/08/105422/images/71288e0c746df72df4feb286efa4fecfb446bf5653931285ee661f0a46e8b79e.jpg)
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la riscezione è debole.
Orologio e timer
Impostazione dell'orologio
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare "CLOCK".
2 Entro 10 secondi, premere [ , ] per impostare l'ora.
3 Premere OK.
Premere [CLOCK/TIMER] per migliorare l'ora per alcuni secondi.
Nota:
Ripristinare l'orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Timer di sospensione
Il timer di sospensione spegne il systema una volta trascorso il tempo impostato.
Premere di nuovo [SLEEP] per selezionare l'impostazione (in minuti).
Per annullare, selezionare "OFF".
$$ 3 0 \mathrm {M I N} \rightarrow 6 0 \mathrm {M I N} \rightarrow 9 0 \mathrm {M I N} \rightarrow 1 2 0 \mathrm {M I N} \rightarrow \mathrm {O F F} $$
Permostrare il tempo rimanente
Premere [SLEEP].
Nota:
- Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al timer di riproduzione.
- Il timer di sospensione ha sempre la precedenza.
Accertarsi che le impostazioni dei timer non si sovrappongano.
Timer di riproduzione
É possible impostare il timer in maniera che l'unità si accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Accendere ilsysteme regolare l'orologio.
Prepare la sorgente musicale che si desidera ascoltare (disco, radio, USB o porta musicale) e impostare il volume.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare "①PLAY 1", "②PLAY 2" o "③PLAY 3".
2 Entro 10 secondi, premere [ , ] per impostare l'ora di inizio.
3 Premere OK.
4 Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l'ora della fine.
Per avviare il timer
5 Premere [, PLAY] per avviare "PLAY 1", "PLAY 2" o "PLAY 3".
6 Premere [] per spegnere il sistema.
Ilsystemadeveseessere spentopertpermiettereal timer di funzionare.
| Cambiare le impostazioni | Ripetere i punti dall'1 al 4 e 6 (→{sopr}). |
| Cambiare la sorgente o il volume | 1) Premere due volte [⊙, PLAY] per rimuovere l'indicatore del timer sul pannello del display.2) Cambiare la sorgente o il volume.3) Eseguire i punti 5 e 6 (→sopr). |
| Controllare le impostazioni | Premere [CLOCK/TIMER] per selezioneare "⊙PLAY 1", "⊙PLAY 2" o "⊙PLAY 3". |
| Cancellare | Premere due volte [⊙, PLAY] per rimuovere l'indicatore del timer sul pannello del display. |
Nota:
- Il timer si avvia a basso volume e augmente gradualmente fino al livello preimpostato.
Il timer si accende agli giorni all'ora impostata se è attenuato. - Se si spegne e riaccende ilsystema quando il timer è in funzione, il timer non si arrresta all'ora della fine.
Effetti sonori
Cambiamento della qualità del suono
1 Premere [SOUND] per selezionare un effetto sonoro.
2 Entro 3 secondi, premere [4], per selezionare l'impostazione desiderata.
| BASS | -4 a +4 |
| TREBLE | |
| SURROUND | "ON SURROUND" o "OFF SURROUND" |
| INPUT LEVEL (Per sorgente porta musicale) | "NORMAL" o "HIGH" |
Solo con l'unità principale
1 Premere [BASS/TREBLE] per selezionare "BASS" o "TREBLE".
2 Premere [i<1/1] o [▶/▶] per regolare il livello.
EQ Preselectionato (Preset EQ)
Premere [PRESET EQ] per selezionare un'impostazione.
| HEAVY | Aggiunge punch al rock |
| SOFT | Per la musica di sottofondo |
| CLEAR | Rende più chiare le frequence più alto |
| VOCAL | Aggiunge brillantezza alla voce |
| FLAT | Annulla l'effetto sonoro |
D.BASS
Questa funzione consente l'ascolto con gli effetti dei suoni bassi più pronunciationi.
Premere [D.BASS] per selezionare "ON D.BASS" o "OFF D.BASS".
Apparecchi esterni
I componenti e i cavi sono venduti separamente.
Uso della porta musicale
É possible riproduire musica da un apparecchio audio portatile.
Preparativi
Spagnere l'equalizzatore (se presente) dell'apparecchio audio portatile per evitare la distorsione del sono. Abbassare il volume del sistema e dell'apparecchio audio portatile prima di collegare e scollegare l'apparecchio audio portatile.
1 Collegare l'apparecchio audio portatile. Tipo di spina: 0,3,5 mm stereo (non fornita)
2 Premere [RADIO, EXT-IN] (unità principale: [RADIO/EXT-IN]) per selezionare "MUSIC PORT".
3 Riproduzione dall'apparecchio audio.
Per regolare il livello di ingresso audio ( "Cambiamento della qualità del suono").
Selezionale "NORMAL" (normale) se il suono risulta distorto in caso di livello di ingresso "HIGH" (alto).
Collegamento alle cuffe
Collegare le cuffie alla presa cuffie.
Tipodi spina: 03,5mm stereo (non fornita)
- Per prevenire danni all'udito, evitare l'ascolto per periodi prolongati.
- Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle cuffie potrebbe causare perdite dell'udito.
L'ascollo a pieno volume per lunghi periodi pud nondenneggiare l'uditto dell'utente. Assicurarsi di use le cuffe o gli auricolari in dotazione o consigliati.
Codice del telecomando
Se un'alto appearecchio Panasonic risponde al telecomando di quelloystema, cancelli the codice del telecomando di quelloystema.
Preparativi
Premiere [RADIO, EXT-IN] (unità principale: [RADIO/EXT-IN]) per selezionare "MUSIC PORT".
Per impostare il codice su "REMOTE 2"
Tenere premuto [RADIO/EXT-IN] sull'unità principale e [2] sul telecomando finché non viene visualizzato "REMOTE 2".
2 Tenere premuti OK e [2] per un minimo di 4 secondi.
Per impostare il codice su "REMOTE 1"
1 Tenere premuto [RADIO/EXT-IN] sull'unità principale e [1] sul telecomando finché non viene visualizzato "REMOTE 1".
2 Tenere premuti OK e [1] per un minimo di 4 secondi.
Guida per la risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la segunte verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicate non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
Non è possible effettuare alcuna operazione con il telecomando.
- Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
- Aumentare il volume.
- Spagnere ilsystema, individuare e corriggere la causa, quando accendere nuovamente il systema. Tale situazione più derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di effecssivo volume o potenza e dall'uso del systema in un ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
- Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini ai cavi. Tenere gli altri appearecchi e cavi lontano dai cavi di quelloystema.
Dischi
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
- Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
Il disco è sporco. Pulire il disco. - Sostituire il disco se è graffiti, ondulato o non conforme agli standard.
- Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1/2 ore.
Radio
Si sentono dei rumori tipo battiti.
- Spagnere il teilevisore o allontanarlo dal机体.
- Impostare su "BP 1" o "BP 2" in modalità di sintonizzazione AM.
Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM.
- Allontanare l'antenna dagli altri cavi.
USB
Impossiblile leggere il dispositivo di memoria di massa USB o i contentuti.
- Il formato del dispositorio di memoria di massa USB o i loro contentuti non sono compatibili con il sistema.
- I dispositiivi di memoria di massa USB con disponà di archivazione di altre 32 GB potrebbero non funzionare in alcune condizioni.
Il dispositorio di memoria di massa USB funziona lentamente.
- Lalettura del dispositorio di memoria di massa USB di granidi dimensioni o dotato di una capacité di archivazione elevata richiede più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal tempo di riproduzione effettivo.
- Trasferire i dati ad un'alto dispositorio di memoria di massa USB o effettuare il backup dei dati e riformattare il dispositorio di memoria di massa USB.
Display dell'unità principale
"NO PLAY"
- Verificare il contento. è possibile riproduire solo il formato supportato.
- Se sono presenti più di 255 album o cartelle (audio e non audio), alcuni dei file MP3 di queste album possono non essere letti e riprodotti. Trasferire queste album musicali su un altre disposizione di memoria di massa USB. In alternatively, riformattare il disposizione di memoria di massa USB e salvare queste album musicali prima di salvare le altre cartelle sulla contentuti audio.
"F61" o "F76"
C'è un problema di alimentazione.
"ERROR"
- E stata effettuata un'operazione errata. Leggere le istruzioni e riprovare.
"NOT MP3/ERROR"
- Formato MP3 non supportato. Ilsystema salterà quel brano e riprodurrà quello successivo.
“VBR-”
- Ilsystemanounpouvisualizzareiltempodilettura restante peribraniavelocitàbitvariable(VBR).
"NODEVICE"
- Il disposivo di memoria di massa USB non è collegato. Verificare il collegamento.
"NO DISC"
- Non si è inserito un disco oppure si è inserito un disco non riproducibile dal systema (→ 6).
“-:-”
- Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata una interrupzione di corrente. Impostare l'orologio.
"ADJUST CLOCK
L'orologio non è impostato. Regolare l'orologio di seguenza.
"ADJUST TIMER
- Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il timer di riproduzione di conseguenza.
"PGM FULL"
- Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
Ripristino della memoria (Inizializzazione)
Se si verifica quanto segue, riferirsi alle istruzioni di seguito riportate per ripristinare la memoria:
Non c'é risposta alla pressione dei pulsanti.
- Si desidera cancellare e ripristinare il contento della memoria.
Per ripristinare la memoria
1 Staccare il cavo di alimentazione CA. (Attendere 3 minuti prima di continuare con il punto 2.)
2 Tenendo premuto [① / 1] sull'unità principale, collagenare di nuovo il cavo di alimentazione CA. "appare sul pannello del display.
3 Rilasciare [1 / 1] Tutte le regolazioni tornano a quella predefinite di fabbrica. E necessario reimpostare il contento della memoria.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
- Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
- Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attendamente le istruzioni che lo accompagnano.
Dati tecnici
Sezione amplificatore
| Modalità stereo con potenza di uscita RMS | |
| Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati) | |
| 10 W per canale (6 Ω), | |
| 1 kHz, distorsione armonica totale 10% | |
| Potenza modalità stereo RMS totale | 20 W |
Sezione sintonizzatore FM/AM, terminali
| Preselezione stazioni | 30 stazioni FM |
| 15 stazioni AM |
| Modulazione di frequenza (FM) | |
| Gamma di frequenza | Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz) |
| Terminali antenna | 75 Ω (sbilanciati) |
| Modulazione d'ampiezza (AM) |
| Gamma di frequenza |
| Da 522 kHz a 1629 kHz (intervali di 9 kHz) |
| Da 520 kHz a 1630 kHz (intervali di 10 kHz) |
| Presa cuffie | |
| Terminale | Presa da 3,5 mm, stereo |
| Porta musicale (superiore) | |
| Terminale | Presa da 3,5 mm, stereo |
Sezione disco
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3*) MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
| Scelta | |
| Lunghezza onda | 790 nm (CD) |
| Potenza laser | CLASS 1 (CD) |
| Uscita audio (Disco) | |
| Numero di canali | 2 canali (FL, FR) |
| FL = Canale anteriore sinistro | |
| FR = Canale anteriore destro | |
Sezione USB
| Porta USB | |
| USB standard | USB 2.0 a velocità massima |
| Supporto fornato file multimediale | MP3 (.mp3) |
| File system del dispositivo USB | |
| FAT 12, FAT 16, FAT 32 | |
| Alimentazione porta USB | 500 mA (max) |
Sezione diffusori
| Tipo | Sistema di 1 diffusore a 1 via (bass reflex) |
| Diffusore(i) | |
| Gamma completa | 10 cm tipo a cono |
| Impedenza | 6 Ω |
| Pressione suono uscita | 83 dB/W (1 m) |
| Gamma di frequenza | Da 61 Hz a 17 kHz (-16 dB) |
| Da 95 Hz a 15 kHz (-10 dB) | |
| Dimensioni (L x A x P) | 139 mm x 224 mm x 138 mm |
| Peso | 1,3 kg |
Dati generali
| Alimentazione | CA da 220 a 240 V, 50 Hz |
| Consumo di corrente | 12 W |
| Dimensioni (L x A x P) | 153 mm x 224 mm x 232 mm |
| Peso | 1,7 kg |
| Intervallo di temperatura durante il funzionamento Da 0°C a +40°C |
| Intervallo di umidità durante il funzionamento Dal 35% all'80% di umidità relativa (senza condensa) |
Consumo di corrente nella modalità di attesa 0,2 W (circa)
Note: 1) I dati tecnici sono soggetti a modifiche perché preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono approximativi. 2) La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.
L'unité principale affiche
《NOPLAY》
Para cancelar, selezione "OFF REPEAT".