PANASONIC SC-PM200 - Embarazada

SC-PM200 - Embarazada PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SC-PM200 PANASONIC en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC SC-PM200 - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cadena estéreo con reproductor de CD
Marca Panasonic
Modelo SC-PM200
Dimensiones (unidad principal) 153 x 224 x 232 mm
Peso (unidad principal) 1,7 kg
Dimensiones (altavoz) 139 x 224 x 138 mm
Peso (altavoz) 1,3 kg
Alimentación CA 220-240 V, 50 Hz
Consumo 12 W (en espera: 0,2 W)
Potencia de salida 10 W por canal (6 Ω), 20 W RMS total
Tipos de discos compatibles CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3)
Radio FM (87,5-108 MHz) y AM (522-1629 kHz)
Puerto USB USB 2.0 velocidad completa, FAT12/16/32, 500 mA máx.
Entrada auxiliar Puerto musical (conector estéreo de 3,5 mm)
Salida de auriculares Conector estéreo de 3,5 mm
Altavoz (bafle) 1 vía, cono de 10 cm, impedancia 6 Ω, bass-reflex
Funciones principales Reproducción CD/MP3, radio FM/AM, USB, temporizador, reloj, ecualizador, efectos de sonido, control remoto
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. No usar alcohol, disolvente ni benceno.
Seguridad No abrir la carcasa. Láser clase 1M. Confiar cualquier reparación a personal calificado.
Accesorios incluidos Control remoto (N2QAYB000639), cable de alimentación, antena de cuadro AM, antena FM interior
Código del control remoto REMOTE 1 o REMOTE 2 (ajustable)
Información complementaria Ajuste del reloj 24h, temporizador de reposo y reproducción, RDS (FM)

Preguntas frecuentes - SC-PM200 PANASONIC

El control remoto ya no funciona, ¿qué hacer?
Verifique que las pilas estén correctamente instaladas y no estén agotadas. Reemplácelas si es necesario. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor del dispositivo (alcance máx. 7 m). Si otros dispositivos Panasonic interfieren, cambie el código del control remoto (REMOTE 1 o 2) siguiendo el procedimiento en el manual.
No sale sonido de los altavoces, ¿qué verificar?
Aumente el volumen. Verifique que la fuente (CD, USB, radio) esté correctamente seleccionada. Asegúrese de que el modo silencioso (MUTE) esté desactivado. Si el sonido está distorsionado, reduzca el volumen o apague el dispositivo, verifique las conexiones de los altavoces y la polaridad.
El reproductor de CD no lee el disco, ¿por qué?
Asegúrese de que el disco esté insertado correctamente (etiqueta hacia arriba). Si el disco está sucio, límpielo con un paño suave. Los CD-R/RW deben estar finalizados. Algunos discos rayados, deformados o no estándar pueden no ser leídos. En caso de condensación, espere de 1 a 2 horas.
¿Cómo ajustar la radio y memorizar emisoras?
Presione [RADIO, EXT-IN] para seleccionar FM o AM. Use las teclas de búsqueda manual o automática. Para memorizar, ajuste la emisora deseada, presione [PROGRAM], luego una tecla numérica (1-9, 0, ≥10). Se pueden presintonizar hasta 30 FM y 15 AM.
¿Por qué mi dispositivo USB no es reconocido?
El dispositivo debe estar en formato FAT12/16/32 (NTFS no compatible). La capacidad máxima reconocida puede variar, pero los dispositivos de más de 32 GB pueden causar problemas. No use un cable de extensión USB. El sistema solo lee archivos MP3 (.mp3). Verifique que el dispositivo no esté protegido contra escritura.
¿Cómo ajustar el reloj y el temporizador?
Para el reloj: presione [CLOCK/TIMER] para seleccionar CLOCK, ajuste la hora con [▲,▼], luego confirme con OK. Para el temporizador de reproducción: prepare la fuente y el volumen, apague el dispositivo, luego presione [CLOCK/TIMER] para seleccionar PLAY 1/2/3, ajuste las horas de inicio y fin, active con [⊙, PLAY]. El temporizador de reposo se ajusta con [SLEEP].
¿Cuáles son los efectos de sonido disponibles?
Puede ajustar los graves (BASS) y agudos (TREBLE) de -4 a +4, activar el surround (ON/OFF) y usar el ecualizador preestablecido (HEAVY, SOFT, CLEAR, VOCAL, FLAT). Presione [SOUND] para los ajustes, [PRESET EQ] para el ecualizador y [D.BASS] para un efecto de graves potentes.
¿Cómo conectar un dispositivo externo (reproductor MP3)?
Use el puerto musical (conector estéreo de 3,5 mm) en la parte frontal. Conecte el dispositivo, seleccione la fuente MUSIC PORT con [RADIO, EXT-IN], luego inicie la reproducción en el dispositivo externo. Ajuste el nivel de entrada (NORMAL/HIGH) a través del menú SOUND si el sonido está distorsionado.
¿Qué hacer en caso de mensaje de error en la pantalla?
Los códigos de error comunes: 'NO DISC' (sin disco o disco incompatible), 'ERROR' (operación incorrecta), 'F61/F76' (problema de alimentación), 'NOT MP3' (archivo no compatible). En caso de corte de energía, 'ADJUST CLOCK' le invita a ajustar el reloj. Consulte la guía de solución de problemas en el manual para más detalles.
¿Cómo mantener el dispositivo y garantizar su seguridad?
Limpie el dispositivo con un paño suave y seco. Nunca use alcohol, disolvente ni benceno. No coloque objetos pesados sobre el dispositivo, evite la exposición al agua y la luz solar directa. No intente reparar el dispositivo usted mismo; confíe cualquier reparación a un técnico calificado. Desenchufe el dispositivo si no lo va a usar durante mucho tiempo.

Preguntas de los usuarios sobre SC-PM200 PANASONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC-PM200 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC-PM200 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO SC-PM200 PANASONIC

Muchismas gratias por haber adquirido este sistemas.

Para un funciona y seguidad optimos,lea totalmente estas instruetiones antes de conectar,utilizar o ajustar este sistemas.

Guarde estemanualpara su consulta enel futuro.

Su sistemas y las ilustraciones peuvent parecer diferentes.

Geachte Klant

Instrucciones de funciona

Gebruiksaanwijzing

Realice los procedimientos con el mando a distancia.
Temblo既可以 usar los botones en launidad principal si son los mismos.

Estas instruetiones de funciona se aplican al singularmente sistemas.

SistemaSC-PM200
Unidad principalSA-PM200
AltavocesSB-PM200

PANASONIC SC-PM200 - Geachte Klant - 1

Lado posterior del aparato

Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

PANASONIC SC-PM200 - Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas - 1

Estos SYMBOLOS en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no debenian ser mezclados con los desechos domesticos.

Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos vieyos y bacterias usadas, observar las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.

Al desearch这些东西 aparatos y baterias
correctamente, estarayuilding a
preservar recursos valiosos y avenir
cualquier potencia efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente
que, de lo contrario, podra surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor informacion sobre la
recoleccion y el reciclado de aparatos y
baterias viejos, por favor, contacte con su
comunidad local, su serviceo de eliminacion
de residuos o con el commerciononde
adquirió这些东西 aparatos.

Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de这些东西, de acuerdo a la legislación nacional.

PANASONIC SC-PM200 - Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas - 2

Para equipos empressarias en la Unión Europea

Siusted desea descartar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor contacte
a su distribuidor o proveedor a fin de
obtener mayor información.

[Informacion sobre la Eliminacion en
otros PaisesFTA de la Union Europea] Estos simbolos solo son validos Dentro de la Union Europea. Si deseea desearcharostos objetos,porfavor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consultelthemodo correcto de eliminacion.

PANASONIC SC-PM200 - Para equipos empressarias en la Unión Europea - 1
Cd

Notasobrelesimbolo delabateria (abajo,dosejemplosdesimbolos): Este symbolo pueede ser usado en combinacion con unsymbolo quimico. Eneste caso,elmesocomplecen los requerimientosestablishcoid porlaDirectiva para losquímicos involucrados.

ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LASER.
USAR LOS CONTROS, HACER LOS AJUSTES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIFERENTE DE LA AQUIX EXPUESTA PUEDE SUPONER EN EXPOSICION PELIGROSA A LA RADIACION.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED Mismo. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALIAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O DANOS EN EL PRODUCTO,

  • NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMATCH OBJECTS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOReros.
  • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
  • NO QUIT LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

ADVERTENCIA!

  • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGURESE DE QUE NINGUNA CORTINA U OTROS MATERIALS NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACION PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMENTO.
  • NO OBRSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACION DE LA UNIDAD CON PERIODICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJECTOS SIMILARES.
    NO COLOQUE OBJECTOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
  • TIRE LAS PILAS DE FORMA TAL QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE.

La toma de corriente deben estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.

El enchufe del cable de la alimentacion deben estar siempre lista para ser utilizado.

Para desconectar Completely este aparato de la red de CA, desconnecte el enchufe del cable de alimentacion del receptaculo de CA.

Este producto peut tener interferencias causadas portelefonos moviles durante suutilizacion.Si tales interferenciasresultan evidentes,aumenta la separacion entre el producto y el Telefono movil.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

Contidente

Precauciones de seguidad. 3

Accesorios suministrados. 3

Preparación del mando a distancia 4

Colocacion de los altavoces 4

Conexiones 4

Controles 5

Discos. 6

USB 7

Radio. 7

Reloj y temporizadores 8

Efectos de sonido 9

Equipo externo 9

Guía para la solución de problemas......10

Mantenimiento 11

Especificationes 11

Precauciones de seguridad

Ubicación

Coloque el sistema en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibracion excessiva. Estas conditiones你能做不到 la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la vidautil del sistema.

Colóquela por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evaporar distorsión y efectos acústicos indeseados.

No ponga objetos pesados sobre el sistema.

Voltaje

No utilise fuentes de alimentación de alta tensión. EstoSEO
puede sobrecargar la sistemas y causar un incendio.

No use una fuente de alimentacion de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente cuando instale elsystema en una embarcacion o enanother lugaronde seutilice CC.

Proteccion del cable de alimentacion de CA

Asegürese de que el cable de alimentación de CA está conectado correctamente y no está dañado. Una mala conexión y daños en el cableSEO causar un incidio o una descarga electrónica.No tire del cable ni lo doble,y noonga objetos pesados encima deél.

Sujete firmamente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentacion de CA puede causar una descarga electrica.

No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto能把 causar una descarga electrica.

Objetos extraños

No permita que objetos de metal caigan dentro del sistema. Nombre peuventucleara descarga electrica o un fallo en el configuracionado.

No permitted that you can use the system. No permit that you can use the system. Estoyupececauuna descargaelecricao un fallo en elfuncionamento.Siocurrethis,desconecte inmediamentelesystemadela fuente dealimentacion ypongaseencontactoconsumobiduror.

No rocie insecticides sobre o dentro del sistema.

Contienen gases inflamables que peuvent incendiarse si son rociados dentro del sistema.

Servicio

No intente reparar esteSYSTEMustedmismo.Si el sonido se interrupme,losindicadores no se iluminan,parece humo o se producQUALIERotto problema que no esteattradat enestas instrucciones,desconectecel cable de alimentacion deCAypongaseencontacto su distribuidor o con un centro de service autorizzato.Sielthemasesseparado,dasmado or Reconstruido por personas que no estendualicidasparaelpuede producirse descargaselectricasoadanos enelmesmo.

Aumente la vidaCTL del sistemas deconectandola de la fuente de alimentacion si no lo va a utiliser durante mucho tiempo.

Accesorios suministrados

Por favor, compruebe e identifique los accesos suministrados.

1 x Cable de alimentacion de CA

1 x Antena interior de FM

1 x Antena de cuadro de AM

1 x Mando a distancia

(N2QAYB000639)

Preparación del mando a distancia

PANASONIC SC-PM200 - Preparación del mando a distancia - 1

Use una pila alcalina o de manganeso.

Instale la pila de forma que los polos (+ y-) estén alineados con los del mando a distancia.

Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia (→ 5), lejos de obstáculos, a una distancia Tmaxa de 7 m directamente delante de lainstitutional principal.

JADVERTENCIA!

  • No abra forzando o cortocircuitando la pila.
  • No cambie la pila alcalina o de manganeso.
  • No utilise la pila si la cubierta protectora está levantada.
  • No caliente o exponga a las llamas.
  • No deja la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un长大o periodo de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
  • Un mal uso de la pila pueda provocar fugas de electrólicos, que podrián provocar un incendio.
  • Quite la pila si no utilizes el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura.

ADVERTENCIA!

Hay peligro de explosión si se sustituye Incorrectamente la pila. Solo sustituir con el本身就是 tipo recommendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las pilas usadas según las indicaciones del fabricante.

Colocacion de los altavoces

PANASONIC SC-PM200 - Colocacion de los altavoces - 1

Los altavocesarethecero e izquierdo son iguales.

No能把 guitar la rejilla de los altovas.

Utilice solamente los altavoces suministrados.

La combinación de launidad principal y los altavoces da el mejor sonido.

Puede provocar daños al sistemas y reducir la calidad del sonido si utilizes otros altavoces.

Nota:

  • Mantenga sus altavoces a mas de 10mm de launidad principal para que se ventilen.
  • Ponga los altavoces en una superficie plana segura.
  • Estos altovas no disponen de blindaje magnético. No lo ponga cerca de la TV, el PC u或者其他 equipos afectados fácilmente por el magnetismo.
  • Cuando reproduzca a niveles elevados durante un很长 periodo de tiempo, pueda darñar el sistema y reducir la vida del sistema.
  • Reduzca el volumen en estas conditiones para evitar daños:

  • Cuando reproduzca sonido distorsionado.

  • Cuando ajuste la calidad del sonido.

ADVERTENCIA!

  • Use los altavoces solo con el sistema recommendado. Si no, pueda darar amplificador y los altavoces y pueda provocar un incendio. Consulte a un先进技术 de service oficial si se ha producido uno día o un cambio repentino en su funciona.
    Realice los procedimientos incluidos en estas instrucciones cuando una los altavoces.

Conexiones

Conservación de la energia

El sistemas consume aproximamente 0,2 W cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro electrico si no usa la sistemas.

Se perdá una función después de disconnectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.

PANASONIC SC-PM200 - Conservación de la energia - 1

1 Conecte los altavoces.

PANASONIC SC-PM200 - Conecte los altavoces. - 1

Tenga cuidado de no cortocircuito inverteir la polaridad de los cables de los alvoces, ya que pueda dañarse.

2 Conecte la antenna interior de FM.

Cologne la antenna en la posicón que ofrezca la mejor recepción.

3 Conecte la antenna de cuadro de AM.

4 Conecte el cable de alimentacion de CA.

Utilice el cable de alimentacion de CA incluido solo con este sistemas.

No utilise el cable de alimentacion CA de othero equipo.

PANASONIC SC-PM200 - Conecte el cable de alimentacion de CA. - 1

1 Botón de alimentación en espéra/conectarada [J], [J/I] (→ 8, 11)

Pulse este botón para Cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume unaITTLE知識 de corriente.

Botones numéricos [1 a 9, 0, ≥10]

Para seleccionar un numero de 2 digitos;
Ejempio: 16: [≥10] → [1] → [6]

3 Eliminaruna pista programada ( 6)

PANASONIC SC-PM200 - Conecte el cable de alimentacion de CA. - 2

0 SeLECTIONAR fuente

[USB]: SeLECTIONA USB ( 7)

[CD]: SeLECTIONA disco ( 6)

Selección radio, USB o puerto de música (→ 7, 9)

Operación Basics

[▶/III]: Operación de reproducción o停下a

[1]: Parar la reproduccion

[1]:Saltar pista

Selección emisora de radio predefinida

[<], [▶▶]: Buscar pista

Sintonice a la emisora de radio

[144/44], [344/344]: Salta y busca la pista

Selección emisora de radio predefinida

6 SeLECTIONAR los efectos de sonido ( 9)
Presintonizacion automática de emisora de radio ( 7)
Ver la informaciónmostatada en el panel de visualización

Reduzca el brillo del panel de visualizacion Mantenga pulsado el boton para utiliser esta funciona Para cancelar,mantenga pulsado el boton de nuevo para cancelar.

9 Poner el temporizador para dormir ( 8)
Poner el reloj y el temporizador ( 8)
10 Poner la direccion del programa ( 6,8)
Ajustar el volumen del problema
Silenciar el sonido del sistema

Vuela a pulsar el botón para cancelar.
"MUTE" también se Cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato.

13 Poner el elemento de reproduccion del menu ( 6)
14 Poner el elemento de radio del menu (→ 7)
15 [▲,▼]: Saltarálbum

Ajuste la configuración del reloj

[4,]:Selezione el elemento en el menu

OK: Confirme la configuración

16 Apagar automatistically el sistemas

Estamericano.
La forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de laforma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma de la forma

Para cancelar, pulse el botón de nuevo.

17 Conector de puerto de música ( 9)
13 Entrada de auriculares () (→ 9)
Visualizadora
20 Puerto USB (←→) (→ 7)
21 Abrir o cerrar la bandeja del disco
Bandeja de disco
Sensor de mando a distancia

Discos

Reproducir discos

1 Pulse [▲, OPEN/CLOSE] en la unidad principal paraAbrir la bandeja del disco.

Ponga un disco con la etiqueta hacía arriba.

Vuelva a pulsar [▲, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja del disco.

2 Pulse [CD] y a continuación [▶/III] para inicia la reproducción.

Parar la reproducciónPulse [■] durante la reproducción.
Pausar la reproducciónPulse [▶/■] durante la reproducción. Vuelva a pulsar para CONTUAR LA REPROdución.
Saltar�� (MP3)Pulse [▲,▼].
Saltar pistaPulse [■←■] o [▶→■] (unidad principal: [■←/■←] o [▶→/▶→■]).
Buscar por pista (CD)Mantenga pulsado [▶←] o [▶→] (unidad principal: [■←/■←] o [▶→/▶→■]).

Repeticion de reproduccion

Puede repetir una "Programa de reproduccion" u otro "Modo de reproduccion" que haya seleccionado.

1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar "REPEAT".

2 Pulse [4, ] para seleccionar "ON REPEAT" y afterwards pulse OK.

Se muestra "O"

Modo de reproduccion

1 Pulse [PLAY MENU] para selectionar "PLAYMODE".
2 Pulse [4, ] y après pulse OK para confirmar el modo deseado.

OFF PLAYMODEReproduce todas las pistas.
1-TRACK 1TRReproduce un pista seleccionada del disco. Pulse los botones numéricos para selectionar la pista.
1-ALBUM 1ALBUM (MP3)Reproduce un álbum selectionado del disco. Pulse [▲,▼] para selectionar el álbum.
RANDOM RNDReproduce un disco aleatoriamente.
1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND (MP3)Reproduce aleatoriamente todas las pistas de un álbum selectionado. Pulse [▲,▼] para selectionar el álbum.

Nota:

  • Durante la reproduccion aleatoria, no se可以选择 a pistas que ya hayan sido reproduccidas o pulse los botones numericos.
    -Estamericano no funciona con "Programa de reproduccion".
  • La configuración vuelve por defecto a "OFF PLAYMODE" cuando abide la bandeja del disco.

Ver la información disponible

Puede ver la informacion disponible en el panel de visualizacion.

Pulse [DISPLAY].

Nota:

  • Caracteresolestimosque se pue donostrar: aproximamente 16
  • Este sistemasoporta la ver.1.0,1.1 y 2.3 etiquetas ID3.
  • Los datos de texto que no soporta el sistema se PUden estar de wayra differente.

Programa de reproduccion

Estamericano le permite programar hasta 24 pistas.

1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. Se muestra "PGM".
2 Pulse los botones numéricos para selectionar la pista deseada. Realice este paso para programaroras pistas.

3 Pulse [▶/II] para iniciar la reproduccion. MP3

1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
2 Pulse [, ] para seleccionar el album deseado.
3 Pulse [▶▶] y después pulse los botones numéricos para selectionar la pista deseada.
4 Pulse OK.

Repita los pasos del 2 al 4 para programar或其他 pistas.

5 Pulse [▶/II] para iniciar la reproducción.

Cancelar el modo de programaciónPulse [PROGRAM] en el modo de paro.
Reproducir el programa otra vezPulse [PROGRAM] y después pulse [▶/■].
Comprobar el contenido del programaPulse [I-▲] o [▶-I] cuando aparezca "PGM" en el modo paro. Para comprobar哪些 la programación, pulse [PROGRAM] dos veces afterwards de que aparezca "PGM", y pulse [I-▲] o [▶-I].
Borrar laULTIMA pistaPulse [DEL] en el modo de paro.
Borrar todas las pistasPulse [■] en el modo paro. Se muestra "CLR ALL". En un lapso de 5segundos,whelming a pulsar [■].

Nota:

La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.

Notasobre los CD

  • Este Sistema pueda acceder a un máximo de 99 pistas.
  • Este Sistema pueda reproducir ARCHivos MP3 y CD-R/RW de audio de formatting CD-DA que hayan sido cerrados.
  • Este sistemasuede no reproduciralgunos CD-R/RW违法违规a la condidion de la grabacion.

Notasobre los MP3

  • Los ARCHIVOS son tratados como pistas y las carpetas como álibumes.
  • EsteSYSTEMapeuede tener accesoa un maximo de 999pistas,255albumes(incluida la carpeta raizy y 20 sesiones.
  • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660;nivel 1 o 2 (excepto para los formatos extendidos).
  • Para reproducir en unorden determinatorio, prefje los nombres de las carpetas y los ARCHivos con nombres de 3 digitos en el orderen en que quiera reproducirlos.

Limitaciones en la reproduccion de MP3

  • Si ha grabado ARCHivos MP3 en el本身就是 disco que CD-DA, seoulda reproducir unicolemente el formatting grabado en la的第一cesión.
  • Algunos MP3 no se pueda reproducir bajo a la condidion del disco o de la grabacion.
  • Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en elorden degrabacion.

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.

USB

MP3

Puede conectar yREENCRIPRISTAS MP3 de su dispositivo de almacenamento masivo USB.

No use a cable of extension USB. El sistemas no peuvent reconocer dispositivos de almacenimiento masivo USB conectados mediante cable.

1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenimiento masivo USB al puerto USB.
2 Pulse [USB] y después pulse [▶/II] para inicia la reproduccion.

Parar la reproducciónPulse [■] durante la reproducción. Se muestra “RESUME”. Pulse [▶/■] paraContinuar la reproducción desde el inizio de la pista. O Pulse [■] dos veces para parar totalmente la reproducción.

Para other operations, consulte "Discos" ( 6) .

Dispositivos compatibles

  • Dispositivos de almacenimiento masivo USB que soportan solo transferencia en masa.
    Dispositivos de almacenimiento masivo USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena.

Formatos admitidos

Las carpetas se define comoalbum.
- Los ARCHIVOS se define como pistas.
- La pista debe tener la extension“.mp3” o“.MP3”.
- CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no se admite.
- El sistema de archivo NTFS no está admitido (solo el)...
-istema de archivo FAT 12/16/32 está admitido).
- Algunos ARCHivos mueben no funcionar deben al tamaño del sector.

Nota:

  • Maximo de álibumes: 255 álibumes (incluida la carpeta raíz)
  • Maximo de pistas: 2500 pistas
  • Maximo de pistas en un album: 999 pistas

Radio

Sintonizacion manual

1 Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN]) para seleccionar "FM" o "AM".
2 Pulse [←] o [▶] para selectionar la fecuencia de la emisora querida.

Para sintonizar automatistically, mantenga pulsado el botón hasta que la fecuencia comience a Cambiar rápidamente.

Para melhorar la calidad de sonido

Cuando "FM" esté seleccionado

1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar "FM MODE".
2 Pulse [, ] para selectionar "MONO" y antes pulse OK. Para cancelar, seleccione "STEREO".

  • "MONO" también se Cancela cuando cambia la Frequencia.
  • Apage "MONO" para una escucha normal.

Cuando "AM" esté seleccionado

1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar "B.PROOF".
2 Pulse [, ] para seleccionar "BP 1" o "BP 2" y afterwards pulse OK.

Preajuste de memoria

Se pueda presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM.

Preparación

Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal:

[RADIO/EXT-IN]) para seleccionar "FM" o "AM".

Preconfiguration automática

1 Pulse OK para seleccionar la fecuencia "LOWEST" (la más baja) o "CURRENT" (actual).
2 Pulse [AUTO PRESET] para inicia la presintonizacion.

Para cancelar, pulse .

Presintonización manual

1 Pulse [←] o [→] para sintonizar la emisora.
2 Pulse [PROGRAM].
3 Pulse los botones numéricos para selectionar un número predefinido.

Lleve a cabo los pasos 1 al 3 de nuevo para predefinir más emisoras.

La nuevo emisora sustituyerialquieremisora que ocupa elmismonorro predefinido.

Selección de una emisióna presintonizada

Pulse los botones numéricos, [←] o [▶→i] (unidad principal: [i←/←] o [▶→/▶→i]) para的选择ar la emisora predefinida.

Configuración de asignación AM

(unidad principal solamente)

Esteistema también puede recibir emisiones AM asignadas en intervals de 10kHz

1 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar "FM" o "AM".
2 Mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN].

Despues de uno poco segundos, el panel de visualizacion muestra la fecuencia minima actual de radio. Cuando cambie la fecuencia minima, suelete el boton.

  • Para volver al ajuste inicial, lleve a cabo los pasos anteriores de nuevo.
  • Después de cambio el ajuste, se eliminan las Frequencias predefinidas.

Emissiones RDS

Esteistema可以选择 loar los datos de textotransmitidos por el Sistema de datos de radio (RDS)disponible enalgunaszonas.

Pulse [DISPLAY].

PANASONIC SC-PM200 - Pulse [DISPLAY]. - 1

Nota:

38 RDS puede no estar disponible si la Reception es pobre.

Reloj y temporizadores

Puesta en hora

Este es un reloj de sistemas de 24 horas.

1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar "CLOCK".
2 En un lapso de 10 segundos, pulse [ , ] para configurar la hora.
3 Pulse OK.

Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unosegundos.

Nota:

Vuelva aponer en hora el reloj con regularidad para mantener su precision.

Temporizador de dormir

El temporizador de dormir apaga el sistema après del tiempo predefinido.

Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en horas). Para cancelar, seleccione "OFF".

$$ \begin{array}{c}3 0 \text {M I N} \rightarrow 6 0 \text {M I N} \rightarrow 9 0 \text {M I N} \rightarrow 1 2 0 \text {M I N} \rightarrow \text {O F F}\\uparrow\end{array} $$

Paraunar el tiempo restante

Pulse [SLEEP].

Nota:

  • El temporizador de dormir se pueda usar jusqu'à el temporizador de reproducción.
  • El temporizador para dormir sempre va primo.

Asegürese de no superponer los temporizadores.

Temporizador de reproduccion

Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle.

Encienda el sistemas ypong a en hora el reloj.

Prepare la fuente de música que desea escuchar (disco, radio, USB o puerto de música) y ajuste el volumen.

1 Pulse [CLOCK/TIMER] para selectionar "PLAY 1", "PLAY 2" o "PLAY 3".
2 En un lapso de 10 segundos, pulse [ , ] para ajustar la hora de inicio.
3 Pulse OK.
4 Lieve a cabo los pasos 2 y 3 de nuevo paraaabrear la hora de finalizacion.

Para起初 el temporizador

5 Pulse [, PLAY] para encender "PLAY 1", "PLAY 2" o "PLAY 3".
6 Pulse [] para apagar el sistema.

El sistemas de seranapagado para que funcie el temporizador.

Cambiar la configuraciónLleve a cabo de nuevo los pasos de 1 a 4 y 6 (→arraiba).
Cambiar la fuente o el volumen1) Pulse [⊙, PLAY] dos veces para quitar el indicator de temporizador en el panel de visualización.2) Cambiar la fuente o el volumen.3) Lleve a cabo los pasos 5 y 6 (→arraiba).
Comprobar la configuraciónPulse [CLOCK/TIMER] para selectionar “⊙PLAY 1”, “⊙PLAY 2” o “⊙PLAY 3”.
CancelarPulse [⊙, PLAY] dos veces para quitar el indicator de temporizador en el panel de visualización.

Nota:

  • El temporizador se inicia a bajo volumen y aumento gradualmente al nivel preestablecido.
  • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fjada.
  • Si apaga el sistemas y lo enciende de nuevo cuando el temporizador está en funciona,[10] el temporizador no se pararé en el tiempo final.

Efectos de sonido

Cambio de la calidad de sonido

1 Pulse [SOUND] para seleccionar un efecto de sonido.
2 En un lapso de 3 segundos, pulse [4, ] para的选择ar el ajuste deseado.

BASS-4 a +4
TREBLE
SURROUND"ON SURROUND" o "OFF SURROUND"
INPUT LEVEL (Para la fuente del puerto de música)"NORMAL" o "HIGH"

Unidad principal solamente

1 Pulse [BASS/TREBLE] para seleccionar "BASS" o "TREBLE".
2 Pulse [▶/▶] o [▶/▶] para ajustar el nivel.

Ecuador preajustado (Preset EQ)

Pulse [PRESET EQ] para seleccionar un ajuste.

HEAVYAñeade potencia al rock
SOFTPara música de fondo
CLEARAporta nitidez a las Frequencias superiores
VOCALAñeade brillo a las voces
FLATCancela el efecto de sonido

D.BASS

Estafunciionlepermitedisfrutardeunefectodegraves.

Pulse [D.BASS] para selectionar "ON D.BASS" o "OFF D.BASS".

Equipo externo

Los componentes y los cables se venden porSeparated.

Utilización del puerto de música

Puede reproducir música desde un equipo portátil de audio.

Preparación

Apache el ecualizador (si hay algo) del equipo portátil de audio para poder la distorsión del sonido. Reduzca el volumen del sistemas y el equipo de audio portátil antes de conectar o desconectar el equipo portátil de audio.

1 Conecte el equipo portátil de audio. Tipo de clavija: estéreo de 0,3,5 mm (no suministrada)
2 Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN]) para seleccionar "MUSIC PORT".
3 Reproduzca el equipo porttil de audio.

Paraajustar el nivel de entrada de audio ( "Cambio de la calidad de sonido").
Seleccione "NORMAL" (normal) si se distorsiona el sonido.
durante el nivel de entrada "HIGH" (alto).

Conexión con los auriculares

Conecte los auriculares en la toma de auriculares.

Tipo de clavija: estéreo de 0,5 mm (no suministrada)

  • Procure evitator realizarlos mucho rato con el fin de evitar lesiones auditivas.
  • La presión sonora excessiva de los auriculares pueda causar perdida de audicion.
  • Escuchar a alto volumen durante muito tempo pode fazer sus oidos. Asegüre de usar los auriculas suministrados o recommendados.

Cólico de mando a distancia

Cuando otherwise is a distance de thisistema, cambie el numero del mando a distancia de thisistema.

Preparación

Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN]) para seleccionar "MUSIC PORT".

Paraponerelcdoigoa“REMOTE2

1 Mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en la unidad principal y [2] en el mando a distancia hasta que aparezca "REMOTE 2".
2 Mantenga pulsado OK y [2] durante por lo menos 4segundos.

Para poder el numero a“REMOTE 1"

1 Mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en launidad principal y [1] en el mando a distancia hasta que aparezca "REMOTE 1".
2 Mantenga pulsado OK y [1] durante por lo menos 4segundos.

Guía para la solución de problemas

Antes de solicitar el service de reparaciones haga las comprobacionesindicadas bajo. Si tiene una duda acerca de algunos de los+puntos decomprobacion o si las solucionesindicadas no resuelven el problema, consulta a su distribuidor para tener instrueriones.

Problemas comunes

No se pueda realizaronga operation con el mando a distancia.

  • Compruebe que la pila está correctamente instalada.

El sonido está distorsionado o no hay sonido.

  • Aumente el volumen.
  • Apague el sistemas, determine y corrija la causa, y a continua vuelva a encender el sistemas. Se pueda causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excessivos, y por utilizar launities en un ambiente caliente.

Se peut oir un zumbido durante la reproduccion.

  • Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente estácerca de los cables.Mantengaothers aparatos y cables alejados delos cablesde thisistema.

Discos

Visualizador no≧no≧no≧. No se inicia la reproduccion.

  • No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente.
  • El disco está sucio. Limpie el disco.
  • Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
  • Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas.

Radio

Se oye un sonido rítmico.

  • Apanege el televisor o apartelo del sistemas.
  • Ponga "BP 1" o "BP 2" cuando esté en modo de sintonización de AM.

Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.

  • Separe la antenna deOthers cables y conductores.

USB

El dispositivo de almacenamento masivo USB o los contentsados en el no se pueda reproducir.

  • El tipo del dispositivo de almacenimiento masivo USB o el contenido en el no es/son compatibles con elsystema.
  • Los dispositivos de almacenimiento masivo USB con calidad de almacenimiento de más de 32 GB no pueda usar en las mismas conditiones.

Funcionamente lento del disposito de almacenamento masivo USB.

  • Lleva más tiempo leer los ARCHivos grandes o los dispositivos de almacenimiento masivo USB con mucha memoria.

El tiempo transcurridomostatadoesimilaredel tiemporealde reproduccion.

  • Transfiera los datos a otro dispositivo de almacenimiento USB o haga una copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo de almacenimiento masivo USB.

Visualizaciones de unidad principal

"NO PLAY"

  • Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formatting admitido.
  • Si hay más de 255 álibumes o carpetas (de audio o no), algunos de los ARCHivos MP3 de"These álibumes podrián no leerse ni reproducirse. Transfiera這些 álibumes de música a otro dispositivo de almacenimiento masivo USB. Alternativamente, reformatee el dispositivo de almacenimiento masivo USB y guarde这些东西 álibumes de música antes de guardar las otheras carpetas que no son de audio.

"F61" o "F76"

Hay un problema de suministro de corrente.

"ERROR"

  • Se ha llrado a cabo una operation Incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo.

"NOT MP3/ERROR"

  • Un tipo MP3 no admitido. El Sistema omitará esta pista y reproducirá la",[siguiente].

“VBR-”

  • El sistemas no peuvent estar el tiempo de reproduccion restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).

"NODEVICE"

  • El dispositivo de almacenimiento masivo USB no está conectado. Compruebe la connexion.

"NO DISC"

  • No ha puesto un disco o ha puesto un disco que el sistema no pueda reproducir ( 6) .

“-·-”

  • Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se Produce un fallo recientemente en la alimentación. Configure el reloj.

"ADJUST CLOCK

  • El reloj no está configurado. Ajuste el reloj correctamente.

"ADJUST TIMER

  • El temporizador de reproduccion no está configurado.
    Ajuste el temporizador de reproduccion correctamente.

"PGM FULL"

  • El número de pistas programadas son más de 24.

Restablecer la memoria del sistemas (Inicializacion)

Cuando ocurre lasumaiente situacion, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria:

  • Los botones no funciona.
  • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.

Para restablecer la memoria

1 Desconecte el cable de alimentacion de CA. (Espere 3 horas antes de seguir con el paso 2.)
2 Mientras mantiene pulsado [① / 1] en launidad principal, conecte la cable de alimentacion de CA de nuevo. "-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - "se muestra en el panel de visualizacion.
3 Suelte [山 / 山 ] .
Todos los ajustes mueven a los predeterminados de
fabrica.
Es besoino configurar los elementos de memoria de
nuevo.

Mantenimiento

Utilice un pañó suave y seco para limpiar este sistemas.

  • No utilise nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpar este sistema.
  • Antes de utiliser un paño impregnado químicolemente, lea con atencion, las instrucciones del mesmo.

Especificaciones

Sección del amplificador

Modo estéreo de potencia de salute RMS

Canal frontal (ambos canales actionados) 10 W por canal (6 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Potencia total del modo estéreo RMS 20 W

Sintonizador de FM/AM, seccion de terminales

Emisora presintonizada 30 emisoras de FM 15 emisoras de AM

Modulación de fecuencia (FM)

Gama de freuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Terminales de antenna 75Ω (desequilibrado)

Modulación de amplitud (AM)

Gama de freecencias 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) 520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)

Entrada de auriculares

Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm

Puerto de música (superior)
Terminal

Seccion de discos

Discos reproducedos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3*

  • MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

Dispositivo de lectura

Longitud de onda 790 nm (CD)
Potencia de láser CLASS 1 (CD)

Salida de audio (Disco)

Nuno de canales 2 canales (FL, FR)

FL = Canal izquierdo frontal

FR = Canal derecho frontal

Sección USB

Puerto USB

Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formatting de ARCHivos de medios MP3 (.mp3)

Sistema de ARCHivos de disposito USB FAT 12, FAT 16, FAT 32

Corriente puerto USB 500 mA (max)

Sección de altavoces

TipoSistema de 1 altovoz de 1 via (reflector de bajos)
Altavoz(ces)
Gama completa Tipo cónico de 10 cm
Impedancia 6Ω
Presión acústica de salute 83 dB/W (1 m)
Gama de Frequencias 61 Hz a 17 kHz (-16 dB) 95 Hz a 15 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf)
139 mm x 224 mm x 138 mm
Peso 1,3 kg

Generalidades

Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energetico 12 W

Dimensiones (An x Al x Prf) 153 mm x 224 mm x 232 mm
Peso 1,7 kg
Gama de temperatas de funciona 0^ a +40^

Gama de humedades de funciona 35% a 80% idad relativa (sin condensacion)

Consumo en el modo de espera 0,2 W (approximados)

Nota:

1) Las specifications estan susjetas achangiosin previo
aviso. El peso y las dimensiones sonapproximados.
2) La distorsion armonica total se mide con el analizador
de espectro digital.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : SC-PM200

Categoría : Embarazada