PANASONIC SC-HC17EG - Cassa bluetooth

SC-HC17EG - Cassa bluetooth PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-HC17EG PANASONIC in formato PDF.

📄 40 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC SC-HC17EG - page 20
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SC-HC17EG PANASONIC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cassa bluetooth in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-HC17EG - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-HC17EG del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE SC-HC17EG PANASONIC

Istruzioni per l'uso

Gebruiksaanwijzing

Kompakt-Stereoanlage Systeme Stereo Compact Impiano stereo compatto Compact stereosystem

Model No. SC-HC17

La ringraziamo per aver acquistato quello prodotto.

Per ottener le prestazioni migliorie e per la sicurezza, leggere attendamente queste istruzioni.

Eseguire le procedure con il telecomando. É inoltre possibile'utilizzato i pulsanti dell'unità principale, qualora siano uguali.

Ilsysteme e le illustrazioni possono apparire differenti.

Precauzioni per la sicurezza

PANASONIC SC-HC17EG - Precauzioni per la sicurezza - 1

PANASONIC SC-HC17EG - Precauzioni per la sicurezza - 2
Parte inferiore del prodotto

All'interno del prodotto

CAUTION - VIBBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN- AND INTER LOCKS DEFADED >DO NOT STARE INTO BETAAM. FAX: 024-01/Class (a): #
CAUTION - CLASS IM VIBBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTER LOCKS DEFADED DO NOT WEKNORADLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS, EC&RO802-1/42/Class 1M
ATTENTION - RAVOWENMENT LASESTER VIBBLE ET INVISIBLE LE CASK DUTERTURE ET LORSQUE LA SECURTE EST REUTYALLEEPE. PE NAO REGIERED ADRETRIMENT A LEADIN DISTRUMENTS DIPTIOUE.
VARIANCE - KLSM 15NNGCHD OYSYNLIGLAS RASLRSTAINING NAR DENNA DEL. AR PONDAO CHD SPARRREN AR UROPLOPLAD, BETRAKTA US STRATEGEN DEL OPTIOMET OPITIKST INSTRUMENT.
FOSCITG - SYNGL OF OYSYNLIGLAS RASLRSTAINING KLSM 15N. NAR LAGET E ABEND OT SKEPHDEKS AFBRYDEREE UE ADU FAKTUNOM, ENGLISH AT SE LEGE M ED POXITEK INSTRUMENTER.
VARIAT - AIAETSAA J SAUGAUILIXUS OTHEAETSAA DETT ALUTINA LOKUAN M NAKYVAA JA NAKYMTANOATLAS RASTAYLAA, ALA KATOIS OPTISLLA LIATTEELA SUOAPRAA SATESEANE.
VORCISH - SCHMITTE RASLRSTAHUNG KLSM 15N. WEMING ECKING GEOFEFFIN D UNICHERBISTRESVEREGLENGENS UBERBRIUCKT. NCTD REDEKT MIT OPITISCN INSTRUMENTEN BETRACHTER.
PRECAUTION - RADACION LASER VIBBLE E I VIVABLE CLASE 1M AL ESTAR ABERITO Y CONLOS STOPINTERCEPTES DU BOLOQUED DESHIVALROS. NO MIRE DIRECTMENTVECON INSTRUMENTOS OPTICS.
注意 - 打开及时及失效时有时可见及不可见激光辐射。避免光束照射。 RDS1034

AVVERTENZA!

Unità

Per ridurre il rischio d'incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,
- Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.
- Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi.
- Usare sostanto gli accessori consigliati.
Non aprire i coperchi.
Non tentare di riparare esta unità da soli. Per le riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza qualificato.

Batteria

  • Pericolo d'incendio, esplosione e bruciature. Non ricaricare, smontare, riscaldare或者其他 60^ or bruciare.
  • Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei bambini. Non mettere mai in bosca la batteria del tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.

ATTENZIONE!

Unità

  • Per ridurre il rischio d'incendio, scosse elettriche o danni al prodotto,

  • Per mantenere una Buona ventilazione, non installare o sistematicare esta unità in uno scaffale per libri, armadietto incorporzato od altrato spazio ristrello.

  • Non ostruire le aperture di ventilazione dell'unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
  • Non mettere sull'unità sorgenti di fiamme libero, come candele accese.

  • Questa unità è progettata per l'uso nei paesi con climata temperato.

  • Installare esta unità in modo che il cavo di alimentazione CA possa essere scollegato immediatamente alla presa di corrente in caso di problemi.
  • Durante l'uso, esta unità potrebbe essere soggetta alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumento la distance tra但这a unità e il cellulare.
  • Questa unitàutilizzana un laser. L'uso di apparecchi di controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quale indicate in quello manuale di istruzioni, sono causare l'esposizione a radiazioni pericolose.

Batteria

  • Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un'esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
  • Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
    Non riscaldare o esporre alle fiamme.
  • Non lasciare la (le) batteria(e) in un'automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di tempo prolongato.

Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore dell'unità.

Solo per l'Italia

Il produttore "Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone" di quello modello numero SC-HC17, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

PANASONIC SC-HC17EG - Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate - 1

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli apposti puniti di raccolta, seconda la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.

Smaltendo correttamente questei prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul ricericaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vosto comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifui o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.

Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

PANASONIC SC-HC17EG - Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate - 2

Per utenti commerciali nell'Unione Europea

Se desiderate eliminare apparettiature elektriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.

[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea]

Questi symboli sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

PANASONIC SC-HC17EG - [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea] - 1
Cd

Nota per il symbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato quello il symbolo principale):

Questo significato è il rispetto di un esercizio.

Indice

Precauzioni per la sicurezza. 2

Accessorioridotazione 3

Panorama dei comandi 4

Per iniziare 5

Disco, USB 5

Radio. 7

Effetti sonori 7

Orologio e timer. 8

Risoluzione dei problemi. 9

Manutenzione. 10

Dati tecnici 10

Accessor in dotazione

Controllare e identificare gli accessori in dotazione.

1 x Cavo di alimentazione CA

PANASONIC SC-HC17EG - Accessor in dotazione - 1

1 x Antenna FM interna

PANASONIC SC-HC17EG - Accessor in dotazione - 2

1 x Telekomando

(con una batteria)

(N2QAYC000060)

PANASONIC SC-HC17EG - Accessor in dotazione - 3

Telecomando

PANASONIC SC-HC17EG - Telecomando - 1

Unità principale

PANASONIC SC-HC17EG - Unità principale - 1
Vista dall'alto

PANASONIC SC-HC17EG - Unità principale - 2
Vista frontale

1 Interruttore di attesa/accensione [ ] , [ /]
- Premerlo per disporre l'apparecchio nella modalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa, l'apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
2 Selezione sorgente audio
Comando di riproduzione principale
Visualizzazione le opzioni dell'orologio e del timer
5 Visualizzazione delle informazioni
6 Sezione degli effetti sonori
7 Selezione dell'opzione Salto album
Impostazione del timer di sospensione
Diminuzione della luminosità del pannello del display

  • Premere di nuovo il pulsante per annullare.

10 Regolazione del volume delsystema
Disattivazione dell'audio del system

  • Premere di nuovo il pulsante per annullare.
  • "MUTE" viene annullato quando si regola il volume o quando si spegne ilsystema.

12 Visualizzazione del menu di riproduzione Visualizzazione delle opzioni della radio
13 Porta USB (

Presa cuffie ()

  • Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)
  • Per prevenir danni all'udito, evitare l'ascolto per periodi prolongati.
  • Una pressione sonora eccessiva negli auricolari nelle cuffie potrebbe causare perdite dell'udito.
    L'ascolto a piano volume per lunghi periodi cui danneggiare l'udito dell'utente.

15 Apertura o chiusura dello sportello scorrevole
16 Sportello scorrevole
17 Sensore del telecomando
- Distanza massima: 7 m nella parte anteriore dell'unità
Pannello del display

PANASONIC SC-HC17EG - Unità principale - 3

1 Collegare l'antenna FM interna. Sistemare l'antenna dove la riscezione è migliorie.

PANASONIC SC-HC17EG - Unità principale - 4

2 Collegare il cavo di alimentazione CA.

Consumo di corrente nella modalità di attesa: 0,2 W (circa)
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparetti.

PANASONIC SC-HC17EG - Unità principale - 5
Alla presa di corrente domestica

Nota:

  • Vengono ripristinate le impostazioni predefinite quando si scollega ilsystema.
  • Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non posizionarli aggiunto a tevisori, PC o altri appearecchi facilemente influenzati dal magnetismo.
  • Non è possibile rimuovere la griglia dei diffusori.

Preparazione del telecomando

Prima dell'uso

PANASONIC SC-HC17EG - Prima dell'uso - 1

Sostituzione della batteria

Sostituire con una nuova batteria (CR2025 batteria al litio).

1 Mentre si preme il fermo, estrarre il vano batteria.
2 Inserire una nuova batteria con il lato (+) rivolto in alto.
3 Tirare completeness indietro il vano batteria.

PANASONIC SC-HC17EG - Sostituzione della batteria - 1

Inserimento o rimozione di supporti

Disco

Premere [CD OPEN/CLOSE] sull'unità principale per aprire lo sportello scorrevole.

Inserire un disco con l'etichetta rivolta verso l'utente.

PANASONIC SC-HC17EG - Disco - 1

Nota:

Allontanare le dita dallo sportello scorrevole quando lo si chiude.

USB

PANASONIC SC-HC17EG - USB - 1

Nota:

Non usare un cavo di estensione USB. Ilsystema potrebbenon riconoscere il dispositivo USB collegato con un cavo.

Riproduzione principale

Premere [CD] o [USB] per selezionare la sorgente.

RiproduirePremere [▶/■].
ArrestoPremere [■].USB:Il brano è memorizzata.Viene visualizzato "RESUME".Premere due volte per arrestarecompletamente.
PausaPremere [▶/■].Premere di nuovo per continuare la riproduzione.
Salto branoPremere [↓←/↓] o [▶/▶-1].
Ricercaall'interno delbranoTenere premuto [↓←/↓] o[▶/▶-1].
Salto album(MP3)Premere [▲,▼].
VisualizzazionedellesinformazioniPremere [DISPLAY].

Nota:

  • Caratteri massimi visualizzabili: circa 32
  • Questoistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
  • I dati di testo non supportati dal systema possono apparire in modo differente.

1 Premere [PLAY MENU] per selezionare "PLAYMODE" o "REPEAT".
2 Premere [ , ] , quandi premere [OK] per selezionare la modalità desiderata.

PLAYMODE
OFF PLAYMODERiproduire tutti i brani.
1-TRACK 1 ▷Riproduire un brano selezionato. Premere [←/→] o [▶/▶] per selezionare il brano.
1-ALBUM 1 ▪ (MP3)Riproduire un album selezionato. Premere [▲,▼] per selezionare l'album.
RANDOM RNDRiproduire tutti i brani in ordine casuale.
1-ALBUM RANDOM 1 ▪ RND (MP3)Riproduire in ordine casuale tutti i brani di un album selezionato. Premere [▲,▼] per selezionare l'album.
REPEAT
ON REPEAT ◎Ripetizione della riproduzione.
OFF REPEATAnnullare la riproduzione ripetuta.

Nota:

  • Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani più riprodotti.
  • Quando si après lo sportello scorrevole, si ritorna all'impostazione predefinita.

Supporti compatibili

Disco

  • Questoistema è in grado di riproduire CD-R/RW con contentuto in formato CD-DA o MP3.
  • Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa delle condizioni della registrazione.
  • I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono definite come album.
  • Il sistema può eseguire l'accesso ad un massimo di: - CD-DA : 99 brani

  • MP3 : 999 brani, 255 album (compresa la cartella principale) e 20 sessioni

  • I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (eccetto per i formati lunghi).

  • Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente nell'ordine in cui sono state registrar.

USB

  • I dispositiivi USB compatibili considerati unità di memoria di massa sono:
  • Dispositivi USB che supportando il trasferimento Bulk
  • Dispositivi USB che supportano USB 2.0 ad alta velocità
  • I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite come album.
  • I brani devono ave r'estensione“.mp3” o“.MP3”.
  • Ilsystemapuoseguirel'accessoadun massimo di: 255album(compressa la cartella principale)
    -2500brani
    -999brani in un album
  • CBI (in inglese, Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
  • Il file system NTFS non è supportato (è supportato solo il file system FAT 12/16/32).
  • Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle dimensioni del settore.

Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.

É possible preimpostare fino a 30 stazioni FM.

Preparativi

Collegare l'antenna FM interna ( pagina 5).

Premere [RADIO].

Preselezione automatica

1 Premere [PLAY MENU] per selezionare "A.PRESET".
2 Premere [, ] per selezionare la frequenza "LOWEST" o "CURRENT".

LOWEST : Per iniziare la presezione automatica alla frequenza più bassa.
CURRENT: Per iniziare la presezione automatica alla frequenza corrente.
Per cancellare la frequenza,fare riferimento a

"Sintonizzazione e presezione manuale".

3 Premere [OK] per cominciare la preselezione.

Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le stazioni che può ricevere in ordine ascendente.

Per annullare, premere [■].

Sintonizzazione e preselezione manuale

1 Premere [PLAY MENU] per selezionare "TUNEMODE".
2 Premere [, ] per selezionare "MANUAL", quindi premere [OK].
3 Premere [1/1] o [1/1] per sintonizzarsi sulla stazione.

Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.

"STEREO" viene visualizzato quando il sistema è sintonizzato su una trasmissione stereo.

Per preimpostare la stazione

4 Premere [OK].
5 Premere [ , ] per selezionare un numero preselezionato.
6 Premere [OK]. Ripetere i punti da 3 a 6 per preselectionare及其他 stazioni.

Nota:

Una stazione precedenteamente memorizzata viene sovrascritta quando si memorizza un'altra stazione dello stato numero preselezionato.

Selezione di una stazione di preselezione

1 Premere [PLAY MENU] per selezionare "TUNEMODE".
2 Premere [ , ] per selezionare "PRESET", quindi premere [OK].
3 Premere [▶▼/▶] o [▶▶/▶] per selezionare la stazione preselezionata.

Migliorare la qualità dell'audio

1 Premere [PLAY MENU] per selezionare "FM MODE".
2 Premere [A, V] per selezionare "MONO", quindi premere [OK].

Per annullare, selezionare "STEREO".

Anche "MONO"iene cancellato quando si cambia la frequenza.

Per memorizzare l'impostazione

Continuare con i punti dal 4 al 6 di "Sintonizzazione e presezione manuale".

Controllo dello stato di segnale

Premere [PLAY MENU] per selezionare "FM STATUS",\ quindi premere [OK].

FMLe segnale FM è in mono. Ilsystema non è sintonizzato su una stazione.
FM STLe segnale FM è in stereo.
FM MONO“MONO”viene selezionato come“FM MODE”.

Transmission RDS

Questoistema può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.

Premere [DISPLAY].

PSNome della stazione
PTYTipodi programma
FREQFrequenza

Nota:

RDS potrebbe non essere disponibile se la riscizione è debole.

Effetti sonori

1 Premere [SOUND] per selezionare un effetto sonoro.
2 Premere [ , ] per selezionare l'impostazione desiderata.

PRESET EQ"HEAVY": Aggiunge punch al rock. "SOFT": Per la musica di sottofoondo. "CLEAR": Rende più chiare le frequenze più alto. "VOCAL": Aggiunge brillantezza alla voce. "FLAT": Annulla l'effetto sonoro.
BASS"BASS -4" a "BASS +4".
TREBLE"TREBLE-4" a "TREBLE+4".
D.BASS"ON D.BASS" o "OFF D.BASS".
SURROUND"ON SURROUND" o "OFF SURROUND".

Impostazione dell'orologio

Questo é un orologia con fornato a 24 ore.

1 Premere [SETUP] per selezionare "CLOCK".
2 Premere [, ] per impostare l'ora.
3 Premere [OK].

Per mostrare l'ora per alcuni secondi

Premere [SETUP] per selezionare "CLOCK", quindi premere [OK].

Nota:

Ripristinare l'orologio regolarmente per mantenerne la precisione.

Timer di riproduzione

É possible impostare il timer in maniera che l'unità si accenda a una data ora per funzionare come sveglia.

Preparativi

Impostare l'orologio.

1 Premere [SETUP] per selezionare "TIMER ADJ".
2 Premere [, ] per impostare l'ora di inizio.
3 Premere [OK].
4 Ripetere i sunti 2 e 3 per impostare l'ora della fine.

Per avviare il timer

1 Prepare la sorgente audio che si desidera ascoltare e impostare il volume.
2 Premere [SETUP] per selezionare "TIMER SET".
3 Premere [ , ] per selezionare "SET", quindi premere [OK].

Viene visualizzatoo "①".

Ilsystemadeveessere spentoperpermettereal timer di funzionare.

Controllare le impostazioni1. Premere [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”. 2. Premere [OK].
Cancellare1. Premere [SETUP] per selezionare “TIMER SET”. 2. Premere [▲,▼] per selezionare “OFF”, quando premere [OK].

Nota:

  • Il timer si avvia a basso volume e augenta gradualmente fino al livello preimpostato.
    Il timer si accende agli giorni all'ora impostata se è attenuato.
  • Se si spegne e riaccende ilsystema quando il timer è in funzione, il timer non si arrresta all'ora della fine.

Timer di sospensione

Il timer di sospensione spegne il systema una volta trascorso il tempo impostato.

Premere [SLEEP] per selezionare l'impostazione (in minuti).

Per annullare, selezionare "OFF".

SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP120 OFF

Nota:

  • Il tempo residuo viene sempre visualizzato sul display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Il display è il display. Ildisplayèilldelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimilddelaysimil
  • Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al timer di riproduzione.
  • Il timer di sospensione ha sempre la precedenza.
  • Accertarsi che le impostazioni dei timer non si sovrappoganno.

Funzione spegnimento automatico

CD USB

Questa funzione spegne ilsystema (ad eccezione della sorgente radio) se non lo si utilizza per circa 30 minuti.

1 Premere [SETUP] per selezionare "AUTO OFF".
2 Premere [, ] per selezionare "ON" (attivato) o "OFF" (disattivato), quindi premere [OK].

Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la segunte verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da contrallore o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolvergsi al rivenditore per ulteriori istruzioni.

Problemi comuni

Non è possible effettuare alcuna operazione con il telecomando.

  • Verificare che la batteria sia installata correttamente.
  • Il telecomando equesta unità usano codici differenti (→ destra, "REMOTE").

Suono distorto o nessun suono.

  • Regolare il volume del sistema.
  • Spagnere ilsystema, individuare e corriggere la causa, quando accendere nuovamente il systema. Tale situazione più derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o potenza e dall'uso del systema in un ambiente molto caldo.

Si sente un ronzio durante la riproduzione.

  • Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini al cavo. Tenere gli altri appearecchi e cavi lontano dal cavo di quellosystema.

Disco

Display visualizzato non correttamente. La coproduzione non si avvia.

  • Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
    Il disco è sporco. Pulire il disco.
  • Sostituire il disco se è graffiti, ondulato o non conforme agli standard.
    Vi e condensa. Far asciugare ilsystema per 1/2 ore.

USB

Impossibile leggere il dispositivo USB o i contentuti.

  • Il formato del dispositivo USB o i loro contenti non sono compatibili con thisistema.
  • I dispositiivi USB con capacité di archivazione di altre 32 GB potrebbero non funzionare in alcune condizioni.

Il dispositivo USB funziona lentamente.

  • Lalettura deldispositivoUSBdi grandi dimensiono o dotato diunacapacitàdarchiviazioneelevatarchiiedepiu tempo.

Il tempo trascorso visualizzato è differente dal tempo di riproduzione effettivo.

  • Trasferire i dati ad un'alto dispositorio USB o effettuare il backup dei dati e riformattare il dispositorio USB.

Radio

Si sentono dei rumori tipo battiti.

  • Spegnere il televisore o allontanarlo dalystema.
  • Allontanare i Telefoni cellulari dall'unità in caso di interferenza.

Display dell'unità principale

1
- Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o recentamente si è verificata una interrupzione di corrente. Impostare l'orologio.

"ADJUST CLOCK

L'orologio non è impostato. Regolare l'orologio di seguenza.

"ADJUST TIMER"

  • Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il timer di riproduzione di conseguenza.

"ERROR"

  • É stata effettuata un'operazione errata. Leggere le istruzioni e riprovare.

"F61"

C'è un problema di alimentazione.

"USB OVER CURRENT ERROR"

  • Il dispositivo USB sta utilizzato troppa corrente. Rimuoverile dispositivo USB.Spegnere e riaccendere ilsystema.

"NODEVICE"

  • Il dispositorio USB non si connette. Verificare il collegamento.

"NO DISC"

Non si è inserto un disco.

"NO PLAY"

  • Si è inserito un disco non riproducibile dal sistema.
  • Si è inserito un dispositivo USB non riproducible. Verificare il contento. É possible riproduire solo il formato significato.
  • Se sono presenti più di 255 album o cartelle (audio e non audio), alcuni dei file MP3 di queste album possono non essere letti e riprodotti. Trasferire queste album musicali su un'alto dispositivo USB. In alternatively, riformattare il dispositivo USB e salvare queste album musicali prima di salvare le altre cartelle senza contentu audio.

"NOT MP3/ERROR"

  • Formato MP3 non supportato. Ilsystema salteràquelbrano e riprodurrà quello successivo.

"REMOTE " (" " sta a inclicare un numero.)

  • Il telecomando equesta unità usano codici differenti.
    Cambiare il codice del telecomando.

  • Quando viene visualizzato "REMOTE 1", tenere premuti [OK] e [▼] per un minimo di 4 secondi.

  • Quando viene visualizzato "REMOTE 2", tenere premuti [OK] e [▲] per un minimo di 4 secondi.

“-VBR-”

  • Il sistema non può visualizzare il tempo digettura restante per i brani a velocità bit variabile (VBR).

Ripristino della memoria (inizializzazione)

Se si verifies quanto segue, ripristinare la memoria:
Non c'é risposta alla pressione dei pulsanti.
- Si desidera cancellare e ripristinare il contento della memoria.

1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
Attendere 3 minuti prima di continuare con il punto 2.
2 Tenendo premuto [ /] sull'unità principale, collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
Viene visualizzatoo "-- -- -- -- -".
3 Rilasciare [ / ]
Tutte le regolazioni tornano a quale predefinite di fabbrica.
É necessario reimpostare il contento della memoria.

Codice del telecomando

Se un altro appearecchio Panasonic risponde al telecomando di quelloistema, cancellare il codice del telecomando di quello sistema.

Per impostare il codice su "REMOTE 2"

Tenere premuto [CD] sull'unità principale e [▲] sul telecomando finché non viene visualizzato "REMOTE 2".
2 Tenere premuti [OK] e [▲] per un minimo di 4 secondi.

Per impostare il codice su "REMOTE 1"

Tenere premuto [CD] sull'unità principale e [▼] sul telecomando finché non viene visualizzato "REMOTE 1".
2 Tenere premuti [OK] e [▼] per un minimo di 4 secondi.

Manutenzione

Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.

  • Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
  • Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attendamente le istruzioni che lo accompagnano.

Dati tecnici

Sezione amplificatore

Modalità stereo con potenza di uscita RMS

Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)

5 W per canale (6 Ω), 1 kHz,

distorsione armonica totale 10%

Potenza modalità stereo RMS totale 10 W

Sezione sintonizzatore

Preselezione stazioni 30 stazioni FM

Modulazione di frequenza (FM)

Gamma di frequenza

Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervali di 50kHz

Terminali antenna 75Ω (sbilanciati)

Sezione terminali

Porta USB

USB standard USB 2.0 a velocità massima
Supporto fornato file multimediae MP3 (.mp3)
File system del dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32
Alimentazione porta USB 500 mA (max)

Presa cuffie

Terminale Presa da 3,5 mm, stereo

Sezione disco

Dischiutilizzabili (da 8 cm o 12 cm)

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*)

Scelta

Lunghezza onda 790 nm (CD)
Potenza laser CLASSI

Uscita audio (Disco)

Numero di canali 2 canali (FL, FR)
FL = Canale anteriore sinistro
FR = Canale anteriore destro

  • MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

Sezione diffusori

Tipo Sistema di 1 diffusore a 1 via (bass reflex)

Diffusore(i)

Gamma completa 8 cm tipo a cono x 1/canale

Impedenza 6Ω

Dati generali

Alimentazione CA da 220 a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 12 W
Dimensioni (L x A x P) 400 mm x 213 mm x 110 mm

Intervallo di temperatura durante il funzionamento

Da 0^ a +40^

Intervallo di umidità durante il funzionamento

Dal 35% all'80% di umidità relativa (senza condensa)

Consumo di corrente nella modalità di attesa 0,2 W (circa)

Nota:

  • I dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono approximativi.
  • La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : SC-HC17EG

Categoria : Cassa bluetooth