SC-PT480 - Sistema audio home cinema PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-PT480 PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio home cinema in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-PT480 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-PT480 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE SC-PT480 PANASONIC
Istruzioni per l'uso
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
La ringraziamo per l'acquisto di quello prodotto. Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'apparecchio, leggere completenesse queste istruzioni.
Conservare quello manuale.
L'aspetto dell'unità alla strata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell'unità in dotazione.
Regionalcode/Code de zone/Numero regionale
Illettore in grado di riproduire DVD-Video contrassegnati con etichette contenti il numero regionale "2" o "ALL".
Controllare identificare gli accessori in dotazione.
1 Fernbedierung/Télécommande/Telekomando (N2QAYB000515)
2 Batterien fur Fernbedienung/Piles de telecommande/Pile del telecomando
1 UKW-Zimmerantenne/Antenne FM interieure/Antenna FM interna
5 Laatsprecherkabel/Cable d'enceinte/Cavi dei diffusori
1 Netzkel/Cordon d'alimentation/Cavo di alimentazione CA
1 Bogen mit Klebeetiketten fur Lautsprecherkabel/Feuilles d'étiquettes pour câbles d'enceinte/Foglio di etichette per i cavi dei diffusori

| CAUTION | - LASER RADIATION WHEN OPEN,DO NOT STARE INTO BEAM. | FDA 21 CFR / Class II |
| CAUTION | CLASS 1M VISIBLE AND INVERSE LASER RADIATION WHEN OPEN,DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTATIONS. REG:68085-1 +/2/ Class 1M | |
| VARNING | CLASS 1M SYNGLI OCH OSYNGLI LASERSTRALING NAR DENNA DEL OR APNIND.BETRAKTA EU SII STRÄLEN DIRECTEN GENOM OPTIKISTRIN INSTRUMENT. | |
| FORSIGHT | SYNGLI OG USYNGLI LASERSTRALING KLASS IM. NAR LAGET EBR. UNGDA AT SE LEGE PA MEDI OPTIKISTRIN INSTRUMENTER. | |
| VARIO | -AIATTASEA OLST ALTHINA LUOKAI N M ANYKAYU JA NAKAYMTONTA.LASERSEATENA. ALKA KATO OPTISSE LA LATTELLA SUORANA SATESEEN. | |
| VORSPECT | -SICHTARE UND UNSICHTARE LASERSTRALISING KLASS IM. N WEN ABEOCKUNGE.GEOFRETNT. NICKED OPTIK MIT OPTRICHEN INSTRUMENTEN BETRACHEN. | |
| ATTENTION | -RANCOVENTION LAMER VISIBLE ET INVASIBLE. CLASSE IM. EN CAS DQUOVERTURE.N PAS REGARDER DIRECTIONAL A LAIDE IN DGINSTRUMENTS D'OPTIQUE. | |
| 注意 | -一二ご関くとに相及に不可視し一aves光が出来。ごいを見た。ごいを見たはりはいにてはい。 | |
| 注意 | -打开时有可见及不可见激光辐射。避免光束照射。GB7421,20009B类 | ROLYS0075 |
(All'interno del prodotto)

z.B. 123: [≥10]③ ⇒ [1] ⇒ [2] ⇒ [3] ⇒ [OK]⑨

AUDIO
Guida di riferimento ai comandi
Telecomando
① Accende/spegne eriaccende l'unità (⇒ 8)
② Imposta il timer di spegnimento automatico Premere [SLEEP].
SLEEP 30→ SLEEP 60→ SLEEP 90→ SLEEP120 OFF (Annulla)
- Per controllare l'autonomia residua, premere nuovamente il pulsante.
③ Selezionale i canali e i numeri dei titoli, ecc. / Immette i numeri (⇒ 8, 11)
(4) Annulla ( 11)
⑤ Selezione la sorgente
[DVD]: Seleziona il disco come sorgente (⇒ 11)
[iPod]: Selectzionare iPod/iPhone come sorgente ( 15)
[ RADIO, EXT-IN]: Selezionare la radio FM o la sorgente audio esterna. ( 8,9)
FM AV AUX ARC D-IN USB
⑥ Operazioni base per la riproduzione ( 11)
⑦ Visualizza il menu o la playlist di un disco (⇒ 11, 12)
⑧ Visualizzazione il menu principale di un disco o la lista del programma ( 11,12)
(9) Seleziona o confirma opzioni di menu / Frame per frame (⇒ 11)
10 SeLECTIONARE la modalità di riproduzione / Impostare la modalità di riproduzione (⇒ 11)
⑪ Selezionare la modalità del suono / Selezionare il canale dell'altoparlante (⇒ 10)
12 Selezione gli effetti sonori del surround ( 10)
13) Operazioni sull'apparecchio TV
Puntare il telecomando verso l'apparecchio TV Panasonic e premere il pulsante.
[◎]: Accende/spegne l'apparecchio TV
[AV]: Modifica la modalità di ingresso video dell'appareccio TV [+, VOL, -:] Regola il volume dell'appareccio TV
Questa opzione può non funzionare correttamente con alcuni modelli.
14 Regola il volume dell'unità principale
15 Disattiva l'audio
- L'indicazione "MUTE" lampeggia sul display dell'unità principale quando la funzione è attiva.
- Per annullare, premere di nuovo il pulsante o regolare il volume.
- Il silenziamento viene annullato quando si dispone l'unità in modalità di attesa.
16 Selezione le stazioni radio manualmente ( 8)
17 Selezione le stazioni radio preimpostate ( 8)
18 Uscire alla schermata
19 Visualizza il menu START ( 9)
20 Mostra dati testo RDS / Mostra i menu sullo schermo ( 8,12)
② Torna alla schermata precedente ( 11)
22 Attiva le informazioni sul display dell'unità principale (⇒ 11)
23 Accende/spegne Whisper-mode Surround ( 10)
Evitare interferenze con altri apparecchi Panasonic
Quando si utilizes launita con il telecommando in dotazione potrebbero entrare in funzione altri appearecchi audio/video Panasonic. è possibile utilizzare questa unita in modo diverso impostando la modalità operativa del telecommando su "REMOTE 2".
L'unità principale e il telecomando devono essere impostati nella stesso modo.
1 Premere [RADIO, EXT-IN]⑤ per selezionare "AUX".
2 Tenere premuto [▶] sull'unità principale e [2] sul telecommandoedo a quando il display dell'unità principale visualizza "REMOTE 2".
3 Tenere premuto [OK]e [2] sul telecomando por almeno 2 secondi. Per ripristinare la modalità "REMOTE 1", ripetere entrambi i passaggi sopra individi sostituendo [2] con [1].
Unità principale
1 Interruttore di attesa/accensione (I/I)
Premerlo per disporre l'apparechio nel modo d'attesa o per accenderlo. Durante il modo d'attesa, l'apparechio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
2 Indicatore di accensione
L'indicatore si illumina quando esta unità è accesa.
3 Collegare I'iPod/iPhone ( 15)
4 Regola il volume dell'unità principale
5 Apre o chiude il cassetto del disco ( 11)
6 Collegare il dispositivo USB ( 16)
7 Display
"SRD" si illumina quando viene trasmesso del suonoagli altoparlanti surround. ( 10)
3 Sensore del segnale del telecomando
9 Interrompe la coproduzione
10 SeLECTIONARElsa sorgente DVD/CD USB FM AV AUX ARC D-IN IPOD ↑
1Riproducesi dischi
Elenco codici lingue
| Abkhaziano: | 6566 | Croato: | 7282 | Interlingua: | 7365 | Oriya: | 7982 | Tajik: | 8471 |
| Afar: | 6565 | Curdo: | 7585 | Irlandese: | 7165 | Pashto, Pushto: | 8083 | Tamil: | 8465 |
| Afrikaans: | 6570 | Danese: | 6865 | Islandese: | 7383 | Persiano: | 7065 | Tatar: | 8484 |
| Albanese: | 8381 | Ebraico: | 7387 | Italiano: | 7384 | Polacco: | 8076 | Tedesco: | 6869 |
| Ameharic: | 6577 | Esperanto: | 6979 | Kannada: | 7578 | Portoghese: | 8084 | Telugu: | 8469 |
| Arabo: | 6582 | Estone: | 6984 | Kashmiri: | 7583 | Punjabi: | 8065 | Thai: | 8472 |
| Armeno: | 7289 | Faroese: | 7079 | Kazakh: | 7575 | Quechua: | 8185 | Tibetano: | 6679 |
| Assamese: | 6583 | Fiji: | 7074 | Kirghiz: | 7589 | Reto-Romancio: | 8277 | Tigrinya: | 8473 |
| Aymara: | 6589 | Finlandese: | 7073 | Lao: | 7679 | Rumeno: | 8279 | Tonga: | 8479 |
| Azerbaijani: | 6590 | Francese: | 7082 | Latino: | 7665 | Russo: | 8285 | Turco: | 8482 |
| Basco: | 6985 | Frisone: | 7089 | Lettone: | 7686 | Samoano: | 8377 | Turkmeno: | 8475 |
| Bashkir: | 6665 | Gaelico scozzese: | 7168 | Lingala: | 7678 | Sanscrito: | 8365 | Twi: | 8487 |
| Bengali; Bangla: | 6678 | Galiziano: | 7176 | Lituano: | 7684 | Serbo: | 8382 | Ucraino: | 8575 |
| Bhutani: | 6890 | Gallese: | 6789 | Macedone: | 7775 | Serbo-Croatio: | 8372 | Ungherese: | 7285 |
| Bielorusso: | 6669 | Georgiano: | 7565 | Malagasy: | 7771 | Shona: | 8378 | Urdu: | 8582 |
| Bihari: | 6672 | Giapponese: | 7465 | Malay: | 7783 | Sindhi: | 8368 | Uzbek: | 8590 |
| Birmano: | 7789 | Giavanese: | 7487 | Malayalam: | 7776 | Singhalese: | 8373 | Vietnamita: | 8673 |
| Bretone: | 6682 | Greco: | 6976 | Maltese: | 7784 | Slovacco: | 8375 | Volapuk: | 8679 |
| Bulgaro: | 6671 | Groenlandese: | 7576 | Maori: | 7773 | Sloveno: | 8376 | Wolof: | 8779 |
| Cambogiano: | 7577 | Guarani: | 7178 | Marathi: | 7782 | Somali: | 8379 | Xhosa: | 8872 |
| Catalano: | 6765 | Gujarati: | 7185 | Moldavo: | 7779 | Spagnolo: | 6983 | Yiddish: | 7473 |
| Ceco: | 6783 | Hausa: | 7265 | Mongolo: | 7778 | Sundanese: | 8385 | Yoruba: | 8979 |
| Cinese: | 9072 | Hindi: | 7273 | Nauru: | 7865 | Svedese: | 8386 | Zulu: | 9085 |
| Coreano: | 7579 | Indonesiano: | 7378 | Nepali: | 7869 | Swahili: | 8387 | ||
| Corso: | 6779 | Inglese: | 6978 | Norvegese: | 7879 | Tagalog: | 8476 |
Preparativi
Accessor .2
Guida di riferimento ai comandi 4
Guida rapida
punto 1 Posizionamento 6
punto 2 Collegamenti. 6
Collegamenti dei diffusori 6
Collegamenti con antenna radio 6
Collegamenti audio e video 7
punto 3 Collegamento al cavo di alimentazione CA. . . . 7
punto 4 Preparazione del telecomando. 7
Ascolto della radio 8
Preimpostare automaticamente le stazioni radio 8
Ascolto/conferma dei canali preselezionati. 8
Sintonizzazione manuale 8
Trasmissione RDS 8
Utilizzato del menu START. 9
Selezionare la sorgente dal telecomando. 9
Ascolto dell'audio proveniente dal teilevisore o da un'alto dispositivotramitegli atoparlanti dell'unità. . .9
Provare gli effetti sonori da tutti i diffusori
Ascoltareglieffetti del suono surround 10
Selezione della modalità del suono 10
Surround in modalità whisper 10
Regolare manualmente il livello di uscita del diffusore . . .10
Regolazione del livello degli altoparlanti durante la riproduzione. 10
Riproducione dei dischi
Riproduzione di base 11
Altre modalità di riproduzione 11
Ripetizione della riproduzione 11
Riproduzione programmata e casuale. 11
Uso dei menu di navigazione 12
Riproduzione dei dischi di dati 12
Riproduzione di dischi DVD-R/-RW (DVD-VR) 12
Uso dei menu sullo schermo 12
Altre operazioni
Utilizzo della funzione VIERA Link "HDAVI ControlTM" 14
Che cos'è VIERA Link "HDAVI Control" 14
Cosa si cui o fare con "HDAVI Control" 14
Controllo facilitato solo con telecomando VIERA (per "HDAVI Control 2 o versioni successive"). 14
Utilizzarealtirdispositivi 15
Utilizzo dell'iPod/iPhone 15
Riproduzione da un dispositivo USB 16
Consultazione
Cambiare le impostazioni dellettore. 16
Informazioni DivX 18
Visualizzazione del testo del sottitotto DivX 18
Dischiutilizzabili 19
Opzioni di installmente del diffusore 20
Manutenzione. 20
Licenze 20
Guida alla risoluzione dei problemi. 20
Caratteristica tecniche 23
Precauzioni per la sicurezza. 24
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L'uso DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L'ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
- NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITA, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
- USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
- NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
QUESTA UNITÀ É PROGETTATA PER L'USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Durante l'uso, quello prodotto potrebbe essere soggetto all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumento la distance tra quello prodotto e il cellulare.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSICHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
- NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
- NON METTERE SULL'UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSIDELLEPILERISPETTANDOL'AMBIENTE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all'apparecchio ed essere facilemente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rinanere sempre facilemente accessible.
Per isolare completeness l'apprecchio alla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Solo per l'Italia
Il produttore "Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone" di quello numero SC-PT480, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
punkt 1 Posizionamento
Il positioningamento dei diffusori più influenzare i bassi e il Campo sonoro. Sequire i punti indicate di seguito:
- Sistemare i diffusori su basi piane e solide.
- La sistemasazione dei diffusori troppo vicini al pavimento, alle pareti eagli angoli cui poudere acessivamente i bassi. Coprire le pareti e le finestre con tende spesse.
- Per l'attacco a parete opzionale, vedi pag. 20.
Nota
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10mm dalsystema.
Esempio di configurazione ("Surround (consigliata): Disposizione surround standard)
Positivare i diffusori anteriors, centrale e surround a circa la stessa distanza dalla posizione d'ascolto. Gli angoli nel diagramma sono approximativi.

※1 Posizione rascando almeno 5 cm di spazio su agli lato per un'adequata ventilazione.
*2 Posizione are diffusore su una rastrelliera o mensola. Le vibrazioni causate dal diffusore sono creare disturbi sulle immagini se lo si posizione direttamente sopra l'apprecchio TV.
※3 Posizione l'unità a destra o sinistra dell'appareccchio TV, sul pavimento o su una mensola robusta in modo che non causi vibrazioni. Lasciare una distance di circa 30 cm dall'appareccio TV.
A seconda della disposizione della stanza, potrebbe essere preferibile collocare tutti gli altoparlanti di fronte ("Anteriori (Alternativa)") ( 8, Impostazioni IMPOST. SEMPL.).
Note sull'uso dei diffusori
- Usare sostanto i diffusori in dotazione
L'uso di altri diffusori cui danno neggiare l'unità e avere effetti negativi sulla qualità del suono.
- Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio se si riproduce il suonoagli alti livelli del volume per lunghi periodi di tempo
-
Ridurre il volume nei seguenti casi per evitare danni:
-
Durante la riproduzione di un suono distorto.
- Quando c'e riverbero dei diffusori dovuto a unlettore, a disturbi della diffusione FM o a segnali continui emessi da un oscillatore, disco di test o strumento elettronico.
- Quando si regola la qualita del suono.
- Quando si accende o si spegne l'unità.
Se i colori visualizzati sull'apparecchio TV non sono normali
Il diffusore centrale è progettato per essere utilizzato vicino all'apparecchio TV, ma alcune combinazioni di TV e configurazione possono disturbare le immagini.
Ove ciò dovesse verificarsi, spegnere l'apparecchio TV per circa 30 minut.
La funzione di demagnetizzazione dell'apparecchio TV dovrebbe correggire il problema. Se il disturbo persiste, allontanare i diffusori dall'apparecchio TV.
Attenzione
- L'unità principale é i diffusori in dotazione devono essere usati soltanto como indicate in queste procedure di installatione. In caso contrario, si potrebbero danneggiare l'amplificatore e/o i diffusori creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico qualificato se si è verificato un danno o se si notatione improvviso candidamento delle prestazioni.
- Non cercare di fissare questi diffusori alle pareti usando metodi diversi da quelli descritti in quello manuale.
Attenzione
Non toccare l'area anterioi dei diffusori con il reticolo. Tenerli invece per i lati.
punto 2 | Collegamenti
Prima di effettuire il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggare il relativo manuale di struzioni.
Non collegare il cavo di alimentazione CAmino a quando non sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
1 Collegamenti dei diffusori
Quando si positiano i diffusori prestare attenzione al tipo di diffusore e al colore del connettore.
Unità principale (posteriori)
Collegare ai terminali dello stesso colore.
L'uso degli adesivi del cavo del diffusore è pratico quando si effettua il collegamento dei cavi.
Diffusori (posteriori)
Inserire bene il filo, facendoattenzione a non inserirlooltlerisolamento del filo.
+: Bianco
::LineaBlu
- Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) o invertire la polarità dei fili dei diffusori diversamente, è possible che i diffusori vengano danneggiati.
2 Collegamenti con antenna radio
Utilizzare un'antenna interna

Utilizzare un'antenna esterna
Se la ricezione della radio è scarsa utilizzato un'antenna esterna.
- Scollegare l'antenna quando non si usa l'unità
- Non usare l'antenna esterna durante i temporali.

Unità principale (posteriori)
Esempio di installmente base

Per migliorare la qualità delle immagini, è possibile modificare l'uscita del segnale dato dal terminale SCART (AV) per adattarla al tipo di appearechio TV che si sta utilizzando.
- SeLECTIONARE "S-VIDEO", "RGB 1" o "RGB 2" da "VIDEO OUT - SCART" in Menu VIDEO (⇒ 17).
- Quando sono collegati sua il cavo HDMI che il cavo SCART, non ci sare uscita RGB dal terminale SCART (AV).
Altri collegamenti video
HDMI AV OUT
Questo collegamento fornisce la migliorie qualita dell'immagine.
Collegare il cavo HDMI (non in dotazione) dal terminale HDMI AV
OUT dell'unità principale al terminale HDMI AV IN della propria
- Se il televisore non èCompatible con ARC, effettuare il collegamento audio aggiuntivo.
- Impostare “PRIORITAVIDEO” su “ON” (⇒ 17, Menu HDMI).
- Impostare "FORMATO VIDEO" in Menu 4 (HDMI) ( 13) .
VIERA Link "HDAVI Control"
Se il migliorato apparecchio TV Panasonic èCompatible con la Tecnologia VIERA Link, è possible utilizzare il TV in sincronia con le operazioni delsystema home theater o viceversa (⇒ 14, Utilizzato della funzione VIERA Link "HDAVI ControlTM").
ARC (Canale di ritorno audio)\*2,3
Se il televisione è compatible con ARC, l'audio proveniente dal televisione può essere inviato a但这a unità tramite il cavo HDMI, perché bisogno di effettuire un collegamento audio aggionvivo.
- Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni di funzionamento del teilevisore.
Nota
Utilizzare i cavi HDMI ad alta velocità che presentano il logo HDMI (indicato in copertina).
Non è possibile utilizzato cavi non conformi HDMI.
- Si consiglia l'uso di un cavo HDMI prodotto da Panasonic.
Codice prodotto consigliato:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), ecc.
- Nel caso il TV abbia più di un terminale HDMI, vedere il manuale di istruzioni dell'apparecchio TV per stabilire su quale terminale effettuire collegamento.
Non creare collegamenti video attraverso il VCR.
Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro la copia.
Altri collegamenti audio
DIGITAL AUDIO IN OPTICAL
Quando è collegato il cavo audio ottico digitale*2,3 esta unità è in grado di decodificare l'audio Dolby Digital.
Collegare il cavo ottico (non in dotazione) proveniente dal terminale DIGITAL AUDIO IN OPTICAL sull'unità principale al terminale OPTICAL OUT sul tevisore.
Nota
Dopo aver effettuato il collegamento tramite il cavo audio ottico digitale o HDMI*2.3, effettuate le impostazioni corrette per il tipo di audio proveniente dall'apparechio digitale ( 9)
※2 Per informazioni sulle impostazioni necessarie per la trasmissione dell'audio videere le istruzioni per l'uso dei rispetti dispositivi.
※3 Con quello collegamento è possibile riproduire solo l'audio in formato Dolby Digital e PCM.
AUX
Utilizzare quello collegamento quando il tevisore non dispone di un terminale OPTICAL OUT o quando il terminale DIGITAL AUDIO IN OPTICAL di quella unità è utilizzato dall'STB.
Collegare il cavo audio (non in dotazione) proveniente dal terminale AUX sull'unità principale al terminale AUDIO OUT sul teilevisore.
Collegamento Set Top Box (cavo/satellite/lettore di dischi
Blu-ray, ecc)
Utilizzato quello collegamento quando si desidera trasmettere l'audio surround originale dall'STB a这一点.
Collegare il cavo audio digitae a fibre ottiche (non in dotazione) proveniente dal terminale DIGITAL AUDIO IN OPTICAL su但这a unità al terminale OPTICAL OUT su STB.
- Se il terminale DIGITAL AUDIO IN OPTICAL è più'utilizzato per l'audio del televisione, ricollegare l'audio del tevisore al terminale AUX utilizzando un cavo audio.
Nota
Se vi sono più sorgenti sonore (come unlettore Blu-ray, registrarot DVD,VCR, ecc.),collegarle agli ingressi disponibili nell'apparechio TVe colleague l'uscita del TV al terminale SCART (AV),AUX,HDMI AV OUT o DIGITAL AUDIO IN OPTICAL dell'unita principale.
punto 3
Collegamento al cavo di alimentazione CA

Risparmio di corrente
L'unità principale consuma una piccola quantità di correnteanche nella modalità standby (circa 0,38 W). Per risparmiare energia quando non si intende usare l'unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione della presa di corrente domestica.
E necessario resettare alcune opzioni di memoria"After ricollegato l'unità principale all'alimentazione.
Nota
Il cavo di alimentazione CA in dotazione è dautilizzarsi solo con l'unità principale.
Non uso con altri apparecchi. Inoltre non utilizzato cavi di un'alto dispositivo con l'unità principale.
punto 4
Preparazione del telecomando
Pile
2 Inserire le pile in modo che i poli (+e-) corrispondano alle indicazioni nel telecomando.

3 Riapplicare il coperchio.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita erroneamente.
Sostituire solo con una batteria uguali o di tipo equivalente consigliata
dal produttore.
Smaltire le batterie usate in base alle istruzioni del produttore.
Utilizzare batterie alcaline o al manganese.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
- Non lasciare la(e) batteria(e) nell'automobile esposta(e) alla diretta luce del sole per un lungo periodo di tempo, con le porte e i finestrini chiusi.
Non:
- mischiare pile vecchie e nuove.
- usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
- smontare le pile o cortocircuitarle.
- cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
- usare pile con il rivestimento rovinato.
Il trattamento sbagliato delle pile può causare una perdita di elettrolito, che può a sua volta danneggiare seriamente il telecomando.
Togliere lepile quando il dispositiivo non viene utilizzato per un periodo prolongato. Riporle in un luogo buio a temperature ambiente.
Utilizzo
Puntare il telecomando verso l'apposto sensore di segnale ( 4) , facendo attenzione che non vi siano ostacoli in mezzo.
Distanza massima: 7 m circa
Angolazione massima: Circa 20^ in alto e in basso, circa 30^ a sinistra e a destra
La schermata IMPOST. SEMPL. aiuta l'utente nell'effettuatione delle impostazioni necessarie.
Preparazione
Accendere l'apparecchio TV e selezione la modalità di ingresso video appropriata (es. VIDEO 1, AV 1, HDMI, ecc.) perché corrisponda al collegamento con但这a unità.
- Per Change la modalità di ingresso video dell'apparecchio TV, videere il relativo manuale diistruzioni.
- Questo telecomando è in grado di eseguire alcune operazioni base sull'apparecchio TV (⇒ 4).
1 Premere [b] ① per accendere l'unità. Quando la schermata IMPOST. SEMPL. viene automatamente visualizzata, saltere i passaggi da 2 a 7.
2 Premere [DVD] ⑤ per selezionare "DVD/CD".
3 Premere [START] 19 per molto il menu START.
4 Premere [▲,▼]® per selezionare "Impostazione", quindi premere [OK]®.

5 Premere [, ]^9 per selezionare "ALTRI" e premere [OK] ⑨
6 Premere [▲,▼]⑨ per selezionare “IMPOST. SEMPL.” e premere [OK]⑨.
7 Premere [OK] ⑨ per selezionare "IMPOSTARE".
8 Premere [, ]^9 per selezionare "Si" e premere [OK] ⑨
9 Seguire i messaggi e configurare le impostazioni con [, , , ]^(9) e [OK] (→ in basso, Impostazioni IMPOST. SEMPL.)
10 Premere [OK] ⑨ per terminare IMPOST. SEMPL...
Impostazioni IMPOST. SEMPL.
- Lingua
Selezionare la lingua utilizzata sulle schermate del menu.
- Formato TV
Selezionare il formato idoneo per l'apparecchio TV.
- Configur.diffusori
Selezionare la modalità "Surround (consigliata)" o la modalità "Anteriori (Alternative)" a seconda della disposizione degli alltoparlanti ( 6 , Positionamento).
- Contr. altoparl.
Ascoltare l'uscita del diffusore per verificare i collegamenti dei diffusori.
- Uscita altoparl.
Eseguire l'impostazione del suono surround per l'uscita del diffusore.
Audio TV
Selezionare il collegamento dell'ingresso audio per il proprio apparecchio TV.
Per il collegamento AUX ( 7) : Selezionare "AUX".
Per il collegamento HDMI ( 7) : Selezionare "ARC"
Per il collegamento DIGITAL AUDIO IN OPTICAL ( 7) : SeLECTIONARE "DIGITAL IN".
Per il collegamento SCART (AV) ( 7) : Selezionare "AV".
Questa sare l'impostazione Audio TV per VIERA Link "HDAVI Control". ( 14)
Nota
- Se esta unità è collegata a un appearecchio TV compatibile con "HDAVI Control 3 o versioni successive" tramite il cavo HDMI, le informazioni sulla lingua dei menu e il Formato tv saranno richiamate tramite VIERA Link.
- Se esta unità è collegata a un appearechio TV compatible con "HDAVI Control 2" tramite il cavo HDMI, le informazioni sulla lingua dei menu saranno richiamate tramite VIERA Link.
- Le impostazioni effettuate con IMPOST. SEMPL. possonoanche essereambiate nelle impostazioni effettuate sullettore (questo vale ad esempio per la lingua, il formato del tevisore, l'audio del tevisore ( 16)
Preimpostare automaticamente le stazioni radio
Si possono impostare fino a 30 stazioni.
1 Premere [RADIO, EXT-IN] ⑤ per selezionare "FM".
2 Premere [MENU]⑦.
Ad agli pressione del pulsante:
LOWEST (impostazione di fabbrica):
Per avviare la preimpostazione automatica con la frequenza più bassa.
CURRENT:
Per avviare la preimpostazione automatica con la frequenza corrente.
※ Per cancellare la frequenza, videere "Sintonizzazione manuale" ( in basso).
3 Premere e tenere premuto [OK]⑨.
Rilasciare I pulsante quando vene visualizzato FM AUTO .I sintonizzatore inizi a preimpostare nei canali tutte le stazioni che e in grado di ricevere in ordine crescente.
- Quando le stazioni sono impostate viene visualizzata l'indicazione "SET OK" e la radio si sintonizza sul'ultima stazione preimpostata.
- "ERROR"iene visualizzato quando la sintonizzazione automatica non riscè. Sintonizzato le stazioni manually ( ⇌ in basso).
Ascolto/conferma dei canali preselezionati
1 Premere [RADIO, EXT-IN]⑤ per selezionare “FM”.
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare un canale.
- Per selezionare un numero a 2 cifre
es. 12: [≥10]③ ⇒ [1] ⇒ [2]
In alternative, premere [ , ]17
- La sintonia FMiene mostrata anche sul display dell'apparecchio TV.
Se vi sono troppi disturbi
Tenere premuto [PLAY MODE] ⑩ per visualizzare "MONO".
Per annullare la modalità, premere e tenere premuto di nuovo il pulsante fino a quando viene visualizzata l'indicazione "AUTO ST".
- La modalità viene annullataanche quando si cambia la frequenza.
Sintonizzazione manuale
Premere [RADIO, EXT-IN]⑤ per selezionare “FM”.
2 Premere [SEARCH<, SEARCH>per selezionare la frequenza.
- Per avviare la sintonizzazione automatica, tenere premuto [SEARCH<4>, SEARCH>Fino a quando la frequenza inizia a scorrere. La sintonia si arresta quando viene trovata una stazione.
Preimpostazione manuale delle stazioni
Si possono impostare forn a 30 stazioni.
1 Mentre si ascolta la trasmissione radio
Premere [OK]⑨.
2 Entre la frequenza lampeggia sul display
Premere i tasti numerici per selezionare un canale.
- Per selezionare un numero a 2 cifre
es. 12: [≥10]③ ⇒ [1] ⇒ [2]
In alternative, premere [ , ]17 , quindi premere [OK]9.
Una stazione memorizzata in precedenza viene sovrascritta quando
un'altra stazione viene memorizzata dello stesso canale preimpostato.
Transmission RDS
L'unita può visualizzare i dati di testo trasmessi dal systema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette segnali RDS, sul display si accende "RDS".
Mentre si ascolta la trasmissione radio
Premere [FUNCTIONS] ② per visualizzare i dati di testo.
Ad agli pressione del pulsante:
PS: Servizio programma
PTY: Tipo di programma
FREQ: Visualizzazione frequenza
| Indicazioni PTY | |||
| NEWS | VARIED | FINANCE | COUNTRY |
| AFFAIRS | POP M | CHILDREN | NATIONAL |
| INFO | ROCK M | SOCIAL A | OLDIES |
| SPORT | M.O.R.M* | RELIGION | FOLK M |
| EDUCATE | LIGHT M | PHONE IN | DOCUMENT |
| DRAMA | CLASSICS | TRAVEL | TEST |
| CULTURE | OTHER M | LEISURE | ALARM |
| SCIENCE | WEATHER | JAZZ | |
Le significazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la riscizione è scara.
Utilizzato del menu START
É possiblo selezioniare gli effetti sonori e la sorgente desiderata, modificare le impostazioni, accedere alla riproduzione/ai menu, utilizzando il menu START.
Premere [START]per mostrare il menu START.
- Quando si utilizes VIERA Link "HDAVI Control", il tevisore si accendeanche quando viene visualizzato il menu START. es.:
![Premere [START]per mostrare il menu START. 1](/content/2019/08/104713/images/4a648d181a99fde6168f312b38394085f0e7db47b0ec293437cb0f48f3e95e1b.jpg)
2 Premere [▲,▼]⑨ per selezionare un'opzione e premere [OK]⑨.
- Per uscire, premere [START]⑨.
3 Premere [A, V] per configurare l'impostazione e premere [OK]
Quando è selezionato "Selezione ingresso"
E possibile selezionare la sorgente desiderata dal menu.
- DVD/CD ( 11), RADIO FM ( 8), AV^1 (= in basso), AUX ^1 (= in basso), ARC ^1 (= in basso), DIGITAL IN ^,1,2 (= in basso), USB ( 16), iPod ( 15)
*1 Accanto a "AV", "AUX", "ARC" o "DIGITAL IN" verrà visualizzato ("TV"), per indicare l'impostazione dell'audio del teilevisore per VIERA Link "HDAVI Control" (⇒ 14).
※ 2 Accanto a DIGITAL IN" verrà visualizzato "STB", per indicare l'impostazione dell'audio dell'STB per VIERA Link "HDAVI Control" ( 14)
Quando è selezionato "Impostazione"
E possibl e modificare le impostazioni per questa unità. ( 16)
Quando è selezionato "Suono"
E possiblo selezioniare le impostazioni della qualita del suono ( 10 , EQ (Equalizzatore)).
Altre voci selezionabili
Le voci visualizzate varieranno a seconda del supporto e del dispositivo di origine.
Quando si carica un disco o si collega un dispositivo USB, è possible accederà alla riproduzione o ai menu dal menu START.
es. DVD-V

Accesso alla riproduzione e ai menu
Quando viene visualizzato il pannello di controllo su schermos. DVD-V (quando dal menu START si selezione "Riproduci disco")

É possible far funzionare la riproduzione utilizzato i comandi indicati.
Selezionare la sorgente dal telecomando
| Premere | Per selezioneare |
| [DVD]⑤ | DVD/CD |
| [iPod]⑤ | IPOD (⇒ 15) |
| [RADIO,EXT-IN]⑤ | Ad agli pressione del pulsante:FM: (⇒ 8)AV: Per l'ingresso audio attraverso il terminaleSCART (AV).AUX: Per l'ingresso audio attraverso il terminaleAUX.ARPC: Per l'ingresso di audiotramite il terminaleHDMI ÅV OUT.D-IN: Per l'ingresso audio attraverso il terminaleDIGITAL AUDIO IN OPTICAL. (⇒ destra)USB: (⇒ 16) |
Nota
Confermare il collegamento audio al terminale SCART (AV), AUX o HDMI AV OUT, DIGITAL AUDIO IN OPTICAL sull'unità principale quando si selezionano le sorgenti corrispondenti ( 7) . Ridurre il volume dell'apparecchio TV al minimo e regolare quando il volume dell'unità principale.
Ascolto dell'audio proveniente dal teilevisore o da un altro dispositivo tramite gli altoparlanti dell'unità
Preparazione
- Accertarsi che sia stato stabilito un collegamento audio tra这一点a unità e il tevisore o un'alto dispositivo. (⇒ 7)
- Accendere il teilevisore e/o l'alto dispositivo.
Premiere [RADIO, EXT-IN]⑤ per scegliere la sorgente utilizzata per collegare questa unità al tevisore o all'alto disposativo.
- Per modificare gli effetti di circondamento e la modalità del suono, videere "Provarre gli effetti sonori da tutti i diffusori" (⇒ 10)
- Se il tevisore Panasonic è compatiblee con VIERA Link, vedere "Utilizzato della funzione VIERA Link "HDAVI ControlTM" (⇒ 14) per informazioni su altre funzioni correlate.
Esecuzione delle impostazioni per l'ingresso audio digitale
Effettuare le impostazioni corrette per il tipo di audio proveniente dal terminale DIGITAL AUDIO IN OPTICAL e HDMI AV OUT sull'unità principale.
E necessario effettuare le impostazioni per "D-IN" e il selettore "ARC".
- Le voci sottolineate sono le impostazioni predefinite.
| Impostazioni disponibili | |
| Modalità | Impostazioni |
| DUAL: | (Funziona solo con Dolby Dual Mono) - MAIN+SAP (audio stereo) - MAIN - SAP "SAP" = Programma Audio Secondario • Imposta la modalità PCM FIX su "OFF" per consentire l'ascolto dell'audio "MAIN" o "SAP". |
| DRC: (Dynamic Range Compression) | - ON Questa impostazione aumento la chiarezza dell'audioanche quando il volume è basso, comprimendo la gamma del livello più basso e più alto del suono. Puito essere molto utile quando si utilizes l'unità a tarda notte. (Funziona solo con Dolby Digital) - OFF Viene riprodotta l'intera gamma dinamica del segnale. |
| PCM FIX: | - ON Selectionare quando si ricevono solo segnali PCM. - OFF Selectionare quando si ricevono segnali Dolby Digital e PCM. • Quando si riceve vero audio surround 5.1 canali, selezionare "OFF". |
| \(STB^{*3}\): (CABLE/SAT AUDIO) | - SET Selectionare quando si imposta l'unità principale per passare a "D-IN" quando sul televisore è selezionato il canale di ingresso di un STB collegato via HDMI (⇒ 14, Impostazione dell'audio STB per VIERA Link "HDAVI Control"). - OFF Selectionare per annullareQLa steta impostazione. |
1 Premere [RADIO, EXT-IN]⑤ più volte per selezionare "D-IN" o "ARC".
3 Mentre è visualizzata la modalità selezionata Premere [4, 19] e selezionare l'impostazione desiderata.
2 Premere [PLAY MODE]⑩, quando premere [▲,▼]⑨ per scegliere la modalità.
Ricordarsi di selezionare il canale di ingresso del disposito (STB, ecc.) sul teilevisore quando si effettua l'impostazione. Il disposito deve essere collegato al teilevisore Panasonic tramite un cavo HDMI e a这一点a unità tramite un cavo audio digitale a fibre ottiche.
- Questa funzione non è disponibile se è selezionato "DIGITAL IN" in "AUDIO TV" (⇒ 18)
Provare gli effetti sonori da tutti i diffusori
- I seguenti effetti sonori potrebbero non essere disponibili o non generare alcun effetto con alcune sorgenti sonore.
- Quando si usano quosti effetti sonori con alcune sorgenti, si potrebbe verificare una riduzione della qualità del suono. Se ci dovesse verificarsi, disattivare gli effetti sonori.
Note
Quando si modifica l'effetto surround, il surround in modalità Sussurro o le modalità audio, l'impostazione viene visualizzata sullo schermo TV se la fonte selezionata durante la riproduzione è "DVD/CD" o "USB".
Ascoltare gli effetti del suono surround
Premere [SURROUND]⑫.
Ad agli pressione del pulsante:
STANDARD:
Il suono vu è messo nel modo in cui è stato registrato/codificato. L'uscita dei diffusori varia a seconda della sorgente.
MULTI-CH:
É possible ascoltare l'audio dagli altoparlanti anteriors,或者其他 dagli altoparlanti surround,anche quando si reproduce dell'audio a 2 canali. MANUAL: (=> in basso)
Mentre è visualizzata l'indicazione "MANUAL", premere [4, 19] per selezionare le altre modalità surround.
Ogni volta che si preme [▲,▶]⑨: DOLBY PLII MOVIE
Adatto per film o video registrati in Dolby Surround. (ecctto DivX) DOLBY PLII MUSIC
Aggiunge l'effetto a 5.1 canali alle sorgenti stereo. (eccetto [DivX] S.SRD
Con le sorgenti stereo è possible ascoltare il suono di tutti i diffusori. STEREO
Il suono sare emesso solo dai diffusori anteriors e dal subwoofer per qualunque sorgente.
Modalità consigliate per godersi l'audio del TV o le sorgenti stereo da tutti i diffusori:
DOLBY PLII MOVIE DOLBY PLII MUSIC S.SRD
In presenza di un segnale in uscita dai diffusori surround, sul display dell'unità principale si accende "SRD".
Quando il segnale è DTS o Dolby Digital, saranno visualizzate rispettivamente leindicazioni“/DTS"o/DOLBY DIGITAL".
Selezione della modalità del suono
1 Premere [SOUND] ① per selezionare una modalità audio.
Ad agli pressione del pulsante:
EQ: Equalizzatore
SUBW LVL: Livello del Subwoofer
H.BASS: Basso armonico
C.FOCUS: Fuoco Centrale
2 Mentre è visualizzata la modalità selezionata, premere [4, 5]per configurare le impostazioni.
Per i dettagli sulle impostazioni dei singoli effetti soni vindere le note di seguito.
EQ (Equalizzatore)
E possibile selezionale are impostazioni per la qualita del suono.
Ogni volta che si preme [, ] ⑨:
FLAT: Annulla (non vengono agguienti effetti).
HEAVY: Aggiunge vigore alla musica rock.
CLEAR: Rende più chiari i suoni più alto.
SOFT: Per la musica di sottofondo.
SUBW LVL (Livello subwoofer)
E possibile regolare i toni bassi. L'unità selezione automaticamente l'impostazione più idonea a seconda del tipo di sorgente sonora.
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
- L'impostazione casi configurata viene mantenuta e richiamata agli volta che si riproduce dalso tipo di sorgente.
H.BASS (Basso Armonico)
Consente di migliorare il suono a bassa frequenza, in modo da sentire chiaramente i bassi profondi,anche se l'acustica della stanza non è ottimale.
ON OFF
- L'impostazione effettuata viene memorizzata, e richiamata agli volte che si riproduce lo stesso tipo di sorgente.
C.FOCUS (Fuoco Centrale)
(E efficace quando si riproduce audio che contiene suono emesso dal canale centrale o quando è selezionato DOLBY PLII (→ sinistra.)
Si più fait in modo che il suono del diffusore centrale sembi provenire dall'appecchio TV.
ON OFF
Surround in modalità whisper
Consente di migliorare l'effetto audio per il suono a basso volume. (Può essere utile quando si utilizes l'unità a tardanotation.)
Premere [W.SRD]23.
Ad agli pressione del pulsante:
ON←OFF
Regolare manualmente il livello di uscita del diffusore
Preparazione
- Per visualizzare l'imagine, accendere l'apparecchio TV e selezionare la modalità di ingresso video appropriata.
- Premere [+, VOL, -] per regolare il volume al livello di ascolto normale.
- Premere DVD per selezionare "DVD/CD".
- Selezionare "VERIFICA TONO" da "IMP. ALTOPARLAN." in Menu AUDIO (⇒ 17).
1 Premere [OK] ⑨ per accedere alla modalità della tonalità di prova.
es.
![Premere [OK] ⑨ per accedere alla modalità della tonalità di prova. 1](/content/2019/08/104713/images/d9de4b9b3c254627f81a0d426e7995f278d92463c794f17da6a77055db1b8ad6.jpg)
La verifica tono viene emessa su agli canale nel seguente ordine. SINISTRA, CENTRO, DESTRA, SURROUND DESTRO, SURROUND SIN
2 Premere [OK] ⑨ e quindi [ , ]9 per regolare il livello del diffusore per agli diffusore. (CENTRO, SURROUND DESTRO, SURROUND SIN)
Da -6 dB a +6 dB (Impostazione di fabbrica: 0 dB)
Regolazione del livello degli altoparlanti durante la riproduzione
(È efficace quando si riproduce audio contente suono emesso dal canale centrale o quando l'indicazione "SRD" si illumina sul display dell'unità principale)
1 Tenere premuto [-CH SELECT]⑪ per selezionare il diffusore.
Mentre è visualizzato il canale del diffusore, premere [-CH SELECT]⑪.
$$ \mathrm {L} \rightarrow \mathrm {C} \rightarrow \mathrm {R} \rightarrow \mathrm {R S} \rightarrow \mathrm {L S} \rightarrow \mathrm {S W} $$
$$ \uparrow $$
L'indicazione SW (Subwoofer)iene visualizzataanche se la sorgente non include un canale subwoofer.
2 Mentre è selezionato “L” o “R”.
Premere [4, 19] per regolare il bilanciamento dell'altoparlante anteriore.
3Mentre e selezionato C"RSLSoSW
Premere [ ]⑨ (aumento) o [ ]⑨ (riduzione) per regolare il livello di ciascun diffusore.
Riproducione di base
Preparazione
Per visualizzare l'imagine, accendere l'apparechio TV e cambiare la modalità di ingresso video (es. VIDEO 1, AV 1, HDMI, ecc.) perché corrisponda al collegamento con这一点a unità.
1 Premere [日 ] ① per accendere l'unità.
2 Premere [DVD] ⑤ per selezionare "DVD/CD".
3 Premere [△ OPEN/CLOSE]6 per aprire il cassetto del disco.
4 Caricare il disco.
- Caricare i dischi a doppio strato di modo che l'etichetta del dato che si vuole riproduire sua rivolta verso l'alto.
Etichetta rivolta.
verso l'alto

5 Premere [▶ PLAY]⑥ per avviare la riproduzione.
- Premere [+, VOL, -] per regolare il volume.
Nota
- MENTE I MENU SONO VISUALIZZATI I DISCHI CONTINUANO A RUOTARE.
Premere [STOP]⑥ quando si finisce, per preservare il motore dell'unità e lo schermo del tevisore.
- É possiblo che il numero totale dei titoli non venga visualizzato correttamente su dischi +R/+RW.
Comandi base
Riproduzione con un tocco (solo telecomando): ▶ PLAY (durante la modalità di attesa)
L'unità principale si accende automaticamente e avvia la coproduzione del disco nel cassetto.
Stop: [STOP]⑥
La posizione viene memorizzata nelle sullo schermo è visualizzato "STOP CONTIN."
- Premere [▶ PLAY]⑥ per continuare la riproduzione.
- Premere nuovamente [■ STOP]⑥ per cancellare la posizione.
Pausa: [I PAUSE]⑥
- Premere [▶ PLAY] ⑥ per riavviare la riproduzione.
Salta: [SKIP▶, SKIP▶]⑥
Cerca: [SEARCH<, SEARCH>>] (durante la riproduzione)
Moviola: [SEARCH, SEARCH] (durante la停下)
Fino a 5 passi.
- Premere [▶ PLAY]⑥ per avviare la riproduzione normale.
VCD Moviola: Soltanto nella direzione in avanti.
MPEG4 DivX Moviola: Non funziona.
Frame downtime frame: [▲II, II] (durante la pausa)
DVD-VR DVD-V VCD
DVD-VR VCD Solo nella direzione in avanti.
Selezione dell'opzione sullo schermo: [▲,▼,▲,▶, OK]⑨
[, , , ] ⑨: SeLECTIONARE
[OK]⑨: Conferma
Immettere il numero: Pulsanti numerici
DVD-VR DVD-V VCD CD
es. Per selezionare 12: [≥10]③ ⇒ [1] ⇒ [2]
VCD con controlo dellagettura
Premiere [■ STOP]⑥ per annullare la funzione PBC, quindi preme i pulsanti numerici.
DVD-V Visualizza il menu principale di un disco: [TOP MENU]⑧
DVD-V Visualizza il menu di un disco: [MENU]⑦
Ritorno alla schermata precedente: RETURN
VCD (con controllo dellagettura) Visualizza il menu di un disco:
[RETURN]②
Display dell'unità principale: [FL DISPLAY]②
DVD-VR DVD-V WMA MP3 MPEG4 DivX
Visualizzazione del tempo Visualizzazione delle informazioni
(es. DVD-VRNumero del programma)
JPEG
SLIDE Numero dei contenuti
Altre modalità di riproduzione
Ripetizione della riproduzione
Questa funzione è operativa solo quando è visualizzato il tempo di riproduzione trascorso. Funzioneanche con tutti i contenuti JPEG.
Durante la riproduzione tenere premuto [-REPEAT]⑩, per visualizzare la modalità di ripetizione.
Mentre è visualizzata la modalità di ripetizione, premere [-REPEAT]@ per selezionare la voce che si desidera ripetere.
es. DVD-V

Per annullare, selezionare "OFF".
Le opzioni visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco e della modalità di riproduzione.
Riproduzione programmata e casuale
DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Preparazione
Durante la fase di arresto, premere [PLAY MODE] ⑩ per selezionare la modalità di riproduzione.
Le schermate della riproduzione programmata e casuale vengono visualizzate in sequenza.
Programmata Casuale Uscire da schermate di riproduzione programmata e casuale
- DVD-VR SeLECTIONAIRE "DATI" in "DVD-VR/DATE" (⇒ 18, Menu ALTRI) per riproducurre contenu IT MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
- Se viene visualizzata la schermata "MENU PLAYBACK", selezionare "AUDIO/IMMAGINI" o "VIDEO" (⇒ 12, Uso del MENU PLAYBACK), quando procede con l'operazione sopra indica.
- In caso di disco con contentuti sa WMA/MP3 che JPEG, selezionare i contentuti musicali o le immagini.
WMA/MP3: Sezioneare "PROGR. MUSICALE" o "MUSICA CASUALE". JPEG: Sezioneare "PROGR. IMMAGINE" o "IMMAGINE CASUALE". - [DVD-V] Lalettura di alcune opzioni non è possible anche se sono state programmate.
Riproduzione programmata (fino a 30 opzioni)
1 Premere [▲,▼]⑨ per selezionare un'opzione e premere [OK]⑨.
es. DVD-V

- Ripetere quello passo per programmare altre opzioni.
- Per tornare al menu precedente, premeire [RETURN]@
2 Premere [▶ PLAY]⑥ per avviare la riproduzione.
Per selezionare tutte le opzioni
Premere [, ] per selezionare "TUTTO" e premere [OK]⑨.
Per cancellare il programma selezionato
1 Premere [ ]9 e quindi [ , ]9 per selezionare il programma.
2 Premere [CANCEL]④.
Per cancellare l'intero programma
Premere più volte [▶]⑨ per selezionare “CANC. TUTTO” e quindi premere [OK]⑨.
L'intero programmaiene cancellatoanche quando si apree il cassetto del disco,si spegne l'unito o si selezione un'altra sorgente.
Lettura casuale
1 (Solo quando il disco ha gruppi o più titoli.)
Premere [▲,▼]per selezionare un gruppo o un titolo e premere [OK]⑨. es. [DVD-V]

- "★" significata selezionato. Per deselezionare, premere nuovamente [OK]⑨.
2 Premere [▶ PLAY]⑥ per avviare la riproduzione.
Uso dei menu di navigazione
Riproduzione dei dischi di dati
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
DVD-VR Selectioneare "DATI" in "DVD-VR/DATI" ( 18, Menu ALTRI) per riproduire contenuiti MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
La schermata "MENU PLAYBACK" viene visualizzata quando il disco contiene sua video (MPEG4/DivX) che altri format (WMA/MP3/JPEG).

Premere [▲,▼]⑨ per selezionare “AUDIO/IMMAGINI” o “VIDEO” e premere [OK]⑨.
- Per arrivare la riproduzione, premere [▶ PLAY]⑥.
- Per selezioneare un'opzione da produrre, videere "Riproduzione dall'opzione selezioneata" (→ in basso).
Riproduzione dall'opzione selezonata
Mentre è visualizzata la schermata "DISCO DATI" è possibile selezionare la coproduzione iniziando dall'opzione desiderata. es.
Gruppo (Cartella):
Contenuo (File):


- Per visualizzare/uscire alla schermata, premere [MENU]⑦.
Premere [ , ]9 per selezionare un'opzione e premere [OK] ⑨ - Premiere [, ] per saltare avanti pagina per pagina.
- Per tornare su di 1 livello rispetto alla cartella corrente, premeire RETURN.
Massimo: 28 caratteri per un nome di file/cartella.
La riproduzione viene avviata dal contento selezionato.
JPEG SeLECTIONAREl'immagine del menu delle miniature
1 Mentre è visualizzata l'imagine, premere [TOP MENU]® per essere il menu delle anteprime. es.
Nome gruppoNumero gruppoe contenido

2 Premere [▲,▼,◁,▷]® per selezionare un'immagine e premere [OK]®.
- Premere [SKIP▶, SKIP▶]⑥ per saltare avanti pagina per pagina.
Per andare all'alto gruppo
1 Premere [ ] per selezionare il nome del gruppo.
2 Premere [, ] per selezionare il gruppo e premere [OK] ⑨ .
Riproduzione di dischi DVD-R/-RW (DVD-VR) DVD-VR
- I titoli vengono visualizzati solo se sono registrati sul disco.
- Non è possibile modificare programmi, playlist e titoli del disco.
Riproduzione dei programmi
1 Durante la fase di arresto, premere [DIRECT NAVIGATOR]⑧.
es.

2 Premere [A, V]⑨ per selezionare il programma e premere [OK]⑨.
Premere [A, B] ⑨ per saltare avanti pagina per pagina.
Riproduzione di una playlist
Questa funzione è operativa solo quando il disco contiene una playlist.
1 Durante la fase di arresto, premere [PLAY LIST]⑦. es.

2 Premere [▲,▼]® per selezionare la playlist e premere [OK]®.
- Premere [, ] per saltare avanti pagina per pagina.
Uso dei menu sullo schermo
1 Premere [FUNCTIONS]® per mostrare il menu su schermo.
Ad agli pressione del pulsante:
Menu 1 (Disco/Riproduzione)
Menu 2 (Video)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
Esci
es. Menu 1 (Disco/Riproduzione) DVD-V
Opzione corrente

Nome opzione
2 Premere [, , , ] per selezionare un'opzione e premere [OK]⑨.
es. Menu 1 (Disco/Riproduzione) DVD-V
Impostazione corrente

3 Premere [A, V]⑨ per configurare le impostazioni e premere [OK]⑨.
Le opzioni visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
Menu 1 (Disco/Riproduzione)
RICERCA TRACCIA, RICERCA TITOLO, RICERCA CONTENUTO, RICERCA CAPITOTO, RICERCA PG (Cerca programma), RICERCA EL. BRANI (Cerca playlist)
Per cominciare da un'opzione specifica
- [VCD] Questa funzione non è attiva quando si utilizes il controllo della riproduzione.
es.DVD-V:T2C5
Per selezionare i numeri per il disco di dati
es. 123: [≥10]③ ⇒ [1] ⇒ [2] ⇒ [3] ⇒ [OK]⑨

AUDIO
DVD-V DivX (con colonne sonore multiple)
Per selezionare una colonna sonora audio
DVD-VR VCD
Per selezionare "S", "D", "S+D" o "SD"
Le operazioni effettive dipendono dal disco. Leggere le istruzioni del disco per i dettagli.
Tipolati del segnale
LPCM/PPCM/D/DTS/MP3/MPEG: Tipo di segnale
kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali)
es. 3/2 1ch
.1: Effetto di Bassa frequenza (non visualizzato se non c'è il
0: No surround
1: Surround monofonico
2: Surround stereofonico (sinistro/destro)
1: Centrale
2: Anteriore sinistro+Anteriore destro
3: Anteriore sinistro+Anteriore destro+Centrale
- DivX Se si cambia l'audio su un disco video DivX può essere necessario un intervallo di tempo prolongato prima che abbía inizio la coproduzione.
DVD-VR DVD-V
Perambiare la velocità di riproduzione
- da “ × 0.6” a “ × 1.4” (in passi da 0,1 unità)
- Premere [▶ PLAY]⑥ per tornare alla riproduzione normale.
- Dopo aver cambiato la velocità
- Dolby Pro Logic II non ha effetto.
- L'uscita audio passa a stereo a 2 canali.
- La Frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48 kHz.
- A seconda della registrazione del disco esta funzione potrebne non funzionale.

MOD. RIPETIZIONE
( 11 ,Ripetizione della riproduzione)
Ripeti A-B (Per ripetere una sezione specifica)
Eccetto JPEG MPEG4 DivX DVD-VR (Parte di immagine fissa) VCD
(SVCD)
Premere [OK] ⑨ sui punti iniziale e finale.
- Selezionare "OFF" per annullare.

SOTTOTITOLI
DVD-V DivX (con sottotitoli multipli) VCD (solo SVCD)
Per selezionare la lingua dei sottotitoli
- Sui dischi + / + , al除去 dei sottotitoli non visualizzati potrebbe.
esse visualizzato il numero del sottotitolo.
DVD-VR (con informazioni si/off del sottitotto)
Per selezionare "ON" o "OFF
- A seconda del disco esta funzione potrebbe non funzionare.
DivX ( 18 Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX)

ANGOLO
DVD-V (con angoli multipli)
Per selezionare un'angolazione video

VISUALIZZ. DATA
JPEG Per selezionare "ON" o "OFF" per la visualizzazione della data dell'imagine

ROTAZIONE
JPEG Per ruotare un'immagine (durante la pausa)

Menu 2 (Video)

MOD. IMMAGINE
NORMALE
CINEMA1: Ammorbidisce le immagini e miglioria i dettagli nelle scene scure.
CINEMA2: Rende più nitide le immagini e miglioria i dettagli nelle scene scure.
DINAMICO: Aumenta il contrasto per creare immagini più forti.
ANIMAZIONE: Ideale per l'animazione.

ZOOM
Per selezionare le dimensioni dello zoom
NORMALE, AUTO (DVD-VR DVD-V VCD MPEG4 DivX), × 2 , × 4
- JPEG: durante la pausa

MOD. TRASFERIM.
Se è stata scelta l'opzione "480p"/"576p"/"720p"/"1080p" o "1080i" ("FORMATO VIDEO" in Menu 4 (HDMI)), selezione il tipo di conversione per l'uscita progressiva adatto lo tipo di materiale in coproduzione.
- L'impostazione viene ripristinata su "AUTO" o "AUTO1" quando si apree il cassetto del disco, si spegne l'unita o si selezione un'altra sorgente.
Quando si riproducono dischi PAL
AUTO: Rileva automaticamente i contenti fil m e video e li converte in modo appropriato.
VIDEO: Selezionare quando si sta utilizzato "AUTO", e il contento apparse distorto.
FILM: Selezionare esta opzione se i bordi del contentuto del film appaiano dentellati o disordinati quando è selezionato "AUTO".

Tuttavia, se il contento video è distorto come migliorato nell'illustrazione destra, selezionare "AUTO".
Quando si riproducono dischi NTSC
AUTO1: Rileva automaticamente i contenuti film e video e li converte in modo appropriato.
AUTO2: In aggiunta ad "AUTO1", rileva automaticamente i contentuti film con diverse velocità di quadro e li convertire in modo appropriato.
VIDEO: Selezionale se il contenuto video appeare distorto quando si sta utilizzato "AUTO1" o "AUTO2".

SELEZ.SORGENTE DivX
Quando si selezione "AUTO" il metod di costruzione dei contenti DivXiene riconosciuto automaticamente e inviato in uscita. Se l'immagne è distorta, selezioneare "INTERLACCIATO" o "PROGRESSIVO" a seconda del metod di costruzione utilizzato quando i contenti sono stati registrati su disco.
AUTO, INTERLACCIATO, PROGRESSIVO
Menu 3 (Audio)

DIALOGUE ENHANCER
Per rendere più facile l'ascolto dei dialoghi nei film
[VDv-V] (Dolby Digital, DTS, 3- o più canali, con i dialoghi registrati sul canale centrale)
DivX (Dolby Digital, 3- o piu canali, con i dialoghi registrati sul canale centrale)
OFF, ON
Menu 4 (HDMI)
HDMI STATO HDMI
Per visualizzare le informazioni HDMI
es.

1 Stato della connessione
Visualizza il tipo di segnate in uscita. (Quando I'opzione "OFF" è selezionata in "USCITA AUDIO" ( 17 , Menu HDMI), Sara visualizzata l'indicazione "---".)
3 Visualizza il numero di canali audio.
4 ( in basso, FORMATOVIDEO)
5 ( in basso, SPAZIO COLORE)

HD ENHANCER
Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato con l'opzione "PRIORITA VIDEO" (⇒ 17, Menu HDMI) impostata su "ON".
Per rendere più nitida la qualità dell'immagine a "720p", "1080i" e "1080p"
OFF, da 1 (piu debole) a 3 (piu forte)

FORMATOVIDEO
Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato con l'opzione "PRIORITA VIDEO" (⇒ 17, Menu HDMI) impostata su "ON".
Per selezionare la qualità dell'imagine adatta al proprio apparecchio TV
(Le registrazioni video saranno converti e INViate in uscita come video ad alla definizione.)
- 480p/576p/720p/1080p (progressivo)
- 480i/576i/1080i (interlacciato)
- Se l'imagine è distorta, tenere premuto [CANCEL] (4) sino a quando l'imagine viene visualizzata correttamente. (L'uscita tornera all'impostazione "480p"/576p.).
※ I numero visualizzati cambiano a seconde del disco riprodotto. Viene visualizzato uno dei numeroURT significativi.

SPAZIO COLORE
Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato con l'opzione "PRIORITA VIDEO" (⇒ 17, Menu HDMI) impostata su "ON".
Per selezionare il colore dell'imagine adatto al proprio appearechio TV
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RGB
- Se è compatibile con il teilevisore verrà contrassegnato con “*”.
- Se il colore dell'imagine è distorto, tenere premuto CANCEL finché il colore dell'imagine non viene visualizzato correttamente.
Utilizzo della funzione VIERA Link "HDAVI ControlTM"
Che cos'e VIERA Link "HDAVI Control"
VIERA Link "HDAVI Control"
VIERA Link "HDAVI Control" è una funzione pratica che offre operazioni collegate a但这a unità e a un apparecchio TV Panasonic (VIERA) gestitotramite"HDAVIControl".Epossibleutilizzarequesta funzione collegando l'apparecchio con un cavo HDMI.Consultare le istruzioni d'uso dei dispositivi collegati per i dettagli sul funzionamento.
- VIERA Link "HDAVI Control", basato sulle funzioni di controllo fornite da HDMI, standard industriale noto除去 il nome di HDMI CEC (Consumer Electronics Control), è una funzione unica che abbiamo sviluppato e integrato al prodotto. In quanto tale, il suo funzionamento con dispositivi realizzati da altri produttori HDMI CEC non più essere garantito.
- Questa unità supporta la funzione "HDAVI Control 5".
- "HDAVI Control 5" è lo standard più recente (al Dicembre, 2009) per gli apparecchi compatibili con il HDAVI Control Panasonic. Questo standard è compatible con i dispositivi HDAVI convenzionali Panasonic.
- Si prega di consultare i singoli manuale per i dispositivi realizzati da altri produttori che supportano la funzione VIERA Link.
L'apparecchio TV con funzione "HDAVI Control 2 o versioni successive" consente di eseguire la segunte operatione: Controllo facilitato solo con telecomando VIERA (per "HDAVI Control 2 o versioni successive") ( destra).
Preparazione
- Verificare che il collegamento HDMI sia stato effettuato ( 7) .
- Impostare "VIERA Link" su "ON" (⇒ 18, Menu HDMI).
Impostazione dell'audio TV per VIERA Link "HDAVI Control"
Impostazione dell'audio STB per VIERA Link "HDAVI Control"
- Per completeness e attivare il collegamento correttamente, accenderere tutti i dispositivi VIERA Link "HDAVI Control" compatibili e impostare l'appareccchio TV sulla modalità di ingresso HDMI correspondente a但这a unità.
Selezionare "AV", "AUX", "ARC" o "D-IN" per'utilizzato le operazioni collegate.
Vedere l'impostazione Audio TV in IMPOST. SEMPL. ( 8) o "AUDIO TV" nel menu HDMI ( 18) .
Controllare il collegamento audio al terminale SCART (AV) (per "AV"), al terminale AUX (per "AUX"), HDMI AV OUT al terminale (per "ARC") o al terminale DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (per "D-IN") ( 7) .
Selezionare "D-IN" per utilizzato le operazioni collegate.
Vedere l'impostazione STB in "Esecuzione delle impostazioni per l'ingresso audio digitale" ( 9) .
Controllare il collegamento audio al terminale DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (per "D-IN") ( 7) .
Verificare nuovamente i punti sopra indicati agli volta in cui si modifica il collegamento o le impostazioni.
1 Saranno attivi "AV", "AUX", "ARC" o "D-IN" (DIGITAL IN) a seconda dell'impostazione di Audio TV ( sopra indica, Impostazione dell'audio TV per VIERA Link "HDAVI Control").
*2 Sarà attivo “D-IN” (DIGITAL IN) a seconda dell'impostazione dell'audio STB (Rightarrow), Impostazione dell'audio STB per VIERA Link “HDAVI Control”.
Cosa si può fare con "HDAVI Control"
Sincronizzazione automatica
(Disponibile quando si utilizes la funzione VIERA Link "HDAVI Control" con un apparecchio TV compatible con "HDAVI Control 3 o versioni successive")
Questa funzione fornisce automaticamente un'uscita audio e video sincronizzata. (La funzione è attiva solo quando la sorgente è "DVD/CD", "USB", "AV1", "AUX"1, "ARC"1 o "D-IN"1,2.)
- Quando si utilizesza "DVD/CD" o "USB" come sorgente, impostare "RITARDO TEMP." nel menu VIDEO su "0 ms/AUTO" (⇒ 17).
Riproduzione con un tocco
É possible accendere esta unità e l'apparecchio TV e avviare la riproduzione semplicamente premendo un pulsante.
(Solo telecomando)
Durante la modalità di attesa, premere [▶ PLAY]⑥ per avviare la coproduzione del disco.
I diffusori dell'unità saranno attivati automaticamente (→ destra).
Nota
E possible che la riproduzione non sua visualizzata immeditatamente sull'apparechio TV. Se la riproduzione ha una parte mancante, premere [SKIP] ⑥ o [SEARCH] ⑥ per tornare indietro al punto in cui era initiata la riproduzione.
Commutazione automatica dell'ingresso (Accensione contemporanea)
Quando vengono eseguite le seguenti operazioni, il teilevisore commuterà automaticamente il canale di ingresso e visualizzera l'azione corrispondente.
Quando il tevisore è spento, inoltre, si accenderà automaticamente.
-
Quando si avvia la riproduzione sull'unità
-
Quando si esgue un'azione che utilizes lo schermo (ad es. menu START)
-
Quando si passa alla modalità Sintonizzatore TV o al canale di ingressso STB sul televisione,questa unità passera automaticamente a "AV".1 "AUX",1, "ARC" ^ 1 o D-IN*1,2. (Per la modalità "IPOD",questa funzione è disponibile solo in modalità Musica iPod/iPhone,o quando l'iPod/ iPhone non è collegato.)
- Quando l'unità è in modalità "DVD/CD", l'appareccio TV si predispone automaticamente nella modalità di ingresso di questa unità.
- Il televisione passera automaticamente alla modalità Sintonizzatore TV quando:
-sipreme [EXIT].*3,4
- si preme [RETURN] per uscire dal menu START.*3,4
- Si selezione "AV" 1 , "AUX" 1 , "ARC" 1 o "DIGITAL IN" 1 dal menu START.
- la coproduzione si arrasta (DVD-V VCD) o quella unità si spegne.*4
※3 Questa funzione non è disponibile in modalità Riproduzione o Ripresa della riproduzione quando come sorgente è selezionato "DVD/CD" o "USB". (Per la modalità "IPOD", questa funzione è disponibile solo in modalità Musica iPod/iPhone, o quando l'iPod/iPhone non è collegato.)
*4 Solo après che il televisore è passato automaticamente alla modalità di ingresso HDMI per cette unità.
Spegnimento contemporaneo
Tutti gli apparecchi collegati compatibili con "HDAVI Control", compresa但这a unità, si spengono automaticamente quando si spegne il teilevisore.
Per continuare la riproduzione audio ancche quando l'appareccchio TV è spento, selezionare "VIDEO" (⇒ 18, "SPEGNIM. LINK" nel Menu HDMI).
Nota
Quando si preme [O]①, si spegne solo esta unità. Gli altri appearecchi compatibili con la technologia VIERA Link "HDAVI Control" rimangono accesi.
Per dettagli, videere aniche il Manuale di istruzioni dell'apparecchio TV.
Selezione altoparlanti
Utilizzato le impostazioni del menu TV è possible selezioneare seutilizzare come uscita audio i diffusori dell'unità o quelli dell'appareccchioTV. Per dettagli videere l Manuale di struzioni dell'appareccchio TV.
Home Cinema
I diffusori di但这a unità sono attivi.
- Quando si accende esta unita, vengono attivati automaticamente i diffusori dell'unità stessa.
- Quando l'unità è in modalità di attesa, se utilizzato il menu TV si passa dai diffusori dell'apprecchio TV ai diffusori di questa unità, l'unità si accende automaticamente e selezione la sorgente "AV", "AUX", "ARC", o "D-IN", 1, 2.
- Il volume dei diffusori dell'apprecchio viene azzerato automaticamente.
- É possibile controllare l'impostazione del volume'utilizzando il pulsante del volume o il pulsante mute sul telecommando dell'apparechio TV. (Sul display dell'unità principale viene visualizzato il livello del volume.)
- Per annulare il silenziamento, è possible utilizzatoanche il telecomando dell'unità (⇒ 4).
- Se si spègne l'unità, vengono attivati automaticamente i diffusori dell'appareccio TV.
TV
I diffusori dell'apparecchio TV sono attivi.
- Il volume di但这a unità è impostato su "0".
- Questa funizione è operativa solo quando si selezione "DVD/CD", "USB", "AV",1, "AUX",1, "ARC",1 o "D-IN",1,2 come sorgente su QUESTA unità.
L'uscita audio è audio a 2 canali.
Quando si passa dai diffusori di questa unità ai diffusori del TV, lo schermo dell'apparecchio TV può rimanere privo di immagini per quale secondo.
Controllo facilitato solo con telecomando VIERA (per "HDAVI Control 2 o versioni successive")
È possibile controllare i menu della riproduzione di但这a unità con il telecomando dell'apparecchio TV.
1 Selezionare il meni di questa unità utilizzando le impostazioni dei menu dell'apparechio TV.
(Per dettagli videere I Manuale di struzioni dell'apparechio TV.) Viene visualizzato il menu START.
es.DVDV

- É possible visualizzare il menu START ante utilizes un pulsante sul telecomando dell'apparecchio TV (es. [OPTION]).
- Quando come sorgente sono selezionati "DVD/CD" o "USB", il telecomando del teilevisore funzione solo in modalità arresto.
-La funzione non è attiva quando sul TV è visualizzata la schermata di riproduzione musica tramite iPod.
2 Selezionare le opzioni desiderate dal menu START ( 9)
Quando viene visualizzato il pannello di controllo su schermo
es. DVD-V (quando si selezione "Riproduci disco" dal menu START.)

É possible far funzionare la coproduzione utilizzando i comandi indicati.
- É possible visualizzare il pannello di controllo su schermo anche utilizzato un pulsante sul telecommando dell'apprecchio TV (es. [OPTION]).
- Ciò funzionale solo le modalità di riproduzione e di ripristino "DVD/CD" o "USB" o, perché sull'appareccchio TV è visualizzata la schermata di riproduzione musica tramite iPod.
Nota
A seconda del menu, non è possible eseguire alcune opazioni sui pulsanti per mezzo del telecomando dell'appareccio TV.
- Non è possibile immettere numeroi tramite i pulsanti numerici del telecomando dell'apparecchio TV (da [0] a [9]). Utilizzato il telecomando di但这a unità per selezione la playlist ecc.
Utilizzare altri dispositivi
È possibile utilizzato un dispositivo esterno tramite il proprioystemahome theater.
Utilizzo dell'iPod/iPhone
É possible ascotare la musica dall'iPod/iPhone tramite i diffusori di questa unità o visualizzare i video/foto dell'iPod/iPhone sull'apparecchio TV.
Preparazione
-
Per visualizzareFoto/video dall'iPod/iPhone
-
Verificare il collegamento video al terminale SCART (AV) su esta unità e selezionare "VIDEO" da "VIDEO OUT - SCART" nel Menu VIDEO ( 17).
- Agire sul menu dell'iPod/iPhone per configurare le necessarie impostazioni per l'uscita video/Video per il proprio applicecchio TV. (Vedere il Manuale di struzioni del proprio iPod/iPhone.)
- Per visualizzazione l'imagine, accendere l'apparecchio TV e selezione la modalità di ingresso video appropriata.
- Prima di collegare/scollegare l'iPod/iPhone, spegnere l'unità principale o ridurre il volume dell'unità principale al minimo.
1 Spingere per aprire il dock per il coperchio dell'iPod/ iPhone.
2 Collegare saldamente l'iPod/iPhone (non in dotazione).
Fissare I'adattatore dock che dovrebbe essere stato fornit con l'iPod/iPhone al dock per un utilizzo stabile dell'iPod/iPhone. Se occorre reperire un adattatore, contattare il proprio rivenditore di iPod/iPhone.

3 Premere [iPod]⑤ per selezionare "IPOD".
L'ipod/iPhone passa automaticamente alla modalità di visualizzazione di questa unità.
es.

4 Premere [FUNCTIONS] ② per selezionare il menu.
Ad agli pressione del pulsante:
Menu musica Menu video ↑- menu iPod/iPhone (iPod/iPhone LCD)
Quando si utilizes il menu START in modalità "IPOD"
es.

Musica: Visualizza il menu della musica.
Video: Mostra il menu video
Tutto (Display iPod): Passa al menu dell'iPod/iPhone.
Informazioni iPod: Visualizza informazioni dettagiate sull'iPod/iPhone.
Ascolto di musica/riproduzione di video
1 Premere [FUNCTIONS] ② per selezionare il menu musica o video sul teilevisore.
2 Premere [▲,▼]⑨ per selezionare un'opzione e premere [OK]⑨.
- Premere [, ] per saltare avanti pagina per pagina.
- Per tornare alla schermata precedente, premere [RETURN]②.
La riproduzione viene avviata dal brano o video selezionato.
es. schermata di riproduzione musicae

- Queste icone verranno visualizzate solo in modalità musica.

:Ripr.casualebrano
: Ripr. casuale album

: Ripetere 1 brano

: Ripetere tutti i brani
Comandi base (Solo per la musica e il video)
| Pulsante | Funzione |
| [PLAY]⑥ | Riproduzione |
| [STOP]⑥, [PAUSE]⑥ | Pausa |
| [SKIP▲, SKIP▲]⑥ | Salta |
| (tenere premuto) [SKIP▲, SKIP▲]⑥ | Cerca |
Altri metodi di riproduzione
Modalità di riproduzione (Solo per la riproduzione di musica)
Premere piu volte [PLAY MODE]⑩.
SONGS,ALBUMS,OFF
Modalità ripetizione
Tenere premuto [-REPEAT]@, quindi premere il pulsante diverse volte in pochi segni.
Durante la riproduzione di musica/video: ONE, ALL, OFF
Nota
- Le modalità di riproduzione della musica impostate sull'iPod/iPhone verranno mantenate quando il dispositorio è collegato all'unità principale. I cambiamenti effettuali quando l'iPod/iPhone è collegato all'unità principale verranno manteni sui'iPod/iPhone sono后再o copire la sua disconnectione.
- Se ci accade al menu video, la modalità di riproduzione casuale dei video sull'IPod/iPhone viene disattivata quando I'iPod/iPhone viene scollegato dall'unità.
Guardare fotografie
1 Premere [FUNCTIONS]® per selezionare il menu iPod/ iPhone.
2 Eseguire una presentazione di immagini sul proprio iPod/iPhone.
Per agire sul menu dell'iPod/iPhone è possibile'utilizzare il telecomando.
[, ]^(9) Per navigare fra le opzioni del menu.
[OK]^{(9)}] Per andare al menu successivo.
[ \text{RETURN} ]②: Per tornare al menu precedente.
Il funzionamento del telecomando più variate a seconda del modello di iPod/iPhone.
Mentre è collegato un iPod/iPhone
Non spingere o tirare l'iPod/iPhone indietro e avanti con grande forza.
Informazioni sulla ricarica della batteria
- L'iPod/iPhone inizierà a ricariciarsi indipendentelemente dal fatto che l'unità via essere o spenta.
-
Sul display dell'unità principale sare visualizzata l'indicazione "IPOD *" durante la ricarica dell'iPod/iPhone in modalità di attesa dell'unità principale.
-
Controllare l'iPod/iPhone per verificare se la batteria si è pienamente ricaricata.
- Se non si utilizes l'iPod/iPhone per un periodo di tempo prolongato après avoir completinga la ricarica, scollegarlo dall'unità principale, perché la batteria si scarichera naturalmente. (Una volta eseguita una ricarica completa, non sare necessaria un'ulteriore ricarica.)
iPod/iPhone compatibili (Dati aggiornati a dicembre 2009)
iPhone 3GS (16GB, 32GB)
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
- iPod nano 5^ generatione (videocamera) (8GB, 16GB)
- iPod touch 2^ generazione (8GB, 16GB, 32GB, 64GB)
- iPod classic (120GB, 160GB (2009))
- iPod nano 4^ generazione (video) (8GB, 16GB)
- iPod classic (160GB (2007))
- iPod touch 1^ generazione (8GB, 16GB, 32GB)
- iPod nano 3^ generazione (video) (4GB, 8GB)
- iPod classic (80GB)
- iPod nano 2^ generazione (alluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
- iPod 5^ generazione (video) (60GB, 80GB)
- iPod 5^ generazione (video) (30GB)
- iPod nano 1^ generatione (1GB, 2GB, 4GB)
- iPod 4^ generazione (display a colori) (40GB, 60GB)
- iPod 4^ generazione (display a colori) (20GB, 30GB)
- iPod 4^ generazione (40GB)
- iPod 4^ generazione (20GB)
- iPod mini (4GB, 6GB)
La compatibilità dipende alla versione software del proprio iPod/iPhone.
PerutilizzarelecaratteristicheiPodtouch/iPhone
1 Premere il pulsante Home di iPod touch/iPhone.
2 Selezionare le caratteristiche iPod touch/iPhone sul touch screen per far funzionare il dispositivo.
Riproduzione da un dispositivo USB
É possiblo collegarsi a un dispositivo di archiviazione di massa USB dal quale riproduire brani o file (→ 23, Porta USB).
I dispositiivi di archivazione di massa USB sono:
- Dispositivi USB che supportano solo traferimenti standard.
Preparazione
- Prima di collegare un dispositivo di archivazione di massa USB all'unità, accertarsi che sia stato eseguito il backup dei dati memorizzati sul dispositivo.
- Non si consiglia l'uso de una prolonga USB. Un disponibile USB collegatotramite una prolonga non sera riconosciuti dall'unita.
1 Collegare il dispositivo USB (non in dotazione) alla porta USB (一 ⑥)
2 Premere [RADIO, EXT-IN] ⑤ per selezionare "USB". Verrà visualizzata la schermata dei menu.
es.

- Se viene visualizzata la schermata "MENU PLAYBACK", selezione "AUDIO/IMMAGINI" o "VIDEO" premendo [▲,▼]® e quindi [OK]®.
- Per visualizzare/uscire alla schermata, premere [MENU]⑦.
3 Premere [▲,▼]⑨ per selezionare un'opzione e premere [OK]⑨.
- Premere [▲, ▲]⑨ per saltare avanti pagina per pagina
- Per tornare su di 1 livello rispetto alla cartella corrente, premere [RETURN]2).
La riproduzioneiene avviata dal contento selezionato.
- Per quanto riguarda le altre funzioni operative, queste sono simili a quella descritte nella sezione "Riproduzione dei dischi" (⇒ 11 a 13).
Nota
Massimo: 255 cartelle (esclusa la cartella radice), 4000 file, 28 caricature per un nome di file/cartella.
- Quando sicollege unlettore di schede USB multiportarsaraselectionata una sola schedadi memoria. Di norma la prima schedadi memoria insertita.
Cambiare le impostazioni dellettore
1 Premere [DVD] ⑤ per selezionare "DVD/CD".
2 Premere [START]per visualizzare il menu START.
3 Premere [▲,▼]⑨ per selezionare "Impostazione", quindi premere [OK]⑨.

4 Premere [▲,▼]⑨ per selezionare il menu e premere [OK]⑨.
Visualizzare l'impostazione corredelle voci indicate di seguito

5 Premere [▲,▼]® per selezionare l'opizione e premere [OK]®.
6 Premere [A, V]⑨ per configurare le impostazioni e premere [OK]⑨.
- Per tornare alla schermata precedente, premere [RETURN]②.
- Per abbandonare la schermata, premere [START]⑲.
- Le impostazioni rimangono memorizzateanche se si mette l'unità in attesa.
- Le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni di fabbrica nei seguenti menu.
Menu DISCO
AUDIO
Selezionare la lingua dell'audio.
- INGLESE
FRANCESE
SPAGNOLO
- TEDESCO
ITALIANO
- SVEDESE
OLANDESE
POLACCO
ORIGINALE*1
ALTRI- - - - *2
SOTTOTITOTO
Selezionare la lingua dei sottitolii.
-
AUTO*3
-
INGLESE
FRANCESE
SPAGNOLO
- TEDESCO
ITALIANO
SVEDESE
OLANDESE
POLACCO
ALTRI- - - - *2
MENU
Scegliere la lingua per i menu dei dischi.
- INGLESE
FRANCESE
SPAGNOLO
- TEDESCO
ITALIANO
- SVEDESE
OLANDESE
POLACCO
- ALTRI - - - - *2
※1 Viene selezionata la lingua originale assegnata sul disco.
※ 2 Immettere il codice appropriato per la lista dei codici delle lingue ( 4)
※3 Se la lingua selezionata per "AUDIO" non è disponibile, i sottitolì appaiono in quella lingua (se è disponibile sul disco).
SUBTITLE TEXT DivX
SeLECTIONA sua aedatta seconda la lingua utilizzata per il testo dei sottitolii DivX ( 18)
- LATIN1
LATIN2
CYRILLIC
TURKISH
Questa vocês viem e visualizzata solo quando é estado riprodotto um file con sottitolitis (⇒ 18) e quando "LINGUA" nel menu DISPLAY é impostato su "ENGLISH" (⇒ 17).
ACCESSOR.
Impostare un livello di rating per limitare le riproduzioni di DVD-Video. Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)
0 BLOC. TUTTO: Per impedire lalettura dei dischi alla livelli di accesso.
da1a7
8 NESSUN LIM.
Quando si imposta un livello di accesso, viene migliorata una schermata per la password.
Seguire le istruzioni su schermo.
Non dimenticare la password.
Se si inscrisse nell'unità un disco DVD-Video che supra i livelli di accesso viene visualizzato un messaggio su schermo.
Seguire le istruzioni su schermo.
Password
Cambiare la password per "ACCESSOR".
- IMPOSTAZIONE
Per cancellare i livelli di accesso (Quando è selezionato un livello da 0 a 7) - CAMBIARE:Seguire le istruzioni su schermo.
MenuVIDEO
EFORMATOTV
Scegliere l'impostazione idonea per l'apparecchio TV.
16:9: TV widenscreen (16:9)
4:3PAN&SCAN: TV di fornato regolare (4:3) I lati dell'imagine wipesc screen sono tagliati in modo da riempire lo schermo (a meno che sia vietato dal disco).
- 4:3LETTERBOX: TV di fornato regolare (4:3) L'imagine wipesc en è visualizzata nella stile letterbox.


RITARDO TEMP.
Se si è collegato uno schermo al plasma, regolare se il suono non è sincronizzato con le immagini.
-
0 ms/AUTO
-
20 ms
-
40 ms
-
60 ms
-
80 ms
-
100 ms
Quando si utilizes VIERA Link "HDAVI Control" con un apparechio TV compatibile con "HDAVI Control 3 o versioni successive" ( 14) , selezione "0 ms/AUTO".
L'audio e il video saranno sincronizzati automaticamente.
USC, DISCO NTSC
Scegliere I'uscita PAL 60 o NTSC per la coproduzione dei dischi NTSC ( 19, Sistemi video).
- NTSC: quando é collegato a un TV NTSC.
PAL60: Whenever e collegato a un TV PAL.
MOD. FERMOIM
Specificare il tipo di immagine visualizzata durante la pausa.
-
AUTO
-
FIELD: Le immagini non sono sfocate, ma la loro qualità è inferiore.
- FRAME: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate.
VIDEO OUT - SCART
Scagliere il formato del segnale video da inviare in uscita dal terminale SCART (AV).
VIDEO
S-VIDEO
- RGB 1: (Solo quando é collegato a um appearechio TV compatible RGB) Se se considera guardar sempre l'imagine dall'unità con segnale RGB, selezionare esta modalità. Lo scherno TV passera automaticamente alla visualizzazione delle immagini dall'unità quando l'unità viene accesca.
- RGB 2: (Solo quando é collegato a um appearecchio TV compatiblee RGB)
Quando in modalità sintonizzatore TV, se le selettore è impostato su "DVD/CD", lo schermo TV passera automaticamente alla visualizzazione delle immagini dall'unità solo durante la riproduzione del disco (DVD-V DVD-VR VCD) o quando si visualizza il menu su schermo di un DVD/CD.
Quando il selettore è impostato su "AV" viene visualizzata l'imagine dell'apparecchio TV. Con altri selettori, viene visualizzata l'imagine proveniente da但这a unità.
Menu AUDIO
Selezione per scegliere il tipo di apparecchio idoneo collegato al terminale HDMI AV OUT.
Selezione "BITSTREAM" quando l'apparechio è in grado di decodificare il bitstream (formato digitale dei dati a 5.1 canali). In caso contrario, selezione "PCM".
(Con il bitstream in uscita versus l'apparechio nella un decoder, è possible che si siano elevati livelli di rumore in uscita con rischi di danni via per gli alltoparanti che per il proprio udito.)
DOLBY DIGITAL*
-BITSTREAM
-PCM
DTS*
- BITSTREAM
-PCM
MPEG*
- BITSTREAM
-PCM
- Quando l'audio è in uscita dal terminale HDMI AV OUT, e l'appareccio collegato non supporta l'opzione selezionata, l'uscita effettiva dipenderà delle prestazioni dell'appareccio collegato.
GAMMA DINAMICA
- ON: Regolare la chiarezza,anche quando il volume è basso. É comoda per la visione di notte.(Funzione solo con Dolby Digital)
OFF
IMP, ALTOPARLAN.
Selezione del tempo di ritardo per i diffusori. (Soltanto diffusori centrale e surround)
Per un ascolto ottimore con il suono in modalità a 5.1 canali, tutti i diffusori, tranne il subwoofer, dovrebbero essere alla stessa distanza alla posizione in cui si e seduti.
Se si devono sistemare i diffusori centrale o surround più vicini alla posizione d'ascolto, regolare il tempo di ritardo per compensare la differenza.


: Posizione effettiva del diffusore

: Posizione ideale del diffusore

bC : Distanza di ascolto principale
Dimensioni approssimative della stanza
Cerchio della distance di ascolto primaria costante
Se la distanza a o b e inferiore a c, trovare la differenza nella tabella e cancellare con l'impostazione consigliata.
| a) Diffusore centrale | b) Diffusore surround | ||
| Differenza (Circa) | Impostazione | Differenza (Circa) | Impostazione |
| 30 cm | 1ms | 150 cm | 5ms |
| 60 cm | 2ms | 300 cm | 10ms |
| 90 cm | 3ms | 450 cm | 15ms |
| 120 cm | 4ms | ||
| 150 cm | 5ms | ||
-
IMPOSTAZIONI:
-
RITARDO C. (Ritardo centrale): 0ms, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
Selezionare il tempo di ritardo del diffusore centrale. - RITARDO LS/RS (Ritardo surround sinistro/Surround destro): 0ms, 5ms, 10ms, 15ms
Selezionare il tempo di ritardo dei diffusori surround. - VERIFICA TONO: IMPOSTAZIONE
- Questa你可以 visualizzata solo quando é selecionato "DVD/CD". Utilize la verifica tono per le regolazioni del livello dei diffusori (⇒ 10, Regolare manually il livello di uscita del diffusore).
Menu DISPLAY
LINGUA
Scegliere la lingua per i messaggi su schermo.
- ENGLISH
FRANÇAIS
-
ESPANOL
-
DEUTSCH
ITALIANO
SVENSKA
- NEDERLANDS
POLSKI
Menu HDMI
PRIORITAVIDEO
- ON: Quando si utilizes il terminale HDMI AV OUT per l'uscita video. La risoluzione dell'uscita video dal terminale HDMI AV OUT è ottimizzata in base alle capacità dell'apparecchio collegato (es. TV).
- OFF: Quando non si utilizes il terminale HDMI AV OUT per l'uscita video.
USCITA AUDIO
- ON: Quando l'audio è in uscita dal terminale HDMI AV OUT. (A seconda delle capacità dell'apparechio collegato, l'uscita audio più diferire rispetto alle impostazioni audio dell'unità principale.)
- OFF: Whenever l'audio non è in uscita dal terminale HDMI AV OUT. (L'audio viene riprodotto in uscita seconde le impostazioni dell'unità principale.)
GAMMA RGB
Questa funzione è attiva solo quando "SPAZIO COLORE" nel Menu 4 (HDMI) è impostata su RGB ( 13).
STANDARD
- MIGLIORAMENTO: quando le immagini in bianco e nero non si vedono distinctamente.
VIERA Link
ON: É disponible la funzione VIERA Link "HDAVI Control" (⇒ 14).
OFF
SPEGNIM. LINK
Selezionare l'impostazione desiderata per lo spegnimento collegato di但这a unità tramite la funzione VIERA Link (⇒ 14). (Questa funzione sare attiva a seconda delle impostazioni dell'apparecchio collegato compatibile con VIERA Link "HDAVI Control".)
VIDEO/AUDIO: Quando si spegne l'apparecchio TV, esta unità si spegnerà automaticamente.
VIDEO: Quando si spegne l'apparecchio TV, esta unità si spegnerà salvo nelle seguenti circostanze:
- coproduzione audio (CD MP3 WMA)
- modalità iPod/iPhone
- modalità radio
- modalità “AV”, “AUX”, “ARC” o “D-IN” (impostazione audio TV non selezionata per VIERA Link)
AUDIO TV
Selezionale l'ingresso audio TV che vada bene per le operazioni VIERA Link ( 14)
Visualizzare il codice di registrazione dell'unità.
- MOSTRA CODICE
Questo codice di registrazione è necessario per acquistare e riproduire dei contenuti DivX Video-on-Demand (VOD) ( destra).
Questa impostazione è visualizzata solo finché non viene riprodotto un contentudo DivX VOD o dopo che esta unità è stata deregistrata.
CANC. REGISTRAZ. DivX
Visualizzare il codice di deregistrazione dell'unità.
- IMPOSTARE
- E necessario quello codice di deregistrazione per annullare la registrazione di quella unità (⇒ destra).
Questa impostazione viene visualizzata solo après che si è riprodotto un contentuto DivX VOD per la primaolta.
INTERV. PRESENT.
Imposta la velocità della presentazione di immagini.
Impostazioni di fabbrica: 3 SECONDI
- Da 1 SECONDIA a 15 SECONDIA (in passi da 1 unità)
- Da 15 SECONDI a 60 SECONDI (in passi da 5 unità)
Da 60 SECONDI a 180 SECONDI (in passi da 30 unità)
REGOLAZ LUMIN
Modifica la luminosità del display e dell'indicatore dell'unità.
LUMINOSO
- DEBOLE: Il display si oscura.
- AUTO: Il display si oscura, ma si illumina quando si esgue nelle opercione.
IMPOST. SEMPL
- IMPOSTARE (⇒ 8)
DVD-VR/DATI
Seleziona la riproduzione solo del fornato DVD-VR o DATI.
DVD-VR: Per riproduire i programmi video su DVD-R/-RW.
- DATI: Per riproduire i file di dati su DVD-R/-RW.
DIMMER SCHERMO
Serve a evitare I'effetto burn-in sullo schermo TV.
OFF
- ATTENDERE 5 MIN:
Se non vengono eseguite operazioni per 5 minuti, l'immagine diventa griglia. Lo schermo del teilevisore verrà ripristinato quando si esegue quale operazione. (Questo non avviene durante la coproduzione di video e immagini.)
Informazioni DivX
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO:
DivX® é un formatting per video digitali creato dalla DivX, Inc. Questo é un dispositivo certificato per DivX che riproduze video DivX. Per maggiori informazioni e software per convertire i file in video DivX, visitare il site www.divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Questo apparecchio Certificato DivX® delve essere registrato per poter riproduire dei contenti DivX Video-on-Demand (VOD).
Per generare il codice di registrazione, trovare la sezione DivX VOD nel menu setup del dispositivo.
Per completing il processo di registrazione e saperne di più su DivX VOD, andare sul site vod.divx.com con quello codice.
Visualizzare il codice di registrazione dell'unità
( sinistra, "REGISTRAZIONE"nel Menu ALTRI)

10 caratteri alfanumerici
- Dopo aver riproduzione i contentuti DivX VOD per la prima volta, il codice di registrazione non viene visualizzato.
- Se si acquista il contento DivX VOD utilizzando un codice di registrazione diverso dal codice di但这a unità, non sare possibile riproduire quello contento.
Cancellare la registrazione dell'unità
Selezionare "IMPOSTARE" in "CANC. REGISTRAZ." ( sinistra) e seguire le istruzioni sullo schermo.
Utilizzato il codice di cancellazione della registrazione per cancellare la registrazione nel site http://vod.divx.com.
Informazioni sul contento DivX che può essere riproduzione solo un determinato numero di volte
Alcuni contenti dei DivX VOD possono essere riprodotti soltanto un certo numero di volte. quando si riproducono quosti contentuti, vengono visualizzati il numero produzioni già effettuate e il numero iniziale di riproduzioni possibili.
- Il numero di riproduzioni rimonenti diminuisce agli volta che il programma viene riproduotto. Comunque, quando si ricomincia dal punto in cui la riproduzione è stata interrotta la volta precedente, il numero di riproduzioni rimonenti non diminuisce a causa della funzione di riavvio della riproduzione.
Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX
É possible visualizzare il testo dei sottitoli su un disco video DivX con但这a unità.
Questa funzione non è collegata in alcun modo con i sottotoliti definiti nelle specifiche dello standard DivX e non segue alcuno standard definito.
Impostare "SOTTOTITOLI" in Menu 1 (Disco/Riproduzione) ( 13)
Tipi di file di testo dei sottotitoli che si possono visualizzare Il testo dei sottotitoli che soddisfa le seguenti condizioni cui essere visualizzato su sua stua.
- Formato file: MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
- Extensione del file:“.SRT”,“.srt”,“.SUB”,“.sub”,“.TXT”, o“.txt”
- Nome file: Non autre 44 caratteri esclusa l'estensione del file
- Il file video DivX e i file di testo per i sottotoliti si trovano nella stessa cartella, e i nomi dei file sono gli stessi, tranne che per l'estensione.
- Se nella stessa cartella c'è più di un file di testo di sottotitoli, i file vengono visualizzati secondo il segmente ordine di priorità: ".srt", ".sub", ".txt".
Nota
- Se il nome del file video DivX non viene visualizzato correttamente sulla schermata del menu (il nome del file viene visualizzato come "*.o il file supera le dimensioni di 256 KB, il testo dei sottitoliti potrebbe non essere visualizzato correttamente.
- Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato durante la visualizzazione dei menu o quando si eseguono operazioni come la ricerca.
- I file video DivX che non visualizzano l'indicazione "TESTO ATTIVO" non contengono testo dei sottotitoli. Non è possible visualizzare il testo dei sottotitoli.
- Se il testo dei sottotolili non viene visualizzato correttamente, provare a cancellare le impostazioni della lingua (⇒ 16).
Dischiutilizzabili
Dischi in commercio
| Tipi di supporto/ logo | Commenti | Indicato come |
| DVD-Video | Dischi con musica e film di alta qualità | DVD-V |
| VIDEO | ||
| DVD | ||
| VIDEO | ||
| Video CD | Dischi musicali con video Inclusi SVCD (Conformi a IEC62107) | VCD |
| COMPACT | ||
| DISC | ||
| DIGITAL VIDEO | ||
| COMPACT | ||
| DISC | ||
| SUPER VIDEO | ||
| CD | Dischi musicali | CD |
| COMPACT | ||
| DISC | ||
| DIGITAL AUDIO |
Dischi registrati
| Tipi di supporto/logo | Formati | Indicato come |
| DVD-R/RW | · Formato DVD-Video | DVD-V |
| DVD-R4.7 | · Versione 1.1 del formato di registrazione DVD-Video | DVD-VR |
| · Formato MP3 | MP3 | |
| · Formato JPEG | JPEG | |
| · Formato DivX® | DivX | |
| · Formato MPEG4 | MPEG4 | |
| DVD-R W | · Formato DVD-Video | DVD-V |
| DVD-R DL | · Versione 1.2 del formato di registrazione DVD-Video | DVD-VR |
| · Formato DivX® | DivX | |
| +R/+RW/+R DL | · Formato +VR (+R/+RW registrazione video) | DVD-V |
| CD-R/RW | · Formato MP3 | MP3 |
| · Formato JPEG | JPEG | |
| · Formato WMA | WMA | |
| · Formato DivX® | DivX | |
| · Formato MPEG4 | MPEG4 |
- Prima di riproduporto, finalizzare il disco sul dispositorio con cui è stato registrato.
- In alcuni casi è possibile che non si riesca a riproduire i dischi sulla elecnati a causa del tipo di disco, delle condizioni della registrazione, del modo di registrazione e del modo in cui sono stati creati i file (⇒ destra, Consigli per la creazione di dischi di dati).
Notasull'utilizzatodi DualDisc
La coproduzione può non essere possibile perché il lato di un DualDisc che contiene l'audio digitale non soddisfa le specifiche tecniche del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA).
Dischi che non possono essere riprodotti
Blu-ray, HD DVD, dischi AVCHD, DVD-RW versione 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, CDoto, DVD-RAM e "VCD Chaoji" disponibili in commercio inclusi CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107.
Sistemi video
- Questa unità è in grado di riproduire PAL e NTSC, ma I'apparecchio TV dell'ultènte delve a suaolta essere dello stessoistema.
- I dischi PAL non si possono visualizzare correttamente su una TV NTSC.
- Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un TV PAL (⇒ 17, "USC. DISCO NTSC" nel menu VIDEO).
Precauzioni per la manipolazione dei dischi
- Non attaccare etichette o adesivi ai dischi. Ci o po causare la deformazione del disco, rendendolo inutilizzabile.
Non scrivere sulla parte dell'etichetta con una penna a sfera o altre penne. -
Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluente, liquidi di prevenzione delle elettricità statica o un qualsiastoalto solvente.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.
Non usare i seguenti dischi: -
Dischi con l'adesivo rimasto scoperto alla rimozione di autoadesivi o etichette (dischi noleggiati, ecc.).
-
Dischi che sono molto deformati o incrinati.
- Dischi di forma irregolare, per esempio a forma di cuore.
Consigli per la creazione di dischi di dati
WMA (Estensione:“.WMA”,“.wma”)
Disco: CD-R/RW
- Velocità di compressione compatibile: fra 48 kbps e 320 kbps
- La copia non è possibile.
MP3 (Extension:“.MP3”,“.mp3”)
Disco: DVD-R/RW, CD-R/RW
- Questa unità non supporta i tag ID3.
- Freqenza di campionamento e rapporto di compressione:
DVD-R/RW: 11,02 kHz, 12 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (8 kbps a 160 kbps), 44,1 kHz e 48 kHz (32 kbps a 320 kbps)
- CD-R/RW: 8 kHz, 11,02 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (32 kbps a 160 kbps), 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz (32 kbps a 320 kbps)
JPEG (Extensione:“.JPG”,“.jpg”,“.JPEG”,“.jpeg”)
Disco: DVD-R/RW, CD-R/RW
- Vengono visualizzati i file JPEG ripresi con una fotocamera digitale conformi allo standard DCF (Design rule for Camera File system) Versione 1.0.
- E博会 che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con software di montaggio delle immagini per computer.
- Questa unità non è in grado di visualizzare immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati del genere, immagini fisse diverse da quella in JPEG (es. TIFF), o riproduire immagini con audio incorporado.
MPEG4 (Extension:“.ASF”,“.asf”)
Disco: DVD-R/RW, CD-R/RW
- La data di registrazione può differire da quella effettiva.
DivX (Extensione:“.DIVX”,“.divx”,“.AVI”,“.avi”)
Disco: DVD-R/R DL/RW, CD-R/RW
- Con esta unità non è possible riproduire correttamente i file DivX superiori a 2 GB oswana indice.
- Questa unità supporta tutte les risoluzioni fino a un massimo di 720 × 480 (NTSC)/720x576 (PAL).
-
Su esta unità si sono selezionare sino a 8 tipi di audio e sottitololi.
-
Fra l'ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e la schermata del computer potrebbero esserci delle differenze.
- La presente unità non è in grado di riproduire file registrati con il tipo packet write.
DVD-R/RW
- I dischi devono essere conformi all formato UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
- Questa unità non supporta la sessione multipla. Viene riprodotta solo la sessione di default.
CD-R/RW
I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i formati estesi).
- Questa unità è compatible con la multisessione ma, se ci sono molto sessioni, l'inizio della coproduzione richiede più tempo. Per evitarecision, mantenere al minimo il numero di sessioni.
Opzioni di installmente del diffusore
Fissaggio a parete
É possible fissare tutti i diffusori (tranne il subwoofer) alla parete.
- La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare un peso di 10kg per vite. Per fissare i diffusori alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Il modo sbagliato di fissarli potrebbe danneggiare la parete o i diffusori.
1 Inserire una vite (non in dotazione) all'interno del muro.

2 Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del diffusore.

Altoparlante Anteriore/ Surround

Altoparlante centrale
Manutenzione
Pulire l'unità con un panno soffice e secco
- Nonutilizzarealcol,diluente o benzina per pulire il dispositivo.
- Prima di utilizzare panni trattati chimicamente, leggere attentamente le istruzioni fornite con il panno stesso.
Non utilizzato i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio perché potrebbero causare guasti. La pulizia delle lenti di norma non è necessari benché ciò dipenda dall'ambiente in cui è utilizzata.
Prima di spostare l'unità, accertarsi che il cassetto del disco sa vuoto. In caso contrario, si rischia di danneggiare seriamente il disco o l'unità.
Licenze
Produzione su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il significato della dopbia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Produotto con licenza sui brevetti U.S.A. N.: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 e altri brevetti U.S.A. e mondiali rilasciati e da rilasciare. DTS e Symbol sono marchi depositati, e DTS Digital Surround e i loghi DTS sono marcha della DTS, Inc. I prodotti includono il software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
N. brevetto USA 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 e 5,583,936.
Questo prodotto include Tecnologia di protezione da copia protetta da brevetti degli Stati Uniti e altri diritti di propietà intellettuale. L'uso di tale Tecnologia di protezione da copia derives essere autorizzata da Macrovision ed è destinato esclusivamente ad usi domestici e altre visualizzazioni limitate, se non altrimenti autorizzato da Macrovision. E vietu lo Reverse engineering o lo smontaggio.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Panasonic Corporation.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Questo prodotto è protetto da certi diritti di propietà intellettuali della Microsoft Corporation e di terre parti. L'uso o la distribuzione di tale Tecnologia fuori di quello prodotto sono proibiti sulla licenza alla微软 o da una consociata Microsoft autorizzata e delle parti.
L'uso di quello prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard ("Video MPEG-4") e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell'ambito di attività personali dalle fini commerciali e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene conquessa, né esquisitamente né Implicitamente, alcuna licenza per qualiasiarsi altri uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull'uso promozionale, interno e commerciale di quello prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com.
DivX® é un marchio registrato di DivX, Inc. e viene'utilizzato in licenza.
DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license.

Made for iPod

Works with iPhone
"Made for iPod" significa che un determinato accessory elettronico è stato specificamente progettato per il collegamento con un iPod è che tale accessory è stato certificato dallo sviluppatore come conformeagli standard prestazionali di Apple.
"Works with iPhone" significica che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente all'iPhone e lo sviluppatore ha certificato cheesso è conformeagli standard prestazionali diApple.
Apple declina qualunque responsabilità sul funzionamento di tale, accessorso o sulla sua conformità rispettoagli standard in tema di sicurezza e di normative.
iPod è un marchio commerciale Apple Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.
iPhone é un marchio di Apple Inc.
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare le seguenti verifiche. Se non si è certi in merito ad alcuni dei puniti da verificare, o se la soluzione indica in这对于a guida non risolve il problema, rivolgersi al rivenditore per ricevere maggiori informazioni.
Corrente
Assenza di corrente.
Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA. ( 7)
L'unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa. Il timer della funzione di spegnimento automatico era in funzione e ha raggiunto il limite temporale impostato. ( 4)
Questa unità si spegne quando si cambia l'ingresso per il teilevisore.
Énormale quando siutilizzaVIERALink"HDAVIControl4oversionis successive".Perulteriori informazioni leggerele struzioni per l'uso del teilevisore.
Indicazioni dell'unità
Il display è scuro.
Selezionare "LUMINOSO" in "REGOLAZ. LUMIN." nel menu ALTRI. ( 18)
"NO PLAY"
- É stato inserto un disco che l'unità non è in grado di riproduire; inserirne uno idoneo. (⇒ 19)
- Si è inserito un disco vuoto.
- É stato inserto un disco non finalizzato.
"NO DISC"
- Il disco non è stato inserito; inseire uno.
- Il disco non è stato inserto correttamente; insertirlo correttamente. (⇒ 11)
"OVER CURRENT ERROR"
Il dispositorio USB assorbé troppa corrente. Attivare la modalità "DVD/CD", rimuovere l'USB e spegnere l'unità.
L'iPod/iPhone assorbé troppa corrente. Rimuovere l'iPod/iPhone e specnere e riaccendere l'unità.
| “F61”Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori. Se ciò non è sufficiente a risolverve il problema, rivolgersi al proprio rivenditore. (⇒ 6) |
| “F76”C'e un problema di alimentazione della corrente. Rivolgersi al rivenditore. |
| “DVD U11”Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo. |
| “ERROR”È stata eseguita un'operazione non corretta. Leggere le istruzioni e riprovare. |
| “DVD H□□” |
| “DVD F□□□” |
| □ è un numero. |
| • Si potrebbe essere verificato un problema. I numero后再o “H” ed “F” dipendono dallo stato dell'unità. Speggere l'unità e poi riaccenderla. Oppure, speggere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi ricollegarlo. |
| • Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolversi a personale technique qualificato. |
| “U70□” |
| □ è un numero. (Il numero effettivo che viene dopo “U70” dipenderà dallo stato dell'unità principale.) |
| · I collegamenti HDMI non funzionano in modo normale. |
| - L'apparecchio collegato non è compatible HDMI. |
| - Si prega di utilizzare cavi HDMI con il logo HDMI (come indicate sulla copertura). |
| - Il cavo HDMI è troppo lungo. |
| - Il cavo HDMI è danneggiato. |
| “REMOTE 1” o “REMOTE 2” |
| Far corrispondere le modalità di unità principale e telecommando. A seconda del numero visualizzato ("1" o "2"), tenere premuto [OK]⑨ e il pulsante numerico corrispondente ([1] o [2]) per almeno 2 secondi. (⇒ 4) |
| “LOADING” |
| • L'IPod/IPhone non è pronto. Attender che la visualizzazione scompaia. |
| • Scollegare l'IPod/IPhone e ricollegarlo saluteamente. (⇒ 15) |
Operazioni generali
L'unità non risponde alla pressione di qualsiasi tasting.
- Con esta unità si sonoutilizzare soltanto'i dischi specificati in queste struzioni per l'uso. ( 19)
- L'unità potrebbe non funzionare correttamente acause di un fulmine, dell'elettricità statica o di quale altre fatto esterno. Specnere l'unità e poi riaccenderla. Oppure, specnere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi ricollegarlo.
- Si è formata della condensa. Aspettare 1 o 2 ore che evapori.
| Non c'è risposta alla pressione dei pulsanti del telecomando. |
| • Accertarsi che lepile siano installare correttamente. (⇒ 7) |
| • Lepile sono scariche. Sostituire con pile nuove. (⇒ 7) |
| • Puntare il telecomando sul sensore del telecomando e azionario. (⇒ 4) |
| Altri prodotti rispondono a questo telecomando. Modificare la modalità operativa del telecomando. (⇒ 4) |
| Non è possibile visualizzare il menu START. |
| Rimuovere il disco, quando premere nuovamente [START]®. |
| Non ci sono le immagini né il suono. • Controllare il collegamento del video o del diffusore. (⇒ 6, 7) • Controllare l'impostazione dell'alimentazione o di ingresso dell'apparecchio collegato e dell'unità principale. • Accertarsi che il disco sa registrato. |
| Si è dimenticata la password di accesso. Ripristinare tutte le preselezioni della fabbrica. Durante l'arresto e con la sorgente "DVD/CD",mantenere premuto [■] (Stop) sull'unità principale e [≥10]③ sul telecomando finché "INITIALIZED" scompare dal TV. Spagnere e riaccendere l'unità. Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti. (Qesto non funzione durante le modalità programmata e casuale, o quando è visualizzato il menu Setup o il menu START.) |
Altri caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente. I caratteri al di fuori di quali dell'alfabeto inglese e dei caratteri numerici arabi potrebbero non essere visualizzati correttamente.
La funzione VIERA Link "HDAVI Control" non risponde. A seconda delle condizioni dell'unità o dell'apparechio collegato, più essere necessario ripetere la stessa operazione per far s che la funzione si correttamente operativa. (⇒ 14)
L'impostazione eseguita in "FORMATO TV" ( 17 , Menu VIDEO) o "LINGUA" ( 17 , Menu DISPLAY) non funziona.
Le impostazioni per "FORMATO TV"*1 e "LINGUA"*2 seguranno automaticamente le informazioni dell'apparecchio TV. ( 8 , Impostazioni IMPOST. SEMPL.)
※1 Quando si utilizes la funzione VIERA Link "HDAVI Control" con un appearechio TV compatibile con "HDAVI Control 3 o versioni successive"
※2 Quando si utilizes la funzione VIERA Link "HDAVI Control" con un appearechio TV compatibile con "HDAVI Control 2 o versioni successive"
Operazioni con i dischi
Bisogna aspetto a lungo prima che la riproduzione abbia inizio.
- L'inizio dellalettura potrebberichiedere del tempo se ilbrano MP3 contiene dati di fermi imagine. Iltempo di riproduzione corretto puous non viene visualizzato anche归来 inizio del brano.Cio non presupponone alcuna anomalia. MP3
Enormale per i video DivX. DivX
Una schermata del menu appeare durante il salto o la ricerca.
Non appeare il menu di controlo della riproduzione.
VCD con controllo dellagettura
Premere due volte [■ STOP] ⑥ quando premere [▶ PLAY] ⑥.
La riproduzione programmata e casuale non funzionano.
DVD-V
Queste funzioni non funzionano con alcuni tipo di DVD-Video.
La riproduzione non si avvia.
- Questa unita potrebne non riproduire file WMA e MPEG4 che contengono dati di immagini fisse.
- Se si stanno riproducendo contentui DivX VOD,fare riferimento alla homepage dove sono stati acquistati. (Esempio: http://vod.divx.com) DivX
- Se un disco contiene CD-DA e altri formati, cui non èsere possible reproducarlo correttamente.
Nessun sottotitolo.
- Visualizzare i sottitoli. ("SOTTOTITOLI" nel Menu 1) (⇒ 13)
- A seconda del disco i sottotitoli potrebbero non funzionare. DivX
Il punto B viene impostato automaticamente. La fine di un'opzione diventa il punto B quando viene raggiunta.
L'accesso al menu Setup non è possiblo.
- Selezionare come sorgente "DVD/CD".
Suono
Il suono è distorto.
- Durante lalettura dei file WMA si potrebbero verificare dei disturbi.
- Quando si utilizza l'uscita HDMI, è possible che l'audio non venga emesso da altri terminali.
Non ci sono gli effetti.
Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con alcuni dischi.
Si sente un ronzio durante la riproduzione. Il cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza sono vicini all'unità principale. Tenere gli altri dispositivi e cavi lontani dall'unità principale.
Nessun suono.
- Quando si modifica la velocità di riproduzione può generate una breve pausa dell'audio.
- Se la sorgente di ingresso è bitstream, impostare il suono su PCM sul'apparecchio esterno.
- L'audio potrebbe non essere riprodotto in uscita a seconda modo in cui i file sono stati creati. [Divx]
Nessun suono dall'apparecchio TV.
- Se il tevisore non è compatible con ARC e si utilizza solo il collegamento HDMI, è necessario un collegamento audio aggiuntivo. (→ 7)
- Controllare il collegamento audio. Premere [RADIO, EXT-IN]⑤ per selezione r la sorgente corrispondente. (→ 7, 9)
- Quando si utilizza il collegamento HDMI, accertarsi che l'opzione "USCITA AUDIO" nel menu HDMI sua impostata su "ON". (⇒ 17)
I diffusori surround non emettono alcun suono. Premiere SURROUND per selezione "MULTI-CH". (=> 10)
Immagine
La visualizzazione delle immagini sull'apparecchio TV non è corretta o scompare.
- L'unité e l'apparechéco TV stanno utilizzando sistemi video diversi. Utilizzazione un multi-sistema o un TV PAL.
-
Ilsystemausato dal disco non corrisponde a quello del TV.
-
I dischi PAL non si possono visualizzare correttamente su una TV NTSC.
-
Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un TV PAL ("USC. DISCO NTSC" nel menu VIDEO). (→ 17)
-
Verificare che l'unita si collegaabetà direttramente all'appareccchio TV, e non sua collagenatatramite un videoregistratore a cassette. ( 7)
- Il disturbo potrebbe essere causato dai caricatori per cellulare.
- Se si usa una antenna TV interna, cambiarla con una esterna
- Il cavo dell'antenna TV è troppo vicino all'unità. Allontanarlo dall'unità.
- Cambiare "SELEZ. SORGENTE" nel Menu 2. DivX (⇒ 13)
- Ridurre il numero di dispositivi collegati
- Quando s utilizeszza il terminale HDMI AV OUT, accertarsi che non sia selezionata l'uscita video non idonea per l'appareccchio TV collegato. Tenere premuto CANCEL sono a quando le immagini vengono visualizzate correttamente. (L'uscita tornera all'impostazione "480p" o "576p"). ( 13)
- Le immagini video convertite con risoluzione 1920 × 1080 possonolescere diverse rispetto alle sorgenti full-HD 1080p native. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento dell'unità principale.
- Quando il cavo HDMI è collegato, non ci sare uscita RGB dal terminale SCART (AV). Se si deve utilizzare il terminale SCART (AV), rimuovere il cavo HDMI è accendere/spagnereQLaesta unita.
Le dimensioni delle immagini non riempioso lo schermo.
- Cambiare "FORMATOTV"neI menuVIDEO. ( 17)
- Utilizzare l'apparecchio TV per modificare il formato.
- Cambiare l'impostazione dello zoom. ("ZOOM" nel Menu 2) (⇒ 13)
Il menu non viene visualizzato correttamente.
Ripristinare il rapporto zoom su "NORMALE". ("ZOOM" nel Menu 2) ( 13)
Lo zoom automatico non funziona bene.
- Disattivare la funzione zoom del teilevisore.
- Lo zoom potrebbe non funzionare bene, specialmente nelle scene scure potrebbe non funzionare a seconda del tipo di disco.
Quando si riproduce un disco PAL, l'imagine è distorta.
Impostare "MOD. TRASFERIM." nel Menu 2 su "AUTO". (⇒ 13)
Dopo aver scelto "Home Cinema" in "Selezione altoparlanti" con il telecomando dell'apparecchio TV, cambiaanche la scelta dell'ingresso TV.
Scollegare il cavo HDMI dall'apparecchio TV e ricollegario a un diverso terminale HDMI.
Funzionamento dell'iPod/iPhone
Impossible caricarlo o farlo funzionare.
- Controllare che l'iPod/iPhone sia collegato saldamente. ( 15)
- La batteria dell'iPod/iPhone è scarica. Ricaricare l'iPod/iPhone, quando accenderlo nuovoamente.
Impossible visualizzare i video/foto dell'iPod/iPhone sull'apparecchio TV.
- Verificare il collegamento video al terminale SCART (AV) suQLA unita e selezione "VIDEO" da "VIDEO OUT - SCART" nel menu VIDEO. ( 17)
- Agire sul menu dell'iPod/iPhone per configurare le necessarie impostazioni per l'uscita Foto/video per il proprio apparecchio TV. (Vedere il Manuale di istruzioni del proprio iPod/iPhone.)
HDMI o video progressivo
Utilizzando l'uscita HDMI o progressiva si verifica l'effetto fantasma.
Questo problema è causato del modo di editing o dal materiale utilizzato sul DVD-Video, ma dovrebbe essere correcto se si usa l'uscita interlacciata. Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT, impostare "FORMATO VIDEO" nel Menu 4 su "480i" o "576i". Oppure, disabilitare il collegamento HDMI AV OUT e utilizzare altri collegamenti video. (→ 7, 13)
Radio
Si sente un suono distorto o un disturbo.
Regolare la posizione dell'antenna FM.
- Usare un'antenna esterna. ( 6)
Si sente un rumore di fondo.
Spagnere l'apparecchio TV o allontanarlo dall'unità.
USB
L'unità USB o i seuoi containuti non possono essere letti.
- Il tipo dell'unità USB o i seuì contenuì non sono compatibili con ilsystema. (⇒ 16)
- La funzione host USB di quello prodotto più non funzionare con alcuni dispositivi USB.
- In alcuni casi dispositivi USB con capacité di memorizzazione superiore a 32 GB sono non funzionale.
Operazione lenta del dispositivo USB.
I file di grande dimensioni o i dispositivi USB con molta memoria richiedono più tempo per lagettura e visualizzazione su TV.
Indicazioni sull'apparecchio TV
"0
L'opération è proibita dall'unità o dal disco.
"DISCO NON UTILIZZABILE NELLA VOSTRA REGIONE."
E possible riproduire solo i dischi DVD-Video che includono o hanno lo stesso numero di regione visualizzato sul pannello posteriore dell'unità. (→ Pagina copertina)
"Nessun video"
A seconda dell'iPod/iPhone collegato, il menu video potrebbe non essere disponibile sull'apparechio TV.
Selezionare la modalità menu iPod/iphone (iPod/iPhone LCD) ( 15) ed eseguire la coproduzione video dal menu dell'iPod/iphone.
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza d'uscita RMS: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore 125 W per canale (3Ω), 1 kHz, 10% THD
Canale surround 125 W per canale (3 Ω), 1 kHz, 10 % THD
Canale centrale 250 W per canale (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD
Canale subwoofer 250 W per canale (6 Ω), 100 Hz, 10 % THD
Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital 1000 W
Potenza d'uscita DIN: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore 90 W per canale (3 Ω), 1 kHz, 1 % THD
Canale surround 90 W per canale (3 Ω), 1 kHz, 1 % THD
Canale centrale 115 W per canale (6 Ω), 1 kHz, 1 % THD
Canale subwoofer 115 W per canale (6 Ω), 100 Hz, 1 % THD
Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital 590 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM, TERMINALI
Memoria preimpostata Stazioni FM 30
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza 87,50 MHz a 108,00 MHz (punto 50-kHz)
Terminali antenna 75Ω (non bilanciato)
Ingresso audio digitale
Ingressodigitaleottico Terminaleottico
Frequenza di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Porta USB
Supporto fornato di file multimediae MP3 (.mp3)
WMA (*.wma)
JPEG(.jpg, .jpeg)
DivX (*.divx, *.avi)
MPEG4 (.asf)
File system dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32
Potenza porta USB Max. 500 mA
Bit rate Fino a 4 Mbps (DivX)
SEZIONEDISCO
Dischi riprodotti (8 cm o 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX*5, 6)
(2) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3#2.5, JPEG#4.5, MPEG45.7, DivX5.6)
(3) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR, DivX*5,6)
(4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP32.5, JPEG4.5, MPEG45.7, DivX5.6)
(5) +R / + RW (Video)
(6) +R DL (Video)
(7) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD1, MP32.5, WMA3.5, JPEG4.5, MPEG45.7, DivX5.6)
※1 Conforme a IEC62107
※2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
※3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Non compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
※4 File JPEG Baseline Exif Ver 2.1
Risoluzione immagine: fra 160 × 120 e 6144 × 4096 pixel (Sottocampionamento di 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 o 4:4:4). Le immagini molto lunghe e strette potrebbero non essere visualizzate.
※5Numero totale massimo combinato di contentuti audio, immagini e video, e di gruppi riconoscibili: 4000 contentuti audio, immagini e video e 255 gruppi. (Esclusa cartella root)
※6 Riproduce video DivX®.
*7 Dati MPEG4 registrati con multicamere SD Panasonic o con registratori DVD
Conformi alle specifiche SD VIDEO (Standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726
Fonorivelatore
Lunghezza d'onda (DVD/CD) 655/790 nm
Potenza laser CLASS 1M
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 5.1 canali (FL, FR, C, SL, SR, SW)
SEZIONEVIDEO
Sistema video PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Uscita video composita
Livello di uscita 1 Vp-p (75 Ω)
Terminale Presa SCART (1systema)
Uscita S-Video
Livello di uscita Y 1 Vp-p (75 Ω)
Livello di uscita C PAL; 0,3 Vp-p (75 Ω)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 Ω)
Terminale Presa SCART (1 systemd)
Uscita video RGB
Livello di uscita R 0.7 Vp-p (75 Ω)
Livello di uscita G 0,7 Vp-p (75 Ω)
Livello di uscita B 0,7 Vp-p (75 Ω)
Terminale Presa SCART (1systema)
Uscita HDMI AV
Terminale Connettore tipo A a 19 pin
HDAVI Control Questa unità supporta la funzione "HDAVI Control 5".
SEZIONE ALTOPARLANTI
Diffusori anteriori SB-HF480
Tipo Sistema a 1 via, 1 diffusore (Bass reflex)
Unità diffusore Impedenza 3 Ω
Gamma completa 6,5 cm Tipo a cono
Pressione sonora d'uscita 78 dB/W (1 m)
Gamma di frequenza 105 Hz a 25 kHz (-16 dB)
130 Hz a 22 kHz (-10 dB)
Dimensioni (LxAxP) 80 mm×119 mm×68 mm
Peso 0,4 kg
Diffusori surround SB-HS480
Tipo Sistema a 1 via, 1 diffusore (Bass reflex)
Unità diffusore Impedenza 3 Ω
Gamma completa 6,5 cm Tipo a cono
Pressione sonora d'uscita 78 dB/W (1 m)
Gamma di frequenza 105 Hz a 25 kHz (-16 dB)
130 Hz a 22 kHz (-10 dB)
Dimensioni (LxAxP) 80 mmX119 mmX68 mm
Peso 0,4 kg
Diffusore centrale SB-HC480
Tipo Systema a 1 via, 1 diffusore (Bass reflex)
Unità diffusore Impedenza 6 Ω
Gamma completa 6,5 cm Tipo a conc
Pressione sonora d'uscita 79 dB/W (1 m)
Gamma di frequenza 90 Hz a 25 kHz (-16 dB)
115 Hz a 22 kHz (-10 dB)
Dimensioni (LxAxP) 145 mm × 85 mm × 71,5 mm
Peso 0,6 kg
Subwoofer SB-HW480
Tipo Sistema a 1 via, 1 diffusore (Bass reflex)
Unità diffusore Impedenza 6 Ω
Woofer 16 cm Tipo a cono
Pressione sonora d'uscita 78 dB/W (1 m)
Gamma di frequenza 40 Hz a 220 Hz (-16 dB)
45 Hz a 180 Hz (-10 dB)
Dimensioni (LxAxP) 145 mm289,5 mm258 mm
Peso 2,8 kg
GENERALE
Alimentazione CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo energetico Unità principale 95 W
Dimensioni (LxAxP) 430 mm × 54 mm × 287 mm
Peso Unità principale 2,8 kg
Intervallo temperature di funzionamento 0^ a +40^
Gamma di umidità tollerata 35% a 80% RH
(nessuna condensa)
Assorbimento di corrente in modalità di attesa circa 0,38 W
Nota
1 Le specifiche sono soggette a modifica alla preavviso.
La massa e le dimensioni sono valori indicativi.
2 Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro digitale.
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l'unità su una superficie pianza, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il coperchio e gli altri componenti, riducendo la vita di servizio dell'unità. Non mettere oggetti pesanti sull'unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l'unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l'unità su una nave od altri luogo dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione CA
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA via collegato correttamente e che non sua danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato,ould causare un incendio o scosse elettriche.Non tirare,piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo. Per staccare il cavo, prendero saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione CA, c'è pericololo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C'è pericolò di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici al'interno dell'unità. C'è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all'interno dell'unità. C'e pericolò di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediamente il cavo di alimentazione alla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l'unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l'unità.
Riparazioni
Non cercare di ripareare l'unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. C'è pericolato di scosse eletriche o di danni al'unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione alla presa di corrente se non si intende usare l'unità per un lungo periodo di tempo.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

13/14
Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli apposti puniti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente quosti prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifui.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vosto comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni quale questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell'Unione Europea
Se desiderate eliminare apparettiare elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciente od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea]
Questi symboli sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articioli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
![[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea] 1](/content/2019/08/104713/images/a7ee48170747dd56c2f7974cebc505e5d70087982088fbc0a264118c2d24b0c4.jpg)
Cd
Nota per il symbolo delle batterie (esempio con symbolo chimico riportato sotto il symbolo principale):
Questo symbolo più essere usato in combinazione con un symbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti individi alla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Notice-Facile