SC-PT170 - Sistema home cinema PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-PT170 PANASONIC in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC SC-PT170 - page 72
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : SC-PT170

Categoria : Sistema home cinema

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema home cinema in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-PT170 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-PT170 del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE SC-PT170 PANASONIC

RQTX0238-D_ita.book Page 2 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Caro cliente Sistema La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni. Preparativi Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale. SC-PT170 Unità principale SA-PT170 Diffusori anteriori SB-HF170 Diffusore centrale SB-HC170 Diffusori surround SB-HS170 Subwoofer SB-HW170 Le operazioni descritte in queste istruzioni per l’uso si eseguono principalmente con il telecomando, ma si può anche usare l’unità principale se i comandi sono gli stessi. ATTENZIONE! La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Playing Discs QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O

ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE. ≥ NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI. ≥ NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE. ≥ DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE. Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare. (All’interno del prodotto) Solo per l’Italia Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SC-PT170, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I). Accessori Controllare e identificare gli accessori in dotazione. ∏ 1 Telecomando ∏ 1 Antenna FM interna ∏ 1 Cavo di alimentazione CA ∏ 2 Pile del telecomando ∏ 4 Cavi dei diffusori ∏ 1 Foglio di etichette per i cavi dei diffusori ITALIANO RQTX0238 (N2QAYB000366)

RQTX0238-D_ita.book Page 4 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Precauzioni per la sicurezza Sistemazione Preparativi Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il coperchio e gli altri componenti, riducendo la vita di servizio dell’unità. Non mettere oggetti pesanti sull’unità. Tensione Altre operazioni Riproduzione dei dischi Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave od altro luogo dove viene usata la corrente continua. Protezione del cavo di alimentazione CA Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo. Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione CA, c’è pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche. Oggetti estranei Fare attenzione che non cadano oggetti metallici al’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore. Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità. Riparazioni Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni al’unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato. Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate ITALIANO RQTX0238 Consultazione Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):

Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. RQTX0238-D_ita.book Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Il posizionamento dei diffusori può influenzare i bassi e il campo sonoro. Seguire i punti indicati di seguito: ≥ Sistemare i diffusori su basi piane e solide. ≥ La sistemazione dei diffusori troppo vicini al pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le finestre con tende spesse. ≥ Per l’attacco a parete opzionale, vedi pag. 26. [Nota] Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm dal sistema. Esempio di installazione Posizionare i diffusori anteriori, centrale e surround a circa la stessa distanza dalla posizione d’ascolto. Gli angoli nel diagramma sono approssimativi. Subwoofer Diffusori anteriori Preparativi Posizionamento Diffusore centrale Posizionare il diffusore su una rastrelliera o mensola. Le vibrazioni causate dal diffusore possono creare disturbi sulle immagini se lo si posiziona direttamente sopra l’apparecchio TV. Posizionare l’unità a destra o sinistra dell’apparecchio TV, sul pavimento o su una mensola robusta in modo che non causi vibrazioni. Lasciare una distanza di circa 30 cm dall’apparecchio TV. Guida rapida punto 1 Page 5 Unità principale Per consentire un’adeguata ventilazione e mantenere un giusto flusso d’aria intorno all’unità principale, posizionarla lasciando almeno 5 cm di spazio da tutti i lati. Diffusori surround ≥Usare soltanto i diffusori in dotazione L’uso di altri diffusori può danneggiare l’unità e avere effetti negativi sulla qualità del suono. ≥ Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio se si riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi periodi di tempo. ≥ Ridurre il volume nei seguenti casi per evitare danni: – Durante la riproduzione di un suono distorto. – Quando c’è riverbero dei diffusori dovuto a un lettore, a disturbi della diffusione FM o a segnali continui emessi da un oscillatore, disco di test o strumento elettronico. – Quando si regola la qualità del suono. – Quando si accende o si spegne l’unità. Se i colori visualizzati sull’apparecchio TV non sono normali Il diffusore centrale è progettato per essere utilizzato vicino all’apparecchio TV, ma alcune combinazioni di TV e configurazione possono disturbare le immagini. Ove ciò dovesse verificarsi, spegnere l’apparecchio TV per circa 30 minuti. La funzione di demagnetizzazione dell’apparecchio TV dovrebbe correggere il problema. Se il disturbo persiste, allontanare i diffusori dall’apparecchio TV. Attenzione ≥ L’unità principale e i diffusori in dotazione devono essere usati soltanto come indicato in queste procedure di installazione. In caso contrario, si potrebbero danneggiare l’amplificatore e/o i diffusori creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico qualificato se si è verificato un danno o se si nota un improvviso cambiamento delle prestazioni. ≥ Non cercare di fissare questi diffusori alle pareti usando metodi diversi da quelli descritti in questo manuale. Attenzione Non toccare l’area anteriore dei diffusori con il reticolo. Tenerli invece per i lati. es. Diffusore centrale NON

RQTX0238 ITALIANO Note sull’uso dei diffusori

RQTX0238-D_ita.book punto 2 Page 6 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Collegamenti Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere il relativo manuale di istruzioni. Non collegare il cavo di alimentazione CA fino a quando non sono stati completati tutti gli altri collegamenti.

Unità principale SPEAKERS FM ANT (75 )

SURROUND 1 Collegamenti dei diffusori Guida rapida Esempio di installazione Quando si posizionano i diffusori prestare attenzione al tipo di diffusore e al colore del connettore. Collegare ai terminali dello stesso colore. L’uso degli adesivi del cavo del diffusore è pratico quando si effettua il collegamento dei cavi. es. Diffusori surround (L) Adesivo del cavo del diffusore (in dotazione) VIOLA VERDE ROSSO BIANCO GRIGIO SUBWOOFER CENTER FRONT (R) FRONT (L) SURROUND (R) SURROUND Lch

Inserire bene il filo, facendo attenzione a non inserirlo oltre l’isolamento del filo. : Bianco : Blu BLU SURROUND (L) Unità principale

Premere! ● Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) o invertire la polarità dei fili dei diffusori diversamente, é possibile che i diffusori vengano danneggiati.

SURROUND 2 Collegamenti con antenna radio Utilizzare un’antenna interna Utilizzare un’antenna esterna Se la ricezione della radio FM è scarsa utilizzare un’antenna esterna. ≥ Scollegare l’antenna quando non si usa l’unità. ≥ Non usare l’antenna esterna durante i temporali. Nastro adesivo Unità principale FM ANT (75 ) Antenna FM interna (in dotazione) Fissare questa estremità dell’antenna nel punto in cui la ricezione è migliore. Unità principale FM ANT (75 ) Antenna FM esterna [Utilizzo di un’antenna televisiva (non in dotazione)] È consigliabile che l’antenna sia installata da un tecnico competente. ITALIANO RQTX0238 Cavo coassiale da 75 (non in dotazione)

3 Collegamenti audio e video Esempio di installazione base Questo collegamento consente anche di riprodurre l’audio dell’apparecchio TV tramite il sistema home theater (B 11, Selezionare la sorgente dal telecomando). Selezionare l’uscita audio appropriata (es. Monitor) sull’apparecchio TV.

Cavo Scart (non in dotazione) AV2 AV OUT Per migliorare la qualità delle immagini, è possibile modificare l’uscita del segnale video dal terminale SCART (AV) per adattarla al tipo di apparecchio TV che si sta utilizzando. ≥ Selezionare “S-VIDEO”, “RGB 1” o “RGB 2” da “VIDEO OUT – SCART” in Menu VIDEO (B 24). ≥ Quando sono collegati sia il cavo HDMI che il cavo scart, non ci sarà uscita RGB dal terminale SCART (AV). Guida rapida Televisore (non in dotazione) AV1

Unità principale Decoder satellitare (STB) o VCR (non in dotazione) Cavo Scart (non in dotazione) Altri collegamenti video Terminale TV Cavo richiesto (non in dotazione) Cavo HDMI Terminale unità principale [\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\] AV IN [Nota] Nel caso vi sia più di un terminale HDMI, vedere il manuale di istruzioni dell’apparecchio TV per stabilire su quale terminale effettuare il collegamento. [Nota] ≥ Non è possibile utilizzare cavi non conformi HDMI. ≥ Si consiglia l’uso di un cavo HDMI prodotto da Panasonic. Codice prodotto consigliato: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc. Funzioni Questo collegamento fornisce la migliore qualità dell’immagine. ≥ Impostare “PRIORITÀ VIDEO” su “ON” (B 24, Menu HDMI). ≥ Impostare “FORMATO VIDEO” in Menu 4 (HDMI) (B 19). VIERA Link “HDAVI Control” Se il proprio apparecchio TV Panasonic è compatibile con la tecnologia VIERA Link, è possibile utilizzare il TV in sincronia con le operazioni del sistema home theater o viceversa (B 20, Utilizzo della funzione VIERA Link “HDAVI ControlTM”). ≥ Creare un collegamento audio aggiuntivo (B in basso) quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” . Altri collegamenti audio Terminale TV o di un apparecchio esterno Cavo richiesto (non in dotazione) ≥ Non piegarlo troppo durante il collegamento. Terminale unità principale [\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\] Cavo audio digitale ottico OPTICAL OUT OPTICAL

Funzioni Questo è il collegamento preferenziale per un sonoro superiore e un vero suono surround. Questa unità è in grado di decodificare il segnale surround dell’apparecchio TV, del cavo o del decoder satellitare (STB). Vedere il manuale di istruzioni dell’apparecchio TV, del cavo o del decoder satellitare (STB) per impostare l’emissione dell’audio dall’uscita audio digitale verso il proprio sistema home theater. Con questo collegamento è possibile eseguire solo la riproduzione Dolby Digital e PCM. ≥ Dopo aver eseguito questo collegamento, effettuare le impostazioni adatte al tipo di audio del proprio apparecchio digitale (B 11). Questo collegamento consente di riprodurre l’audio dall’apparecchio TV, decoder satellitare (STB) o VCR tramite il proprio sistema home theater (B 11, Selezionare la sorgente dal telecomando).

RQTX0238 ITALIANO AUX [Nota] ≥ Non creare collegamenti video attraverso il VCR. Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro la copia. ≥ È richiesto un solo collegamento video. Scegliere uno dei collegamenti video sopra indicati a seconda del proprio apparecchio TV. ≥ Se vi sono più sorgenti sonore (come un lettore Blu-ray, registratore DVD, VCR, ecc.), collegarle agli ingressi disponibili nell’apparecchio TV e collegare l’uscita del TV al terminale AUX o OPTICAL IN dell’unità principale.

RQTX0238-D_ita.book Page 8 punto 3 Wednesday, February 4, 2009 Collegamento al cavo di alimentazione CA Alla presa di rete Preparativi 2:23 PM Unità principale AC IN Risparmio di corrente L’unità principale consuma una piccola quantità di corrente anche nella modalità standby (circa 0,2 W). Per risparmiare energia quando non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente domestica. È necessario resettare alcune opzioni di memoria dopo aver ricollegato l’unità principale all’alimentazione. [Nota] Il cavo di alimentazione CA in dotazione è da utilizzarsi solo con l’unità principale. Non usarlo con altri apparecchi. Inoltre non utilizzare cavi di un altro dispositivo con l’unità principale. Cavo di alimentazione CA (in dotazione) Guida rapida punto 4 Preparazione del telecomando Pile Inserire le pile in modo che i poli ( e ) corrispondano alle indicazioni nel telecomando. ≥ Utilizzare batterie alcaline o al manganese. ≥ Non riscaldare o esporre alle fiamme. ≥ Non lasciare la(e) batteria(e) nell’automobile esposta(e) alla diretta luce del sole per un lungo periodo di tempo, con le porte e i finestrini chiusi. Non: Premere e sollevare. R6/LR6, AA ≥ mischiare pile vecchie e nuove. ≥ usare contemporaneamente pile di tipo diverso. ≥ smontare le pile o cortocircuitarle. ≥ cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese. ≥ usare pile con il rivestimento rovinato. Il trattamento sbagliato delle pile può causare una perdita di elettrolito, che può a sua volta danneggiare seriamente il telecomando. Togliere le pile quando il dispositivo non viene utilizzato per un periodo prolungato. Riporle in un luogo buio a temperatura ambiente. Riapplicare il coperchio. ITALIANO RQTX0238 ATTENZIONE Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita erroneamente. Sostituire solo con una batteria uguale o di tipo equivalente consigliata dal produttore. Smaltire le batterie usate in base alle istruzioni del produttore.

Utilizzo Puntare sul sensore di segnale del telecomando (B 35), evitando gli ostacoli, da una distanza massima di 7 m direttamente davanti all’unità. RQTX0238-D_ita.book Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM EASY SETUP (Impostazione semplice) Preparazione Accendere l’apparecchio TV e selezionare la modalità di ingresso video appropriata (es. VIDEO 1, AV 1, HDMI, ecc.) perché corrisponda al collegamento con questa unità. ≥ Per cambiare la modalità di ingresso video dell’apparecchio TV, vedere il relativo manuale di istruzioni. ≥ Questo telecomando è in grado di eseguire alcune operazioni base sull’apparecchio TV (B 34). Impostazioni Easy setup ≥Language Selezionare la lingua utilizzata sulle schermate del menu. ≥Formato TV Selezionare il formato idoneo per l’apparecchio TV. ≥Contr. altoparl. Ascoltare l’uscita del diffusore per verificare i collegamenti dei diffusori. ≥Uscita altoparl. Eseguire l’impostazione del suono surround per l’uscita del diffusore. ≥Audio TV Selezionare il collegamento dell’ingresso audio per il proprio apparecchio TV. Per il collegamento AUX (B 7): Selezionare “AUX”. Per il collegamento OPTICAL IN (B 7): Selezionare “DIGITAL IN”. Questa sarà l’impostazione Audio TV per VIERA Link “HDAVI Control”. (B 20) DVD [Nota] ≥ Se questa unità è collegata a un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 3 o versioni successive” tramite il cavo HDMI, le informazioni sulla lingua dei menu e il FORMATO TV saranno richiamate tramite VIERA Link. ≥ Se questa unità è collegata a un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 2” tramite il cavo HDMI, le informazioni sulla lingua dei menu saranno richiamate tramite VIERA Link. ≥ Le impostazioni della procedura Easy setup si possono modificare anche dalle impostazioni del lettore [es. lingua, formato TV, livello diffusore e audio TV (B 23)]. DVD

Preparativi La schermata Easy setup assiste l’utente nel configurare le necessarie impostazioni. Guida rapida punto 5 Page 9

SETUP Accendere l’unità. ≥ Quando viene visualizzata automaticamente la schermata Easy setup, saltare i punti 2 e 6.

Selezionare “EASY SETUP”.

Seguire le istruzioni dei messaggi e configurare le impostazioni. (B destra, Impostazioni Easy setup)

Riproduzione dei dischi RADIO EXT-IN RADIO SEARCH SEARCH

SEARCH Selezionare “FM”. RADIO EXT-IN

≥ Unità principale: Premere [SELECTOR].

Selezionare il canale. ≥ Per selezionare un numero a 2 cifre es. 12: [S10] B [1] B [2] In alternativa, premere [X, W]. ≥ Unità principale: Premere [-TUNE MODE] per selezionare “PRESET” sul display, e quindi premere [X TUNE W] per selezionare il canale. Quando viene ricevuta una trasmissione stereo FM, sul display si illumina l’indicazione “ST”.

≥ La sintonia FM viene mostrata anche sul display dell’apparecchio TV. Altre operazioni Se vi sono troppi disturbi

SELECTOR MEMORY TUNE Preimpostare automaticamente le stazioni radio Si possono impostare fino a 30 stazioni. Consultazione

≥ Unità principale: Premere [SELECTOR]. Ad ogni pressione del pulsante: LOWEST (impostazione di fabbrica): Per avviare la preimpostazione automatica con la frequenza più bassa. CURRENT: Per avviare la preimpostazione automatica con la frequenza corrente.§ Per cambiare la frequenza, vedere “Sintonizzazione manuale” (B destra). Rilasciare il pulsante quando viene visualizzato “FM AUTO”. (tenere premuto) ≥ Unità principale: Tenere premuto [MEMORY]. Il sintonizzatore inizia a preimpostare nei canali tutte le stazioni che è in grado di ricevere in ordine crescente. ITALIANO RQTX0238 ≥ Quando le stazioni sono impostate viene visualizzata l’indicazione “SET OK” e la radio si sintonizza sull’ultima stazione preimpostata. ≥ Quando la preimpostazione automatica non va a buon fine viene visualizzata l’indicazione “ERROR”. In tal caso, preselezionare manualmente i canali (B destra).

Tenere premuto [PLAY MODE] (unità principale: [—FM MODE]) per visualizzare “MONO”. MONO Tenere premuto di nuovo il pulsante per annullare la modalità. ≥ La modalità viene annullata anche quando si cambia la frequenza. Sintonizzazione manuale

Selezionare “FM”. RADIO EXT-IN ≥ Unità principale: Premere [SELECTOR]. Selezionare la frequenza. SEARCH SEARCH ≥ Unità principale: Premere [-TUNE MODE] per selezionare “MANUAL” sul display, e quindi premere [X TUNE W] per selezionare la frequenza. ≥ Per avviare la sintonizzazione automatica, tenere premuto [6, 5] (unità principale: [X TUNE W]) fino a quando la frequenza inizia a scorrere. La sintonia si arresta quando viene trovata una stazione. Preimpostazione manuale delle stazioni Si possono impostare fino a 30 stazioni. 1 Mentre si ascolta la trasmissione radio Premere [OK]. 2 Mentre la frequenza lampeggia sul display Premere i tasti numerici per selezionare un canale. ≥ Per selezionare un numero a 2 cifre es. 12: [S10] B [1] B [2] In alternativa, premere [X, W], quindi premere [OK]. Unità principale: 1 Mentre si ascolta la trasmissione radio Premere due volte [MEMORY]. 2 Mentre un numero di canale lampeggia sul display Premere [X TUNE W], quindi premere [MEMORY]. Una stazione memorizzata in precedenza viene sovrascritta quando un’altra stazione viene memorizzata nello stesso canale preimpostato. RQTX0238-D_ita.book Page 11 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Selezionare la sorgente per la riproduzione RADIO, EXT-IN USB Selezionare la sorgente dal telecomando DVD RADIO EXT-IN START START DVD/CD (B 9) Ad ogni pressione del pulsante: FM (B 10) AV: AUX :

Selezionare la sorgente dal menu START Utilizzando il menu START è possibile selezionare gli effetti sonori, la sorgente desiderata o l’accesso alla riproduzione/menu.

Visualizzare il menu START. L’unità si accende automaticamente. (Se si sta utilizzando il “HDAVI Control” della funzione VIERA Link anche la TV si accenderà automaticamente. Ciò funziona solo in modalità “DVD/CD” o “USB” senza alcun disco/dispositivo caricato/collegato.) es. START DVD/CD Home Cinema Selezione ingresso Suono RITORNO

Selezionare un’opzione.

≥ Per uscire, premere [START]. Effettuare le impostazioni.

Quando è selezionato “Selezione ingresso” È possibile selezionare la sorgente desiderata dal menu. ≥ DVD/CD (B 9), FM (B 10), AV (B destra), AUX§ (B destra), DIGITAL IN§ (B destra), USB (B 22), MUSIC PORT (B 22) “(TV)” sarà visualizzato accanto ad “AUX” o “DIGITAL IN”, per indicare l’impostazione audio del TV per VIERA Link “HDAVI Control” (B 20). Quando è selezionato “Suono” È possibile selezionare le impostazioni per la qualità del suono (B 12, Equalizzatore). Quando si carica un disco o si collega un dispositivo USB, è possibile accedere alla riproduzione o ai menu dal menu START. es. [DVD-V] DVD/CD Riproduci disco TOP MENU (DVD) MENU (DVD) Selezione ingresso Suono Home Cinema Accesso alla riproduzione e ai menu Per l’ingresso audio attraverso il terminale SCART (AV). Per l’ingresso audio attraverso il terminale AUX. Per l’ingresso audio attraverso il terminale OPTICAL IN. (B in basso) Per l’ingresso audio attraverso il terminale PORTA MUSICA. (B 22) “(TV)” sarà visualizzato accanto ad “AUX” o “D-IN”, per indicare l’impostazione audio del TV per VIERA Link “HDAVI Control” (B 20). USB (B 22) USB Preparativi RADIO EXT-IN Riproduzione dei dischi USB Premere [SELECTOR] sull’unità principale per selezionare la sorgente per l’unità principale. (B 35) [Nota] Confermare il collegamento audio al terminale SCART (AV), AUX o OPTICAL IN sull’unità principale quando si selezionano le sorgenti corrispondenti (B 7). Ridurre il volume dell’apparecchio TV al minimo e regolare quindi il volume dell’unità principale. Configurare le impostazioni per l’ingresso audio digitale Selezionare per scegliere il tipo di audio idoneo dal terminale OPTICAL IN dell’unità principale. 1 Durante la modalità “D-IN” Premere [SETUP] per selezionare “MAIN/SAP”, “DRC” o “PCM FIX”. 2 Mentre la modalità selezionata è visualizzata Premere [3, 4] per configurare l’impostazione. Modalità MAIN/SAP (Funziona solo con Dolby Dual Mono): MAIN, SAP§, MAIN+SAP§ (audio stereo) “SAP” = Programma audio secondario Dynamic Range Compression DRC ON: Regolare la chiarezza, anche quando il volume è basso, mediante la compressione della gamma del livello del suono più basso e del livello del suono più alto. È comoda per la visione di notte. (Funziona solo con Dolby Digital) DRC OFF: Viene riprodotta la gamma dinamica completa del segnale. Modalità PCM FIX PCM ON: Selezionare quando si ricevono solo segnali PCM. PCM OFF: Selezionare quando si ricevono segnali Dolby Digital e PCM. Altre operazioni DVD Consultazione DVD (Quando si riceve il vero suono surround a 5.1 canali, selezionare “PCM OFF”.) [Nota] ≥ L’audio in ingresso tramite il terminale OPTICAL IN non può uscire tramite il terminale HDMI. ≥ Le voci sottolineate in alto sono le impostazioni di fabbrica.

RITORNO È possibile far funzionare la riproduzione utilizzando i comandi indicati. RQTX0238 ITALIANO Quando viene visualizzato il pannello di controllo su schermo es. [DVD-V] (quando dal menu START si seleziona “Riproduci disco”)

RQTX0238-D_ita.book Page 12 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Godersi il suono da tutti i diffusori e i vari effetti sonori Preparativi Selezione della modalità del suono

VOL Altre operazioni Riproduzione dei dischi SURROUND

VOL la modalità 2 Mentre selezionata è SOUND visualizzata SOUND SURROUND SOUND SETUP W.SRD -CH SELECT

SETUP, —CH SELECT SETUP -CH SELECT W.SRD W.SRD Ascoltare gli effetti del suono surround Consultazione SURROUND Quando è attivo l’effetto sonoro surround sull’unità principale si accende l’indicatore SURROUND OUTPUT. Ad ogni pressione del pulsante: STANDARD: Il suono viene emesso nel modo in cui è stato registrato/codificato. L’uscita dei diffusori varia a seconda della sorgente. MULTI-CH: È possibile ascoltare il suono dei diffusori anteriori, e quello dei diffusori surround anche quando si riproduce il suono a 2 canali o un suono senza surround. MANUAL: (B in basso) Mentre è visualizzato Selezionare altre modalità surround. “MANUAL” Ogni volta che si preme [2, 1]: PLII MOVIE§ Idoneo per film, o per quelli registrati con Dolby Surround. (eccetto [DivX]) PLII MUSIC§ Aggiunge l’effetto a 5.1 canali alle sorgenti stereo. (eccetto [DivX]) S.SRND Con le sorgenti stereo è possibile ascoltare il suono di tutti i diffusori. (L’uscita surround sarà monofonica.) STEREO Il suono sarà emesso solo dai diffusori anteriori e dal subwoofer per qualunque sorgente.

“ÎPLII” si illumina sul display dell’unità principale quando l’effetto è attivo. Modalità consigliate per godersi l’audio del TV o le sorgenti stereo da tutti i diffusori: ITALIANO RQTX0238 ≥ PLII MOVIE ≥ PLII MUSIC ≥ S.SRND

Selezione di una modalità del suono. Ad ogni pressione del pulsante: EQ: Equalizzatore SUBW LVL: Livello del subwoofer C.FOCUS: Center Focus Configurare le impostazioni. Per i dettagli sulle impostazioni dei singoli effetti sonori vedere le note di seguito.

SURROUND ≥ I seguenti effetti sonori potrebbero non essere disponibili o non generare alcun effetto con alcune sorgenti sonore. ≥ Quando si usano questi effetti sonori con alcune sorgenti, si potrebbe verificare una riduzione della qualità del suono. Se ciò dovesse verificarsi, disattivare gli effetti sonori.

SOUND Equalizzatore È possibile selezionare le impostazioni per la qualità del suono. Ogni volta che si preme [2, 1]: HEAVY: Aggiunge vigore alla musica rock. CLEAR: Rende più chiari i suoni più alti. SOFT: Per la musica di sottofondo. FLAT: Annulla (non vengono aggiunti effetti). Livello del subwoofer È possibile regolare i toni bassi. L’unità seleziona automaticamente l’impostazione più idonea a seconda del tipo di sorgente sonora. SUB W 1 ,# SUB W 2 ,# SUB W 3 ,# SUB W 4 ^----------------------------------------------------------------------------J ≥ L’impostazione così configurata viene mantenuta e richiamata ogni volta che si riproduce dallo stesso tipo di sorgente. Center Focus (Questa funzione è effettiva quando si riproduce un audio contenente il suono del canale centrale o quando “ÎPLII” si illumina nel display dell’unità principale.) Si può fare in modo che il suono del diffusore centrale sembri provenire dall’apparecchio TV. C.FOCUS ON,------.C.FOCUS OFF Surround in modalità whisper Eccetto [DivX] È possibile potenziare l’effetto surround per il suono a 5.1 canali a basso volume. (Comodo per la visione nelle ore tarde.) W.SRD ≥ “(( ))” si illumina quando l’effetto è in corso. Ad ogni pressione del pulsante:

RQTX0238-D_ita.book Page 13 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Preparazione ≥ Per visualizzare l’immagine, accendere l’apparecchio TV e selezionare la modalità di ingresso video appropriata. ≥ Premere [r, s VOL] per regolare il volume al livello di ascolto normale. ≥ Selezionare “VERIFICA TONO” da “IMP. ALTOPARLAN.” in Menu AUDIO (B 24). Accedere alla modalità verifica tono.

Regolare il livello del diffusore di ogni diffusore. (CENTRO, SURROUND DESTRO, SURROUND SIN) Da `6 dB a i6 dB (Impostazione di fabbrica: 0 dB) ≥ Per uscire dalla schermata, premere [SETUP]. Riproduzione dei dischi

Preparativi Regolare manualmente il livello di uscita del diffusore 2 Premere [3] (aumento) o [4] (riduzione) per regolare il livello di ciascun diffusore. C, RS, LS, SW: Da `6 dB a i6 dB (L, R: È regolabile soltanto il bilanciamento.) Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori, mentre è selezionato “L” o “R”, premere [2, 1]. Consultazione L# C# R# RS# LS# SW ^---------------------------------------------} ≥ È possibile regolare SW (Subwoofer) solo se il disco comprende un canale subwoofer e “ÎPLII” non è acceso. ≥ “S” viene visualizzato sul display dell’unità principale quando è selezionato “S.SRND” (B 12, Ascoltare gli effetti del suono surround). In questo caso, si può regolare contemporaneamente il livello di entrambi i diffusori surround tramite [3, 4]. S: Da `6 dB a i6 dB RQTX0238 ITALIANO 1 Tenere premuto [—CH SELECT] per selezionare il diffusore. Mentre è visualizzato il canale del diffusore, premere [—CH SELECT]. Altre operazioni Per regolare il livello dei diffusori durante la riproduzione (Funzione effettiva durante la riproduzione del suono a 5.1 canali o quando è acceso l’indicatore “ÎPLII”.)

RQTX0238-D_ita.book Page 14 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Riproduzione di base Se si verificano dei problemi, vedere la sezione di risoluzione dei problemi (B 30 a 31) Preparativi Preparazione Per visualizzare l’immagine, accendere l’apparecchio TV e cambiare la modalità di ingresso video (es. VIDEO 1, AV 1, HDMI, ecc.) perché corrisponda al collegamento con questa unità. Quando si utilizza l’unità principale

Selezionare “DVD/CD”. Riproduzione dei dischi Accendere l’unità. SELECTOR (Stop) Altre operazioni VOLUME TUNE SELECTOR , + VOLUME

OPEN CLOSE TUNE Aprire il cassetto del disco. Consultazione Premere per saltare. Tenere premuto per:

Caricare il disco. ≥ Caricare i dischi a doppio strato di modo che l’etichetta del lato che si vuole riprodurre sia rivolta verso l’alto. Etichetta rivolta verso l’alto – cercare durante la riproduzione – avviare la riproduzione in moviola durante la pausa ≥ Premere [1] (Riproduzione) per avviare la lettura normale.

MEMORY Avviare la riproduzione. ≥ Ruotare [s, r VOLUME] per regolare il volume. ≥ Per i DVD-RAM, togliere il disco dalle cartucce prima dell’utilizzo. ITALIANO RQTX0238 [Nota] ≥ I DISCHI CONTINUANO A GIRARE MENTRE VENGONO VISUALIZZATI I MENU. Per una maggiore durata del motorino di questa unità e dello schermo TV, premere [∫] (Stop) una volta completate le operazioni con i menu. ≥ È possibile che il numero totale dei titoli non venga visualizzato correttamente su dischi iR/iRW. ≥ INFORMAZIONI SUI VIDEO DIVX: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questo è un dispositivo DivX Certified ufficiale che è in grado di riprodurre i video DivX.

PLAY LIST PLAY Stop STOP (Solo telecomando) L’unità principale si accende automaticamente e avvia la riproduzione del disco nel cassetto. La posizione viene memorizzata mentre sullo schermo è visualizzato “STOP CONTIN.”. ≥ Premere [1 PLAY] per continuare la riproduzione. ≥ Premere nuovamente [∫ STOP] per cancellare la posizione. RETURN Ritorno alla schermata precedente RETURN Display dell’unità principale FL DISPLAY Pausa PAUSE Cerca (durante la riproduzione) Moviola (durante la pausa) Frame dopo frame (durante la pausa) SKIP SKIP ≥ Premere [1 PLAY] per riavviare la riproduzione.

-SLEEP [DVD-V] Visualizza il menu principale di un disco. [DVD-VR] Premere il pulsante per visualizzare i programmi (B 17). [DVD-VR] Premere il pulsante per visualizzare una playlist (B 17). [VCD] con controllo della lettura Visualizza il menu di un disco.

[MPEG4] [DivX] Visualizzazione del tempo ,-. Visualizzazione delle informazioni (es. [DVD-VR] Numero del programma) [JPEG] SLIDE,-.Numero dei contenuti ≥ Fino a 5 passi. ≥ Premere [1 PLAY] per avviare la riproduzione normale. SEARCH SEARCH SLOW ≥ [VCD] Moviola: Soltanto nella direzione in avanti. ≥ [MPEG4] [DivX] Moviola: Non funziona.

≥ [DVD-VR] [VCD] Solo nella direzione in avanti. RQTX0238 ITALIANO Salta [VCD] con controllo della lettura Premere [∫ STOP] per annullare la funzione PBC, quindi premere i pulsanti numerici. [DVD-V] Visualizza il menu di un disco. MENU Riproduzione con un tocco (durante la modalità di attesa)

[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]

es. Per selezionare 12: [S10] B [1] B [2]

VOL Riproduzione dei dischi

Tasti numeric Consultazione

Preparativi Selezione Selezionare dell’opzione sullo schermo

RQTX0238-D_ita.book Page 16 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Altre modalità di riproduzione Preparativi Riproduzione programmata (fino a 30 opzioni) REPEAT

PLAY MODE PLAY MODE Selezionare un’opzione.

S TA R T: PL AY Altre operazioni Riproduzione dei dischi PLAY CANC. TUTTO PLAY ≥ Ripetere questo passo per programmare altre opzioni. ≥ Per tornare al menu precedente, premere [RETURN].

Avviare la riproduzione. PLAY

RETURN RETURN CANCEL CANCEL Ripetizione della riproduzione Questa funzione è operativa solo quando è visualizzato il tempo di riproduzione trascorso. Funziona anche con tutti i contenuti JPEG. Durante la riproduzione REPEAT Selezionare l’opzione che si desidera ripetere. Per selezionare tutte le opzioni Premere [3, 4] per selezionare “TUTTO” e premere [OK]. Per cancellare il programma selezionato 1 Premere [1] e quindi [3, 4] per selezionare il programma. 2 Premere [CANCEL]. Per cancellare l’intero programma Premere più volte [1] per selezionare “CANC. TUTTO” e quindi premere [OK]. L’intero programma viene cancellato anche quando si apre il cassetto del disco, si spegne l’unità o si seleziona un’altra sorgente. Lettura casuale

^----------------------------------------------------b Per annullare, selezionare “OFF”. (Solo quando il disco ha gruppi o più titoli.) Selezionare un gruppo o un titolo. es. [DVD-V] DVD-V CASUALE SELEZ. TITOLO TITOLO 1 TITOLO 2 TITOLO 3 Consultazione Le opzioni visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco e della modalità di riproduzione. P L AY P E R I N I Z I A R E Riproduzione programmata e casuale ≥ “¢” significa selezionato. Per deselezionare, premere nuovamente [OK]. [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

Preparazione Quando la riproduzione è ferma PLAY MODE Selezionare la modalità di riproduzione. Le schermate della riproduzione programmata e casuale vengono visualizzate in sequenza. Programmata ----------------------------------) Casuale ^--- Uscire da schermate di riproduzione (} programmata e casuale ITALIANO RQTX0238 ≥ [DVD-VR] Selezionare “DATI” in “DVD-VR/DATI” (B 25, Menu ALTRI) per riprodurre contenuti WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX. ≥ Se viene visualizzata la schermata “MENU PLAYBACK”, selezionare “AUDIO/IMMAGINI” o “VIDEO” (B 17, Uso del MENU PLAYBACK), quindi procedere con l’operazione sopra indicata. ≥ In caso di disco con contenuti sia WMA/MP3 che JPEG, selezionare i contenuti musicali o le immagini. WMA/MP3: Selezionare “PROGR. MUSICALE” o “MUSICA CASUALE”. JPEG: Selezionare “PROGR. IMMAGINE” o “IMMAGINE CASUALE”. ≥ [DVD-V] La lettura di alcune opzioni non è possibile anche se sono state programmate.

Avviare la riproduzione. PLAY RQTX0238-D_ita.book Page 17 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Uso dei menu di navigazione

SKIP AVI SKIP Quando l’immagine es. è visualizzata

STOP Numero gruppo e contenuto Nome gruppo Preparativi ∫ Selezionare l’immagine del menu delle miniature [JPEG]

Selezionare un’immagine. ≥ Premere [:, 9 SKIP] per saltare avanti pagina per pagina.

Riproduzione dei dischi di dati [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] Selezionare “DATI” in “DVD-VR/DATI” (B 25, Menu ALTRI) per riprodurre contenuti WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX. Uso del MENU PLAYBACK Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR) [DVD-VR] MENU PLAYBACK AUDIO/IMMAGINI VIDEO ≥ I titoli vengono visualizzati solo se sono registrati sul disco. ≥ Non è possibile modificare programmi, playlist e titoli del disco. Riproduzione dei programmi

Quando la riproduzione è ferma

La schermata “MENU PLAYBACK” viene visualizzata quando il disco contiene sia video (MPEG4/DivX) che altri format (WMA/MP3/JPEG).

MPEG4/DivX Per andare all’altro gruppo 1 Premere [3] per selezionare il nome del gruppo. 2 Premere [2, 1] per selezionare il gruppo e premere [OK].

Selezionare “AUDIO/IMMAGINI” o “VIDEO”. ≥ Per avviare la riproduzione, premere [1 PLAY]. ≥ Per selezionare un’opzione da riprodurre, vedere “Riproduzione dall’opzione selezionata” (B in basso). Riproduzione dall’opzione selezionata

Selezionare il programma. ≥ Premere [2, 1] per saltare avanti pagina per pagina. Riproduzione di una playlist

Quando la riproduzione è ferma MENU PLAY LIST : MPEG4/DivX ≥ Per visualizzare/uscire dalla schermata, premere [MENU]. Selezionare un’opzione. ≥ Premere [2, 1] per saltare avanti pagina per pagina. ≥ Per tornare su di 1 livello rispetto alla cartella corrente, premere [RETURN]. ≥ Massimo: 28 caratteri per un nome di file/ cartella. TITOLO LIVE CONCERT Questa funzione è operativa solo quando il disco contiene una playlist.

RITORNO Mentre è visualizzata la schermata “DISCO DATI” è possibile selezionare la riproduzione iniziando dall’opzione desiderata. es. Gruppo (Cartella):

es. Altre operazioni

Consultazione PLAY LIST Riproduzione dei dischi RETURN MENU es.

RITORNO ≥ Per uscire dalla schermata, premere [PLAY LIST].

Selezionare la playlist. ≥ Premere [2, 1] per saltare avanti pagina per pagina. RQTX0238 ITALIANO La riproduzione viene avviata dal contenuto selezionato.

RQTX0238-D_ita.book Page 18 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Uso dei menu sullo schermo Le opzioni visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco. Preparativi Menu 1 (Disco/Riproduzione)

Altre operazioni Riproduzione dei dischi PLAY

CTI Ad ogni pressione del pulsante: Menu 1 (Disco/Riproduzione) Menu 2 (Video) Menu 3 (Audio) Menu 4 (HDMI) Esci ONS Consultazione .1: Centrale .2: Anteriore sinistroiAnteriore destro .3: Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale 3/2. 1 :E ≥ [DivX] Se si cambia l’audio su un disco video DivX può essere necessario un intervallo di tempo prolungato prima che abbia inizio la riproduzione. Selezionare l’opzione. es. Menu 1 (Disco/Riproduzione) [DVD-V] Impostazione corrente

RETURN VELOCITÀ RIPROD. Configurare le impostazioni. Uscire. MOD. RIPETIZIONE ITALIANO RQTX0238 SOTTOTITOLI

3/2 .1ch .1: Effetto di bassa frequenza (non visualizzato se non c’è il segnale) .0: No surround .1: Surround monofonico .2: Surround stereofonico (sinistro/destro) Nome opzione

[DVD-V] [DivX] (con colonne sonore multiple) Per selezionare una colonna sonora audio [DVD-VR] [VCD] Per selezionare “S”, “D”, “S+D” o “S D” [DVD-V] (Disco karaoke) Per selezionare “ON” o “OFF” per le voci Per selezionare “OFF”, “V1”, “V2” o “V1+V2” per le selezioni vocali Le operazioni effettive dipendono dal disco. Leggere le istruzioni del disco per i dettagli. es. es. Menu 1 (Disco/Riproduzione) [DVD-V] Opzione corrente T 1 C1 1:ENG OFF RICERCA TITOLO Per selezionare i numeri per il disco di dati es. 123: [S10] B [1] B [2] B [3] B [OK] Tipo/dati del segnale LPCM/PPCM/ D/DTS/MP3/MPEG: Tipo di segnale kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali) Mostra il menu su schermo.

Per cominciare da un’opzione specifica ≥ [VCD] Questa funzione non è attiva quando si utilizza il controllo della riproduzione. es. [DVD-V]: T2 C5 [DVD-VR] [DVD-V] Per cambiare la velocità di riproduzione – da “k0.6” a “k1.4” (in passi da 0,1 unità) ≥ Premere [1 PLAY] per tornare alla riproduzione normale. ≥ Dopo aver cambiato la velocità – Dolby Pro Logic II non ha effetto. – L’uscita audio passa a stereo a 2 canali. – La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48 kHz. ≥ A seconda della registrazione del disco questa funzione potrebbe non funzionare. (B 16, Ripetizione della riproduzione) Ripeti A-B (Per ripetere una sezione specifica) Eccetto [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Parte di immagine fissa) [VCD] (SVCD) Premere [OK] sui punti iniziale e finale. ≥ Selezionare “OFF” per annullare. [DVD-V] [DivX] (con sottotitoli multipli) [VCD] (solo SVCD) Per selezionare la lingua dei sottotitoli ≥ Sui dischi iR/iRW, al posto dei sottotitoli non visualizzati potrebbe essere visualizzato il numero del sottotitolo. [DVD-VR] (con informazioni sì/off del sottotitolo) Per selezionare “ON” o “OFF” ≥ A seconda del disco questa funzione potrebbe non funzionare. [DivX] (B 25, Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX) [DVD-V] (con angoli multipli) Per selezionare un’angolazione video Menu 3 (Audio) [JPEG] Per selezionare “ON” o “OFF” per la visualizzazione della data dell’immagine DIALOGUE ENHANCER Per ruotare un’immagine (durante la pausa) [JPEG]: 0,------. 90,------.180,------.270 ^--------------------------------------------J Menu 4 (HDMI) Per rendere più facile l’ascolto dei dialoghi nei film [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3- o più canali, con i dialoghi registrati sul canale centrale) [DivX] (Dolby Digital, 3- o più canali, con i dialoghi registrati sul canale centrale) OFF, ON ANGOLO DATE VISUALIZZ. DATA ROTAZIONE Per visualizzare le informazioni HDMI. (B in basso, Confermare le informazioni HDMI) HDMI Menu 2 (Video) STATO HDMI NORMALE CINEMA1: MOD. IMMAGINE CINEMA2: DINAMICO: ANIMAZIONE: ZOOM MOD. TRASFERIM. Ammorbidisce le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure. Rende più nitide le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure. Aumenta il contrasto per creare immagini più forti. Ideale per l’animazione. Per selezionare le dimensioni dello zoom NORMALE, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2, k4 ≥ [JPEG]: durante la pausa Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato con l’opzione “PRIORITÀ VIDEO” (B 24, Menu HDMI) impostata su “ON”. HD ENHANCER FORMATO VIDEO 480p/576p/720p/1080p (progressivo) 480i/576i/1080i (interlacciato) ≥ Se l’immagine è distorta, tenere premuto [CANCEL] fino a quando l’immagine viene visualizzata correttamente. (L’uscita tornerà all’impostazione “480p”/“576p”.)

Quando si riproducono dischi PAL VIDEO: FILM: Rileva automaticamente i contenuti film e video e li converte in modo appropriato. Selezionare quando si sta utilizzando “AUTO”, e il contenuto appare distorto. Selezionare questa opzione se i bordi del contenuto del film appaiono dentellati o disordinati quando è selezionato “AUTO”. Tuttavia, se il contenuto video è distorto come mostrato nell’illustrazione destra, selezionare “AUTO”. SPAZIO COLORE AUTO2: VIDEO: SELEZ. SORGENTE [DivX] Rileva automaticamente i contenuti film e video e li converte in modo appropriato. In aggiunta ad “AUTO1”, rileva automaticamente i contenuti film con diverse velocità di quadro e li converte in modo appropriato. Selezionare se il contenuto video appare distorto quando si sta utilizzando “AUTO1” o “AUTO2”. Quando si seleziona “AUTO” il metodo di costruzione dei contenuti DivX viene riconosciuto automaticamente e inviato in uscita. Se l’immagine è distorta, selezionare “INTERLACCIATO” o “PROGRESSIVO” a seconda del metodo di costruzione utilizzato quando i contenuti sono stati registrati su disco.

AUTO, INTERLACCIATO, PROGRESSIVO

I numeri visualizzati cambiano a seconda del disco riprodotto. Viene visualizzato uno dei numeri sopra indicati. Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato con l’opzione “PRIORITÀ VIDEO” (B 24, Menu HDMI) impostata su “ON”. Per selezionare il colore dell’immagine adatto al proprio apparecchio TV YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:4:4 RGB ≥ Se l’impostazione sopra indicata non è compatibile con il proprio apparecchio TV, non sarà visualizzata. Confermare le informazioni HDMI es.

Quando si riproducono dischi NTSC AUTO1: Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato con l’opzione “PRIORITÀ VIDEO” (B 24, Menu HDMI) impostata su “ON”. Per selezionare la qualità dell’immagine adatta al proprio apparecchio TV (Le registrazioni video saranno convertite e inviate in uscita come video ad alta definizione.) Se è stata scelta l’opzione “480p”/“576p”/“720p”/ “1080p” (progressivo), “1080i” (interlacciato) [“FORMATO VIDEO” in Menu 4 (HDMI)], selezionare il metodo di conversione per l’uscita progressiva adatto al tipo di materiale in riproduzione. ≥ L’impostazione viene ripristinata su “AUTO” o “AUTO1” quando si apre il cassetto del disco, si spegne l’unità o si seleziona un’altra sorgente. AUTO: Per rendere più nitida la qualità dell’immagine a “720p”, “1080i” e “1080p” OFF, da 1 (più debole) a 3 (più forte)

STATO COLLEGATO AUDIO STREAM CANALE MAX FORMATO VIDEO SPAZIO COLORE COLLEGATO PCM 2ch 720p YCbCr 4:4:4 Riproduzione dei dischi JPG Preparativi 2:23 PM Altre operazioni Wednesday, February 4, 2009 Consultazione Page 19 1 Stato della connessione 2 Visualizza il tipo di segnale in uscita. 3 Visualizza il numero di canali audio. 4 (B sopra indicata, FORMATO VIDEO) 5 (B sopra indicata, SPAZIO COLORE) [Nota] Quando l’opzione “OFF” è selezionata in “USCITA AUDIO” (B 24, Menu HDMI), in “AUDIO STREAM” sarà visualizzata l’indicazione “– – –”. RQTX0238 ITALIANO RQTX0238-D_ita.book

RQTX0238-D_ita.book Page 20 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Utilizzo della funzione VIERA Link “HDAVI ControlTM” Altre operazioni Sincronizzazione automatica Preparativi (Disponibile quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” con un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 3 o versioni successive”) Questa funzione fornisce automaticamente un’uscita audio e video sincronizzata. (La funzione è attiva solo quando la sorgente è “DVD/CD”, “USB”, “AUX” o “D-IN”.) ≥ Quando la sorgente è “DVD/CD” o “USB”, impostare “RITARDO TEMP.” nel menu VIDEO su “0 ms/AUTO” (B 23). SEARCH SKIP SEARCH Riproduzione con un tocco PLAY PLAY SKIP Altre operazioni Riproduzione dei dischi Durante la modalità di attesa PLAY Consultazione Impostazione dell’audio TV per VIERA Link “HDAVI Control” Selezionare fra “AUX” e “DIGITAL IN” per il funzionamento con le operazioni collegate. Vedere le impostazioni dell’audio TV in Easy setup (B 9) o “AUDIO TV” nel menu HDMI (B 24). Confermare il collegamento audio al terminale AUX (per “AUX”) o al terminale OPTICAL IN (per “DIGITAL IN”) (B 7). Verificare nuovamente i punti sopra indicati ogni volta in cui si modifica il collegamento o le impostazioni. RQTX0238 § La funzione “AUX” o “D-IN” (“DIGITAL IN”) è attiva a seconda del tipo di impostazione “Audio TV” (B sopra indicata, Impostazione dell’audio TV per VIERA Link “HDAVI Control”). ITALIANO I diffusori dell’unità saranno attivati automaticamente (B 21). È possibile che la riproduzione non sia visualizzata immediatamente sull’apparecchio TV. Se la riproduzione ha una parte mancante, premere [:] o [6] per tornare indietro al punto in cui era iniziata la riproduzione. Preparazione ≥ Verificare che il collegamento HDMI sia stato effettuato (B 7). ≥ Impostare “VIERA Link” su “ON” (B 24, Menu HDMI). ≥ Per completare e attivare il collegamento correttamente, accendere tutti i dispositivi VIERA Link “HDAVI Control” compatibili e impostare l’apparecchio TV sulla modalità di ingresso HDMI corrispondente a questa unità.

(Solo telecomando) Avviare la riproduzione del disco. [Nota] VIERA Link “HDAVI Control” VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione pratica che offre operazioni collegate a questa unità e a un apparecchio TV Panasonic (VIERA) gestito tramite “HDAVI Control”. È possibile utilizzare questa funzione collegando l’apparecchio con un cavo HDMI. Consultare le istruzioni d’uso dei dispositivi collegati per i dettagli sul funzionamento. ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basato sulle funzioni di controllo fornite da HDMI, standard industriale noto sotto il nome di HDMI CEC (Consumer Electronics Control), è una funzione unica che abbiamo sviluppato e integrato al prodotto. In quanto tale, il suo funzionamento con dispositivi realizzati da altri produttori HDMI CEC non può essere garantito. ≥ Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 4”. “HDAVI Control 4” è lo standard più recente (al Dicembre, 2008) per gli apparecchi compatibili con il HDAVI Control Panasonic. Questo standard è compatibile con i dispositivi HDAVI convenzionali Panasonic. ≥ Si prega di consultare i singoli manuali per i dispositivi realizzati da altri produttori che supportano la funzione VIERA Link. L’apparecchio TV con funzione “HDAVI Control 2 o versioni successive” consente di eseguire la seguente operazione: VIERA Link Controllo con il solo con telecomando dell’apparecchio TV (per “HDAVI Control 2 o versioni successive”) (B 21).

È possibile accendere questa unità e l’apparecchio TV e avviare la riproduzione semplicemente premendo un pulsante. Cambio automatico di ingresso ≥ Quando si imposta l’ingresso TV sulla modalità sintonizzatore TV, questa unità si predispone automaticamente su “AUX”§ o “D-IN”§. ≥ Quando l’unità è in modalità “DVD/CD”, l’apparecchio TV si predispone automaticamente nella modalità di ingresso di questa unità. ≥ Quando la riproduzione si arresta ([DVD-V] [VCD]) o quando si spegne questa unità, l’apparecchio TV torna automaticamente alla modalità sintonizzatore TV. ≥ Quando si seleziona “AUX”§ o “DIGITAL IN”§ da “Selezione ingresso” nel menu START (B 11), l’apparecchio TV passa automaticamente alla modalità sintonizzatore TV. Collegamento spegnimento Quando si spegne l’apparecchio TV, questa unità si predispone automaticamente in modalità di attesa. Per continuare la riproduzione audio anche quando l’apparecchio TV è spento, selezionare “VIDEO” (B 24, “SPEGNIM. LINK” nel menu HDMI). [Nota] ≥ Quando si preme [Í], si spegne solo questa unità. Gli altri apparecchi compatibili con la tecnologia VIERA Link “HDAVI Control” rimangono accesi. ≥ Se è collegata a un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 4” con l’impostazione “Standby Intelligente” attivata sul TV, l’unità principale si predispone automaticamente in standby nei seguenti casi: es., – quando si cambia ingresso TV rispetto a quello al quale è collegata l’unità principale – quando si cambia la scelta dei diffusori passando dal diffusore di questa unità ai diffusori dell’apparecchio TV Per dettagli, vedere anche il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV. 2:23 PM Home Cinema I diffusori di questa unità sono attivi. ≥ Quando si accende questa unità, vengono attivati automaticamente i diffusori dell’unità stessa. ≥ Quando l’unità è in modalità di attesa, se utilizzando il menu TV si passa dai diffusori dell’apparecchio TV ai diffusori di questa unità, l’unità si accende automaticamente e seleziona la sorgente “AUX”§ o “D-IN”§ . ≥ Il volume dei diffusori dell’apparecchio viene azzerato automaticamente. ≥ È possibile controllare l’impostazione del volume utilizzando il pulsante del volume o il pulsante mute sul telecomando dell’apparecchio TV. (Sul display dell’unità principale viene visualizzato il livello del volume.) ≥ Per annullare il silenziamento, è possibile utilizzare anche il telecomando dell’unità (B 34). ≥ Se si spegne l’unità, vengono attivati automaticamente i diffusori dell’apparecchio TV. I diffusori dell’apparecchio TV sono attivi. ≥ Il volume di questa unità è impostato su “0”. – Questa funzione è operativa solo quando si seleziona “DVD/CD”, “USB”, “AUX”§ o “D-IN”§ come sorgente su questa unità. ≥ L’uscita audio è audio a 2 canali. Quando si passa dai diffusori di questa unità ai diffusori del TV, lo schermo dell’apparecchio TV può rimanere privo di immagini per qualche secondo. È possibile controllare i menu della riproduzione di questa unità con il telecomando dell’apparecchio TV. Quando si utilizza il telecomando del TV, vedere l’illustrazione in basso per i pulsanti operativi. 1 Selezionare il meni di questa unità utilizzando le impostazioni dei menu dell’apparecchio TV. (Per dettagli vedere il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV.) Viene visualizzato il menu START. es. [DVD-V] DVD/CD Riproduci disco TOP MENU (DVD) MENU (DVD) Selezione ingresso Suono Preparativi Utilizzando le impostazioni del menu TV è possibile selezionare se utilizzare come uscita audio i diffusori dell’unità o quelli dell’apparecchio TV. Per dettagli vedere il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV. VIERA Link Controllo con il solo con telecomando dell’apparecchio TV (per “HDAVI Control 2 o versioni successive”) Home Cinema Accesso alla riproduzione e ai menu

RITORNO ≥ È possibile visualizzare il menu START anche utilizzando un pulsante sul telecomando dell’apparecchio TV (es. [OPTION]). – Quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” o “USB”, questa funzione è attiva solo durante la modalità di arresto. 2 Selezionare le opzioni desiderate dal menu START (B 11). Quando viene visualizzato il pannello di controllo su schermo es. [DVD-V] (quando si seleziona “Riproduci disco” dal menu START.) È possibile far funzionare la riproduzione utilizzando i comandi indicati. ≥ È possibile visualizzare il pannello di controllo su schermo anche utilizzando un pulsante sul telecomando dell’apparecchio TV (es. [OPTION]). – Ciò funziona solo durante le modalità di riproduzione “DVD/CD” o “USB” e durante la modalità di ripristino. Se il TV è automaticamente passato alla modalità di ingresso HDMI per questa unità (B 20, Cambio automatico di ingresso) L’apparecchio TV passerà automaticamente alla modalità sintonizzatore TV quando: – si preme il pulsante [EXIT] sul telecomando dell’apparecchio TV. – si preme il pulsante [EXIT] o [RETURN] sul telecomando dell’apparecchio TV per uscire dal menu START. Questa funzione non è attiva in modalità di riproduzione o ripristino quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” o “USB”. [Nota] ≥ A seconda del menu, non è possibile eseguire alcune operazioni sui pulsanti per mezzo del telecomando dell’apparecchio TV. ≥ Non è possibile immettere numeri tramite i pulsanti numerici del telecomando dell’apparecchio TV (da [0] a [9]). Utilizzare il telecomando di questa unità per selezionare la playlist ecc. Riproduzione dei dischi Controllo diffusore Altre operazioni Wednesday, February 4, 2009 Consultazione Page 21 RQTX0238 ITALIANO RQTX0238-D_ita.book

Riproduzione dei dischi USB USB EXT-IN EXT-IN JPEG (Estensione: “.jpg”, “.JPG”, “.jpeg”, “.JPEG”) Musica MP3 (Estensione: “.mp3”, “.MP3”) WMA (Estensione: “.wma”, “.WMA”) Video MPEG4§ (Estensione: “.asf”, “.ASF”) DivX (Estensione: “.divx”, “.DIVX”, “.avi”, “.AVI”) Per Panasonic D-Snap/DIGA [Nota] ≥ Massimo: 255 cartelle (esclusa la cartella radice), 4000 file, 28 caratteri per un nome di file/cartella. ≥ Quando si collega un lettore di schede USB multiporta sarà selezionata una sola scheda di memoria. Di norma la prima scheda di memoria inserita. Riproduzione da PORTA MUSICA PORTA MUSICA consente di collegarsi a un dispositivo musicale esterno (es. lettore MP3) e ascoltare i brani musicali in esso contenuti attraverso il proprio sistema home theater.

RETURN MENU MENU RETURN È possibile utilizzare un dispositivo esterno tramite il proprio sistema home theater. Riproduzione da un dispositivo USB È possibile collegarsi a un dispositivo di archiviazione di massa USB dal quale riprodurre brani o file. I dispositivi di archiviazione di massa USB sono: – Dispositivi USB che supportano solo trasferimenti standard. – Dispositivi USB che supportano la tecnologia USB 2.0 full speed. Preparazione ≥ Prima di collegare un dispositivo di archiviazione di massa USB all’unità, accertarsi che sia stato eseguito il backup dei dati memorizzati sul dispositivo. ≥ Non si consiglia l’uso di una prolunga USB. Un dispositivo USB collegato tramite una prolunga non sarà riconosciuto dall’unità. Altre operazioni Immagini fisse Preparazione ≥ Per evitare problemi di distorsione del suono accertarsi che le eventuali funzioni di equalizzazione del dispositivo esterno siano disattivate. ≥ Diminuire il volume dell’unità principale e del dispositivo musicale esterno. Collegare il dispositivo musicale esterno (non in dotazione). Tipo di spina: mini cavo da ‰3,5 mm stereo VOLUME PORTA MUSICA Collegare il dispositivo USB (non in dotazione). Consultazione Unità principale Dispositivo musicale esterno Diminuire il volume prima di effettuare il collegamento. Selezionare “MUSIC P.”. RADIO EXT-IN Dispositivo USB

Selezionare “USB”. Verrà visualizzata la schermata dei menu. es. USB USB ROOT Songs Concert_01 Concert_02 Southern AI

≥ Se viene visualizzata la schermata “MENU PLAYBACK”, selezionare “AUDIO/ IMMAGINI” o “VIDEO” premendo [3, 4] e quindi [OK]. ≥ Per visualizzare/uscire dalla schermata, premere [MENU]. ITALIANO RQTX0238

Selezionare un’opzione.

≥ Premere [2, 1] per saltare avanti pagina per pagina. ≥ Per tornare su di 1 livello rispetto alla cartella corrente, premere [RETURN]. La riproduzione viene avviata dal contenuto selezionato. ≥ Per quanto riguarda le altre funzioni operative, queste sono simili a quelle descritte nella sezione “Riproduzione dei dischi” (B 14 a 19). Diminuire il volume del dispositivo musicale esterno a un livello di ascolto normale, e regolare quindi il volume dell’unità principale. RQTX0238-D_ita.book Page 23 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Cambiare le impostazioni del lettore MENU RETURN RETURN ≥ FRANCESE ≥ SPAGNOLO ≥ TEDESCO ≥ ITALIANO ≥ SVEDESE ≥ OLANDESE ≥ POLACCO ≥ ALTRI – – – –§2

USCIRE : SETUP Selezionare il menu.

Visualizzare l’impostazione corrente delle voci indicate di seguito DISCO STATO IMPOST. AUDIO SOTTOTITOLO MENU ACCESSO AUTOR. PASSWORD INGLESE AUTO INGLESE 8 NESSUN LIM. ACCESSO AUTOR. Impostare un livello di rating per limitare le riproduzioni di DVD-Video. Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8) ≥ 0 BLOC. TUTTO: Per impedire la lettura dei dischi senza i livelli di accesso. ≥ da 1 a 7 ≥ 8 NESSUN LIM. Quando si imposta un livello di accesso, viene mostrata una schermata per la password. Seguire le istruzioni su schermo. Non dimenticare la password. Se si inserisce nell’unità un disco DVD-Video che supera i livelli di accesso viene visualizzato un messaggio su schermo. Seguire le istruzioni su schermo. PASSWORD Cambiare la password per “ACCESSO AUTOR.”. ≥ IMPOSTAZIONE Per cambiare i livelli di accesso (Quando è selezionato un livello da 0 a 7) ≥ CAMBIARE: Seguire le istruzioni su schermo. Menu VIDEO IMPOSTARE RITORNO Voce USCIRE : SETUP FORMATO TV Impostazione Scegliere l’impostazione idonea per l’apparecchio TV. ≥ 16:9: TV widescreen (16:9) ≥ Per tornare alla schermata precedente, premere [RETURN].

≥ 4:3PAN&SCAN: TV di formato regolare (4:3) I lati dell’immagine widescreen sono tagliati in modo da riempire lo schermo (a meno che sia vietato dal disco). Selezionare l’opzione.

≥ 4:3LETTERBOX: TV di formato regolare (4:3) L’immagine widescreen è visualizzata nello stile letterbox. Configurare le impostazioni.

SETUP Uscire. RITARDO TEMP. -CH SELECT ≥ Le impostazioni rimangono memorizzate anche se si mette l’unità in attesa. ≥ Le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni di fabbrica nei seguenti menu. Menu DISCO AUDIO Selezionare la lingua dell’audio. ≥ FRANCESE ≥ SPAGNOLO ≥ INGLESE ≥ ITALIANO ≥ SVEDESE ≥ OLANDESE ≥ ORIGINALE§1 ≥ ALTRI – – – –§2 Se si è collegato uno schermo al plasma, regolare se il suono non è sincronizzato con le immagini. ≥ 0 ms/AUTO ≥ 20 ms ≥ 40 ms ≥ 60 ms ≥ 80 ms ≥ 100 ms Quando si utilizza VIERA Link “HDAVI Control” con un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 3 o versioni successive” (B 20), selezionare “0 ms/AUTO”. L’audio e il video saranno sincronizzati automaticamente.

≥ TEDESCO ≥ POLACCO SOTTOTITOLO Selezionare la lingua dei sottotitoli. ≥ INGLESE ≥ FRANCESE ≥ AUTO§3 ≥ TEDESCO ≥ ITALIANO ≥ SVEDESE ≥ POLACCO ≥ ALTRI – – – –§2 Riproduzione dei dischi -CH SELECT Altre operazioni Visualizzare il menu di impostazione. SETUP Scegliere l’uscita PAL 60 o NTSC per la riproduzione dei dischi NTSC (B 28, Sistemi video). ≥ NTSC: Quando è collegato a un TV NTSC. ≥ PAL60: Quando è collegato a un TV PAL. MOD. FERMOIM. ≥ SPAGNOLO ≥ OLANDESE Specificare il tipo di immagine visualizzata durante la pausa. ≥ AUTO ≥ FIELD§ : Le immagini non sono sfocate, ma la loro qualità è inferiore. ≥ FRAME§ : La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate.

Vedere “Fermo immagine di fotogramma e fermo immagine di campo” (B 27, Glossario). (Continua alla pagina successiva) RQTX0238 ITALIANO

Viene selezionata la lingua originale assegnata sul disco. Immettere il codice appropriato per la lista dei codici delle lingue (B 35). Se la lingua selezionata per “AUDIO” non è disponibile, i sottotitoli appaiono in quella lingua (se è disponibile sul disco). Consultazione SETUP SETUP ≥ INGLESE Preparativi Scegliere la lingua per i menu dei dischi.

RQTX0238-D_ita.book Page 24 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Cambiare le impostazioni del lettore (continua) Riproduzione dei dischi Preparativi

Scegliere il formato del segnale video da inviare in uscita dal terminale SCART (AV). ≥ VIDEO ≥ S-VIDEO ≥ RGB 1: (Solo quando è collegato a un apparecchio TV compatibile RGB) Se si desidera guardare sempre l’immagine dall’unità con segnale RGB, selezionare questa modalità. Lo schermo TV passerà automaticamente alla visualizzazione delle immagini dall’unità quando l’unità viene accesa. ≥ RGB 2: (Solo quando è collegato a un apparecchio TV compatibile RGB) Quando in modalità sintonizzatore TV, se il selettore è impostato su “DVD/CD”, lo schermo TV passerà automaticamente alla visualizzazione delle immagini dall’unità solo durante la riproduzione del disco ([DVD-V] [DVD-VR] [VCD]) o quando si visualizza il menu su schermo di un DVD/CD. Quando il selettore è impostato su “AV” viene visualizzata l’immagine dell’apparecchio TV. Con altri selettori, viene visualizzata l’immagine proveniente da questa unità. Menu AUDIO DOLBY DIGITAL§ Altre operazioni ≥BITSTREAM ≥PCM MPEG§ ≥BITSTREAM ≥PCM Quando l’audio è in uscita dal terminale HDMI AV OUT, e l’apparecchio collegato non supporta l’opzione selezionata, l’uscita effettiva dipenderà dalle prestazioni dell’apparecchio collegato. GAMMA DINAMICA Consultazione Regolare la chiarezza, anche quando il volume è basso. È comoda per la visione di notte. (Funziona solo con Dolby Digital) ≥ OFF IMP. ALTOPARLAN. Selezione del tempo di ritardo per i diffusori. (Effettivo durante la riproduzione del suono a 5.1 canali) (Soltanto diffusori centrale e surround) Per un ascolto ottimale con il suono in modalità a 5.1 canali, tutti i diffusori, tranne il subwoofer, dovrebbero essere alla stessa distanza dalla posizione in cui si è seduti. Se si devono sistemare i diffusori centrale o surround più vicini alla posizione d’ascolto, regolare il tempo di ritardo per compensare la differenza.

: Posizione effettiva del diffusore

: Posizione ideale del diffusore

: Distanza di ascolto principale Dimensioni approssimative della stanza

≥ ENGLISH ≥ FRANÇAIS ≥ ESPAÑOL ≥ DEUTSCH ≥ ITALIANO ≥ SVENSKA ≥ NEDERLANDS ≥ POLSKI PRIORITÀ VIDEO ≥ ON: Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT per l’uscita video. La risoluzione dell’uscita video dal terminale HDMI AV OUT è ottimizzata in base alle capacità dell’apparecchio collegato (es. TV). ≥ OFF: Quando non si utilizza il terminale HDMI AV OUT per l’uscita video. L’uscita video non dipende dall’apparecchio collegato, ma da questa unità. a Diffusore centrale ImpostaDifferenza (Circa) zione 30 cm 1ms 60 cm 2ms 90 cm 3ms 120 cm 4ms 150 cm 5ms Quando l’audio è in uscita dal terminale HDMI AV OUT. (A seconda delle capacità dell’apparecchio collegato, l’uscita audio può differire rispetto alle impostazioni audio dell’unità principale.) ≥ OFF: Quando l’audio non è in uscita dal terminale HDMI AV OUT. (L’audio viene riprodotto in uscita secondo le impostazioni dell’unità principale.) GAMMA RGB Questa funzione è attiva solo quando “SPAZIO COLORE” in Menu 4 (HDMI) è impostata su RGB (B 19). ≥ STANDARD ≥ MIGLIORAMENTO: Quando le immagini in bianco e nero non si vedono distintamente. VIERA Link ≥ ON: ≥ OFF È disponibile la funzione VIERA Link “HDAVI Control” (B 20). SPEGNIM. LINK Selezionare l’impostazione desiderata per lo spegnimento collegato di questa unità tramite la funzione VIERA Link (B 20). (Questa funzione sarà attiva a seconda delle impostazioni dell’apparecchio collegato compatibile con VIERA Link “HDAVI Control”.) ≥ VIDEO/AUDIO:Quando si spegne l’apparecchio TV, questa unità si spegnerà automaticamente. ≥ VIDEO: Quando si spegne l’apparecchio TV, questa unità si spegnerà salvo nelle seguenti circostanze: –riproduzione audio ([CD] [MP3] [WMA]) –modalità radio –modalità “AUX” o “D-IN” (impostazione audio TV non selezionata per VIERA Link) AUDIO TV Cerchio della distanza di ascolto primaria costante Se la distanza a o b è inferiore a c, trovare la differenza nella tabella e cambiare con l’impostazione consigliata.

Scegliere la lingua per i messaggi su schermo. ≥ ON: ≥BITSTREAM ≥PCM

LINGUA USCITA AUDIO DTS§ ≥ ON: Menu DISPLAY Menu HDMI Selezionare per scegliere il tipo di apparecchio idoneo collegato al terminale HDMI AV OUT. Selezionare “BITSTREAM” quando l’apparecchio è in grado di decodificare il bitstream (formato digitale dei dati a 5.1 canali). In caso contrario, selezionare “PCM”. (Con il bitstream in uscita verso l’apparecchio senza un decoder, è possibile che vi siano elevati livelli di rumore in uscita con rischi di danni sia per gli altoparlanti che per il proprio udito.)

≥ IMPOSTAZIONI: ≥ RITARDO C. (Ritardo centrale): 0ms, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms Selezionare il tempo di ritardo del diffusore centrale. ≥ RITARDO LS/RS (Ritardo surround sinistro/surround destro): 0ms, 5ms, 10ms, 15ms Selezionare il tempo di ritardo dei diffusori surround.

≥ VERIFICA TONO: IMPOSTAZIONE

Utilizzare la verifica tono per le regolazioni del livello dei diffusori (B 13, Regolare manualmente il livello di uscita del diffusore). b Diffusore surround ImpostaDifferenza (Circa) zione 150 cm 5ms 300 cm 10ms 450 cm 15ms Selezionare l’ingresso audio TV che vada bene per le operazioni VIERA Link (B 20). ≥ AUX ≥ DIGITAL IN Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Menu ALTRI IMPOST. SEMPL REGISTRAZIONE [DivX] ≥ IMPOSTARE (B 9) REGOLAZ. LUMIN. Modifica la luminosità del display e dell’indicatore dell’unità. ≥ LUMINOSO ≥ DEBOLE: Il display si oscura. (L’indicatore SURROUND OUTPUT si spegne anche se la funzione è attivata.) ≥ AUTO: Il display si oscura, ma si illumina quando si esegue qualche operazione. (L’indicatore SURROUND OUTPUT si accende se la funzione è attivata, quando si esegue qualche operazione.) DIMMER SCHERMO Serve a evitare l’effetto burn-in sullo schermo TV. ≥ OFF ≥ ATTENDERE 5 MIN: Se non si compie alcuna operazione per 5 minuti, l’immagine diventa grigia. Lo schermo dell’apparecchio TV torna attivo quando si esegue qualche operazione. (Questa funzione non è attiva durante la riproduzione video.) PREDEFINITO Questa operazione ripristina tutti i valori del menu MAIN alle impostazioni di fabbrica. ≥ RIPRISTINO Viene visualizzata la schermata della password se si imposta “ACCESSO AUTOR.” (B 23). Immettere la stessa password, quindi spegnere e riaccendere l’unità. Informazioni DivX INFORMAZIONI SUI VIDEO-ON-DEMAND DIVX: Per poter riprodurre i contenuti Video-on-Demand (VOD) DivX questo dispositivo DivX® Certified deve essere registrato. Come prima cosa generare il codice di registrazione VOD DivX del dispositivo e inviarlo durante il processo di registrazione. [Importante: il contenuto VOD DivX è protetto dal sistema di gestione dei diritti digitali DivX DRM (Digital Rights Management) che consente la riproduzione ai soli dispositivi DivX Certified registrati. Se si tenta di riprodurre un contenuto VOD DivX non autorizzato per il proprio dispositivo, viene visualizzato il messaggio “ERRORE DI AUTORIZZAZIONE” e il contenuto non viene riprodotto.] Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.divx.com/vod. Visualizzare il codice di registrazione dell’unità (B sopra indicata, “REGISTRAZIONE” nel menu ALTRI) ALTRI-REGISTRAZIONE (DIVX)

DIVX (R) VIDEO ON DEMAND

IL CODICE REGISTRAZ. È

VEDI www.divx.com/vod 8 caratteri alfanumerici IMPOSTARE RITORNO ≥ Si consiglia di annotare questo codice quale riferimento futuro. ≥ Dopo aver riprodotto dei contenuti DivX VOD per la prima volta, viene visualizzato un nuovo codice di registrazione in “REGISTRAZIONE (DIVX)”. Non utilizzare questo codice di registrazione per acquistare contenuti DivX VOD. Se viene utilizzato questo codice per acquistare dei contenuti DivX VOD e poi vengono riprodotti i contenuti su questa unità, non sarà più possibile riprodurre contenuti acquistati utilizzando il codice precedente. Informazioni sul contenuto DivX che può essere riprodotto solo un determinato numero di volte Alcuni contenuti DivX VOD possono essere riprodotti solo un certo numero di volte. Quando si riproduce questo contenuto, viene visualizzato il numero di volta rimanente. Non è possibile riprodurre questo contenuto quando il numero delle riproduzioni rimanenti è zero. (Viene visualizzata l’indicazione “NOLEGGIO SCADUTO”.) Quando si riproduce questo contenuto ≥ Il numero delle riproduzioni rimanenti viene ridotto di una se – si preme [Í] o [SETUP]. – si preme [∫ STOP]. – si preme [:, 9 SKIP] o [6, 5 SEARCH] ecc. e si arriva a un altro contenuto. La funzione di ripristino (B 15, Stop) non funziona. Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX Su questa unità è possibile visualizzare il testo dei sottotitoli registrato sui dischi video DivX. A seconda dei metodi utilizzati per creare il file, le funzioni elencate di seguito potrebbero non funzionare o i sottotitoli potrebbero non essere visualizzati correttamente. 1 Durante la riproduzione, selezionare “SOTTOTITOLI” nel Menu 1 (B 18). 2 Premere [3, 4] per selezionare “TESTO ATTIVO” and premere [OK]. ≥I file video DivX che non visualizzano l’indicazione “TESTO ATTIVO” non contengono testo dei sottotitoli. Non è possibile visualizzare il testo dei sottotitoli. ≥Se il testo dei sottotitoli non viene visualizzato correttamente, provare a cambiare le impostazioni della lingua (B in basso). Impostazioni della lingua per il testo dei sottotitoli [Solo quando l’opzione “LINGUA” nel menu DISPLAY è impostata su “ENGLISH” (B 24).] 1 Durante la riproduzione, premere [SETUP]. 2 Premere [3, 4] per selezionare “DISC” e premere [OK]. 3 Premere [3, 4] per selezionare “SUBTITLE TEXT” e premere [OK]. 4 Premere [3, 4] per selezionare “LATIN1”, “LATIN2” (impostazione di fabbrica), “CYRILLIC” o “TURKISH” e premere [OK]. ≥Per uscire dalla schermata, premere [SETUP]. Tipi di file di testo dei sottotitoli che si possono visualizzare Il testo dei sottotitoli che soddisfa le seguenti condizioni può essere visualizzato su questa unità. ≥ Formato file: MicroDVD, SubRip, o TMPlayer ≥ Estensione del file: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt” ≥ Nome file: Non oltre 44 caratteri esclusa l’estensione del file ≥ Il file video DivX e i file di testo per i sottotitoli si trovano nella stessa cartella, e i nomi dei file sono gli stessi, tranne che per l’estensione. ≥ Se nella stessa cartella c’è più di un file di testo di sottotitoli, i file vengono visualizzati secondo il seguente ordine di priorità: “.srt”, “.sub”, “.txt”. [Nota] ≥ Se il nome del file video DivX non viene visualizzato correttamente sulla schermata del menu (il nome del file viene visualizzato come “¢”), o il file supera le dimensioni di 256 KB, il testo dei sottotitoli potrebbe non essere visualizzato correttamente. ≥ Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato durante la visualizzazione dei menu o quando si eseguono operazioni come la ricerca. Preparativi Imposta la velocità della presentazione di immagini. Impostazioni di fabbrica: 3 SECONDI ≥ Da 1 SECONDI a 15 SECONDI (in passi da 1 unità) ≥ Da 15 SECONDI a 60 SECONDI (in passi da 5 unità) ≥ Da 60 SECONDI a 180 SECONDI (in passi da 30 unità) Seleziona la riproduzione solo del formato DVD-VR o DATI. ≥ DVD-VR: Per riprodurre i programmi video su DVD-RAM o DVD-R/-RW. ≥ DATI: Per riprodurre i file di dati su DVD-RAM o DVD-R/-RW. Riproduzione dei dischi TEMPO JPEG DVD-VR/DATI Altre operazioni Visualizza il codice di registrazione dell’unità. ≥ MOSTRA CODICE È necessario questo codice di registrazione per acquistare e riprodurre contenuti DivX Video-on-Demand (VOD) (B in basso). Consultazione Page 25 RQTX0238 ITALIANO RQTX0238-D_ita.book

RQTX0238-D_ita.book Page 26 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Opzioni di installazione del diffusore 2 Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del diffusore. Fissaggio a parete Preparativi È possibile fissare tutti i diffusori (tranne il subwoofer) alla parete. ≥ La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare un peso di 10 kg per vite. Per fissare i diffusori alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Il modo sbagliato di fissarli potrebbe danneggiare la parete o i diffusori. Diffusori anteriori Fissare a una parete senza la base e il supporto. Diffusori anteriori 1 Inserire una vite (non in dotazione) all’interno del muro. Almeno 30 mm Riproduzione dei dischi 4,0 mm Parete o pilastro 7,0 mm su 9,0 mm 3 su 5 mm Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. Altre operazioni Prodotto dietro licenza con N. brevetto USA: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 e altri brevetti USA e internazionali depositati e pendenti. DTS e DTS Digital Surround sono marchi commerciali registrati e i logo e il simbolo DTS sono marchi commerciali registrati di DTS, Inc. c 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. N. brevetto USA 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 e 5,583,936. Consultazione Questo prodotto include tecnologia di protezione da copia protetta da brevetti degli Stati Uniti e altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di tale tecnologia di protezione da copia deve essere autorizzata da Macrovision ed è destinato esclusivamente ad usi domestici e altre visualizzazioni limitate, se non altrimenti autorizzato da Macrovision. È vietato il Reverse engineering o lo smontaggio. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. ITALIANO RQTX0238 HDAVI ControlTM è un marchio di fabbrica della Panasonic Corporation.

Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Questo prodotto è protetto da certi diritti di proprietà intellettuali della Microsoft Corporation e di terze parti. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia fuori di questo prodotto sono proibiti senza una licenza dalla Microsoft o da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti. L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard (“Video MPEG-4”) e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell’ambito di attività personali senza fini commerciali e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessa, né esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull’uso promozionale, interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com. Riproduce video DivX® DivX® è un marchio registrato di DivX, Inc. e viene utilizzato in licenza. Plays DivX® video DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license. RQTX0238-D_ita.book Page 27 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Glossario Un metodo di codifica dei segnali digitali sviluppato da Dolby Laboratories. Oltre all’audio stereo (2-canali), questi segnali possono contenere anche audio 5.1 canali. DTS (Digital Theater Systems) Questo sistema surround viene utilizzato in molte sale cinematografiche di tutto il mondo. Consente un’ottima separazione tra i canali, in modo da rendere possibili effetti audio realistici. Gamma dinamica La gamma dinamica è la differenza fra il livello più basso del suono percettibile sopra al rumore dell’apparecchio e il livello più alto del suono prima che si verifichi la distorsione. Film e video Sui DVD-Video vengono registrati film o video. Questa unità può determinare il tipo utilizzato, quindi utilizza il metodo più adatto dell’uscita progressiva. Film: Registrato a 25 fotogrammi al secondo (dischi PAL) o 24 fotogrammi al secondo (dischi NTSC). (I dischi NTSC vengono registrati anche a 30 fotogrammi al secondo). In genere è adatto per i lungometraggi. Video: Registrato a 25 fotogrammi/50 campi al secondo (dischi PAL) o 30 fotogrammi/60 campi al secondo (dischi NTSC). In genere è adatto per sceneggiati televisivi e cartoni animati. Fermo immagine di fotogramma e fermo immagine di campo I fotogrammi sono i fermi immagine che compongono un’immagine in movimento. Ogni secondo vengono mostrati circa 30 fotogrammi. Un fotogramma è costituito da due campi. Un normale televisore visualizza questi campi l’uno dopo l’altro per creare dei fotogrammi. Quando si mette in pausa un’immagine in movimento viene visualizzato un fermo immagine. Un fermo immagine di fotogramma è composto di due campi alternati, pertanto l’immagine può apparire sfocata anche se la qualità complessiva è alta. Un fermo immagine di campo non è sfocato, ma contiene solo la metà delle informazioni di un fotogramma, pertanto la qualità dell’immagine è inferiore. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI è l’interfaccia digitale di prossima generazione per i prodotti elettronici di consumo. A differenza dei collegamenti tradizionali, trasmette su un unico cavo segnali audio e video digitali non compressi. Questa unità supporta l’uscita video ad alta definizione (720p, 1080i, 1080p) dal terminale HDMI AV OUT. Per ottenere video ad alta definizione è necessario disporre di un televisore compatibile con l’alta definizione. Preparativi Dolby Digital JPEG (Joint Photographic Experts Group) Questo sistema viene utilizzato per comprimere/decodificare i fermi immagine a colori. Il vantaggio del formato JPEG è la riduzione del deterioramento della qualità dell’immagine in rapporto al livello di compressione. PCM (Pulse Code Modulation) lineare Sono segnali digitali non compressi, simili a quelli dei CD. MP3 (MPEG Audio Layer 3) Un metodo di compressione audio che comprime l’audio a circa 1/10 delle relative dimensioni senza alcuna perdita considerevole della qualità audio. MPEG4 Un sistema di compressione per dispositivi portatili o reti che consente una registrazione altamente efficiente con una velocità in bit limitata. Riproduzione dei dischi DivX è una tecnologia multimediale diffusa creata da DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono video con un’elevata compressione e un’alta qualità visiva, che permettono di ottenere file di dimensioni relativamente piccole. MPEG 2, lo standard di compressione video adottato per l’impiego con i DVD-Video, usa questi 3 tipi di immagini. I: Immagine intracodificata Questa immagine è di ottima qualità ed è ideale per regolare le immagini. P: Immagine con codifica predittiva Questa immagine viene calcolata in base alle immagini I- e P-precedenti. B: Immagine con codifica predittiva bidirezionale Questa immagine viene calcolata confrontando le immagini I- e P-passate e future in modo che abbia il più basso volume di informazioni. Controllo della riproduzione (PBC) Se un Video CD dispone del controllo della riproduzione, è possibile selezionare le scene e le informazioni tramite i menu. Progressivo/Interlacciato Lo standard per segnali video PAL dispone di 576 linee di scansione interlacciate (i), mentre nella scansione progressiva, detta 576p, viene utilizzato il doppio delle linee di scansione. Per lo standard NTSC, le due modalità sono chiamate rispettivamente 480i e 480p. Utilizzando l’uscita progressiva, è possibile fruire del video ad alta risoluzione registrato su supporti quali i DVD-Video. Per poter fruire dei video progressivo è necessario un televisore compatibile. Frequenza di campionamento Il campionamento è il processo di conversione digitale dei picchi dei campioni delle onde audio (segnale analogico) prelevati in determinati periodi (codifica digitale). La frequenza di campionamento è il numero di campioni prelevati al secondo, numeri più grandi si traducono in una riproduzione più fedele dell’audio originale. WMA WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3. Altre operazioni DivX I/P/B Consultazione Un decodificatore ripristina il formato normale dei segnali audio codificati su DVD. L’operazione è chiamata decodifica. RQTX0238 ITALIANO Decodificatore

RQTX0238-D_ita.book Page 28 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Dischi utilizzabili Riferimento Dischi in commercio Altre operazioni Riproduzione dei dischi Preparativi Disco Commenti DVD-Video [DVD-V] Dischi con musica e film di alta qualità Video CD [VCD] Dischi musicali con video Inclusi SVCD (Conformi a IEC62107)

[CD] Dischi musicali Dischi registrati (±: Riproducibile, —: Non riproducibile) Disco Logo Registrato su un videoregistratore Registrato su un personal computer, ecc. Finalizzazione§6 DVD, ecc. [DVD-VR]§2 [DVD-V]§4 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] DVD-RAM

Necessaria Necessaria Necessaria§7 iR/iRW iR DL CD-R/RW§1 Consultazione Indicato in queste istruzioni con il simbolo Logo

≥ In alcuni casi è possibile che non si riesca a riprodurre i dischi sopra elencati a causa del tipo di disco, delle condizioni della registrazione, del metodo di registrazione e del modo in cui sono stati creati i file (B 29, Consigli per la creazione di dischi di dati). Questa unità è in grado di riprodurre CD-R/RW registrati in formato CD-DA o Video CD. Dischi registrati su registratori DVD o videocamere DVD, ecc. con la Versione 1.1 di Video Recording Format (standard di registrazione video unificato). Dischi registrati su registratori DVD o videocamere DVD, ecc. con la Versione 1.2 di Video Recording Format (standard di registrazione video unificato). Dischi registrati su registratori DVD o videocamere DVD in formato DVD-Video. Registrati con un formato diverso dal formato DVD-Video, alcune funzioni non saranno pertanto utilizzabili. Un processo che consente la riproduzione con i componenti compatibili. Per riprodurre un disco indicato con la voce “Necessaria”, il disco deve essere prima finalizzato sul dispositivo sul quale è stato registrato. È possibile chiudere la sessione. Nota sull’utilizzo di DualDisc La riproduzione può non essere possibile perché il lato di un DualDisc che contiene l’audio digitale non soddisfa le specifiche tecniche del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA). Dischi che non possono essere riprodotti Blu-ray, HD DVD, dischi AVCHD, DVD-RW versione 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, CD foto, DVD-RAM che non possono essere rimossi dalla loro cartuccia, DVD-RAM da 2,6 GB e 5,2 GB, e “VCD Chaoji” disponibili in commercio inclusi CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107. ITALIANO RQTX0238 Sistemi video

≥ Questa unità è in grado di riprodurre PAL e NTSC, ma l’apparecchio TV dell’utente deve a sua volta essere dello stesso sistema. ≥ I dischi PAL non si possono visualizzare correttamente su una TV NTSC. ≥ Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un TV PAL (B 23, “USC. DISCO NTSC” nel menu VIDEO). Precauzioni per la manipolazione dei dischi ≥ Non attaccare etichette o adesivi ai dischi. Ciò può causare la deformazione del disco, rendendolo inutilizzabile. ≥ Non scrivere sulla parte dell’etichetta con una penna a sfera o altre penne. ≥ Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente. ≥ Non usare protezioni o custodie antigraffio. ≥ Non usare i seguenti dischi: – Dischi con l’adesivo rimasto scoperto dalla rimozione di autoadesivi o etichette (dischi noleggiati, ecc.). – Dischi che sono molto deformati o incrinati. – Dischi di forma irregolare, per esempio a forma di cuore. RQTX0238-D_ita.book Page 29 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Consigli per la creazione di dischi di dati Riferimento ≥ Velocità di compressione compatibile: fra 48 kbps e 320 kbps ≥ La riproduzione dei file WMA protetti dalla copia non è possibile. ≥ Questa unità non supporta la funzione Multiple Bit Rate (MBR: un processo di codificazione del contenuto audio che produce un file audio codificato con diversi bit rate). [MP3] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.MP3” “.mp3” ≥ Questa unità non supporta i tag ID3. ≥ Frequenza di campionamento e rapporto di compressione: – DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 a 160 kbps), 44,1 e 48 kHz (32 a 320 kbps) – CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 a 160 kbps), 32, 44,1 e 48 kHz (32 a 320 kbps) [JPEG] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg” ≥ Vengono visualizzati i file JPEG ripresi con una fotocamera digitale conformi allo standard DCF (Design rule for Camera File system) Versione 1.0. – È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con software di montaggio delle immagini per computer. ≥ Questa unità non è in grado di visualizzare immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati del genere, immagini fisse diverse da quelle in JPEG (es. TIFF), o riprodurre immagini con audio incorporato. [MPEG4] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.ASF” “.asf” ≥ Con questa unità è possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (Standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726] registrati con multicamere SD Panasonic o con registratori DVD. ≥ La data di registrazione può differire da quella effettiva. [DivX] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi” ≥ Riproduce tutte le versioni di video DivX® (incluso DivX®6) [DivX sistema video/MP3, Dolby Digital o MPEG sistema audio] con riproduzione standard dei file multimediali DivX®. Le funzioni aggiunte con DivX Ultra non sono supportate. ≥ Con questa unità non è possibile riprodurre correttamente i file DivX superiori a 2 GB o senza indice. ≥ Questa unità supporta tutte le risoluzioni fino a un massimo di 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL). ≥ Su questa unità si possono selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli. ≥ Fra l’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e la schermata del computer potrebbero esserci delle differenze. ≥ La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo packet write. DVD-RAM ≥ I dischi devono essere conformi al formato UDF 2.0. DVD-R/RW ≥ I dischi devono essere conformi al formato UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥ Questa unità non supporta la sessione multipla. Viene riprodotta solo la sessione di default. CD-R/RW ≥ I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i formati estesi). ≥ Questa unità è compatibile con la multisessione ma, se ci sono molte sessioni, l’inizio della riproduzione richiede più tempo. Per evitare ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni. Preparativi Estensione “.WMA” “.wma” Riproduzione dei dischi Disco CD-R/RW Altre operazioni Formato [WMA] Manutenzione

NON Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio perché potrebbero causare guasti. La pulizia delle lenti di norma non è necessari benché ciò dipenda dall’ambiente in cui è utilizzata. Prima di spostare l’unità, accertarsi che il cassetto del disco sia vuoto. In caso contrario, si rischia di danneggiare seriamente il disco o l’unità. Consultazione Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno asciutto. Pulire l’unità con un panno soffice e secco ≥ Non utilizzare alcol, diluente o benzina per pulire il dispositivo. ≥ Prima di utilizzare panni trattati chimicamente, leggere attentamente le istruzioni fornite con il panno stesso. RQTX0238 ITALIANO Per pulire i dischi

RQTX0238-D_ita.book Page 30 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Guida alla risoluzione dei problemi Preparativi Prima di richiedere assistenza, effettuare le seguenti verifiche. Se non si è certi in merito ad alcuni dei punti da verificare, o se la soluzione indicata in questa guida non risolve il problema, rivolgersi al rivenditore per ricevere maggiori informazioni. Corrente Assenza di corrente. Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA. (B 8) L’unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa. Il timer della funzione di spegnimento automatico era in funzione e ha raggiunto il limite temporale impostato. (B 34) Riproduzione dei dischi Indicazioni dell’unità Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti del telecomando. Selezionare “LUMINOSO” in “REGOLAZ. LUMIN.” nel menu ALTRI. (B 25) ≥ Accertarsi che le pile siano installate correttamente. (B 8) ≥ Le pile sono scariche. Sostituirle con pile nuove. (B 8) ≥ Puntare il telecomando sul sensore del telecomando e azionarlo. (B 35) “NO PLAY” Altri prodotti rispondono a questo telecomando. ≥ È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre; inserirne uno idoneo. (B 28) ≥ Si è inserito un disco vuoto. ≥ È stato inserito un disco non finalizzato. “NO DISC” ≥ Il disco non è stato inserito; inserire uno. ≥ Il disco non è stato inserito correttamente; inserirlo correttamente. (B 14) Il dispositivo USB assorbe troppa corrente. Attivare la modalità DVD/CD, rimuovere l’USB e spegnere l’unità. Altre operazioni ≥ Con questa unità si possono utilizzare soltanto i dischi specificati in queste istruzioni per l’uso. (B 28) ≥ L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell’elettricità statica o di qualche altro fattore esterno. Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi ricollegarlo. ≥ Si è formata della condensa. Aspettare 1 o 2 ore che evapori. Il display è scuro.

“OVER CURRENT ERROR”

“F61” Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori. Se ciò non è sufficiente a risolvere il problema, rivolgersi al proprio rivenditore. (B 6) “F76” C’è un problema di alimentazione della corrente. Rivolgersi al rivenditore. “DVD U11” Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo. (B 29) “ERROR” È stata eseguita un’operazione non corretta. Leggere le istruzioni e riprovare. Consultazione Operazioni generali L’unità non risponde alla pressione di qualsiasi tasto. “DVD H∑∑” “DVD F∑∑∑” è un numero. ≥ Si potrebbe essere verificato un problema. I numeri dopo “H” ed “F” dipendono dallo stato dell’unità. Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi ricollegarlo. ≥ Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a personale tecnico qualificato. “U70∑” è un numero. (Il numero effettivo che viene dopo “U70” dipenderà dallo stato dell’unità principale.) ≥ I collegamenti HDMI non funzionano in modo normale. – L’apparecchio collegato non è compatibile HDMI. – Si prega di utilizzare cavi HDMI con il logo HDMI (come indicato sulla copertina). – Il cavo HDMI è troppo lungo. – Il cavo HDMI è danneggiato. “REMOTE 1” o “REMOTE 2” Far corrispondere le modalità di unità principale e telecomando. A seconda del numero visualizzato (“1” o “2”), tenere premuto [OK] e il pulsante numerico corrispondente ([1] o [2]) per almeno 2 secondi. (B 34) Modificare la modalità operativa del telecomando. (B 34) Non ci sono le immagini né il suono. ≥ Controllare il collegamento del video o del diffusore. (B 6, 7) ≥ Controllare l’impostazione dell’alimentazione o di ingresso dell’apparecchio collegato e dell’unità principale. ≥ Accertarsi che il disco sia registrato. Si è dimenticata la password di accesso. Ripristinare tutte le preselezioni della fabbrica. Durante l’arresto e con la sorgente “DVD/CD”, mantenere premuto [∫] (Stop) sull’unità principale e [S10] sul telecomando finché “INITIALIZED” scompare dal TV. Spegnere e riaccendere l’unità. Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti. (Questo non funzione durante le modalità programmata e casuale, o quando è visualizzato il menu Setup o il menu START.) Altri caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente. I caratteri al di fuori di quelli dell’alfabeto inglese e dei caratteri numerici arabi potrebbero non essere visualizzati correttamente. La funzione VIERA Link “HDAVI Control” non risponde. A seconda delle condizioni dell’unità o dell’apparecchio collegato, può essere necessario ripetere la stessa operazione per far sì che la funzione sia correttamente operativa. (B 20) L’impostazione eseguita in “FORMATO TV” (B 23, Menu VIDEO) o “LINGUA” (B 24, Menu DISPLAY) non funziona. Le impostazioni per “FORMATO TV”§1 e “LINGUA”§2 seguiranno automaticamente le informazioni dell’apparecchio TV. (B 9, Impostazioni Easy setup) Quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” con un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 3 o versioni successive” Quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” con un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 2 o versioni successive” Operazioni con i dischi Bisogna aspettare a lungo prima che la riproduzione abbia inizio. ≥ L’inizio della lettura potrebbe richiedere del tempo se il brano MP3 contiene dati di fermi immagine. Il tempo di riproduzione corretto può non viene visualizzato anche dopo l’inizio del brano. Ciò non presuppone alcuna anomalia. [MP3] ≥ È normale per i video DivX. [DivX] Una schermata del menu appare durante il salto o la ricerca. [VCD] Ciò è normale per i CD video. Non appare il menu di controllo della riproduzione. [VCD] con controllo della lettura ITALIANO RQTX0238 Premere due volte [∫ STOP] quindi premere [1 PLAY].

2:23 PM La riproduzione non si avvia. ≥ Questa unità potrebbe non riprodurre file WMA e MPEG4 che contengono dati di immagini fisse. ≥ Se si stanno riproducendo contenuti DivX VOD, fare riferimento alla homepage dove sono stati acquistati. (Esempio: www.divx.com/vod) [DivX] ≥ Se un disco contiene CD-DA e altri formati, può non essere possibile riprodurlo correttamente. Nessun sottotitolo. L’immagine si ferma. [DivX] L’immagine potrebbe fermarsi se i file DivX superano i 2 GB. Le dimensioni delle immagini non riempiono lo schermo. ≥ Cambiare “FORMATO TV” nel menu VIDEO. (B 23) ≥ Utilizzare l’apparecchio TV per modificare il formato. ≥ Cambiare l’impostazione dello zoom. (“ZOOM” nel Menu 2) (B 19) Il menu non viene visualizzato correttamente. Ripristinare il rapporto zoom su “NORMALE”. (“ZOOM” nel Menu 2) (B 19) Lo zoom automatico non funziona bene. ≥ Visualizzare i sottotitoli. (“SOTTOTITOLI” nel Menu 1) (B 18) ≥ A seconda del disco i sottotitoli potrebbero non funzionare. [DivX] ≥ Disattivare la funzione zoom del televisore. ≥ Lo zoom potrebbe non funzionare bene, specialmente nelle scene scure potrebbe non funzionare a seconda del tipo di disco. Il punto B viene impostato automaticamente. Quando si riproduce un disco PAL, l’immagine è distorta. La fine di un’opzione diventa il punto B quando viene raggiunta. L’accesso al menu Setup non è possibile. ≥ Selezionare come sorgente “DVD/CD”. ≥ Annullare la riproduzione programmata e casuale. (B 16) Suono Il suono è distorto. ≥ Durante la lettura dei file WMA si potrebbero verificare dei disturbi. ≥ Quando si utilizza l’uscita HDMI, è possibile che l’audio non venga emesso da altri terminali. Impostare “MOD. TRASFERIM.” nel Menu 2 su “AUTO”. (B 19) Dopo aver scelto “Home Cinema” in “Controllo diffusore” con il telecomando dell’apparecchio TV, cambia anche la scelta dell’ingresso TV. Scollegare il cavo HDMI dall’apparecchio TV e ricollegarlo a un diverso terminale HDMI. HDMI o video progressivo Utilizzando l’uscita HDMI o progressiva si verifica l’effetto fantasma. Si sente un ronzio durante la riproduzione. Questo problema è causato del metodo di editing o dal materiale utilizzato sul DVD-Video, ma dovrebbe essere corretto se si usa l’uscita interlacciata. Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT, impostare “FORMATO VIDEO” nel Menu 4 su “480i” o “ 576i”. Oppure, disabilitare il collegamento HDMI AV OUT e utilizzare altri collegamenti video. (B 7, 19) Nessun suono. Si sente un suono distorto o un disturbo. “ST” lampeggia o non si illumina. Non ci sono gli effetti. Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con alcuni dischi. Il cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza sono vicini all’unità principale. Tenere gli altri dispositivi e cavi lontani dall’unità principale. ≥ Quando si modifica la velocità di riproduzione può generarsi una breve pausa dell’audio. ≥ L’audio potrebbe non essere riprodotto in uscita a seconda del modo in cui i file sono stati creati. [DivX] ≥ L’audio potrebbe non sentirsi quando più di 4 dispositivi sono collegati con cavi HDMI. Ridurre il numero di dispositivi collegati. ≥ Quando si utilizza il collegamento HDMI, accertarsi che l’opzione “USCITA AUDIO” nel menu HDMI sia impostata su “ON”. (B 24) ≥ Se la sorgente di ingresso è bitstream, configurare le impostazioni del suono su PCM sul dispositivo esterno. Radio ≥ Regolare la posizione dell’antenna FM. ≥ Usare un’antenna esterna. (B 6) Si sente un rumore di fondo. Spegnere l’apparecchio TV o allontanarlo dall’unità. USB L’unità USB o i suoi contenuti non possono essere letti. Nessun suono dall’apparecchio TV. Controllare il collegamento audio. Premere [EXT-IN] per selezionare la sorgente corrispondente. (B 7, 11) ≥ Il formato dell’unità USB o i suoi contenuti non sono compatibili con il sistema. (B 22) ≥ La funzione host USB di questo prodotto può non funzionare con alcuni dispositivi USB. ≥ In alcuni casi i dispositivi USB con capacità di memorizzazione superiore a 32 GB possono non funzionare. Non si sente il surround. Operazione lenta del dispositivo USB. Premere [SURROUND] per selezionare “MULTI-CH”. (B 12) Immagine La visualizzazione delle immagini sull’apparecchio TV non è corretta o scompare. ≥ L’unità e l’apparecchio TV stanno utilizzando sistemi video diversi. Utilizzare un multi-sistema o un TV PAL. ≥ Il sistema usato dal disco non corrisponde a quello del TV. – I dischi PAL non si possono visualizzare correttamente su una TV NTSC. – Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un TV PAL (“USC. DISCO NTSC” nel menu VIDEO). (B 23) ≥ Verificare che l’unità sia collegata direttamente all’apparecchio TV, e non sia collegata tramite un videoregistratore a cassette. (B 7) ≥ Il disturbo potrebbe essere causato dai caricatori per cellulare. ≥ Se si usa una antenna TV interna, cambiarla con una esterna. ≥ Il cavo dell’antenna TV è troppo vicino all’unità. Allontanarlo dall’unità. ≥ Cambiare “SELEZ. SORGENTE” nel Menu 2. [DivX] (B 19) ≥ L’immagine potrebbe non venire visualizzata quando più di 4 dispositivi sono collegati con cavi HDMI. Ridurre il numero di dispositivi collegati. ≥ Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT, accertarsi che non sia selezionata l’uscita video non idonea per l’apparecchio TV collegato. Tenere premuto [CANCEL] fino a quando le immagini vengono visualizzate correttamente. (L’uscita tornerà all’impostazione “480p” o “576p”.) (B 19) ≥ Le immagini video convertite con risoluzione 1920k1080 possono sembrare diverse rispetto alle sorgenti full-HD 1080p native. Non si tratta di un’anomalia di funzionamento dell’unità principale. ≥ Quando il cavo HDMI è collegato, non ci sarà uscita RGB dal terminale SCART (AV). Se si deve utilizzare il terminale SCART (AV), rimuovere il cavo HDMI e accendere/spegnere questa unità. Preparativi [DVD-V] Queste funzioni non funzionano con alcuni tipo di DVD-Video. Riproduzione dei dischi La riproduzione programmata e casuale non funzionano. Altre operazioni Wednesday, February 4, 2009 I file di grandi dimensioni o i dispositivi USB con molta memoria richiedono più tempo per la lettura e visualizzazione su TV. Indicazioni sull’apparecchio TV Consultazione Page 31

L’operazione è proibita dall’unità o dal disco.

“DISCO NON UTILIZZABILE NELLA VOSTRA REGIONE.”

È possibile riprodurre solo i dischi DVD-Video che includono o hanno lo stesso numero di regione visualizzato sul pannello posteriore dell’unità. (B Pagina copertina) “ERRORE DI AUTORIZZAZIONE” [DivX] Si sta cercando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati con un codice di registrazione diverso. Non è possibile riprodurre il contenuto sull’unità. (B 25) “NOLEGGIO SCADUTO” [DivX] Il contenuto DivX VOD ha esaurito il numero di riproduzioni disponibili. Non è possibile riprodurlo. (B 25) RQTX0238 ITALIANO RQTX0238-D_ita.book

RQTX0238-D_ita.book Page 32 Wednesday, February 4, 2009 2:23 PM Caratteristiche tecniche Preparativi SEZIONE AMPLIFICATORE Potenza d’uscita RMS: Modalità Dolby Digital 55 W per canale (5 ≠), 1 kHz, 10 % THD Canale anteriore 55 W per canale (5 ≠), 1 kHz, 10 % THD Canale surround 55 W per canale (5 ≠), 1 kHz, 10 % THD Canale centrale 55 W per canale (5 ≠), 100 Hz, 10 % THD Canale subwoofer Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital 330 W Altre operazioni Riproduzione dei dischi Potenza d’uscita DIN: Modalità Dolby Digital 30 W per canale (5 ≠), 1 kHz, 1 % THD Canale anteriore 30 W per canale (5 ≠), 1 kHz, 1 % THD Canale surround 30 W per canale (5 ≠), 1 kHz, 1 % THD Canale centrale 30 W per canale (5 ≠), 100 Hz, 1 % THD Canale subwoofer Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital 180 W

SEZIONE SINTONIZZATORE FM, TERMINALI

Memoria preimpostata Stazioni FM 30 Modulazione di frequenza (FM) Gamma di frequenza 87,50 MHz a 108,00 MHz (punto 50-kHz) Terminali antenna 75 ≠ (non bilanciato) Ingresso audio digitale Ingresso digitale ottico Terminale ottico Frequenza di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Porta USB Standard USB USB 2.0 full speed Supporto formato di file MP3 (¢.mp3) multimediale WMA (¢.wma) JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg) DivX (¢.divx, ¢.avi) MPEG4 (¢.asf) File system dispositivo USB

Potenza porta USB Max. 500 mA Bit rate Fino a 4 Mbps (DivX) Porta musica (Anteriore) Sensibilità 100 mV, 3,5 k≠ Terminale Stereo, jack da 3,5 mm Consultazione SEZIONE DISCO Dischi riprodotti (8 cm o 12 cm) (1) DVD (DVD-Video, DivX§5, 6) (2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6) (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6) (4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR, DivX§5, 6) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6) (6) iR/iRW (Video) (7) iR DL (Video) (8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 5, WMA§3, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6) Conforme a IEC62107 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR) File JPEG Baseline Exif Ver 2.1 Risoluzione immagine: fra 160k120 e 6144k4096 pixel (sottocampionamento di 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 o 4:4:4). Le immagini molto lunghe e strette potrebbero non essere visualizzate. Numero totale massimo combinato di contenuti audio, immagini e video, e di gruppi riconoscibili: 4000 contenuti audio, immagini e video e 255 gruppi. (Esclusa cartella root) Riproduce tutte le versioni dei video DivX® (inclusa la versione DivX®6) con la riproduzione standard dei file multimediali DivX®. Certificato DivX Home Theater Profile. Dati MPEG4 registrati con multicamere SD Panasonic o con registratori DVD Conformi alle specifiche SD VIDEO (Standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726 RQTX0238 ITALIANO Fonorivelatore Lunghezza d’onda (DVD/CD) Potenza laser (DVD/CD) Uscita audio (Disco) Numero di canali

SEZIONE VIDEO Sistema video Uscita video composita Livello di uscita Terminale Uscita S-Video Livello di uscita Y Livello di uscita C Terminale Uscita video RGB Livello di uscita R Livello di uscita G Livello di uscita B Terminale Uscita HDMI AV Terminale Controllo HDAVI SEZIONE ALTOPARLANTI [Diffusori\anteriori\SB-HF170] Tipo Unità diffusore Gamma completa Potenza d’ingresso (IEC) Pressione sonora d’uscita Gamma di frequenza Dimensioni (LtAtP) Peso [Diffusori\surround\SB-HS170] Tipo Unità diffusore Gamma completa Potenza d’ingresso (IEC) Pressione sonora d’uscita Gamma di frequenza Dimensioni (LtAtP) Peso [Diffusore\centrale\SB-HC170] Tipo Unità diffusore Gamma completa Potenza d’ingresso (IEC) Pressione sonora d’uscita Gamma di frequenza Dimensioni (LtAtP) Peso [Subwoofer\SB-HW170] Tipo Unità diffusore Woofer Potenza d’ingresso (IEC) Pressione sonora d’uscita Gamma di frequenza Dimensioni (LtAtP) Peso

circa 0,2 W Taratura con amplificatore dotato di filtro di taglio dei bassi [Nota] 1 Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. La massa e le dimensioni sono valori indicativi. 2 Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro digitale. Preparativi CA 220 V a 240 V, 50 Hz Unità principale 85 W 430 mmk63 mmk325 mm Unità principale 3,14 kg da 0 oC a r40 oC da 35 % a 80 % RH (nessuna condensa) Riproduzione dei dischi GENERALE Alimentazione Consumo energetico Dimensioni (LtAtP) Peso Intervallo temperature di funzionamento Gamma di umidità tollerata 2:23 PM Altre operazioni Wednesday, February 4, 2009 Consultazione Page 33 RQTX0238 ITALIANO RQTX0238-D_ita.book

VOL Riproduzione dei dischi

PLAY LIST SETUP -CH SELECT @ Seleziona la sorgente [DVD]: Seleziona il disco come sorgente (B 9) [USB]: Seleziona USB o come sorgente (B 22) [RADIO], [EXT-IN]: Seleziona il sintonizzatore FM o l’audio esterno come sorgente (B 10, 11) FM#AV#AUX§#D-IN§#MUSIC P. ^-------------------------------------------------}

Consultazione ≥ L’indicazione “MUTE” lampeggia sul display dell’unità principale quando la funzione è attiva. ≥ Per annullare, premere di nuovo il pulsante o regolare il volume. ≥ Il silenziamento viene annullato quando si dispone l’unità in modalità di attesa. SOUND

9 Seleziona o conferma opzioni di menu / Frame per frame (B 15) : Visualizza il menu o la playlist di un disco (B 15, 17) ; Visualizza il menu delle impostazioni o seleziona il canale del diffusore (B 9, 13) < Accende/spegne Whisper-mode Surround (B 12) = Operazioni sull’apparecchio TV Puntare il telecomando verso l’apparecchio TV Panasonic e premere il pulsante. [Í]: Accende/spegne l’apparecchio TV [AV]: Modifica la modalità di ingresso video dell’apparecchio TV [r, s]: Regola il volume dell’apparecchio TV Questa opzione può non funzionare correttamente con alcuni modelli. > Regola il volume dell’unità principale ? Disattiva l’audio

Altre operazioni VOL 7 Seleziona gli effetti sonori del surround (B 12) 8 Visualizza il menu principale di un disco o la lista del programma (B 15, 17)

1 Spegne e riaccende l’unità (B 9) 2 Seleziona la modalità di riproduzione (B 16) 3 Seleziona i canali e i numeri dei titoli, ecc. / Immette i numeri (B 10, 15) 4 Seleziona la modalità di ripetizione (B 16) 5 Operazioni base per la riproduzione (B 14, 15) 6 Seleziona le stazioni radio preimpostate (B 10)

“(TV)” sarà visualizzato accanto ad “AUX” o “D-IN”, per indicare l’impostazione audio del TV per VIERA Link “HDAVI Control” (B 20). Seleziona le stazioni radio manualmente (B 10) Seleziona la modalità del suono (B 12) Visualizza il menu START (B 11) Visualizza il menu su schermo (B 18) Torna alla schermata precedente (B 15) Annulla (B 16) Attiva le informazioni sul display dell’unità principale (B 15) Imposta il timer di spegnimento automatico Tenere premuto [—SLEEP]. Quando sul display dell’unità principale è visualizzato il tempo, premere [—SLEEP] ripetutamente.

SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP 120

^-------------------------- OFF (Annulla) (------------------------} ≥ Per confermare il tempo rimanente, tenere premuto ancora il pulsante. Evitare interferenze con altri apparecchi Panasonic RQTX0238 ITALIANO Quando si utilizza l’unità con il telecomando in dotazione potrebbero entrare in funzione altri apparecchi audio/video Panasonic. È possibile utilizzare questa unità in modo diverso impostando la modalità operativa del telecomando su “REMOTE 2”.

L’unità principale e il telecomando devono essere impostati nello stesso modo. 1 Tenere premuto [5/9] sull’unità principale e [2] sul telecomando fino a quando il display dell’unità principale visualizza “REMOTE 2”. 2 Tenere premuto [OK] e [2] sul telecomando per almeno 2 secondi. Per ripristinare la modalità “REMOTE 1”, ripetere entrambi i passaggi sopra indicati sostituendo [2] con [1].

1 Interruttore di attesa/accensione (Í/I) Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente. (B 14) 2 Apre o chiude il cassetto del disco (B 14) 3 Interrompe la riproduzione / Seleziona la modalità di sintonizzazione / Regola la condizione di ricezione FM (B 10, 14) 4 Riproduce i dischi / Memorizza le stazioni radio in ricezione (B 10, 14) 5 Collegare dispositivo musicale esterno (B 22) 6 L’indicatore si illumina quando è attivo l’effetto del suono surround. (B 12) 7 Collega il dispositivo USB (B 22) 8 Sensore del segnale del telecomando 9 Seleziona la sorgente DVD/CD#USB#FM#AV#AUX§#D-IN§#MUSIC P. ^-----------------------------------------------------------------------------} §“(TV)” sarà visualizzato accanto ad “AUX” o “D-IN”, per indicare l’impostazione audio del TV per VIERA Link “HDAVI Control” (B 20). : Display ; Salta la riproduzione o riproduzione in moviola / Seleziona le stazioni radio (B 10, 14) < Regola il volume dell’unità principale Elenco codici lingue Abkhazian: Afar: Afrikaans: Albanian: Ameharic: Arabic: Armenian: Assamese: Aymara: Azerbaijani: Bashkir: Basque: Bengali, Bangla: Bhutani: Bihari: Breton: Bulgarian: Burmese: Byelorussian: Cambodian: Catalan: Chinese: Corsican: Croatian: Czech:

TUNE RQTX0238 ITALIANO SELECTOR MUSIC PORT Riproduzione dei dischi SURROUND OUTPUT