SC-HT870 - Sistema home cinema PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-HT870 PANASONIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sistema home cinema 5.1 canali |
| Potenza di uscita (RMS totale) | 1000 W (modalità Dolby Digital) |
| Potenza per canale (anteriore) | 170 W per canale (6 Ω, 1 kHz, 10% DHT) |
| Potenza per canale (surround) | 70 W per canale (4 Ω, 1 kHz, 10% DHT) |
| Potenza canale centrale | 260 W (4 Ω, 1 kHz, 10% DHT) |
| Potenza subwoofer | 260 W (4 Ω, 100 Hz, 10% DHT) |
| Dimensioni cassa anteriore (L × A × P) | 250 × 1160 (max) / 704 (min) × 247 mm |
| Peso cassa anteriore | 4 kg ciascuna |
| Dimensioni cassa centrale (L × A × P) | 320 × 97 × 93 mm |
| Peso cassa centrale | 1.5 kg |
| Dimensioni subwoofer (L × A × P) | 248 × 417 × 476.6 mm |
| Peso subwoofer | 16.4 kg |
| Alimentazione | CA 230 V, 50 Hz |
| Consumo in standby | 0.7 W |
| Formati di riproduzione | DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DVD-R, CD, Video CD, SVCD, CD-R/RW, MP3, WMA, JPEG, HighMAT |
| Decodificatori audio | Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic II |
| Sintonizzatore radio | FM/AM con 15 preset ciascuno |
| Uscite video | Composite, S-Video, Componenti (Y Pb Pr), RGB (SCART) |
| Funzioni audio | Campo sonoro (6 modalità), Super Surround, Focalizzazione centrale, Memoria personalizzata |
| Altre funzioni | Timer di spegnimento, Zoom, Memoria di posizione, Ripetizione rapida, Controllo genitori |
| Accessori inclusi | Telecomando, pile, cavi per casse, cavo video, antenne FM/AM, cavo di sistema, viti |
Domande frequenti - SC-HT870 PANASONIC
Domande degli utenti su SC-HT870 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema home cinema in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-HT870 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-HT870 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE SC-HT870 PANASONIC
Numero regionale supportato da quellolettore
I numeroi regionali sono assegnati ailettori DVD e aiDVD video secondo dove vengono venduti.
- Il numero regionale di quellolettore è “2”.
- Illettorepuo eseguire lalettura deiDVD video contrassegnati dalletichette che contengono "2" o "ALL".
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare quello manuale.
La rimraziamo per l'acquisto di quello prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
HT870: indica le funzioni applicabili soltanto al modello SC-HT870.
HT520:modello SC-HT520 soltanto.
- Queste istruzioni per l'uso sono applicabili ai modelli SC-HT870 e SC-HT520.
- Se non è indicato le illustrazioni in queste istruzioni per l'uso sono del modello SC-HT520.
- Le operazioni descripte in queste istruzioni per l'uso si eseguono principamente con il telecomando, ma si può usare l'unità principale se i comandi sono gli stessi.
| Sistema | SC-HT870 | SC-HT520 |
| Unità principale | SA-HT870 | SA-HT520 |
| Diffusori anteriori | SB-PF921 | SB-FS520 |
| Diffusore centrale | SB-PC920 | SB-PC520 |
| Diffusori surround | SB-PS921 | SB-FS520 |
| Subwoofer attivo | SB-WA870 | SB-WA520 |
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L'uso DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE
DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L'ESPOSITIZIONA A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI
RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL'UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
- PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
- NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
- NON METTERE SULL'UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCSE.
- DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L'AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ É PROGETTATA PER L'USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Questa unità deve essere sistematica vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere fácilmente accessibile in caso di problema.
Durante l'uso, quello prodotto potrebbe essere soggetti all'interrferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, augmentare la distance tra quello prodotto e il cellulare.

(All'interno del prodotto)

(Parte posteriore del prodotto)
Solo per l'Italia
Il produttore "Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone" di quosti modelli numero SC-HT870 e SC-HT520, dichiarare che essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).

Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 Telecomando
HT870
(EUR7722X30)
HT520
(EUR7722X10)

2 Pile per telecomando

1 Cavo del sistema

Cavi dei diffusori HT870
1× Cavo di 4m
HT520
3× Cavi di 4m
2× Cavi di 10m

1 Cavo video

1 Foglio di autoadesivi cavi altoparlanti

1 Cavo di alimentazione c.a.

4 Viti con grande rondelle HiT870

Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato sostanto con但这a unità. Non uso lo con altri componenti.
Preparativi
Accessori. 3
Semplice apprestamento
PASSO 1 Montaggio dei diffusori anteriors surround 4
PASSO 2 Posizionamento 6
PASSO 3 Collegamento del subwoofer ai diffusori 7
PASSO 4 Collegamenti video. 8
PASSO 5 Collegamento della radio e del
sistema. .9
PASSO 6 Telecomando. 9
PASSO 7 QUICK SETUP (IMPOSTAZIONE RAPIDA) 10
Guida di riferimento ai comandi 10
Dischiutilizzabili. 11
Maneggiamento dei dischi 11
Operazioni con i dischi
Lettura di base 12
Comode funzioni. 14
Memoria della posizione/Zoom/Audio/Sottotitoli/
Replay velo/Salto di pagina/Ripetizione dellagettura/
Lettura di tutti i gruppi, casuale e programmata
Uso dei menu di navigazione. 16
Lettura dei dischi di dati/Lettura dei dischi HighMATTM/
Lettura dei programmi/Lettura di una lista dilettura
Uso dei menu sullo schermo 18
Cambiamento delle impostazioni dellettore 20
Altre operazioni
Radio 22
Preselezione automatica/Selezione dei canali preselezionati/
Sintonia manuale/Trasmissione RDS/
Collegamento delle antennes opzionali
Campo sonoro e qualità del suono. 24-26
Controllo del campo sonoro/Super Surround/
Fuoco centrale/ Dolby Pro Logic II/
Regolazioni del livello dei diffusori/
Riduzione a 2 canali/Livello del subwoofer/
Memoria del suono personalizzato
Altre funzioni 27
Timer di spegnimento automatico/Silenziamento/
Uso della cuffia
Funzionamento di altri componenti 28
Altre opzioni di apprestamento dei diffusori 30
Riferimento
Precauzioni per la sicurezza 30
Manutenzione 30
Glossario 31
Dati tecnici. 32
Diagnostica 34
Semplice apprestamento
PASSO 1
HT870
Accertarsi di averere tutti i componenti indicati prima di cominciare il montaggio, l'impostazione e i collegamenti. Unità diffusori 4 Viti con 4 Piastre di
4 Basi
4 Tubi
Unità diffusori
2 anteriori e
2 surround
4 Viti con
grandi rondelle
4 Piaestre di
montaggio




8 Viti piccole


Montaggio dei diffusori anteriors e surround
Nota
Le coppie di diffusori anteriors surround, come pure le coppie di tubi, sono diverse.
-Controllare l'etichetta sulla parte posteriore dei diffusori prima di attaccare i tubi ( pag. 6).
- I tubi con i cavi più corti sono per i diffusori anteriors.
Preparativi
- Per evitare danni o graffiti, stendere un panno morbido ed eseguire il montaggio su diesso.
- Per il montaggio, usare un cacciavite con testa a croce.
1 Attaccare il tubo alla base.
1 Far passare il cavo del diffusore attraverso la base.
Ridurre l'accesso del cavo del diffusore.

2 Inserire il tubo.
Inserire il tubo tirando leggermente il cav del diffusore.

Fissare il tubo alla base.
Accertarsi che la vite si stretta saldamente.

Parte posteriore della base
I supporti in dotazione sono progettati appositamente per i diffusori anteriors SB-PF921 e per i diffusori surround SB-PS921 Panasonic. Usare sostanto come indicato in questa procedura di apprestamento.
2 Attaccare il supporto ai diffusori anteriori e surround.
Non c'é differenza tra i diffusori destro e sinistro e i supporti.
- L'impiogo della polischiuma in dotazione potrebbe essere comodo.
Togliere la vite e分开are la piastra di montaggio in due parti.
Piastra B
Piastra A





Vite piccola
2 Attaccare la piastra A al diffusore.
Accertarsi che la piastra A sua fissata diritta stringendo leggermente e alternativamente le viti superiore e inferiore finché sono strette completamente.

Si più auche attaccare alla parte posteriori superiore del diffusore.
L'altezza del diffusore è individata nel diagramma (→ pag. 5) quando si attacca la piastra A alla parte posteriore superiore o inferiore del diffusore.
3 Mettere il tubo nella piastra A e attaccare la piastra B.
Piastra B —— Ruotare il tubo in modo che la parte piatta non sia rivolta versuso la parte posteriore del diffusore.

Fissare la piastra con la stessa vite rimossa con il procedimento 1.


Altezza diffusore anteriore e surround (Diagramma montato)
3 Regolare l'altezza dei diffusori.
- Controllare le viti strette a pag. 4.
per es., Attaccare il supporto alla parte posteriore sinistra
1 Allentare la vite della piastra di montaggio del diffusore finché il diffusore attaccato è leggermente allentato e regolabile.
Fare attenzione a non allentare troppo la vite, perché altrimenti il diffusore potrebbe cadere.
2 Con una mano sulla base e l'altra che Tiene il diffusore, regolare l'altezza su e giù del diffusore.
- Dop aver regolato l'altezza, stringere saldamente la vite sulla piastra di montaggio.
Cacciavite con testa a croce
Vite di fermo
Vite per impedire che la piastra di montaggio si muova o scivoli fatto loizio punto.


Riferimento
Si può ottenere una buona acustica regolando l'altezza del diffusore con l'altezza del teilevisore in modo che le posizioni centrali di entrambi siano approximativamente le stesse.
4 Collegare i cavi dei diffusori.

5 Fissare il cavo del diffusore alla base.

Per impedire che i diffusori cadano (Diffusori anteriori e surround)
Preparativi
Attaccare gli occhielli delle viti (non fornite) per fissare i diffusori alla parete ( illustrazione a destra).
- Bisogna procurarsi degli occhielli delle viti appropriati alle pareti o pilastri a cui attaccarli.
- Per la procedura adatta per attaccare a una paretamente in cemento o a una superficie che potrebbe non essere sufficiente robusta per supportare, rivolgersi a un muratore esperto. Se si attacca in modo sbagliato, si potrebbero danneggiare la parete o i diffusori.
Far passare la cordicella (non fornita) atraverso la fessura sulla parte posteriori del diffusore per evitare che cada.
2 Infilare la cordicella nell'occhiello della vite e annodarla saldamente.

PASSO2
Posizionamento
Il posizionamento dei diffusori cui influenzare i bassi e il Campo sonoro. Tenere presente quanto segue.
- Sistemare i diffusori su basi piane e solide.
- La sistematicione dei diffusori troppo vicini al pavimento, alle pareti eagli angoli cui poumentare eccessivamente i bassi. Coprir le pareti e le finestre con spesse tende.
- Sistemare i diffusori anteriors, centrale e surround a circa la stessa distanza dalla posizione d'ascolto. Gli angoli nel diagramma sono approximativi.
- Per le altre opzioni di preparazione dei diffusori, vedere a pag. 30.
HT870

1
ANTERIORE (L, R)

2
SURROUND (L,R)

3
CENTRALE

4
SUBWOOFER
HT520

1
ANTERIORE (L, R)

2
SURROUND (L,R)

3
CENTRALE

4
SUBWOOFER
-
La Coppia di diffusori destro e sinistro è la stessa per i diffusori anteriors e surround.
-
I diffusori anteriori e surround destro, sinistro sono tutti uguali.

Non usare un diffusore anteriore come diffusore surround, o viceversa. Controllare il tipo di diffusore con l'etichetta sulla parte posteriore del diffusore.

Eaggio di sistematiche

Esempio di sistematiche
- Usare sostanto i diffusori in dotazione
L'uso di altri diffusori cui danneggiare l'unità e influenzare negativamente la qualità del suono.
- Sistemare i diffusori su una superficie pianà per evitare che cadano. Prerende le precauzioni necessarie per evitare che i diffusori cadano se non è possible sistemarli su una superficie pianà.
Unità principale
Nota
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm dalsystema.
Diffusore centrale
- Le vibrazioni causate dal diffusore centrale sono disturbare le immagini se viene sistematò direttamente sopra il teilevisore. Mettere il diffusore centrale su un rack o su uno scaffale.
- Per evitare che i diffusori cadano, non metterli direttamente sopra il tevisore.
Subwoofer
Sistemare a destra o a sinistra del tevisore, sul pavimento o su uno scaffale robusto che non causi vibrazioni. Lasciare 10 cm dietro ie diffusore per la ventilazione.
Precauzione
Tenere i diffusori per i lati.
Esercitando pressioni sulla rete anteriore si può danneggiare il diffusore.


Note sull'uso dei diffusori
- Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio se si riproduce il suonoagli alti livelli del volume per lunghi periodi di tempo.
- Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti.
-Durante la riproduzione di un suono distorto.
- Se i diffusori ricevono la controreazione acustica da un giradischi, rumore delle trasmissioni in FM o segnali continui da un oscillatore, disco di test o strumento elettronico.
-Quando si regola la qualita del suono.
-Quando si accende o si spegne l'unità.
Se sul tevisore si verificano disturbi del colore
I diffusori in dotazione sono progettati per essere usati vicini al teilevisore, ma le immagini potrebbero essere disturbate con alcuni teilevisori e combinazioni di sistematicione.
In tal caso, spegnere il tevisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del teilevisore dovrebbè correggere il problema. Se il problema persiste, allontanare ulteriormente i diffusori dal teilevisore.
Precauzione
- L'unità principale e i diffusori in dotazione devono essere usati soltanto come indicate in queste procedure di apprestamento. In caso contrario, si potrebbero danneggiare l'amplificatore e/o i diffusori creando pericoli d'incendio. Rivolgersi a un tecnico qualificato se si è verificato un danno o se si notation un improvisativo cambiamento delle prestazioni.
- Non cercare di attaccare quosti diffusori alle pareti usando metodi diversi da quelli descritti in quello manuale.
Attaccare gli autoadesivi dei cavi per facilitare i collegamenti.
Nota
- Mai cortocircuitare i fili positivi (+) e negativi (-) dei cavi dei diffusori.
- Collegare soltanto i fili positivi (rame) ai terminali positivi (+), e i fili negativi (argento) ai terminali negativi (-).
Il collegamento sbagliato più danneggiare i diffusori.
HT870
Cavo diffusore
Cavo di 4 m: per il diffusore centrale

Foglio di autoadesivi per cavi diffusori

Autoadesivo cavo diffusore
5 Cavi diffusori

- 3 × Cavi di 4 m: per diffusori anteriori e centrale
HT520

- 2 × Cavi di 10: m per diffusori surround


Foglio di autoadesivi per cavi diffusori

Autoadesivo cavo diffusore
PASSO4
Collegamenti video
Non collegare attraverso il videoregistratore.
Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro le copie.
- Specnere il televisore prima del collegamento, e riferirsi alle istruzioni per l'uso del televisore.

Televisore con terminaleVIDEO IN
Televisore con terminale S-VIDEO IN


Cavo video

Televisore con terminali COMPONENT VIDEO IN

Televisore con terminale SCART
Terminale S-VIDEO OUT
Il terminale S-VIDEO OUT produce immagini più vivide del terminale VIDEO OUT分开ando i segnali di crominanza (C) e di luminanza (Y). (I risultati reali dipendono dal tevisore.)
Terminali COMPONENTVIDEO OUT
Questi terminali possono essere usati per l'uscita interlacciata o progressiva, e producono immagini più pure del terminale S-VIDEO OUT. Il collegamento usingo questi terminali causa l'uscita separata dei segnali di differenza del colore (P_B / P_R) e del segnale di luminanza (Y), per una riproduzione dei colori di alta fedeltà.
- La descrizione dei terminali d'ingresso video componente dipende dal teilevisore o monitor (per es., Y / PB / PR , Y/B-Y/R-Y, Y / CB / CR ). Collegare ai terminali dello stesso colore.
- Per fare quello collegamento, selezionare "Video/Y PB PR" o "S-Video/Y PB PR" da QUICK SETUP (→ pag. 10).
Terminale SCART (AV)
Per migliorare la qualità delle immagini, si può essere l'uscita del segnale video dal terminale SCART (AV) da "Video" a "S-Video" o "RGB" secondo il tipo di teilevisore usato. Selezionare "S-Video/Y PB PR" o "RGB/No Output" da QUICK SETUP ( pag. 10).
Per fruire del video progressivo
- Collegare al terminale d'ingresso video componente di un teilevisore 480P compatibile. (Le immagini non vengono visualizzate correttamente se si collega un teilevisore incompatible.)
- Per lalettura dei dischi NTSC, selezionare la modalita d'uscita video "480P" ( pag. 19), oppure premere [PROGRESSIVE] sull'unita principale per far apparire "PROG." sul display.
Sono compatibili tutti i diffusori Panasonic dotati dei connettori d'ingresso 480P. Se si usa un tevisore di un'altramarca, rivolgersi al rivenditore.
Note
L'uscita di但这a unità è interlacciata se si è collegato il teilevisore al terminaleVIDEO OUT, S-VIDEO OUT o SCART (AV), o se si esegue lalettura dei dischi PAL,anche se è visualizzato "PROG".
PASSO5 Collegamento della radio e del systema
| Cavoistema | Antenna AM a quadro | Antenna FM interna | Cavo di alimentazione c.a. |
- Collegare il cavo di alimentazione c.a. dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
- Collegamento delle antennes opzionali ( pag. 23).

Risparmio di corrente
Anche quando è spentà, l'unità principale consuma una piccola quantità di corrente (0,7 W circa). Per risparmiare energia quando non si intende usare l'unità per un lungo periodo di tempo, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
PASSO 6 Telekomando


Non:
- mischiare pile vecchie e nuove.
- usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
- riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
- smontare le pile o cortocircuitarle.
- cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
- usare pile con il rivestimento rovinato.
Il trattamento sbagliato dellepilepuocausareperdite di acido,che puocanneggiarcioccon cui viene a contatto e causare un incendio.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
Utilizzo
Puntare sul sensore (→ pag. 10), evitando gli ostacoli, da una distanza massima di 7 m direttamente davanti all'unità.
La schermata QUICK SETUP aiuta a fare le impostazioni necessarie.
Accendere il teilevisore e selezionare l'ingresso video appropriato sul teilevisore.
1

Accendere l'unità.
2

Selectionare "DVD/CD".
3

Visualizzare la schermata QUICK SETUP.
4

Seguire le istruzioni dei messaggi e fare le impostazioni.
5

Premere per terminare QUICK SETUP.
6

Premere per uscire.
Per cancellare in seguito queste regolazioni
Selectionare "QUICK SETUP" sulla scheda "Others" ( pag. 21).
Guida di riferimento ai comandi
Vedere le pagine di riferimento tra parentesi.

Indicatore di attesa/accensione
Per usare le funzioni di colore arancione:
Premere il tasto corrispondente mantenendo premuto [SHIFT].
Se l'apparecchio è collegato alla presa di corrente,\ eso indicatori si accende nel modo di attesa e si\ spegne quando si accende l'apparecchio.
Tasto di selezione sorgente [INPUT SELECTOR] (22)
DVD/CD FM AM TV VCR AUX Ritorno a DVD/CD

RDS, Tasto progressivo (13, 23)
Interruttore di attesa/accensione [O/I]
Premerlo per disporre l'apparecchio nel modo d'attesa o per accenderlo.
Durante il modo d'attesa, l'apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Sensore per segnali del dato a distance
Si accende quando l'unità è collegata alla presa di corrente.

Indicatore di alimentazione c.a. (AC IN)
| Disco | Logo | Indicazione usata nelle istruzioni per l'uso | Osservazioni | |
| DVD-RAM | DVD RAM RAM 4.7 | RAM | Registrato usingo la Versione 1.1 del formato di registrazione video (uno standard di registrazione video unificato). | ●Registrato con i videoregistratori DVD, videocamerae DVD, personal computer, ecc.●Rimuovere i dischi di tipo 2 e 4 delle loro cartucce prima dell'uso. |
| JPEG | Registrato usingo lo standard DCF (Design rule for Camera File system). | ●Registrato con i videoregistratori DVD Video Panasonic.●Per la riproduzione dei file JPEG, selezionare "Play as Data Disc" in Other Menu (→ pag. 19). | ||
| DVD-Audio | DVD AUDIO | DVD-A | — | |
| DVD-V | Alcuni dischi DVD audio hanno il contentuto dei DVD video. Per lagettura dei DVD-Video, selezionare "Play as DVD-Video" in Other Menu (→ pag. 19) | |||
| DVD-Video | DVDVIDEO VIDEO | DVD-V | — | |
| DVD-R | DVD R R4.7 | DVD-R Panasonic registrato e finalizzato* con videoregistratori DVD o videocamerae DVD vengono letti come DVD-Video da quella unità. | ||
| Video CD | COMPACT DISC DIGITAL VIDEO | VCD | — | |
| SVCD | COMPACT DISC SUPERVIDEO | Conforme a IEC62107 | ||
| CD | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO TEXT | CD | Questa unità èCompatible con gli HDCD, ma non supporta la funzione Peak Extend. (Una funzione che espande la gamma dinamica dei segnali di alto livello) I CD codificati HDCD hanno un suono migliorie, perché sono codificati con 20 bit ince che con 16 bit come tutti gli altri CD.●Durante lagettura HDCD, sul display dell'unità si accende "HDCD". | |
| CD-R CD-RW | — | WMA MP3 JPEG CD VCD | ●Questa unità più eseguire lagettura dei CD-R/RW (dischi di registrazione audio) registrati con i formati indicati a sinistra. Chiudere le sessioni o finalizzare* il disco dopo la registrazione.●Dischi HighMAT Soltanto i file WMA, MP3 o JPEG. Per lagettura sulla usare la funzione HighMAT, selezionare "Play as Data Disc" in Other Menu (→ pag. 19). | |
*Un processo che consente lalettura con i componenti compatibili.
- Lagettura dei dischi sopra potrebbe non essere sempre possibile a causa del tipo di disco o della condizione di registrazione.
■ Dischi che non possono essere usati
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, +RW, DVD-RW, SACD, Divx Video Discs e Photo CD, DVD-RAM che non possono essere rimossi dalle loro cartucce, DVD-RAM di 2,6 Gbyte e 5,2 Gbyte, e "VCD Chaoji" disponibili in commercio, compresi i CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107.
DVD di fornato audio
Questa unità riconosce e decodifica automaticamente i dischi recanti quosti symboli.


Sistema video
- Questa unità può utilizzato i dischi PAL e NTSC, ma il teilevisore delve poter usare lo stessoistema dei dischi.
-La visione dei dischi PAL non è possible correttamente using an televisore NTSC. - Questa unitàcouldoconvertireisegnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con i televisori PAL (→pag.20,“NTSC Disc Output” nella schedava“Video”).

HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Maneggiamento dei dischi
Per pulire i dischi
DVD-A DVD-V VCD CD
Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno asciutto.


RAM DVD-R
- Pulire con un pulitore per dischi DVD-RAM/PD opzionale (LF-K200DCA1, se disponibile).
Non si devono mai usare panni o pulitori per CD, ecc.
Precauzioni per il maneggiamento dei dischi
- Non attaccare etichette o adesivi ai dischi (Cio più causare la deformazione del disco, rendendolo inutilizzabile).
- Non scrivere sul lato dell'etichetta con una penna biro od alto strumento per scrivere.
-
Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di prevenzione dell'elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
Non usare protezioni o coperchi antigraffi.
Non usare i seguenti dischi: -
Dischi con l'adesivo rimasto scoperto alla rimozione degli autoadesivi o etichette (dischi noleggiati, ecc.).
- Dischi che sono molto deformati o incrinati.
- Dischi di forma irregolare, come a forma di cuore.

Nota
I dischi continuano a girare perché i menu sono visualizzati. Quando si è finito, premere [■] per risparmiare il motore dell'unità e lo schermo del teilevisore.
Se si verificano dei problemi, riferirsi alla sezione Diagnostica ( pagg. 34, 35).

| Arresto | La posizione viene memorizzata nelle sul display è visualizzato "RESUME". • Premere [▶] (lettura) per continuare lagettura. DVD-V Per rivedere i capitoli precedenti (→ pag. 14, Memoria della posizione) • Premere [■] per cancellare la posizione. | |
| Pausa | Premere [▶] (lettura) per cominciare lagettura. | |
| Salto | SKIP ▲ <sterile> <▶ <▶ | WMA MP3 JPEG [▲▼]: Salto dei gruppi durante lagettura [▲▶]: Salto del contento durante lagettura |
| Ricerca (durante lagettura) Moviola (durante la停下) | SLOW/SEARCH ▲ <▶ <▶ | Fino a 5 passi. • Premere [▶] (lettura) per cominciare lagettura. • VCD Moviola, sostanto nella direzione in avanti. |
| Video progressivo | Unità principale soltanto RDS PROGRESSIVE | PROG. |
| Quadro per quadro (durante la pausa) | Selazioneare Enter Confermare |
| Immissione del numero | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 |
| Inizio della lettura da un gruppo selezionato | DVD-A WMA MP3 JPEG Una cartella sui dischi WMA/MP3 e JPEG è trattata come un "Group". PAGE GROUP → Sezioneare Confermare Premere [CANCEL] per cancellare i dati. |
| Ritorno alla schermata precedente | RETURN |
| Display dell'unità principale | FL DISPLAY SUBTITLE TOP MENU MENUE RETURN |
| Schermata di informazioni | WMA MP3 JPEG CD (CD text sostanto) Attiva/disattiva la schermata di informazioni |
| Menu del disco | DVD-A DVD-V Visualizza il menu principale di un disco DVD-V Visualizza il menu di un disco VCD Visualizza il menu di un disco |



Vedere)sotto per i dettagli.
Memoria della posizione
(Soltanto quando è visualizzato il tempo digettura trascorso
JPEG: Opera con tutti i contenuti JPEG.)
Questa posizione rimane memorizzataanche sispagna l'unità,si cambia la sorgente o si cambia il disco.
Premere [POSITION MEMORY].
![PANASONIC SC-HT870 - Premere [POSITION MEMORY]. - 1](/content/2019/11/104381/images/63ad918b5dce8c1f6034735fa7ef32078c64e1fb1b6b5502a0443dbb26d3e821.jpg)
Fino a 5 dischi.
- Quando viene memorizzato il sesto disco, la posizione più vecchia viene sostituita.
Quando si accende l'unità, si selezione di nuovo "DVD/CD" o si insertisce il disco, viene visualizzato "RESUME".
Premere [▶] (lettura) per cominciare lalettura da quella posizione.
Per rivedere i capitoli precedenti DVD-V
Premere [▶] (lettura) quando é visualizzato il messaggio seguente.
Viene eseguita lagettura della parte iniziale di ciascun capitolo fino a quello attuale.
Non premere [▶] (lettura) se si desidera cancellare il ripasso.
Zoom
RAM DVD-V VCD
Premere diverse volte [SHIFT] + [ZOOM] per selezionare il rapporto di aspetto preselezionato o "Auto". (Just Fit Zoom)

Regolazioni fini (Manual Zoom)
Premere [▲▶].
- da × 1,00 a × 1,60 (in unità di 0,01)
- da × 1,60 a × 2,00 (in unità di 0,02)
- Mantenere premuto [ ] perambiare più velocemente.
Audio
DVD-A DVD-V (con multiple colonne sonore) RAM VCD
Premere diverse volte [AUDIO] per selezionare la colonna sonora.
RAM VCD
Si cui siuare lo tato selezionare "L", "R" o "LR".

Premere [▲▶] per selezionare "On" o "Off" per la musica cantata. Leggere le istruzioni del disco per i dettagli.
Sottotitoli
DVD-V (con multipli sottotitoli) VCD (SVCD soltanto) RAM (soltanto attivazione/disattivazione)
Premere diverse volte [SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli.

Per cancellare/visualizzare i sottotitoli
Premere [▲▶] per selezionare "On" o "Off".
Replay velocity
(Soltanto quando può essere visualizzato il tempo digettura trascorso)
Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro di alcuni secondi.
Salto di pagina
DVD-A
Durante lalettura o la停下a
Premere [SHIFT] + [PAGE].
La pagina cambia agli volta che si fa ciò.
- Premere [RETURN] per tornare alla pag. 1.


REPEAT

Ripetizione dellalettura
Lettura di tutti i gruppi, casuale e programmata
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG
VCD CD (Non c'éindicazione sullo schermo.)
Adgni pressione del tasting durante l'arresto:
Tutti i gruppi (DVD-A) Lettura programmata Lettura casuale
Disattivato (Lettura normale)
Per uscire alla modalità di tutti i gruppi,gettura programmata egettura casuale
Premere diverse volte [PLAY MODE] durante l'arresto.
- Disabilitare la modalità dilettura HighMAT per usare lalettura casuale e lalettura programmata. Selezionare "Play as Data Disc" sul Other Menu (→ pag. 19).
DVD-A Alcuni dischi contengono gruppi bonus. Se dopo la selezione di un gruppo appara la schermata della password, immettere la password con i tasti numerici per lagettura dei gruppi bonus. Vedereanche la copertina del disco.
Vedere)sotto per i dettagli.

Ripetizione dellalettura
(Soltanto quando è visualizzato il tempo digettura trascorso
JPEG: Opera con tutti i contenuti JPEG.)
Durante lalettura
Premere diverse volte [REPEAT] per selezionarecisionhe si desidera ripetere.
![PANASONIC SC-HT870 - Premere diverse volte [REPEAT] per selezionarecisionhe si desidera ripetere. - 1](/content/2019/11/104381/images/ef9f9d7f6d7c2b839b41a90f6dc9f357f9770e062ff08f80ffc515460cb8f7c9.jpg)
Menu
Repeat
Off
RAM
PG REPEAT ALL REPEAT (Intero disco) REPEAT OFF
- Durante lagettura della lista dilettura
SCENE REPEAT PL REPEAT REPEAT OFF
DVD-A
TRACK REPEAT GROUP REPEAT* REPEAT OFF
DVD-V
CHAPTER REPEAT TITLE REPEAT* REPEAT OFF
VCD CD (Non c'è individazione sullo schermo.)
TRACK REPEAT ALL REPEAT (Intero disco) REPEAT OFF
WMA MP3 (Non c'é indicazione sullo schermo.)
CONTENT REPEAT GROUP REPEAT* REPEAT OFF
JPEG (Non c'é indicazione sullo schermo.)
GROUP REPEAT* REPEAT OFF
- Durante lagettura di tutti i gruppi (DVD-A),lettura programmata elettura casuale, viene visualizzato "ALL REPEAT".
Lettura di tutti i gruppi, casuale e programmata
Lettura di tutti i gruppi
DVD-A
Premere [▶] (lettura).
![PANASONIC SC-HT870 - Premere [▶] (lettura). - 1](/content/2019/11/104381/images/52ca99749f7b5843ea96470430b7c640fd189b56824842c9dd0a4564cce8f4e8.jpg)
■ Lettura casuale
1 DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG Premere i tasti numerici per selezionare un titolo un gruppo (WMA MP3 JPEG premere poi [ENTER]). DVD-A
- Per impostare tutti i gruppi, premere [▲▶] per selezionare "All" e premere poi [ENTER].
- Per deselezionare un gruppo, premere i tasti numerici corrispondenti al gruppo che si desidera cancellare.
2 Premere [▶] (lettura).
- Si cui eseguire lalettura di un massimo di 999 contentuti di suono/immagini in ordine casuale.
■ Lettura programmata (fino a 24 selezioni)
1 Premere i tasti numerici perfare le selezioni (WMA MP3JPEG,e premere poi [ENTER]).
![PANASONIC SC-HT870 - Premere i tasti numerici perfare le selezioni (WMA MP3JPEG,e premere poi [ENTER]). - 1](/content/2019/11/104381/images/29061137890ec7ed7ccea359bcb87241fdfefb5955a7d982af34c553e90a4cc0.jpg)
per es. DVD-V
- Per selezionare un numero di 2 cifre
per es. Per selezionare 25: [≥ 10] [2] [5]
WMA MP3 JPEG [2]→[5]→[ENTER]
Ripetere quello passo per programmare alte opzioni.
per es. CD
Per selezionare tutte le opzioni DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG (sul disco o nel titolo o gruppo)
Premere [ENTER] e [ ] per selezionare "ALL", e premere poi di nuovo [ENTER] per confermare.
Perambiare ilprogramma
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG
Premere [ ] per fare una selezione.
-Per cambiare una opzione, ripetere il passo 1.
-Per cancellare una opzione, premere [CANCEL] (o selezionare "Clear" e premere [ENTER]).
- Premere [SHIFT] + [PAGE] per saltare 8 righe alla volta.
VCD CD
Ogni volta che si preme [CANCEL], l'opzione visualizzata viene cancellata.
Per cancellare l'intero programmà
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG
Premere [▲▼▲▶] per selezionare "Clear all" e premere [ENTER].
VCD CD
Durante l'arresto, premere [■] per cancellare tutto.
L'intero programmaiene cancellatoanche quando sispogne l'unità, si apree il cassetto del disco o si selezione un'altra sorgente.
VCD CD II programma rimane memorizzato.
![PANASONIC SC-HT870 - Premere i tasti numerici perfare le selezioni (WMA MP3JPEG,e premere poi [ENTER]). - 2](/content/2019/11/104381/images/a2cbb9c8afb41d959d02f773d59c728b3bc32ed8dba38a5b0e31fc97c77dcf4d.jpg)
| TOP MENU O O | MENU O O | Lettura dei dischi di dati |
| TOP MENU O O | MENU O O | Lettura dei dischi HighMATTM |
| DIRECT NAVIGATOR | Lettura dei programmi | |
| PLAY LIST | Lettura di una lista dilettura | |
Per i dettagli, vedere sotto e alle pagine seguenti.
![PANASONIC SC-HT870 - Premere i tasti numerici perfare le selezioni (WMA MP3JPEG,e premere poi [ENTER]). - 3](/content/2019/11/104381/images/be14468f5f5f444e6a1af52434e824724048df013e4df913c71c822a45e13de6.jpg)
Lettura dei dischi di dati
WMA MP3 JPEG
Si può eseguire lagettura dei file JPEG dei dischi DVD-RAM, o lalettura dei dischi HighMAT, alla suaare la funzione HighMAT.
( pag. 19, "Play as Data Disc" in Other Menu).
■ Uso dei menu digettura (eccettuati i file JPEG dei dischi DVD-RAM)
1 Premere [TOP MENU].
2 Premere [▲▼] per selezionare “All”, “Audio” o “Picture”, e premere [ENTER].
Per uscire alla schermata
Premere [TOP MENU].
Uso dei menu di navigazione
1 Premere [MENU].
2 Premere [▲▼◇] per selezionare il gruppo o il contentuto di suono/immagini, e premere [ENTER].

Gruppo Contenuto audio/immagini
- Per l'ascolto dei contenuti WMA/MP3 guardando le immagini JPEG sullo schermo
Selezionare prima un file JPEG e poi selezionare i brani. (L'ordine opposto non è valido.)
Per uscire alla schermata
Premere [MENU].
Per usare la schermata del contento per trovare un brano
CD (CD-text soltanto)
1 Premere [TOP MENU] o [MENU].
2 Premere [▲▼] per spostarsi tra i brani, e premere [ENTER].

- Premere [SHIFT] + [PAGE] per saltare 10 righe alla volta.
Uso dei sottomenu WMA MP3 JPEG
1 Mentre il menu è visualizzato.
Premere [DISPLAY]
Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di software.
| √Multi | Gruppi e contentuto |
| List | Contenuti sostanto |
| Tree | Gruppi sostanto |
| Thumbnail | Immagini miniaturizzate JPEG |
| Next group | Per passare ai gruppi successivi WMA MP3 |
| Previous group | Per ritornare ai gruppi precedenti WMA MP3 |
| All | File WMA/MP3 e JPEG |
| Audio | Soltanto i file WMA/MP3 |
| Picture | Soltanto i file JPEG |
| Help display | Per cancellare tra i messaggi di guid e l'indicatore del tempo di detura trascorso |
| Find | Per la ricerca mediante il contentuto o titolo del gruppo (→ sotto) |
2 Premere [▲▼] per selezionare un sottomenu e premere [ENTER].
Ricerca con un contento o titolo del grado WMA MP3 JPEG
Mettere il cursore sul titolo del gruppo per cercare un gruppo, o metterlo sul titolo del contento per cercare i contentuti.
1 Selezionare "Find" ( sopra).
![PANASONIC SC-HT870 - Premere [▲▼] per selezionare un sottomenu e premere [ENTER]. - 1](/content/2019/11/104381/images/dd8d8f0059c911954a52219067d861bdb924fb779951cd200befb8fe9c3bc971.jpg)
2 Premere [▲▼] per selezionare un carattere, e premere [ENTER].
Ripetere il procedimento per selezionare un altro carattere.
Vengono anche le minuscole.
- Premere [▲▲▶] per selezionare A, E, I, O e U.
- Premere [←] per cancellare un carattere.
- Cancellare l'asterisco (*) per cercare i titoli che cominciano con quel carattere.
3 Premere [▶] per selezionare "Find" e premere [ENTER].
Appare la schermata con i risultati della ricerca.
4 Premere [ ] per selezionare il contento o gruppo, e premere [ENTER].
Lettura dei dischi HighMAT™
WMA MP3 JPEG
1 Durante l'arresto Premere [TOP MENU].
2 Premere [▲▼▲] per selezionare l'opzione seguendo le istruzioni sullo schermo.

- Perambiare lo sfondo del menu
Premere [DISPLAY].
Lo sfondo si cambia in quello registrato sul disco.
Per uscire alla schermata
Premere [■].
■ Selezione alla lista
1 Durante lagettura Premere [MENU].
2 Premere [A] e poi [A▼] per selezionare le liste Playlist, Gruppo o Contenegro.

3 Premere [▶] e poi [▲▼] per fare una selezione, e premere poi [ENTER].
-
Premere [SHIFT] + [PAGE] per saltare 10 righe alla volta.
-
Per uscire alla schermata
Premere [MEN].
Lettura dei programmi
RAM
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
I titoli appaiono sostanto se sono stati immessi.
Non si possonoambiare i titoli dei programmi e dischi.
![PANASONIC SC-HT870 - Premere [DIRECT NAVIGATOR]. - 1](/content/2019/11/104381/images/662a2b8293d2481713866d3c5cf14bcae6b4db0345952539969fc2e61f896406.jpg)
2 Premere [▲▼] o i tasti numerici per selezionare il programma.
- Premere [SHIFT] + [PAGE] per saltare 5 righe alla volta.
- Per selezionare un numero di 2 cifre per es., 23: [≥10]→[2]→[3]
- Premere [▶] per visualizzare il contento del programma e del disco.
3 Premere [ENTER].
Peruscire dallaschemmata Premere [DIRECT NAVIGAT]
Lettura di una lista dilettura
RAM
(Soltanto quando il disco contiene una lista dilettura)
1 Premere [PLAY LIST].
2 Premere [▲▼] o i tasti numerici per selezionare la lista dilettura.
- Premere [SHIFT] + [PAGE] per saltare 10 righe alla volta.
- Per selezionare un numero di 2 cifre per es., 23: [≥10]→[2]→[3]

3 Premere [ENTER].
- Per uscire alla schermata Premere [PLAY LIST].
Suggerimenti per la creazione dei dischi WMA/MP3 e JPEG (Per CD-R, CD-RW)
- I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccettuati i formati estesi).
- Questa unità è compatible con la multissessione ma, se ci sono molte sessioni, l'inizio dellalettura richiede più tempo. Per evitarecisiono,manteneralminimoil numero di sessioni.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e ai file
Al momento della registrazione,aggiungere un preferso di 3 cifre ai nomidei file e delle cartelle nell'ordine desiderato digettura (ciò potrebbe a volte non essere possibile).
I file devono avere l'estensione:
“.WMA” o“.wma”
"MP3" o "mp3"
“.JPG”,“.jpg”,“.JPEG”o“.jpeg”

per es. MP3
radice
WMA
- Lalettura dei file WMA protetti dallemopopie non è possibile.
MP3
- Questa unità non è compatibile con gli identificatori ID3.
- Velocità di campionamento compatibile: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
JPEG
- Per guardare i file JPEG con但这a unità:
- Trasferirli da una videocamera digitale conforme allo standard DCF (Design rule for Camera File system) Versione 1.0. Alcune videocamere digitali hanno funzioni che non sono supportate dallo standard DCF Versione 1.0, come la rotazione automatica delle immagini, che potrebbero non permettere la visione delle immagini.
-Non alterare in alcun modo i file o salvarli sotto un nome diverso. - Questa unità non può visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG ed altri formati simili, le immagini fisse diverse da JPEG (per es. TIFF) o riproduire il suono associato.
(Per la posizione dei tasti del telecomando, vedere a pag. 10.)

1
DISPLAY
Premere una volta. (Quando viene premuto due volte, appeare l'indicatore del tempo di!. levtura trascorso sotto.) Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di supporto.

2
Selezionare il menu.

3
Effettuare le regolazioni.

4
Premere per uscire.
Menu principale
| Program Group Title Chapter Track Playlist Content | Per cominciare da una opzione specifica |
| Time | Per saltare in incrementi o decrementi (Time Slip) 1 Premere due volte [ENTER] per visualizzare l'indicatore di scarto di tempo. 2 Premere [▲▼] per selezionare il tempo, e premere [ENTER]. •Mantenere premuto [▲▼] per cancellare più velocamente. Per avviare da un tempo specifico (Time Search) Per cancellare la visualizzazione del tempo restante/trascorso |
| Audio | (→ pag. 14) |
| WMA MP3 Per visualizzare la velocità dei bit o la frequenza di campionamento attuale |
| Still Picture | Per cancellare le immagini fisse |
| Thumbnail | Per visualizzare le immagini miniaturizzate |
| Subtitle | (→ pag. 14) |
| Marker (VR) | RAM Per richiamare un marcatore registrato con i registratori DVD-Video Per richiamare un marcatore: [▲▼] → [ENTER] |
| Angle | (con multipli angoli) Per selezionare l'angolo |
| Rotate Picture | Per ruotare le immagini |
| Slideshow | Per attivare/disattivare la proiezione di diapositive Per cancellare la sincronizzazione per la proiezione di diapositive (0–30 sec) |

■Indicatore del tempo digettura trascorso
(Ecctto JPEG)
Condizione—lettura, pausa o moviola/ricerca
Posizione attuale
Opzione correntamente selezionata per lagettura
Premere [ ] per selezionare il tempo digettura trascorso o il tempo restante.
Altre impostazioni
| Play Speed | DVD-A (Parte del film) RAM DVD-V Per cancellare la velocità digettura -da ×0,6 a ×1,4 (in passi di 0,1 unità) -Dogo aver cancellato la velocità -L'uscita è stereofonica. -La frequenza campione di 96 kHz viene convertità in quella di 48 kHz. |
Menu dilettura
(Soltanto quando è visualizzato il tempo digettura trascorso.
JPEG: Opera con tutti i contenuti JPEG.)
| Repeat | (→ pag. 15) |
| A-B Repeat | Eccetto JPEG RAM (Parte dell'immagine fissa) Per ripetere una sezione specifica Premere [ENTER] sui punti iniziale e finale. Premere di nuovo [ENTER] per cancellare. |
Marker
| Eccetto RAM Per marcare fino a 5 positivi di ripetizione dellagettura | |
| Marker | [ENTER] (L'unità è ora pronta ad accettare i marcatori.) Per marcare una posizione: [ENTER] (sul punto desiderato) Per marcare un'altra posizione: [▲ ▲ ] → [ENTER] Per richiamare un marcatore: [▲ ▲ ] → [ENTER] Per cancellare un marcatore: [▲ ▲ ] → [CANCEL] • Questa funzione non può essere usata durante lagettura programmata e lagettura casuale. |
Picture Menu (Menu delle immagini)
| Picture Mode | Normal Cinema1: Rende più dolci le immagini e migliorai i dettagli nelle scene scure. Cinema2: Rende più nitide le immagini e migliorai i dettagli nelle scene scure. Animation Dynamic User(Premere [ENTER] per selezionare "Picture Adjustment") (→ sotto) |
| Picture Adjustment Contrast Brightness Sharpness Colour Gamma (Regola la luminosità delle parti scure.) Depth Enhancer Riduce il rumore di fondo per dare una sensazione di maggiore profundità. Questa funzione non più essere usata con Cinema1 o 2 (→{sopr} ) | |
| Video Output Mode | Durante lagettura dei dischi NTSC •480I (Interlacciata) ←→ 480P (Progressivo) |
| Transfer Mode | Se si è selezionato "480P" (→{sopr}), selezionare il tipo di conversione per l'uscita progressiva adatto al tipo di materiale. Auto1(normale): Per la visione dei film Auto2: Per la visione dei film (come Auto1, ma in grado di convertire il video progressivo di 30 quadri al secondo) Video: Per il materiale video |
Audio Menu (Menu del suono)
| Dolby Pro Logic II | (→ pag. 24) |
| Dialogue Enhancer | Per renderse più facile l'ascolto dei dialoghi nei filmDVD-V (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 o più canali, con i dialoghi registrati sul canale centrale)On ←→ Off |
| Multi Re-master | RAM DVD-V (Dischi registrati a 48 kHz soltanto)DVD-A (Dischi registrati a 44,1 kHz e 48 kHz soltanto)VCD CD·Durante l'uscita di due canali di quosti dischi, questa funzione produce un suono più naturale con l'aggiunta di segnali di frequenza più alta non registrati sul disco, per esempio, durante lagettura dei DVD-Video di 48 kHz a 96 kHz. (Frequenza campione → pag. 31)·Durante l'uscita multicanale di questi dischi, questa funzione riproduce le frequenze perdute durante la registrazione, per un suono più vicino a quello originale.WMA MP3 (La registrazione del disco è diversa da quella a 8 kHz, 16 kHz e 32 kHz) Questa funzione riproduce le frequenze più alto perdute durante la registrazione, per un suono più vicino a quello originale.1 → 2 → 3 → Off↑DVD-A DVD-V CD (LPCM/PPCM)1 Tempo velocce (per es., pop e rock)2 Tempi vari (per es., jazz)3 Tempo lento (per es., musica classica)Altri dischi1 Effetto leggero2 Effetto medio3 Effetto forte |
Display Menu (Menu di visualizzazione)
| Information | On←→Off (PPEG: Off, Date, Details) |
| Subtitle Position | Da 0 a -60 in passi di 2 unità |
| Subtitle Brightness | Auto, da 0 a -7 |
| 4:3 Aspect | Per selezionare come visualizzare le immagini create per gli schermi con aspetto 4:3 su un tevisore 16:9 Normal: Allunga orizzontalmente le immagini. Auto: Espande le immagini letterbox 4:3 per riempire maggiornente lo schermo. Le altre immagini appaiano interamente al centro dello schermo. Shrink: Le immagini appaiano al centro dello schermo. Zoom: Espande tutte le immagini per riempire lo schermo. Se il tevisore ha una funzione simile, usarla per ottenere un effetto migliorare. |
| Just Fit Zoom | Per selezionare il formato dello schermo appropriato al tevisore usato |
| Manual Zoom | Per la zoomata manuale di avvincamento o di allontanamento |
| Bitrate Display | RAM DVD-V VCD DVD-A (Parte del film) On←→Off |
| GUI See-through | On←→Off |
| GUI Brightness | Da -3 a +3 |
Other Menu (Menu Altro)
| Play as DVD-Video o Play as DVD-Audio | Durante l'arresto • Selezionare “Play as DVD-Video”, per eseguire lagettura del contento del DVD-Video sulDVD-Audio. |
| Play as DVD-VR, Play as HighMAT o Play as Data Disc | Durante l'arresto • Selezionare “Play as Data Disc” per lagettura dei file JPEG dei DVD-RAM, o per lalettura dei dischi HighMAT penza usare la funzione HighMAT. |
Tipodel segnale
LPCM/PPCM/Digital/DTS/MPEG: Tipo di segnale
kHz(Frequency campione)/bit/ch(Number di canali)
Esembio:3/2.1ch
| .1: Effetto di Bassa frequenza (non visualizzato se non c'è il segnale) |
| 0: Niente surround 1: Surround monofonico 2: Surround stereofonico (destro/ sinistro) |
| 1: Centrale 2: Anteriore sinistro+Anteriore destro 3: Anteriore sinistro+Anteriore destro+Centrale |
(Per la posizione dei tasti del telecomando, vedere a pag. 10.)
1

Visualizzare il
menu di
impostazione.
2

Selezionare la性和duration.
3

Selezionarele l'opzione.
4

Effettuare le impostazioni.
5

Premere per uscire.

- Le impostazioni rimangono invariateanche sisi disponel'unita nella modalità di attesa.
- Le opzioni sottolineate sono le regolazioni della fabbrica.
QUICK SETUP consente le impostazioni successive delle opzioni nella sezione ombreggiata.
Scheda "Disc"
| Audio Selezionale la lingua dell'audio. | • English • (Opzioni delle lingue)*1 • Original*2 • Other*****3 |
| Subtitle Selezionale la lingua dei sottotitoli. | • Automatic*4 • English • (Opzioni delle lingue)*1 • Other*****3 |
| Menu Selezionale la lingua dei menu dei dischi. Se si cambia la lingua sul menu da QUICK SETUP si cambia nelle questa impostazione. | • English • (Opzioni delle lingue)*1 • Other*****3 |
| Ratings Regolare un livello di accesso per limitare lagettura video DVD. •Seguire le istruzioni sullo schermo. | Regolazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8) •8 No Limit • Da 1 a 7 •0 Lock All: Per impedire lagettura dei dischi sulla livelli di accesso. Cambiamento dei livelli di accesso (Quando è selezionato un livello da 0 a 7) •Unlock Player • Change Password • Change Level • Temporary Unlock |
1 Opzioni delle lingue
French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Swedish e Dutch
2 Viene selezionata la lingua originale designata sul disco.
*3 Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella a pag. 31.
*4 Se la lingua selezionata per "Audio" non è disponibile, i sottitolì appaiono in quella lingua (se è disponibile sul disco).
Scheda "Video"
| TV Aspect Selezionare l'impostazione adatta al televisore e alle proprie preferenze. | ●4:3 Pan&Scan: Televisore con aspetto regolare (4:3) I lati dell'immagine widescen sono tagliati in modo da riempire lo schermo (a meno che sia vietato dal disco). ●4:3 Letterbox: Televisore con aspetto regolare (4:3) L'immagine widescen è visualizzata nella stile letterbox. |
| ●16:9: Televisore widescen (16:9) | |
| TV Type Selezionare secondo il tipo di televisore usato. | ●Standard (Direct View TV) ●CRT Projector ●LCD TV/Projector ●Projection TV ●Plasma TV |
| Time Delay Se si è collegato uno schermo al plasma, regolare se il suono non è sincronizzato con le immagini. | ●0ms ●20ms ●40ms ●60ms ●80ms ●100ms |
| Video Out (AV/Component) Sceglierie il formato del segnale video d'uscita dal terminale SCART (AV) e Component. | ●Video/Y PB PR ●S-Video/Y PB PR ●RGB/No Output |
| Still Mode Specificare il tipo di imagine visualizzata durante la pausa. | ●Automatic ●Field: Le immagini non sono sfocate, ma la loro qualità è inferiore. ●Frame: La qualità generale è alta, ma le immagini potrebbero apparire sfocate. |
| NTSC Disc Output Per lagettura dei dischi NTSC, selezionare l'uscita PAL 60 o NTSC (→ pag. 11) | ●PAL60: quando è collegato un tevisore PAL ●NTSC: quando è collegato un tevisore NTSC |
Scheda "Audio"
| Dynamic Range Compression | •Off •On: Regolare la chiarezza,anche quando il volume è basso,mediante la compressione della gamma del livello del suono più basso e del livello del suono più alto.È comoda per la visione di notte.(Possibile soltanto con il Dolby Digital) |
| Audio during Search | •On •Off |
| Speaker Setting (→ sotto) Regolare il tempo di ritardo dei diffusori centrale e surround. | •Centrale: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms •Surround (L/R):0.0/5.0/10.0/15.0 ms |
■ Scheda "Display"
| Menu Language | • English • Français • Deutsch • Italiano • Espanol • Português • Svenska • Nederlands |
| On-Screen Messages | •On •Off |
Scheda "Others"
| FL Dimmer | •Bright •Dim •Auto: Il display viene oscurato durante lagettura, ma si illumina quando si esegue quello operazione. |
| HighMAT | •Enable •Disable (Impossibile usare la funzione HighMAT) |
| QUICK SETUP | •Yes •No |
| Re-initialize Setting Ciò fa tornare tutti i valori dei menu Setup alle impostazioni predefinite. | •Yes: Viene visualizzata la schermata della password se si impostano i Ratings (→pag. 20). Immettere la stessa password.后再o che “INIT” è scomparso dal display, spegnere l'unità e riaccenderla. •No |
Cambiamento del tempo di ritardo (Speaker Setting)
(Efficace per la riproduzione del suono multicanale)
(Diffusori centrale e surround sostanto.)
Per l'ascolto ottimale con il suono di 5,1 canali, tutti i diffusori, eccettuato il subwoofer, devono essere alla stessa distance sulla posizione di ascolto. Se si devono sistmare i diffusori centrale o surround più vicini alla posizione di ascolto, regolare il tempo di ridardo per compensare la differenza.

1 Premere [ ] per selezionare la casella del tempo di ritardo, e premere [ENTER].
2 Premere [ ] per impostare il tempo di ritardo, e premere [ENTER].
Se la distanza a o b è inferiore a c, trovare la differenza nella relativa tabella e cancellare con la regolazione consigliata.

:Sistemazione consigliata
Diffusore centrale
| Differenza | Regolazione |
| 34 cm circa | 1.0 ms |
| 68 cm circa | 2.0 ms |
| 102 cm circa | 3.0 ms |
| 136 cm circa | 4.0 ms |
| 170 cm circa | 5.0 ms |
Diffusore surround
| Differenza | Regolazione |
| 170 cm circa | 5.0 ms |
| 340 cm circa | 10.0 ms |
| 510 cm circa | 15.0 ms |
Per finire l'impostazione dei diffusori
Premere [per selezionare "Exit", e premere [ENTER].


Preselezione automatica
Si possono preselezionare fino a 15 stazioni in ciascuna delle bande AM e FM.
Unità principale soltanto
1 Premere [INPUT SELECTOR] per selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere [-TUNE MODE] per selezionare "MANUAL".
Ad agli pressione del tasting: MANUAL←→PRESET
3 Premere [v TUNING] o [TUNING ] per sintonizzato la frequenza più Bassa (FM: 87.50, AM: 522).
4 Mantenere premuto [MEMORY].
Rilasciare il tastingo quando viene visualizzato "FM AUTO" o "AM AUTO".
Il sintonizzatore preseleziona nei canali in ordine ascendente tutte le stazioni che può ricevere.
- Dop la preselezione delle stazioni, viene visualizzato "SET OK". Si sente l'ultima stazione preselezionata.
- Viene visualizzato "ERROR" se la preselezione automatica non è possible. In tal caso, preselezionale manually i canali (→ pag. 23).
Selezione dei canali preselezionati
1 Premere [TUNER/BAND] per selezionare "FM" o "AM".
2 Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
In alternative, premere [ CH] o [ CH]
Per selezionare un numero di 2 cifre per es., 12: [≥10]→[1]→[2]

Quando si riceve una trasmissione stereofonica.

■ Se il rumore FM è eccessivo Unità principale sostanto
Mantenere premuto [-FM MODE] per visualizzare "MONO".

Mantenere di nuovo premuto [-FM MODE] per cancellare la modalità.
La modalità si cancellaanche quando si cambia la frequenza.
Sintonia manuale
Unità principale soltanto
1 Premere [INPUT SELECTOR] per selezionare "FM" o "AM".
2 Premere [-TUNE MODE] per selezionare "MANUAL".
3 Premere [v TUNING] o [TUNING ] per selezionare la frequenza.
Per avviare la sintonia automatica, Maintainere premuto [v TUNING] o [TUNING ] finché la frequenza comincía a scorrere. La sintonia si arresta quando viene trovata una stazione.
Preselezione dei canali uno alla volta
1 Sintonizzare la stazione ( sola).
2 Premere [ENTER].
3 Mentre "PGM" lampeggia sul display Premere i tasti numerici per selezionare un canale.
Oppure, premere [v CH] o [^CH] e poi [ENTER].

La stazione che occupa un canale viene cancellata se se ne preselezionale un'altra sullo stesso canale.
Trasmissione RDS
Unità principale soltanto
L'unità pou visualizzare i dati di testo trasmessi dalsystema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette segnali RDS, sul display si accende "RDS".
Premere [RDS] per visualizzare i dati di testo.
Ad agli pressione del tasting:
PS PTY Indicazione della frequenza
![PANASONIC SC-HT870 - Premere [RDS] per visualizzare i dati di testo. - 1](/content/2019/11/104381/images/06ae35137d6423ced2ad05a296a818070445e181911cf6384496d3de2db2654c.jpg)
| Indicazioni PTY | |||
| NEWS | VARIED | FINANCE | COUNTRY |
| AFFAIRS | POP M | CHILDREN | NATIONAL |
| INFO | ROCK M | SOCIAL A | OLDIES |
| SPORT | M.O.R. M* | RELIGION | FOLK M |
| EDUCATE | LIGHT M | PHONE IN | DOCUMENT |
| DRAMA | CLASSICS | TRAVEL | TEST |
| CULTURE | OTHER M | LEISURE | ALARM |
| SCIENCE | WEATHER | JAZZ | |
"M.O.R.M"=Musica leggera
Nota
LeindicazioniRDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scarsa.
Collegamento delle antenne opzionali
Usare antennae esterne se la ricezione radio è scarsa.
- Staccare l'antenna quando non si usa l'unità.
- Non usare l'antenna esterna durante i temporari.



Controllo del campo sonoro
Cambia la qualità del suono.

Super Surround Aggiunge effetti surround al suono stereo.

Fuoco centrale Per dei dialoghi piu chiari.

Dolby Pro Logic II Cambia il suono stereofonico nel suono surround.
Nota
- Quando sicollege la cuffia, non sipuo usare il seguenteistema del camposonoro. (Controllo del campo sonoro eccttuato)
- Quando si usano quosti sistemi del Campo sonoro con alcune sorgenti, si potrebbe verificare una riduzione della qualità del suono. In tal caso, disattivare il sistema del Campo sonoro.
Vedere除去 per i dettagli.

Controllo del campo sonoro
Premere [SFC].
Ad agli pressione del tasting:
HEAVY: Aggiunge vigore alla musica rock.
CLEAR: Rende più chiari i suoni più alto.
SOFT: Per la musica di sostofondo.
DISCO: Riverbera il suono per dare la sensazione di essere in una discoteca.
LIVE: Rende più vivie leocioi cantanti.
HALL: Espande il suono per dare la sensazione di essere in una sala da concerto.
FLAT: Cancellazione (non vengono aggiunti effetti) (preselezione della fabbrica).
Per controllare l'impostazione attuale Premere [SFC].
Super Surround
Premere [SUPER SRND].
Ad agli pressione del tasting:
MUSIC: Aggiunge gli effetti surround alle sorgenti stereo.
MOVIE: Usare esta modalità per lagettura dei supporti dei film.
PARTY: Il suono è stereofonico indipendente alla direzione in cui si è rivolti.
(disattivato): Cancellazione
- Si più regolare il volume dei diffusori surround per ottener l'effetto surround migliorie (→ pag. 25, Regolazioni del livello dei diffusori).
- Super Surround non funzione durante lagettura dei DVD registrati con il Dolby Digital o DTS.
- Quando Super Surround è attivato, il Dolby Pro Logic II (→ a destra) si disattiva.
Fuoco centrale
(Dischi in cui i dialoghi sono registrati nel canale centrale)
Si può fare in modo che il suono del diffusore centrale sembi provenire dal tevisore.
Premere [SHIFT] + [C. FOCUS].


CENTER FOCUS ON CENTER FOCUS OFF
- Questa funzione non può essere usata quando quella Super Surround è attivata.
Cio opera ancche quando il Dolby Pro Logic II è attenuato.
Dolby Pro Logic II
Il Dolby Pro Logic II è un decoder avanzato che ricava 5-canali surround (anteriore destro e sinistro, centrale, surround destro e sinistro) da qualsiasi programma stereofonico, che sia codificato specificamente Dolby Surround o meno.
Premere [DOPLII].
Ad agli pressione del tasting:
MOVIE: Supporti dei film, registrati con il
Dolby Surround.
MUSIC: Sorgenti stereo
OFF: Cancellazione
![PANASONIC SC-HT870 - Premere [DOPLII]. - 1](/content/2019/11/104381/images/5f7c38f60640a450dddf38c716a746c8c78709b975a0aef6e4bf85244130b7a7.jpg)
Cio opera soltanto nella modalità DVD/CD.
- "DOLII" si accende quando c'é l'effetto.
![PANASONIC SC-HT870 - Premere [DOPLII]. - 2](/content/2019/11/104381/images/c9c4d6c382eaf65a73e4d11d6e3b72243eaac85d921fd65478a98d7cc58750cf.jpg)
![PANASONIC SC-HT870 - Premere [DOPLII]. - 3](/content/2019/11/104381/images/9802d0c5c8ecf8c5b90cf66adce890ba8d1d543f27e84e412e98590dbcc80766.jpg)
Vedere)sotto per i dettagli.
![PANASONIC SC-HT870 - Premere [DOPLII]. - 4](/content/2019/11/104381/images/48023420d853022a6c2fe9b58a6c38a22ef653c917a6ff7502c09d3ae3491939.jpg)
Regolazioni del livello dei diffusori
Questo è uno dei modi di ottenere gli effetti surround appropriati.
Regolare allo stesso livello dei diffusori anteriorsi.
Preparativi
Premere [DVD/CD].
1 Durante l'arresto
Premere [SHIFT] + [TEST] per emettere il segnale di test.
L: Anteriore sinistro
C: Centrale
R: Anteriore destro
RS: Surround destro
LS: Surround sinistro
2 Premere [VOLUME, +] o [-] per regolare normalmente il livello del volume usato per l'ascolto.
3 Premere [▲] (aumento) o [▼] (riduzione) per regolare il livello di ciascun diffusore.
C, RS, LS: Da -6 dB a +6 dB
(L, R: É regolabile soltanto il bilanciamento.)
- Per provare il bilanciamento dei diffusori anteriors
Durante l'uscita del segnale di test, premere [▶].
Per arrestare il segnale di test
Premere di nuovo [SHIFT] + [TEST].
Nota
Non c'è uscita dal canale SW (subwoofer).
Per regolare il livello dei diffusori durante lalettura
(Efficace per lagettura dell'audio multicanale o con il Dolby Pro Logic II attenuato.)
1 Premere [CH SELECT] per selezionare il diffusore.

SW: Subwoofer
- Il canale SW può essere regolato soltanto se il disco include il canale del subwoofer.
- SW non appeare sul display e non più essere regolato se Dolby Pro Logic II è attivato.
- Sul display appeare S al posto di RS e LS quando si selezione "MUSIC" o "MOVIE" con Super Surround ( pag. 24). In tal caso, si più regolare allo stesso tempo il livello di entrambi i diffusori surround.
S:Da-6dBa+6dB
2 Premere [▲] (aumento) o [▼] (riduzione) per regolare il livello di ciascun diffusore.
C, RS, LS, SW: Da -6 dB a +6 dB
(L, R: É regolabile soltanto il bilanciamento.)
- Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriors
Durante lalettura,premere [ ]


Vedere sareo per i dettagli.

Riduzione a 2 canali
Quando necessario, si può far uscire il segnale ridotto a 2 canali (per es., se si intende registrar il suono di 5,1 canali con un altro componente).
Premere [SHIFT] + [MIX 2CH].
![PANASONIC SC-HT870 - Premere [SHIFT] + [MIX 2CH]. - 1](/content/2019/11/104381/images/f92b8571500be3a80b7321ac6b98c7dd879b12fcd73e424c74afd5d45f1507b3.jpg)
MIX 2CH ON MIX 2CH OFF
Nota
Se "D.MIX" lampeggia sul display, il disco contiene segnali di multipli canali che non possono essere ridotti a 2. DVD-A
Livello del subwoofer
Premere [SUBWOOFER LEVEL].
SUB W 1→SUB W 2→SUB W 3→SUB W 4 (presezione della fabbrica)
![PANASONIC SC-HT870 - Premere [SUBWOOFER LEVEL]. - 1](/content/2019/11/104381/images/ddc6ce5add8da74de57a5b8560f90cb19df30c504d27e95dc38d1b3bd0a49a41.jpg)
Memoria del suono personalizzato
DVD-A DVD-V VCD CD
Regolazione del suono disponibile:
Livello del subwoofer, Fuoco centrale, Controllo del Campo sonoro, Super Surround
Dopo la regolazione del Campo sonoro o della qualità del suono Mantenere premuto [C.S.M].

Richiamo delle regolazioni
L'unità richiama le regolazioni quando si esegue di nuovo lalettura del disco.
- Le regolazioni vengono sostituite se sono cambiate.
- Quando si memorizzano le regolazioni per il 31^ disco, le regolazioni del disco più vecchio si cancellano.
- Premere [C.S.M] notamment è visualizzato "CSM" per cancellare l'impostazione del suono per il disco.
- Premere [C.S.M] perché "CSM" è spento per richiamare l'impostazione del suono per il disco.


Timer di spegnimento automatico Spegne l'unità dopo un tempo regolato.

Silenziamento

Vedere)sotto per i dettagli.

Timer di spegnimento automatico
Premere [SLEEP] per selezionare il tempo (in minuti).


Per cancellare il timer
Premere [SLEEP] per selezionare "OFF".
Per controllare il tempo restante
Premere di nuovo [SLEEP].
Per cancellare l'impostazione
Ripetere la procedura dall'inizio.
Silenziamento
Premere [MUTING].
Sul display dell'unità lampeggia "MUTING".

Per cancellare
- Premere di nuovo [MUTING] o ridurre il volume al minimo (--- dB), e rialzarlo poi al livello desiderato.
- Il silenziamo si cancella quando si dispone l'unità in modalità standby.
Uso della cuffia
1 Ridurre il volume e collegare la cuffia (non fornita).
Tipodi spina cuffia:3,5mm stereo

2 Regolare il volume della cuffia con [VOLUME].
- Il suono diventa automaticamente stereofonico (2 canali).
Nota
Per evitare di danneggiare l'udito, non ascoltare per lunghi periodi di tempo.
Esempio di collegamento


Funzionamento del teilevisore e del videoregistratore
Per far funzionare un tevisore o un videoregistratore Panasonic, si cui usare il telecomando. Collegare il componente facendo riferimento a "Esempio di collegamento" ( pag. 28).
Nota
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente con alcuni modelli.
Televisore
Preparativi
- Puntare il telecomando sull'unità e premere [TV] per far accendere il tasto.
- Puntare il telecomando sul teilevisore per le operazioni seguenti.
Per accendere/speghere il tevisore
Premere [OVAVSYSTEM].
Per selezionare la modalità d'ingresso video del teilevisore
Premere [TV/AV].
Perambiare i canali
Premere[vCH]o[CH].
Per regolare il volume
Premere [TV VOL-] o [TV VOL+].
Cambiamento del codice del telecomando
HT870
Questo telecommando può essere funzionare nelle marche di teilevisori e videoregistratori. Cambiare il codice per far funzionare il componente ( quello).
Puntare il telecomando sul componente.
Mantenendo premuto [TV] o [VCR/AUX]
Premere un+tasto numerico per impostare la prima cifra, e poi la seconda cifra.
Il telecommando emette il segnale di accensione/spegnimento. Se il codice è corretto, il componente si accende e spegne. In caso contrario, provare a impostare un'alto codice.
Nota
Impostare di nuovo i codici dopo aver cambiato le batterie.
Videoregistrarore
Preparativi
- Cambiare la modalità d'ingresso video sul teilevisore ("VIDEO 2" nell'esempio).
- Puntare il telecomando sull'unità e premere [VCR/AUX] per far accendere il tasto.
- Puntare il telecomando sul videoregistratore per le operazioni seguenti.
Per'accendere/speg videoregistrarore
Premere [OVAVSYSTEM].
Riproduzione, pausa e arresto
Premere [▶] (lettura), [■] o [■].
Avanti velo e riavolgimento
Premere [O] o [▶].
Collegamento di un laserdisc o giradischi
Collegare alippo di un videoregistratore ( pag. 28) e selezionare "VCR" come sorgente.
Si consiglia di usare un giradischi con equalizzatore fono incorporado. Se il componente usato non ha un equalizzatore incorporado, collegarlo prima a un equalizzatore separato e poi all'unità.
Funzionamento della piastra a cassette
Ascolto del registratore a cassette
Premere diverse volte [VCR/AUX] per selezionare "AUX" come sorgente.
Registrazione con la piastra a cassette
1 Premere [DVD/CD] per selezionare "DVD/CD". o Premere [TUNER/BAND] per selezionare "FM" o "AM".
2 Cominciare la registrazione e lagettura.
HT870
Lista dei codici dei teilevisori
Lista dei codici dei videoregistratori
Altre opzioni di apprestamento dei diffusori
Montaggio su parete
Avvitare una vite (non fornita) nella parete.
2 Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del diffusore.

Parete o pilastro
La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare un peso di 10kg per ciascuna vite. Per attaccare i diffusori alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Il modo sbagliato di attaccare potrebbe danneggiare la parete o il diffusore.
HT870
- Per montare il diffusore anteriore sulla parete, si consiglia di usare una cordicella (non fornita) per evitare che cada ( pag. 5).
- Per il montaggio su parete dei diffusori anteriors e surround si consiglia di usare cavi dei diffusori opzionali. (Si possonoanche rimuovere i cavi dei diffusori dai tubi forniti con questoistema.)

Diffusori anteriori e surround
HT870
Diffusore centrale HT520
Premere giulcavonnelscanalatura in modulo che ildiffusoreaderiscaallaparete.


Diffusore centrale HT870

In questa
posizione, il
diffusore più
facilitmente cadere
se viene spostato a
destra o a sinistra.

- Spostare il diffusore in modo che la vite sia in这对于a posizione.
Montaggio dei supporti dei diffusori (non forniti)
HT870 (Diffusore centrale soltanto) HT520
Accertarsi che i supporti soddisfino queste condizioni prima di acquisarli.
Osservare il diametro e la lunghezza delle viti, e la distanza tra le viti, come migliorato nel diagramma.
- I supporti devono poter supportare或者其他 10kg
- I supporti devono essere stabilianche con i diffusori su una posizione alta.
per es., HT520 Diffusore anteriore

Attaccare i supporti con
questi fori metallici.
Spessore piastra da 7 a 10 mm
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l'unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e gli altri componenti, riducendo la vita di servizio dell'unità.
Nonmettere oggetti pesanti sull'unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l'unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l'unità su una nave od altri luogo dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare,iegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a., c'è pericolò di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C'é pericolò di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici all'interno dell'unità. C'è pericolò di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all'interno dell'unità. C'è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l'unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l'unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l'unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descripto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. C'è pericolo di scosse elettriche o di danni all'unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione alla presa di corrente se non si intende usare l'unità per un lungo periodo di tempo.
Manutenzione
Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto.
- Mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina per pulire l'unità.
- Prima di usare un panno trattato chamicamente, leggere attendamente le istruzioni che arrivapagnano il panno.
Prima di spostare l'unità, accertarsi che il cassetto del disco sua vuoto.
In caso contrario, si rischia di danneggiare seriamente il disco o l'unità.
Decodificatore
Un decodificatore ricostituisce i segnali audio codificati dai DVD in segnali normali. Tale processo viene chiamato decodifica.
Dolby Digital
É un metod di decodifica dei segnali digitali sviluppato dai Dolby Laboratories. Oltre ad essere stereofonici (2 canali), questi segnali possonoanche essere audio a canale multiplo.Tramite questo metod cui èssere registrata una grande quantità di informazioni audio su ogni disco.
DTS (Digital Theater Systems)
Questoistema surround viene usato in molte sale cinematografiche di tutto il mondo. I canali sono ben separati, per cui sono possibili effetti sonori realistici.
Gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza tra il livello più basso del suono. udibile或者其他 il rumore dell'apparecchiatura, e il livello più alto prima della distorsione.
Fermo imagine di quadro e fermo imagine di campo
I quadri sono i fermi immagine che compongono unitamente un film.
Vengono visualizzati circa 30 quadri al secondo.
Un quadro è formato da due campi. Un normale teilevisore visualità
questi campi l'uno dopo l'alto per creare dei quadri.
Quando si mettono in pausa delle immagini mobili, viene visualizzato un fermo imagine. Un fermo imagine di quadro è composto da due campi alternanti, così che l'imagine potrebbe apparire sfocata, ma la qualità complessiva rimane alta. Un fermo imagine di Campo non è sfocato, ma contiene soltanto la meta delle informazioni di un fermo imagine di quadro, per cui la qualità dell'imagine risultta minore.
I/P/B
MPEG 2, lo standard di compressione video adottato per l'impiogo con i DVD-Video, usa questi 3 tipi di immagini.
I: Imagine intracodificare Questa imagine è di ottima qualità ed è ideale per regolare le immagini.
P: Imagine con codifica predittiva
Questa immagine viene calculata in base alle immagini I e P precedenti.
B: Immagine con codifica predittiva bidirezionale
Questa immagine viene calcolata confrontando le immagini I e P passate e futuro in modo che abbia il più basso volume di informazioni.
Linear PCM (modulazione a codice d'impulsi)
Sono segnali digitali non compressi, simili a quelli dei CD.
Controllo dellalettura (PBC)
Se si usa un CD Video con controllo dellagettura, si possono selezionare scene ed informazioni con i menu.
Frequenza campione
Il campionamento è il processo di conversione in cifre (codifica digitale) dei campioni dell'altezza delle onde del suono (segnale analogico) prelevati a determinati periodi. La Frequenza campione è il numero di campioni prelevati al secondo, per cui i grande numero significano una riproduzione più fedele al suono originale.
Windows Media e il logo Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3.

MPEG Layer-3, TECHNOIA di comprese audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" ed il symbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
"DTS" e "DTS Digital Surround" sono marchi di fabbrica registrati di Digitai Theater Systems, Inc.
Questo prodotto incorpora la technologia di protezione del copyright tutelata mediante i diritti sul metod di certe patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuiti alla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L'uso di questa TECHNOIA di protezione del copyright deve essere autorizzato alla Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente all'uso domestico ed altri usi limitati, a meno che altrimenti autorizzato alla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il disassemblaggio sono proibiti.
HDCD\* HDCD, High Definition Compatible Digitale
Pacific Microsonics™ sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Pacific Microsonics, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Sistema HDCD prodotto su licenza di Pacific Microsonics, Inc.
Questo prodotto è coperto da uno o più dei brevetti seguenti: Brevetti statunitensi No. 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, Brevetto australiano No. 669114, con altri brevetti in corso di registrazione.
Elenco dei codici delle lingue
| Abkhazian: | 6566 | Ceco: | 6783 | Groenlandico: | 7576 | Malayalam: | 7776 | Russo: | 8285 | Tedesco: | 6869 |
| Afar: | 6565 | Cinese: | 9072 | Guarani: | 7178 | Malese: | 7783 | Samoano: | 8377 | Telugu: | 8469 |
| Afrikaans: | 6570 | Coreano: | 7579 | Gujarati: | 7185 | Malgascio: | 7771 | Sanscrito: | 8365 | Thai: | 8472 |
| Albanese: | 8381 | Corso: | 6779 | Hausa: | 7265 | Maltese: | 7784 | Scozzese-Gaelico: | Tibetano: | 6679 | |
| Amarico: | 6577 | Croato: | 7282 | Hindi: | 7273 | Maori: | 7773 | 7168 | Tigrinya: | 8473 | |
| Arabo: | 6582 | Curdo: | 7585 | Indonesiano: | 7378 | Marathi: | 7782 | Serbo: | 8382 | Tongano: | 8479 |
| Armeno: | 7289 | Danese: | 6865 | Inglese: | 6978 | Moldavo: | 7779 | Serbo-Croat: | 8372 | Turco: | 8482 |
| Assamese: | 6583 | Ebraico: | 7387 | Interlingua: | 7365 | Mongolo: | 7778 | Shona: | 8378 | Turkmeno: | 8475 |
| Aymara: | 6588 | Esperanto: | 6979 | Irlandese: | 7165 | Nauruano: | 7865 | Sindhi: | 8368 | Twi: | 8487 |
| Azerbaigiano: | 6590 | Estone: | 6984 | Islandese: | 7383 | Nepalese: | 7869 | Singhalese: | 8373 | Ucraino: | 8575 |
| Basco: | 6985 | Faeroico: | 7079 | Italiano: | 7384 | Norvegese: | 7879 | Slovacco: | 8375 | Ungherese: | 7285 |
| Bashkir: | 6665 | Figiano: | 7074 | Kannada: | 7578 | Olandese: | 7876 | Sloveno: | 8376 | Urdu: | 8582 |
| Bengali; Bangla: | 6678 | Finlandese: | 7073 | Kashimiri: | 7583 | Oriya: | 7982 | Somalo: | 8379 | Uzbeko: | 8590 |
| Bhutani: | 6890 | Francese: | 7082 | Kazako: | 7575 | Panjabi: | 8065 | Spagnolo: | 6983 | Vietnamita: | 8673 |
| Bielorusso: | 6669 | Frisiano: | 7089 | Kirghiso: | 7589 | Pashto, Pushto: | 8083 | Sudanese: | 8385 | Volapuk: | 8679 |
| Bihari: | 6672 | Galiziano: | 7176 | Laotiano: | 7679 | Persiano: | 7065 | Svedese: | 8386 | Wolof: | 8779 |
| Birmano: | 7789 | Gallese: | 6789 | Latino: | 7665 | Polacco: | 8076 | Swahili: | 8387 | Xhosa: | 8872 |
| Bretone: | 6682 | Georgiano: | 7565 | Lettone: | 7686 | Portoghese: | 8084 | Tagalog: | 8476 | Yiddish: | 7473 |
| Bulgaro: | 6671 | Giapponese: | 7465 | Lingala: | 7678 | Quechua: | 8185 | Tagico: | 8471 | Yoruba: | 8979 |
| Cambogiano: | 7577 | Giavanese: | 7487 | Lituano: | 7684 | Raeto-Romanzo: | 8277 | Tamil: | 8465 | Zulu: | 9085 |
| Catalano: | 6765 | Greco: | 6976 | Macedone: | 7775 | Rumeno: | 8279 | Tartaro: | 8484 |
SEZIONE AMPLIFICATORE
HT870
Potenza d'uscita RMS: Modalità Dolby Digital
Canale anterio 170 W per canale (6 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale surround 70 W per canale (4 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale centrale 260 W per canale (4 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale subwoofer 260 W per canale (4 Ω), 100 Hz, distorsione armonica totale 10 %
Potenza d'uscita RMS totale in modalità Dolby Digital 1000 W
Potenza d'uscita DIN: Modalità Dolby Digital
Canale anterio 140 W per canale (6 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1%
Canale surround 55 W per canale (4 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1%
Canale centrale 180 W per canale (4 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1%
Canale subwoofer 180 W per canale (4 Ω), 100 Hz, distorsione armonica totale 1%
Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital 750 W
HT520
Potenza d'uscita RMS: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore 60 W per canale (4 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale surround 60 W per canale (4 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale centrale 60 W per canale (4 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale subwoofer 200 W per canale (4 Ω), 100 Hz, distorsione armonica totale 10 %
Potenza d'uscita RMS totale in modalità Dolby Digital 500 W
Potenza d'uscita DIN: Modalità Dolby Digital
Canale anterio 45 W per canale (4 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale surround 40 W per canale (4 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale centrale 40 W per canale (4 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale subwoofer 140 W per canale (4 Ω), 100 Hz, distorsione armonica totale 1 %
Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital 350 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI
Preselezione stazioni
15 FM
15 AM/OM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza 87,50-108,00 MHz (intervallo di 50 kHz) Sensibilità 1,5 μV (IHF) Rapporto segnale/rumore 26 dB 1,2 μV Terminali antenna 75 Ω (sbilanciati)
Modulazione d'ampiezza (AM/OM)
Gamma di frequenza 522-1629 kHz (intervallo di 9 kHz) Sensibilità AM, rapporto segnale/rumore a 999 kHz 560 V/m
Presa cuffia
Terminale
Presa di 3,5 mm, stereo
SEZIONE DISCO
Dischiutilizzabili [8cm 12cm]
(1) DVD-RAM (DVD-VR compatibili, dischi formattati JPEG)
(2) DVD-Audio
(3) DVD-Video
(4) DVD-R (DVD-Video compatibili)
(5) CD-Audio (CD-DA)
(6) Video CD
(7) SVCD (Conforme a IEC62107)
(8) CD-R/RW (CD-DA, Video-CD, SVCD, MP3, WMA, dischi formatti JPEG)
(9) MP3/WMA*1
- Velocità di compressione compatibile: MP3: da 32 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec. WMA: da 48 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec.
(10) JPEG*1
- File Baseline JPEG Exif Ver 2.1
- Risoluzione immagine: da 320 × 240 a 6144 × 4096 pixel (sottocampionamento di 4:2:2 o 4:2:0)
(11) HighMAT Level 2 (audio e immagini)
*1Numero totale massimo combinato di contentuti e gruppi audio e immagini riconoscibile: 4000 contentuti audio e immagini, e 400 gruppi.
Fonorivelatore
Lunghezza d'onda (DVD/CD) 662 nm/785 nm
Potenza laser CLASS 2/CLASS 3A
Uscita audio (Disc)
Numero di canali 5.1 canali (FL, FR, C, SL, SR, SW)
Prestazioni audio (misurate al terminale LINE OUT)
(1) Risposta in frequenza
DVD (audio lineare) 4 Hz-22 kHz (campionamento di 48 kHz) 4 Hz-44 kHz (campionamento di 96 kHz)
DVD-Audio 4 Hz-88 kHz (campionamento di 192 kHz) CD-Audio 4 Hz-20 kHz
(2) Rapporto segnale/rumore
CD-Audio 95 dB
(3) Gamma dinamica
DVD (audio lineare) 95 dB CD-Audio 93 dB
(4) Distorsione armonica totale
CD-Audio 0,005 %
SEZIONEVIDEO
Sistema video
Sistema del segnale PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Uscita video composita
Livello di uscita 1 Vp-p (75 Ω)
Terminale Pin jack (1systema) Presa SCART (1systema)
Uscita S-Video
Livello d'uscita Y 1 Vp-p (75 Ω)
Livello d'uscita C PAL; 0,3 Vp-p (75 Ω)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 Ω)
Terminale Terminale S (1 systemd)
Presa SCART (1 planta)
Uscita video componente (480P/480I)
Livello di uscita Y 1 Vp-p (75 Ω)
Livello d'uscita P_B 0,7 Vp-p (75 Ω)
Livello d'uscita P_ 0,7 Vp-p (75 Ω)
Terminale Pin jack (Y: verd, Pb:blu, PR:rosso) (1 planta)
Uscita video RGB
Livello di uscita R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Livello d'uscita G 0,7 Vp-p (75 Ω)
Livello di uscita B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Terminale Presa SCART (1 planta)
SEZIONE DIFFUSORI
HT870 Diffusori anteriori SB-PF921
Tipo
Sistema di 3 altoparlanti a 2 vie (bass reflex)
Unità altoparlanti
Impedenza di 6 Ω
Woofer
Tipo a cono di 6,5 cm
Woofer
Tip a cono di 6,5 cm
Tweeter
Tipocupola formadianello di 6cm
Potenza d'ingresso (IEC)
170 W* (max.)
Pressione suono d'uscita
83 dB/W (1,0 m)
Gamma di regolazione altezza diffusori
1160-575 mm
[La larghezza del supporto è perché fissa a 704 mm]
Peso
4 kg
HT870 Diffusori surround SB-PS921
Tipo
Sistema di 2 altoparlanti a 2 vie (bass reflex)
Unità altoparlanti
Impedenza di 4 Ω
Woofer
Tip a cono di 6,5 cm
Tweeter
Tip a cono di 6 cm
Potenza d'ingresso (IEC)
70 W (max.)
Pressione suono d'uscita
81 dB/W (1,0 m)
Gamma di regolazione altezza diffusori
1160-575 mm
[La larghezza del supporto è perché fissa a 704 mm]
Peso
3,6 kg
HT870 Diffusore centrale SB-PC920
Tipo
Sistema di 3 altoparlanti a 2 vie (bass reflex)
Unità altoparlanti
Impedenza di 4 Ω
Woofer
Tipo a cono di 6,5 cm
Woofer
Tipo a cono di 6,5 cm
Tweeter
Tipocupola forma di anello di 6 cm
Potenza d'ingresso (IEC)
270 W* (max.)
Pressione suono d'uscita
82 dB/W (1,0 m)
1 planta di altoparlanti a 1 via (bass reflex)
Unità altoparlanti
Impedenza di 4 Ω
Woofer
Tip a cono di 20 cm
Pressione suono d'uscita
84 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza
34 Hz-220 Hz (-16 dB)
Dimensioni (L×A×P)
38 Hz-190 Hz (-10 dB)
Peso
248× 417× 476,6mm
16,4 kg
HT520 Diffusori anteriori/surround SB-FS520
Tipoi 1systemadialtoparlantia1via(bassreflex)
Unità altoparlanti Impedenza di 4 Ω
Gamma intera
Tipoacono di 6,5 cm
Potenza d'ingresso (IEC)
70 W (max.)
Pressione suono d'uscita
80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza
88 Hz-25 kHz (-16 dB)
100 Hz-22 kHz (-10 dB)
Dimensioni (L×A×P)
86× 180× 112mm
Peso
0,73 kg
HT520 Diffusore centrale SB-PC520
Tipo
1 planta di altoparlanti a 1 via (bass reflex)
Unità altoparlanti
Impedenza di 4
Gamma intera
Tip a cono di 6,5 cm
Potenza d'ingresso (IEC)
60 W (max.)
Pressione suono d'uscita
80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza
84 Hz-25 kHz (-16 dB)
Dimensioni (LxAxP)
96 Hz-22 kHz (-10 dB)
Peso
0,77 kg
HT520 Subwoofer attivo SB-WA520
Tipo 1 planta di altoparlanti a 1 via (bass reflex)
Unità altoparlanti Impedenza di 4 Ω
Woofer Tipo a cono di 17 cm
Pressione suono d'uscita
80 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza
32 Hz-220 Hz (-16 dB)
Dimensioni (LxAxP)
36 Hz-190 Hz (-10 dB)
Peso
209× 361× 463mm
11 kg
GENERALI
Alimentazione
HT870 Unità principale 25 W
Assorbimento di corrente
HT870 Subwoofer 390 W
HT520 Unità principalé 25 W
Dimensioni (L×A×P)
HT520 Subwoofer 220W
Peso
430 × 68 × 359.2 mm
HT870 Unità principale 3,2 kg
HT520 Unità principale 3,2 kg
Gamma di temperatura d'esercizio
Da + 5a + 35^
Gamma di umidità permissibile
Dal 5 al 90% di umidità relativa
(senza condensa)
Assorbimento di corrente in modalità standby 0,7 W
*Taratura con amplificatore dotato di filtro di taglio dei bassi
Note
- Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approximativi.
- Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro digitale.
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi significati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per le istruzioni.
Alimentazione
Pagina
| L'unità non si accende. | ●Collegare saldamente il cavo di alimentazione e il cavo delsystema. | 9 |
| L'unità si dispone automaticamente nella modalità stan. | ●Il timer di spegnimento automatico è entrato in funzione. | 27 |
La funzione non risponde o non può essere usata
| Non c'è risposta alla pressione di qualsiasi tasting. | •Con questa unità si possono utilizzato soltanto i dischi specificati in queste istruzioni per l'uso. •L'unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell'elettricità statica o di quale il autre fattore esterno. Spagnere l'unità e poi riaccenderla. In alternatively, spagnere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione c.a. e poi ricollegarlo. •Si è formata della condensa: Aspettare 1 o 2 ore che evapori. | 11 — |
| Non c'è risposta alla pressione dei tasti del telecomando. | •Accertarsi che le pile siano installare correttamente. •Le pile sono scariche: Sostituirle con altri nuove. •Puntare il telecomando sul sensore dei segnali del telecomando e azionario. | 9 9 10 |
| Non ci sono le immagini né il suono. | •Controllare il collegamento video o audio. •Controllare la regolazione dell'alimentazione o di ingressso del componente collegato. •Accertarsi che il DVD-RAM sia registrato. | 7, 8, 28 — — |
| Si è diminishicata la password di accesso. Ripristinare tutte le regolazioni della fabbrica. | •Durante l'arresto e con la sorgente “DVD/CD”, Maintainere premuto [■] sull'unità principale e [≥10] sul telecomando finché “initialized” scompare dal tevisore. Spagnere e riaccendere l'unità. Tutte le regolazioni tornano ai valori predefiniti. | — |
Operazione specifica indesiderata o inattesa
| Ci vuole del tempo prima che lalettura inizi. MP3 | •L'inizio dellalettura potrebberichiedere del tempo se ilbrano MP3 contiene dati di immagini fisse. Iltempo dilettura corretto nonviene visualizzato dopo l'inizio del brano,ma ciò ènormale. | — |
| Le cartelle più addentredell'ottavo strato nei CD di datonon vengono visualizzatecorrettamente. WMA MP3 JPEG | •Le cartelle più addentro dell'ottavo strato vengono visualizzate come ottavo strato. | — |
| Durante il salto o la ricerca.VCD | •Cio ènormale per i CD video. | — |
| Non viene eseguita laletturadellevoi programmate.DVD-V | •Lalettura di alcune opzioni non è possibileanche se sono state programmate. | — |
| Il menu sullo schermo对我stra“2”come opzione della colonna sonora quando si preme[AUDIO], ma I'audio non cambia.DVD-A | •Anche se una colonna sonora non è registrata, vengono normalmente visualizzati due numeroi. | — |
| Lalettura ricomincia dall'inizio delbrano quando si cambia la colonna sonora.DVD-A | •Cio ènormale con i DVD audio. | — |
Sottotitoli
| La posizione dei sottotitoli è sbagliata. | ●Regolare la posizione. ("Subtitle Position" nel Display Menu.) | 19 |
| Non ci sono i sottotitoli. | ●Visualizzare i sottotitoli. | 14 |
Marcatore
| Non è possibileaggiungeremarcatori. | ●Non si possonoaggiungeremarcatori con i DVD-RAM.●Non si possonoaggiungeremarcatori se il tempo digettura restante del disco non appeare suldisplay dell'unità. | — |
Ripetizione A-B
| Il punto B viene regolato automaticamente. | ●La fine di una opizione diventa il punto B quando viene raggiunta. | — |
| La ripetizione A-B viene annullata automaticamente. | ●La ripetizione A-B si cancella quando si preme [QUICK REPLAY]. | — |
Suono anormale o scorretto
| Il suono è distorto. | ●Durante la lecture dei file WMA si pottrebbero verificare dei disturbi. | — |
| Non ci sono gli effetti. | ●Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con alcuni dischi. ●Il multi re-master e il Dolby Pro Logic II non funzionano se si èambiata la velocità di lecture. | — — |
| Si sente un ronzio durante la lecture. | ●Il cavo di alimentazione o una lampada a fluorescenza sono vicini al subwoofer. Tenere gli altri dispositivi e cavi lontani dal subwoofer. | — |
| Il suono è miscelato. | ●Se si usano allo stesso tempo il terminale SCART (AV) e i terminali d'ingresso audio (TV AUDIO IN), spegnere il componente collegato a uno o l'alto dei terminali. | — |
Menu
| L'accesso al menu Setup non è possibile. | • Selezionale “DVD/CD” come sorgente. • Cancellare tutti i gruppi, lagettura programmata e lalettura casuale. | — 15 |
Le immagini sono anormali o non si vedono
Pagina
| Le immagini sono distorte. | Accertarsi che l'unità sia collegata direttamente al tevisore e che non sia collegata attraverso il videoregistratore. | 8 |
| Le immagini non riempiono lo schermo. | Cambiare "TV Aspect" nella scheda "Video". Usare il tevisore per cancellare l'aspetto. Se il tevisore non è dotato di questa funzione, cancellare "4:3 Aspect" sul Display Menu. Cambiare la regolazione dello zoom. | 20 19 14 |
| Le immagini non vengono visualizzate correttamente sul tevisore o i colori appaiono sbiaditi. | L'unità e il tevisore usano sistemi video diversi. Usare un tevisore multisistema o PAL. Ilsystema del disco usato non corrisponde a quello del tevisore. -La visione dei dischi PAL non è possible correttamente using an un tevisore NTSC. -L'unità più convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un tevisore PAL ("NTSC Disc Output" nella scheda "Video"). | — — 20 |
| Il menu non viene visualizzato correttamente. | Ripristinare il rapporto zoom a x1,00. Regolare "Subtitle Position" in Display Menu su "0". Regolare "4:3 Aspect" a "Normal" nel Display Menu. | 14 19 19 |
| Lo zoom automatico non funziona bene. | Disattivare la funzione zoom del tevisore. Usare gli altri rapporti di aspetto preselezionato o la regolazione manuale. Lo zoom potrebbe non funzionare bene, specialmente nelle scene scure, e potrebbe non funzionare a seconda del tipo di disco. | — 14 — |
| Le immagini sul tevisore scompaiono o sullo schermo appaiono delle strisce. | Il disturbo potrebbe essere causato dal cellulare. Se si usa una antenna TV interna, cancellarla con una esterna. Il cavo dell'antenna del tevisore è troppo vicino all'unità. Allontanare il cavo dell'antenna del tevisore dall'unità. | — 23 — |
Video progressivo
| C'è l'effetto fantasma con l'uscita progressiva. | • Impostare “Video Output Mode” nel Picture Menu a “480!”. Questo problema è causato dal metododi editing o dal supporto usato dal DVD video, ma dovrebbe essere rimiadiato se si usa l'uscita interlacciata. | 19 |
| Non ci sono le immagini dall'uscita progressiva. | • Per lagettura dei dischi NTSC, premeire [PROGRESSIVE] sull'unità principale per visualizzare “PROG.”. Oppure, selezionare “480P” in “Video Output Mode” nel Picture Menu. • Se l'unità è collegata al teilevisore mediatingi i terminali VIDEO OUT, S-VIDEO e SCART, l'uscita è interlacciata. | 13, 19 8 |
Ascolto della radio
| Si sente rumore. “ST” lampeggia o non si accende. Il suono è distorto. Si sente il disturbo del battimento. Si sente un ronzio basso durante le trasmissioni in AM. | Regolare la posizione dell'antenna FM o AM. Usare un'antenna esterna. Spagnere il teilevisore o allontanarlo dall'unità. Allontanare l'antenna dagli altri cavi. | — 23 |
Funzionamento del tevisore
| Il tevisore non funziona. | Premere prima [TV] per far funzionare il tevisore. HT870 Controllare il codice del telecomando per lamarca TV. | — |
| 29 |
Indicazioni dell'unità
| Il display è scuro. | •Selezioneare “Bright” in “FL Dimmer” nella scheda “Others”. | 21 |
| “NO PLAY” | •Si è insertito un disco che l'unità non può leggere; inseirne uno utilizzabile. | 11 |
| •Si è insertito un disco vuoto. | — | |
| “NO DISC” | •Il disco non è stato insertito. Inserirlo. | — |
| •Il disco non è stato insertito correttamente. Inserirlo correttamente. | 12 | |
| “F61” | •Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori. Se ciò non rimedia il problema, c’è un problema di alimentazione di corrente. Rivolgersi al rivenditore. | 5,7 |
| “DVD U11” | •Il disco è sporco. Pulirlo. | 11 |
| “ERROR” | •Si è fattuna una operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare. | — |
| “DVD H□□” □□ è un numero. | •Si potrebbe essere verificato un problema. Il numero dopo “H” dipende dallo stato dell'unità. Spagnere l'unità e poi riaccenderla. Alternativamente, spagnere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione c.a. e poi ricollegarlo. | — |
| •Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a personale tecico qualificato. | — |
Indicazioni sul tevisore
| “⊗” | ●L'operazione è proibita dall'unità o dal disco. | — |
| “Cannot display group xx, content xx” | ●Siriba di visualizzare contenuti non compatibili. | — |
| “This disc may not be played in your region” | ●Si possono leggere i DVD video soltanto se il loro numeroregionale è lo stesso o comprende lo stesso numeroregionale dell'unità, o se il DVD video è contrassegnato con “ALL”. Confermare il numeroregionale dell'unità sul pannello posteriore. | Copertina |
| Non c'è nessuna visualizzazione sullo schermo. | ●Selezionare “On” in “On-Screen Messages” nella scheda “Display”. | 21 |