SC-HT870 - Heimkinosystem PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC-HT870 PANASONIC als PDF.
Benutzerfragen zu SC-HT870 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heimkinosystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC-HT870 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC-HT870 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG SC-HT870 PANASONIC
Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Mode d'emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem Sistema del suono DVD Home Theater Système DVD home cinema
Die Abbildung zeigt das Modell SC-HT520. L'illustrazione在哪 la modello SC-HT520. L'illustration est celle du modele SC-HT520.

AUDIO/VIDEO

DIGITALVIDEO


Panasonic®
Von diesen Player Unterstützung Regionalcodes
Je nach Bestimmungsland werden DVD-Playem und DVD Video-Discs verschiedene Regionalcodes zugewiesen.
- Der dieser Player zugewiesene Regionalcode ist,2".
- Dieser Player kann DVD Video-Discs abspielen, deren Etikett mit dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnahme oder Einstellen deses Gerätes vollständig durch.
These Anleitungitte aufbewahren.
Wir möchten Ohnen für den Kauf thesees Produkds danken. Für optimale Leistung und Sicherheit lessen Sieitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
HT870: Kennzeichnet Funktionen, die nur beim Modell SC-HT870 vorgesehen sind.
HT520: Nur Modell SC-HT520.
- These Bedienungsanleitung gilt für die beiden Modelle SC-HT870 und SC-HT520.
- Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung grundsätzlich das Modell SC-HT520.
- Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch der Fernbedienung, noch konnen die entsprechenden Vorgänge auch am Hauptgerät ausgeführrt werden, sofern die gleichen Funktionstasten wie an der Fernbedienung vorhanden sind.
| Anlage | SC-HT870 | SC-HT520 |
| Hauptgerät | SA-HT870 | SA-HT520 |
| Frontloutsprecher | SB-PF921 | SB-FS520 |
| Mittelloutsprecher | SB-PC920 | SB-PC520 |
| Surround-Loutsprecher | SB-PS921 | SB-FS520 |
| Aktiv-Subwoofer | SB-WA870 | SB-WA520 |
WARNING!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFUHRUNG ANDERER VORGänge ALS DER HIER ANGEGEBEN KANN ZU GEFÄHRlicher STRAHLUNG Führren. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFUHRT WERDEN.
WARNING:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STEllen SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTenden BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNING!
- UM AUSREICHENDE BELUFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICT IN EINEM BUCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELUFTUNGSZUSTAND NICT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEGFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
- ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLUFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICT DURCH GEGENSTände AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
- STELLEN SIE KEINE QUELEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Das Gerät sollte in der Höhe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Höhe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größer Entfernung von thisem Gerät betrieben werden.
| CAUTION | - LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM. | FDA 21 CFR / Class II |
| CAUTION | - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.AVOID EXPOSURE TO BEAM. | IEC/IEC6825-1 / Class 3b |
| VANNING | - SYNGLI OCH OSYNLIG LASERSTRAILNG NAR DENNA DEL APRNAD. BETRAKTA EJ STRALEN. | |
| ADVARSEL | - SYNGLI OG USYNLIG LASERSTRAILNG VED ABINNG.UNOGA UDSWETTELE FOR STRALNG. | |
| ADVARSEL | - SYNGLI OG USYNLIG LASERSTRAILNG NAR DEKSEL APNES.UNINGA EKSPONDERING FOR STRALE. | |
| VARO! | AVATTAESA OLET ALTIINI KANYVAA JA NAKYMATORLASERATELYLLE. ALA KATO SATESEEN. | |
| VORSICH! | -SICHTARE UND UNSICHTARE LASERSTRAILUNG, WENNEABECKUNG GEOFNEF. NICT. DEM STRAHL. AUSETZEN. | |
| ATTENTION | -RAYMONMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CASO DUVERTURE. EXPOITION DANGEREAU AU FAISCEAU. | |
| 注意 | -打开时可见无任何微波辐射。避免光束照射. | |
| 注意 | -ごこごに限(と可能及の不可視一視を出)=(ごこごに限)ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこごに限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごこご中限。ごはみ、触ible等はいにない。 | RQLX5054 |
(Im Inneren des Gerätes)

(Rückseite des Gerätes)

Bitte überprüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör.
1 Fernbedienung
HT870
(EUR7722X30)
HT520
(EUR7722X10)

2 Batterien für Fernbedienung

1 Videokabel

1 Netzkel

1 MW-Rahmenantenne

1UKW-Zimmerantenne

Hinweis
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit dieser Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
Inbetriebnahme
Zubehor 3
Einfache Einrichtung
SCHRITT 1 Zusammenbau der Front- und Surround-Lautsprecher 4
SCHRITT 2 Platzierung der Laufsprecher 6
SCHRITT 3 Anschlieben der Laatsprecher an den Subwoofer 7
SCHRITT 5 Antennen- und Systemanschlüsse . . . 9
SCHRITT 6 Einzelheiten zur Fernbedienung . . . . 9
SCHRITT 7 QUICK SETUP (Schnelle Einrichtung) . . 10
Ubersicht über die Bedienungselemente 10
Abspielbare Discs. 11
Handhabung von Discs 11
Funktionen des DVD-Players
Einfache Wiedergabe 12
Praktische Funktionen 14
Positionsspeicher/Zoom-Funktion/Audio/Untertitel/
Sofortwiederholung/Seitensprung/Wiederholwiedergabe/
Abspielen aller Gruppen, Zufallswiedergabe und
Programmwiedergabe
Gebrauch der Navigationsmenus 16
Abspielen von Datendiscs/ Abspielen von HighMAT™-Discs/
Abspielen eines Programms/Wiedergabe einer Abspielliste
Gebrauch der Bildschirmmenus 18
Andern der Player-Grundeinstellungen 20
Weitere Funktionen
Empfang von Rundfunksendungen 22
Automatische Einspeicherung von Festsenden/
Abrufen von Festsendern/Manuelle Abstimmung/
Empfang von Daten des Radiaten-Systems (RDS)/
Optionale Antennenanschlüsse
Klangfeld und Klangcharakter. 24-26
Sound Field Control (Klangfeldregelung)/Super Surround/
Center Focus/Dolby Pro Logic II/
Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels/
Heruntermischen/Subwoofer-Ausgangspiegel/
Custom Sound Memory
Sonstige Funktionen 27
Einschlaf-Zeitschaltuhr/Stummschaltung/
Gebrauch eines Kopfhörers
Fernbedienung anderer Geräte 28
Weitere Möglichkeiten bei der Aufstellung der
Lautsprecher 30
Referenz
Vorsichtsmaßnahmen 30
Pflege 30
Glossar. 31
Technische Daten 32
Fehlersuchanleitung 34
Einfache Einrichtung
SCHRITT 1 HT870
Bitte vergewissem Sie sich, dass die rechts aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind, bevor Sie mit Zusammenbau, Aufstellung und Anschluss der Lautsprecher beginnen.
4 Ständersockel
4 Ständerbeine
2 Front-loutsprecher und 2 Surround-Loutsprecher
4 GroBe Schrauben mit Unterlegscheiben


8 Kleine Schrauben


Zusammenbau der Front- und Surround-Lautsprecher
Hinweis
Die Frontlautsprecher- und die Surround-Lautsprecherpaare sowie die jeweils davon vorgesehen Ständerbeinpaare besitzen eine entsprechliche Ausführung.
- Überprüfen Sie den Aufkleber an der Rückwand jeder Lautspechers, bevor Sie das Ständerbein daran befestigen (→ Seite 6).
Die Ständerbeine mit dem kurzen Kabel sind für die Frontlautsprecher vorgesehen.
Vorbereitung
- Legen Sie die Lautspricherboxen beim Zusammenbau auf eine weitere Unterlage, z.B. einen Teppich oder eine Woldecke, um eine Beschäftigung und Kratzer zu vermeiden.
- Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher für den Zusammenbau.
1 Befestigen Sie die Ständerbeine an den Sockeln.
Fuhren Sie das Laufsprecherkabel durch den Sockel.
Nehmen Sie das überschüsse Kabel auf, damit es nicht im Wege ist.

2 Setzen Sie das Ständerbein ein.
Beim Einsetzen des Ständerbeins leicht am Lautsprecherkabelziehen.


Befestigen Sie das Ständerbein am Sockel. Achten Sie darauf, die Schraube fest anzuziehen.
Die Lautsprecherstandier im Lieferumfang dieser Anlage sind speziell auf die Befestigung an den Frontlautsprechem SB-PF921 und den Surround-Lautsprechem SB-PS921 von Panasonic ausgelegt.itte verwenden sie die Stander ausschließlich wie in thisem Abschnitt beschreiben.
2 Befestigen Sie den Ständer an Frontund Surround-Lautsprecher.
Die Lautspecher und Ständer sind jeweils baugleich und konnen beliebig auf der rechten und linken Seite verwendet werden.
- Das Schaumstoff-Transportpolster aus dem Verpackungskarton dieser Anlage kann sehr praktisch als Unterlage beim Zusammenbau verwendet werden.
1 Entfernen Sie die Schraube, und trennen Sie die Befestigungslatte in ihre zwei Teile.

2 Bringen Sie Befestigungslatte A am Lautsprecher an.
Ziehen Sie die obere und die andere Schraube in abwechselnden Schritten jeweils teilweise an, bis sie vollständig aufsitzten, um zu gewährleisten, dass Befestigungslatte A mit gerader Ausrichtung befestigt wird.

Der Ständer kann auch im oberen Bereich der Rückwand am Laatsprecher befestigt werden.
Das Schema (→ Section 5) zeigt jeweils die Standhöhe des Laufsprechers bei Befestigung von Platte A oben oder unter an der Rückwand des Laufsprechers.
Legen Sie das Ständerbein auf Platte A, und befestigen Sie Platte B.



Sichern Sie die Platte mit der in Schritt 1 entfernten Schraube.
Standhöhe der Front- und SurroundLautsprecher
(im zusammengebauten Zustand)

3 Stellen Sie die Standhöhe der Lautsprecher wunschgemäß ein.
- Überprüfen Sie die in dem auf Seite 4 beschriebenen Verfahren angezogenen Schrauben auf festen Sitz.
Beispiel: Bei Befestigung des Ständers im unteren Bereich der Rückwand des Frontlautsprechers
1 Losen Sie die beiden Schrauben der vorher am Laufsprecher angebrachten Befestigungslatte, bis sie sich soweit gelockert hat, dass der Laufsprecher bequem entlang des Ständerbeins verschoben werden kann.
Achten Sie damit darauf, die Schrauben nicht zuweit zu lösen, da der Sprecher anderenfalls herunterfallen kann.
Stabilisieren Sie den Ständersockel mit einer Hand auf dem Boden, während Sie den Lautspricher mit der anderen Hand festhalten undihn nach oben und unter verschiedene.
Sobald Sie die gewünschte Standhöhe ermittelt haben,ziehen Sie die beiden Schrauben der Befestigungslatte wieder fest an,um den Lautsprecher in der neuen Stellung zu sichern.
Kreuzschlitzschraubendreher
Anschlagschaube
These Schraube dient als untere Begrenzung bei der Verschiebung der Befestigungslatte.
Anmerkung
Der optimale akustische Eindruck wird erzielt, wenn die Standhöhe der Lautsprecher so auf die Höhe des Fernsehgerätes abgestimmt wird, dass sich der Mittelpunkt jeweils ungebär auf der gleichen Ebene befindet.

4 Schlieben Sie die Lautsprecherkabel an.
1 Verdrehen Sie ein Stück am Ende der Isolierung jegdes Laatsprecherkabels, undziehen Sie es vom Kabel ab,um die Leiter freizulegen.
Lautsprecher-Rückwand

Passen Sie das Lautsprecherkabel in die Nut ein.
Falls eine überschüssige Länge des Laufsprecherkabels vorhanden ist, entfern den Sie die Gummikappe von der Oberkante des Ständerbeins, und führen Sie das Laufsprecherkabel durch das Loch hindurch, während Sie es von der Unterseite des Sockels aus herausziehen, um es zu straffen.

5 Befestigen Sie die Lautsprecherkabel an den Sockeln.

Unterseite des Sockels
Verhinder eines Umkippens der Lautsprecherboxen (Frontlautsprecher und Surround-Lautsprecher)
Vorbereitung
Befestigen Sie Ösenbolzen (nicht mitgeliefert) an einer Wand, um die Laufsprecher daran zu sichern ( Diagramm rechts).
-itte besorgen Sie sich Osenbolzen, die zum Einschrauben in die jeweils zur Verankerung vorgesehene Oberflache (Wand, Pfeiler usw.) geeignet sind.
- Konsultieren Sie bei Bedarf einen Fachmann bezüglich der geeigneten Vorgehensweise bei Montage an einer Betonwand oder an einer Stelle, wo der Werkstoff keinen festen Halt für Schrauben bietet. Bei unsachgemäßer Befestigung konnen Wand oder Laatsprecher beschädigt werden.
Führer Sie eine Schnur (nicht mitgeliefert) durch die beiden Schlitze an der Rückwand des Laufsprechers, um diesen gegen Umkippen zu sichern.
2 Führren Sie die Schnur durch die Ose, und verknoten Sie ihn dann fest in einer Schleife.

Beispiel:
SCHRITT2
Platzierung der Laufsprecher
Die Art und Weise, wie die einzelnen Laufsprecher im Hörraum angeordnet werden, kann die Wiedergabe der Basse sowie das erzeugte Klangfeld stark beeinflussen.itte beachten Sie daher die folgenden Hinweise.
- Stellen Sie die Laufsprecher grundsätzlich auf einer ebenen, stabilen Unterlage auf.
- Werden Laatsprecher zu nahe am Boden oder zu dicht an Wänden oder Zimmerecken aufgestellt, kann dies dazu führen, dass die Basse übermöbig betont werden. Wände und Fenster sollen möglichst mit dicken Vorhängen abgedeckt werden.
- Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittlautsprecher und die Surround-Laustsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der Hörposition auf. Bei den in den obigen Schemen angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte.
- Weitere Möglichkeit zur Aufstellung der Laufsprecher werden auf Seite 30 gezeigt.
HT870

1
Frontlautsprecher (L, R)

2
Surround- M Laufsprecher (L, R)

3
Mittellautsprecher Subwoofer

4
HT520

1

2

3

4
Mittellautsprecher Subwoofer
Die Front- und Surround-Lautsprecher können jeweils beliebig links oder rechts aufgestellt werden.
ontlautsprecher
(L, R)
Surround-Lautsprecher
(L, R)
Die Frontlautsprecher und die Surround-Lautsprecher sind baugleich.
Verwenden Sie einen Frontlautsprecher nicht als SurroundLaustsprecher oder umgekehrt. Uberprüfen Sie den Typ jeder einzelnen Laustsprechers anhades Aufklebers an de Rückwand der Box.

Lautsprecher-etikett

Aufstellungsbeispel

Aufstellungsbeispel
- Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Laufsprecher
Durch den Gebrauch von anderen Lautsprecherboxen kann das Gerät beschädigt werden, und die Klangqualität wird beinträchtigt.
- Stellen Sie die Laufsprecher auf einer ebenen Unterlage auf, damit sie nicht umkippen konnen. Falls eine Aufstellung auf einer ebenen Unterlage aus irgendem Grund nicht möglich ist, müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein Umkippen der Laufsprecher zu verhindern.
Hauptgerät
Hinweis
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 10 mm zwischen den Laufsprachern und der Anlage, damit eine ausreichende Belüfung gewährleistet ist.
Mittellautsprecher
Die vom Mittelloutsprecher beim Betrieb erzeugten Mechanischen Schwingungen können Bildstörungen versursachen, wenn der Mittelloutsprecher direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt wird. Stellen Sie den Mittelloutsprecher darauf auf einem Hi-Fi-Schrank oder Regal auf.
- Um zu verhindern, dass die Lautsprecher herunterfallen, sollenn sie nicht direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt werden.
Subwoofer
Stellen Sie den Subwoofer rechts oder linksiben dem Fernsehgerat, auf dem Boden oder auf einem stabilen Regal auf, damit die beim Betrieb erzeugten mechanischen Schwingungen keine negativen Auswirkungen haben. Halten Sie an der Rückseite des Subwoofoers einen Freiraum von 10 cm ein, um fur ausreichende Beluftung zu sorgen.
Achtung
Halten Sie die Laufsprecher stets an den Seiten. Ein Laufsprecher kann beschädigt werden, wenn Druck auf die Frontverkleidung ausgeübt wird.

Beispiel: HT520

Hinweise zum Gebrauch der Laufsprecher
Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über langere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautspeicher und einer Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um eine Beschädigung der Laufsprecher zu vermeiden.
- Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
—Wenn die Laustsprecher Rückkopplungsheulen von einem Schallplattenspieler, Rauschen von UKW-Sendungen oder das Sinussignal eines Oscillators, einer Test-Disc oder eines elektronischen Instruments aufgangen.
-Bei der Einstellung des Klangcharakter.
-Beim Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Bei Auftreten von Farbstörungen beim Fernsehempfang
Die Lautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage sind auf den Betrieb in unmittelbarer Höhe eines Fernsehgerätes ausgelegt, noch kann es je nach Ausführung des Fernsehgerätes und Platzierung der einzelnen Komponenten der Anlage zu Bildstörungen kommt.
In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät etwa 30 Minuten lang aus.
In den meisten Fällen wird eine derartige Störung durch die eingebaute Entmagnetisierfung des Fernsehgerätes beseitigt. Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Achtung
- Das Hauptgerät und die Lautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage)dürfen nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschreiben verwendet werden. Anderenfalls konnen Verstärker und/oder Lautsprecher beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines Brandausbruchs. Falls es zu einer Beschädigung gekommen ist oder eine plötzliche Abnahme der Leistung festgestellt wird, wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler oder eine Kundendienstelle.
-itte versuchen Sie auf keinen Fall, diese Lautspricher auf andere Weise als in dieser Bedienungsanleitung beschreiben an einer Wand zu befestigen.
SCHRITT Anschlieben der Laufsprecher an den Subwoofer
Bringen Sie die Etiketten an den Lautsprechekabeln an, um die Identifizierung der einzelnen Lautsprecher beim Anschlieben zu erleichtern.
Hinweise
Die positiven (+) und negativen (-) Lautsprecherdrechte durren auf keine Fall kurzgeschlossen werden.
- Achten Sie sorgfältig daraufuf, die positiven (kupferfarbenen) Drahte an die positiven (+) Lautsprecherklemmen, und die negativen (silbernen) Drahte der Lautsprecherkabel an die negativen (-) Klemmen anzuschreiben.
Durch einen fehlerhaften Anschluss der Kabel konnen die Laufsprecher beschädigt werden.
HT870

Lautsprecherkabel
-4-m-Kabel: für Mittelautsprecher

Bogen mit Etiketten für Lautsprecherkabel

Lautsprecherkabel-Etiketten
HT520

5 Laatsprecherkabel
- 3 × 4 -m-Kabel: für Front- und Mittelautsprecher
2 × 10 -m-Kabel: für Surround-Lautsprecher


Bogen mit Etiketten für Laufsprecherkabel

Lautsprecherkabel-Etiketten
SCHRITT4
Videoanschluss
- Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirectt über einen Videorecorder her.
Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
Schalten Sie das Fernsehgerat vor dem Anschlieben aus, und schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach.
Fernsehgerät mit VIDEO IN-Buchse

Fernsehgerat (nicht mitgeliefer
Fernsehgerät mit S-VIDEO IN-Buchse


Videokabel
■ Fernsehgerät mit COMPONENT VIDEO IN-Buchsen

Fernsehgerät mit SCART-Buchse

S-VIDEO OUT-Buchse
Das an der S-VIDEO OUT-Buchse anliegende Videosignal liefert im Vergleich zum Anschluss an der VIDEO OUT-Buchse ein Bild mit lebhafteren Farben, da das Farbsignal (C) getrennt vom Luminanzsignal (Y) ausgegeben wird. (Das tatsächliche Ergebnis hangt vom Fernsehgerät ab.)
COMPONENTVIDEOOUT-Buchsen
Von diesen Buchsen können sowohl Komponentensignale mit Zwischenzeilenabstastung als auch solche mit
Zeilensprungabtastung ausgegeben werden, die im Vergleich zu dem von der S-VIDEO OUT-Buchse ausgegebenen Signal eine höhere Bildqualität liefern. Wenn der Videoanschluss an diesen Buchsen hergestellt wird, werden die Farbdifferenzsignale (P_B / P_R) und das Luminanzsignal (Y) getrennt ausgegeben, um eine originalgetreue Farbwiedergabe zu erhalten.
Die Beschriftung der Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen ist je nach Ausführung des verwendeten Fernsehgerätes bzw. Monitors verschieten (z.B. Y/ P_B / P_R , Y/B-Y/ R-Y, Y/CB/CR). Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
- Wenn Sie diesen Anschluss hergestellt haben, wahlen Sie „Video/Y PB PR“ oder „S-Video/Y PB PR“ im QUICK SETUP-MENU aus (→ Seite 10).
SCART (AV)-Buchse
Um eine Verbesserung der Bildqualität zu erzielen, können Sie den Typ des von der SCART (AV)-Buchse ausgegebenen Videosignals dem jeweils verwendeten Fernsehgerät entsprechend von „Video" auf entweder „S-Video" oder „RGB" einstellen. Wahlen Sie
,S-Video/Y PB PR" oder „RGB/No Output" im QUICK SETUP-
Menu aus ( Seite 10).
So geben Sie Videomaterial mit Progressivabtastung weiter
- Stellen Sie den Anschluss an den Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen eines 480P-kompatiblen Fernsehgerätes her. (Bei Anschluss an ein Fernsehgeber, das nicht mit dem Signalformat 480P kompatibel ist, wird das Bild nicht korrekt angezeigt.)
- Beim Abspielen von NTSC-Discs ändern Sie den Video-Ausgabemodus auf „480P" (→ Seite 19), oder drücken Sie [PROGRESSIVE] am Hauptgerät, so dass die Anzeige „PROG." im Display erscheint.
Alle mit 480P-Eingangsbuchsen ausgestatteten Fernsehgeräte der Marke Panasonic sind kompatibel. Konsultieren Sie den Hersteller, wenn Sie ein Fernsehgerät einer anderen Marke besitzen.
Hinweis
Bei Anschluss des Fernsehgerätes an eine der Buchsen VIDEO OUT, S-VIDEO OUT oder SCART (AV) sowie beim Abspielen von PAL-Discs erfolgt die Ausgabe des Videosignals stets mit Zwischenzeilenabtastung, selbst wenn die Anzeige „PROG." im Display erscheint.
SCHRITT5 Antennen- und Systemanschlüsse
Systemkabel
MW-Rahmenantenne

UKW-Zimmerantenne

Netzkabel

- Schlieben Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
- Optionale Antennenanschlüsse ( Seite 23).

Energieeinsparung
Auch im ausgeschalten Zustand nimmt das Hauptgeräte eine geringe Menge Strom auf (ca. 0,7 W). Trennen Sie dazu den Netzstecker von der Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät langere Zeit nicht benutzt werden soll.
Nach erneutem Anschlieben an das Stromnetz müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dem Benutzerspeicher des Gerätes gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.
SCHRITT6 Einzelheiten zur Fernbedienung
Fernbedienung
Batterien


Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und -) mit denen der Fernbedienung übereinstimmen.

Keine Akkus verwenden.
- Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Vermeiden Sie es,
- alte und frische Batterien gemeinsam einzulegen;
- Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen;
- Batterien starker Wärme oder offen Flammenauszusetzen;
- Batterien zu zerlengen oder kurzzuschlieben;
- Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen zu versuchen;
- Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden. Unsachgemäß Handhabung von Batterien kann zu Auslaufen von Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung langere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
Gebrauch
Richten Sie den Geber der Fernbedienung innerhalb eines maximalen Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den Fernbedienungssignal-Sensor (→Seite 10) an der Frontplatte, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
Das QUICK SETUP-MENU gestattet es Ihnen, die bei der ursprünglichen Inbetriebnahme des Gerätes erforderlichen Einstellungen bequem vorzunehmen.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie es auf den richtigen Videoeingang ein.
1

Das Gerä einschalten.
2

"DVD/CD" wahren.
3

Das QUICK SETUP-Menu erscheint.
4

Die Einstellungen
anhand der
angezeigten
Informationen
vornehmen.
5

Zum Beenden des QUICK SETUP-Menus drucken.
6

Zum Verlassendes Menü drücken.
Späteres Ändern dieser Einstellungen
Wahlen Sie, QUICK SETUP im Register, Others (→ Seite 21).
Übersicht über die Bedienungselemente
Die Nummern der Bezugskeiten sind in Klammern angegeben.
Bereitschafts-/Ein-Anzeige

Halten Sie [SHIFT] gedrückt, während Sie die betreffende Taste drucken.
Für Zugriff auf die mit orangefarbener
Beschrifung gekennzeichnen Funktionen:
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einsatzen des Netzschalters.
Programmquellen-Wahltaste [INPUT SELECTOR] (22)

Bereitschafts-/Einschalttaste [O/I]
Drucken Sie diesen Schalter, um das
Gerät aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt.
Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
These Anzeige leuchtet, wenn der Subwoofer an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.

Fernbedienungs -signal-Sensor
Netzanschlussanzeige (AC IN)
| Disc | Logo | Symbol in dieser Anleitung | Bemerkungen | |
| DVD-RAM | DVD RAM RAM 4.7 | RAM | Unter Verwendung von Version 1.1 des Video-Aufzeinungsformat (einer vereinheitlichen Video-Aufzeinungsnorm) aufgezeichnete Discs. | ●Mit DVD-Videorecordern, DVD-Videokameras, Personalcomputer usw. aufgezeichnete Discs ●Entfernen Sie Discs des Typs 2 und 4 vor dem Gebrauch aus ihren Cartridges. |
| JPEG | Unter Verwendung der Norm DCF (Design rule for Camera File system) aufgezeichnete Discs | ●Mit einem DVD-Videorecorder von Panasonic bespielte Discs ●Um JPEG-Dateien abzuspielen, wahren Sie die Einstellung „Play as Data Disc" im „Other" Menu (→ Seite 19). | ||
| DVD-Audio | DVD AUDIO | DVD-A | — | |
| DVD-V | Bestimmte DVD-Audio-Discs enthalten zusätzlich DVD-Videomaterial.Für Wiedergabe des DVD-Videoinhalts einer DVD-Audio-Disc wahren Sie die Einstellung „Play as DVD-Video" im „Other" Menu (→ Seite 19). | |||
| DVD-Video | DVDVIDEO VIDEO | DVD-V | — | |
| DVD-R | DVD R R4.7 | DVD-R-Discs der Marke Panasonic, die mit einem DVD-Videorecorder oder einer DVD-Videokamera von Panasonic bespielt und finalisiert* wurden, werden als DVD-Video-Discs von thissem Gerät abgespielt. | ||
| Video CD | COMPACT DIGITAL VIDEO | VCD | — | |
| SVCD | COMPACT DIGITAL AUDIO | VCD | Entspricht IEC62107 | |
| CD | COMPACT DIGITAL AUDIO COMPACT DIGITAL AUDIO TEXT | CD | Dieses Gerät istzar mit dem HDCD-Format kompatibel, unterstützt die Peak Extend-Funktion jedoch nicht. (Diese Funktion erweitert den Dynamikbereich von Signalen mit hohem Lauststärkepegel.)Im HDCD-Format aufgezeichnete CDs zeichnen sich durch eine höhere Klangqualität aus, da sie mit 20 Bit anstatt wie herkömmliche CDs mit 16 Bit codiert werden. ●Während der HDCD-Wiedergabe erscheidt die Anzeige „HDCD" im Display des Gerätes. | |
| CD-R CD-RW | — | WMA MP3 JPEG CD VCD | ●Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/RW-Discs (für Aufzeinung von Audiodaten vorgesehen) geeignet, die in einem der links aufgeführten Formate bespielt wurden. Beenden Sie die Aufnahmesitzungen oder finalisieren* Sie die Disc nach beendeter Aufzeinung. ●HighMAT-Discs Nur WMA-, MP3- oder JPEG-Dateien. Für Wiedergabe ohne Verwendung der HighMAT-Funktion wahren Sie die Einstellung „Play as Data Disc" im „Other" Menu (→ Seite 19). | |
*Be der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermölicht.
- Je nach Disc-Typ und Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass nicht alle oben aufgelisteten Discs mit thisem Gerät abgespielt werden können.
■ Nicht mit diesen Gerät abspielbare Discs
Discs der Formate DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, +RW, DVD-RW, SACD, Divx Video Discs und Photo-CD, DVD-RAMDiscs, die nicht aus ihrer Cartridge enternt werden konnen, 2,6-GBund 5,2-GB-DVD-RAM-Discs sowie im Handel als „Chaoji VCD" vertriebene Discs, einschließlich von CVD-, DVCD- und SVCDDiscs, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
Audioformat von DVDs
Discs, die mit den rechts abgebildeten Logos gekennzeichnet sind, wird thisem Gerat automatisc erkannt und decodiert.


Videosysteme
- Dieder Player kann sowohl PAL als auch NTSC wiedergeben, aber Ihr Fernsehogerat muss mit dem auf der Disc verwendenten System kompatibel sein.
-PAL-Discs können mit einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben werden. - Dieses Gerät kann NTSC-Signale für Wiedergabe mit einem PAL-Fernsehgerät in das Format PAL 60 umwandeln (→ Seite 20, „NTSC Disc Output" im Register „Video").

HighMAT™ und das HighMAT-Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Handhabung von Discs
■ Reinigen von Discs
DVD-A DVD-V VCD CD
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trockenwischen.


RAM DVD-R
- Reinigen Sie die Disc mit einem optionalen DVD-RAM/PD-Discreiniger (LF-K200DCA1, wenn erhältlich).
- Verwenden Sie auf keinen Fall Tücher oder Reiniger für CDs usw.
Vorsichtshinweise zur Handhabung
- Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
- Beschreiben Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
- Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol, Farbverdūnner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
- Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
- Vermeiden Sie einen Gebrauch der folgenden Arten von Discs: - Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.) - Stark verwelte oder gesprungene Discs
- Unregelmäßige geformte (z.B. herzförmige, achtekige usw.) Discs.

Hinweise
Die Disc rotiert weiter, während Menü angezeigt werden. Drücken Sie [■] nach beendeter Einstellung, um den Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu halten.
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sieitte im Abschnitt „Fehlersuchanleitung" nach ( Seite 34, 35).

| Stopp | Während die Anzeige „RESUME" im Display erscheint, wird die aktuelle Position gespeichert. • Drücken Sie [▷] (wiedergabe), um die Wiedergabe an der gespeicherten Stelle fortzusetzen. DVD-V Für Kapitelrückschau (Abschnitt „Positionsspeicher" auf ➔ Seite 14) • Drücken Sie [■], um die gespeicherte Position zu Löschen. | |
| Pause | Drücken Sie [▷] (wiedergabe), um die Wiedergabe zu starten. | |
| Übersprungen | SKIP ← ▷ ▷ △ ← ▷ ▷ → | WMA MP3 JPEG [▲▼]: Überspringen von Gruppen während der Wiedergabe [◁▶]: Inhaltssprung während der Wiedergabe |
| Suchlauf (während der Wiedergabe) Zeitlupen-wiedergabe (im Pausenzustand) | SLOW/SEARCH | Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen • Drücken Sie [▷] (wiedergabe), um die Wiedergabe zu starten. • VCD Zeitlupe, nur in Vorwartsrichtung. |
| Videosignal mit Zeilensprung-abtastung | Nur Hauptgerät | PROG. |
| Einzelbild-Weiterschaltung(imPausenzustand) | VCDnur inVorwartsrichtung. |
| Wahl vonEinträgen derBildschirm-menüss | AuswählenEntertRegistrieren |
| Eingeben vonNummern | 1234567890123456Beisiel:Zur Eingabe von 12:[≥10]→[1]→[2]VCDmitWiedergabesteuerungBetätigten Sie die Zifferntastemim Stoppzustand.WMA MP3 JPEGBeisiel:Zur Eingabe von 123:[1]→[2]→[3]→[ENTER]CANCEDrücken Sie [CANCEL], umeine falsch eingebeneZiffer zu löschen. |
| Starten der Wiedergabe mit einer bestimmten Gruppe | DVD-A WMA MP3 JPEG Jeder Ordner auf einer WMA/MP3- oder JPEG-Disc wird als eine „Group" gehelt. PAGE GROUP → Auswahlen GISTER → Registrieren |
| Zurückkehren auf die vorgeige Bildschirm-anzeige | RETURN |
| Display des Hauptgerätes | FL DISPLAY DWDA DVD-V WMA MP3 Zeitanzeige ↑ Nummeranzeige JPEG Bei aktivierter Dia-Vorführung: SLIDE←→Nummeranzeige Bei deaktivierter Dia-Vorführung: PLAY←→Nummeranzeige |
| Informations-anzeige | SUBTITLE WMA MP3 JPEG CD (nur CD-Text) Ein- und Ausschalten der Informationsanzeige |
| Disc-MENU | TOP MENU O MENU O RETURN O VCD Anzeigen eines Disc-Menü |

POSITION
MEMORY

ZOOM

ZOOM AUDIO

SUBTITLE

QUICK REPLAY


Positionsspeicher
Zum Speichern der Position, an der die Wiedergabe später fortgesetzt werden soll.
Zoom-Funktion
Zum Erweiterern eines Bilds im Letterbox-Format, soll dass es den Bildschirm ausfüllt.
Audio
Zum Wechseln der Tonspur.
Untertitel
Zum Wechseln der Untertitelsprache.
Sofortwiederholung
Zum Wiederholen einer Szene.
Seitensprung
Zur Wahl von Standbildern.
Einzelheiten zu diesen Funktionen finden Sie weiter unter.
Positionsspeicher
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.
JPEG: These Funktion steht bei allen Arten von JPEG-Daten zur Verfugung.)
These Position bleibt auch dann gespeichert, wenn das Gerät ausgeschaltet, die Programmquelle umgeschaltet oder die Disc ausgewechselt wird.
Drucken Sie [POSITION MEMORY].
Position memorized
![PANASONIC SC-HT870 - Drucken Sie [POSITION MEMORY]. - 1](/content/2019/11/104381/images/95395681f188d416476fa8e0928d4c85dcec940b63dd20d01d9b1209b03d94c7.jpg)
- Positionen können für bis zu 5 Discs gespeichert werden.
- Beim Einspeichern einer Position für die 6. Disc wird die jeweils alteste Position im Speicher überschreiben.
Wenn das Gerät eingeschaltet und „DVD/CD“ erneut als Programmquelle gewählt oder die Disc eingelegt wird, blinking die Anzeige „RESUME“ im Display.
Drücken Sie [▶] (wiedergabe), um die Wiedergabe an der betreffenden Stelle zu starten.
Für Kapitelrückschau DVD-V
Drucken Sie [▶] (wiedergabe), während die unter abgebildete Meldung im Display des Gerätes erscheint.
Der Anfang jeder Kapitels vor dem aktuellen Kapitel wird der Reihe nach wiedergegeben.
- Wenn keine Kapitelrückschau ausgeführct werden soll, drucken Sie [▶] (wiedergabe) nicht.
Zoom-Funktion
RAM DVD-V VCD
Betätigen Sie
[SHIFT] + [ZOOM] zur Wahl des voreingestellten

Menu
Just Fit Zoom
×1.00
Bildseitenverhältnisses
oder der Einstellung „Auto“. (Just Fit Zoom)
Feineinstellungen (Manual Zoom)
Drucken Sie [<▶].
-von × 1,00 bis × 1,60 (in 0,01-Schritten)
-von × 1,60 bis × 2,00 (in 0,02-Schritten)
- Wenn Sie [▲▶] gedrückt halten,ändert sich die Anzeige des Zeitintervalls schnell fortlaufend.
Audio
DVD-A DVD-V (mit mehreren Tonspuren) RAM VCD
Betätigten Sie [AUDIO] zur Wahl der
gewündchten Tonspur.
RAM VCD
Sie können diese Taste zur Wahl von „L“, „R“ oder „LR“ betätigten.

Menu
Audio
1
DVD-V (Karaoke-Discs)
Betätigten Sie [▲▶] zur Wahl von „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) für die Wiedergabe von Gesangsstimmen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc.
Untertitel
DVD-V (mit mehreren Untertitelsprachen) VCD (nur SVCD)
RAM (nur Ein/Aus)
Betätigten Sie [SUBTITLE] zur Wahl der gewünschten
Untertitelsprache.

Menu
Subtitle
0ff
So können Sie die Untertitel abschalten/ anzeigen
Betätigen Sie [▲▶] zur Wahl von „On" oder „Off".
Sofortwiederholung
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.)
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um an eine um mehrere Sekunden frühere Stelle zurückzuspringen.
Seitensprung
DVD-A
Während der Wiedergabe oder im Pausenzustand
Drucken Sie [SHIFT] + [PAGE].
Bei jeder Betätigung dieser Tastenkombination wird die Seite umgeschaltet.
- Drücken Sie [RETURN], um auf Seite 1 zurückzukehren.


REPEAT

PLAY MODE
Wiederholwiedergabe
Abspielen aller Gruppen, Zufallswiedergabe und Programmwiedergabe
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG
VCD CD (Es erscheint keine Bildschirmanzeige.)
Bei jeder Betätigung dieser Taste im Stoppzustand wechselt die Wiederholbetriebsart wie folgt:
Alle Gruppen (DVD-A) Programm wiedergabe Zufallswiedergabe
Aus (normale Wiedergabe)
Verlassen der Betriebsart für das Abspielen aller Gruppen, der Programmwoiedergabe- und Zufallswiedergabe-Betriebsart
Betätigen Sie [PLAY MODE] im Stoppzustand so oft, bis alle Wiederholanzeigen vom Display verschwunden sind.
- Um Zufalls- und Programmwiedergabe zu verwenden, muss HighMAT-Disc-Wiedergabe deaktiviert werden. Wahlen Sie die Einstellung „Play as Data Disc" im Other Menu (→ Seite 19).
DVD-A Bestimme Discs enthalten Bonusgruppen. Wenn nach Wahl einer Bonusgruppe eine Aufforderung zur Eingabe des Passwords auf dem Bildschirm erscheidt, müssen Sie das Passwort über die Zifferntasten eingeben, bevor die betreffende Bonusgruppe abgeschickt werden kann. Einzelheiten zum Passwort finden Sie in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc.
Einzelheiten zu diesen Funktionen finden Sie weiter unter.

Wiederholwiedergabe
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann. JPEG: Diese Funktion steht bei allen Arten von JPEG-Daten zur Verfügung.)
Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [REPEAT] zur Wahl des Disc-Eintrags, der wiederholt abgespielt werden soll.

Menu
Repeat
Off
RAM
PG REPEAT ALL REPEAT (komplete Disc) REPEAT OFF
Während der Abspiellisten-Wiedergabe SCENE REPEAT PL REPEAT REPEAT OFF
DVD-A
TRACK REPEAT GROUP REPEAT* REPEAT OFF
DVD-V
CHAPTER REPEAT TITLE REPEAT* REPEAT OFF
VCD CD (Es erscheint keine Bildschirmanzeige.)
TRACK REPEAT ALL REPEAT (komplteDisc) REPEAT OFF
WMA MP3 (Es erscheint keine Bildschirmanzeige.)
CONTENT REPEAT GROUP REPEAT* REPEAT OFF
JPEG (Es erscheint keine Bildschirmanzeige.)
GROUP REPEAT* REPEAT OFF
- Beim Abspielen aller Gruppen (DVD-A) sowie bei Programm- und Zufallswiedergabe erscheidt die Anzeige „ALL REPEAT".
Abspielen aller Gruppen, Zufallswiedergabe und Programmwiedergabe
■ Abspielen aller Gruppen
DVD-A
Drucken Sie [▶] (wiedergabe).

Zufallswiedergabe
1 DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG

Betätigten Sie die Zifferntasten zur Wahl eines DVD-Video-Titels oder einer Gruppe (WMA MP3 JPEG und drücken Sie anschließend [E
DVD-A
- Um alle Gruppen anzuwahlen, betätigten Sie [▶] zur Wahl von „All“, und drücken Sie dann [ENTER].
- Um die Anzahl einer Gruppe zu rückgangig zu machen, betätigten Sie die Zifferntasten, die der Nummer der zu loschenden Gruppe entsprechen.
2 Drucken Sie [▶] (wiedergabe).
- Bis zu 999 Einträge des Audio-/Bildinhalts konnen in einer zufallsbestimmten Reihenfolge abgeschweit werden.
■Programmwiedergabe (bis zu 24 Disc-Einträge)
1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der gewünschten Disc-Einträge (WMA MP3 JPEG und drucken Sie anschließend [ENTER]).
So wahlen Sie eine 2-stellige Nummer Beispiel: Zur Eingabe von 25: [≥10] → [2] → [5]. WMA MP3 JPEG [2] → [5] → [ENTER]
- Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Disc-Einträge zu programmieren.
Beispiel: CD
![PANASONIC SC-HT870 - Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der gewünschten Disc-Einträge (WMA MP3 JPEG und drucken Sie anschließend [ENTER]). - 1](/content/2019/11/104381/images/156da478752ea95bcd0f5edf8b9405ab107b3f2899c4d581bb84f371167bbd22.jpg)
Titel-Nr.
Programm-Nr.
2 Drucken Sie [▶] (wiedergabe).
Wahl aller Disc-Einträge
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG
(der Disc, in einem DVD-Video-Titel oder in einer Gruppe)
Drücken Sie [ENTER], betätigten Sie [ ] zur Wahl der Einstellung „ALL“, und drücken Sie dann [ENTER] erneut, um die Auswahl zu registrieren.
Ändern des Programms
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG
Betätigten Sie [▲▼] zur Wahl des gewürschten Disc-Eintrags.
-Um einen Disc-Eintrag zu aendern, wiederholen Sie Schritt 1
-Um einen Disc-Eintrag zu LOSchen, drucken Sie [CANCEL] (oder wahren Sie „Clear", und drucken Sie dann [ENTER]).
- Drücken Sie [SHIFT] + [PAGE], um einen Sprung um jeweils 8 Zeilen nach unter auszuführen.
VCD CD
Bei jeder Betätigung von [CANCEL] wird der momentan markierte Eintrag gelöscht.
Löschen des ganzen Programms
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG
Betätigten Sie [▲▼▲▶] zur Wahl von „Clear all“, und drücken Sie dann [ENTER].
VCD CD
Drucken Sie [■] im Stoppzustand, um den gesamten Programminhalt zu Löschen.
Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes,
Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der Programmquelle gelöscht.
VCD CD Der Inhalt des Programmspeichers bleibt erhalten.

Abspielen von Datendiscs
WMA MP3 JPEG
Sie können JPEG-Dateien auf einer DVD-RAM-Disc oder HighMAT-Discs ohne Verwendung der HighMAT-Funktion abspielen
(→Seite 19, „Play as Data Disc" im „Other" Menu).
■ Gebrauch der Wiedergabemenüs (außer JPEG-Dateien auf DVD-RAM-Discs)
1 Drucken Sie [TOP MENU].
2 Betätigen Sie [▲▼] zur Wahl von „All“, „Audio“ oder „Picture“, und drücken Sie dann [ENTER].
- Verlassen der Bildschirmanzeige Drücken Sie [TOP MENU].
Gebrauch der Navigationsmenus
1 Drucken Sie [MENU].
2 Betätigten Sie [▲▼◁▶] zur Wahl der gewünschten Gruppe bzw. des gewünschten Audio-/Bildinhalts, und drücken Sie dann [ENTER].

- Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien bei Anzeige eines JPEG-Standbilds auf dem Fernsehschirm Wahlen Sie zunachst eine JPEG-Datei und dann die gewünschten Titel aus. (Der umgekehrte Bedienungsablauf fungkioniert nicht.)
- Verlassen der Bildschirmanzeige Drucken Sie [MENU].
Gebrauch der Inhaltsliste zumuchen eines Titels CD (nur CD-Text)
1 Drucken Sie [TOP MENU] oder [MENU].
2 Drucken Sie [▲▼], um die Titel zu durchsuchen, und drucken Sie dann [ENTER].
- Drücken Sie [SHIFT]+[PAGE], um einen Sprung um jeweils 10 Zeilen nach unter aussuführen.
Gebrauch von Untermenü WMA MP3 JPEG
1 Bei Anzeige des Menüss
Drucken Sie [DISPLAY].
Die angezeigten Eintrage sind je nach Software verschiedene.
| ✓Multi—— | Anzeigen von sowohl Gruppen als auch Inhalt |
| List—— | Anzeigen nur des Inhalts |
| Tree—— | Anzeigen nur von Gruppen |
| Thumbnail—— | Anzeigen von Piktogrammen JPEG |
| Next group—— | Springen zur{nachsten Gruppe WMA MP3 |
| Previous group—— | Springen zur vorgen Gruppe WMA MP3 |
| All—— | Anzeigen von WMA/MP3- und JPEG-Dateien |
| Audio—— | Anzeigen nur von WMA/MP3-Dateien |
| Picture—— | Anzeigen nur von JPEG-Dateien |
| Help display—— | Umschalten zwischen Bedienerführung und Anzeige der verstrichenen Spielzeit |
| Find—— | Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Name (→unter) |
2 Betätigten Sie [▲▼] zur Wahl des gewürschten Untermenüs, und drücken Sie dann [ENTER].
Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen
WMA MP3 JPEG
Führer Sie den Cursor auf den Gruppennamen, um eine bestimmte Gruppe zuuchen, oder auf den Inhaltsnamen, um einen bestimmten Inhalt zuuchen.
1 Wahlen Sie „Find" ( aben).
![PANASONIC SC-HT870 - Betätigten Sie [▲▼] zur Wahl des gewürschten Untermenüs, und drücken Sie dann [ENTER]. - 1](/content/2019/11/104381/images/f2980148f59da4c9693e4ae300aafd1366f6ef1fd510eec54b450be0cf9001cb.jpg)
2 Betätigen Sie [▲▼] zur Wahl des ersten Zeichens, und drücken Sie dann [ENTER].
- Wiederholen Sie den obigen Schritt, um weitere Zeichen einzugeben.
-Kleinbuchstaben konnen eben falls eingegeben werden. - Betätigen Sie [▲▶▶], um zwischen A, E, I, O und U umzuschalten.
- Drücken Sie [4], um ein Zeichen zu Löschen.
- Löschen Sie das Sternzeichen () , um alle Namen suchen zu laßen, die mit dem betreffenden Zeichen beginnen.
3 Betätigen Sie [▶] zur Wahl von „Find“, und drücken Sie dann [ENTER].
Die Listemit denSuchergebnissenerscheint.
4 Betätigten Sie [▲▼] zur Wahl des gewürschten Inhalts bzw. der gewürschten Gruppe, und drücken Sie dann [ENTER].
Abspielen von HighMAT™-Discs
WMA MP3 JPEG
1 Im Stoppzustand Drucken Sie [TOP MENU].
2 Betätigen Sie [▲▼◁▶] zur Wahl des gewürschten Eintrags anhand der Anweisungen, die auf dem Bildschirm erschinen.

Beispiel
Menu: Zum Aufrufen des nachsten Menus für Abspiellistenwahl oder eines anderen Menus
Play list: Die Wiedergabe beginnt.
Soändern Sie den Menühintergrund
Drucken Sie [DISPLAY].
Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten.
- Verlassen der Bildschirmanzeige
Drucken Sie [■].
Auswahl aus einerliste
1 Wahlend der Wiedergabe Drucken Sie [MENU].
2 Drücken Sie zunachst [4], und betätigten Sie dann
[▲▼], um zwischen den Abspiel-, Gruppen- und Inhaltslisten umzuschalten.
3 Drücken Sie zunachst [▶], betätigten Sie dann [▲▼] zur Wahl eines Disc-Eintrags, und drücken Sie dann [ENTER].
-
Drücken Sie [SHIFT]+[PAGE], um einen Sprung um jeweils 10 Zeilen nach unter aussuführen.
-
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drucken Sie [MENU].

Tipps zum Erstellen von WMA/MP3- und JPEG-Discs (für CD-R, CD-RW)
- Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen.
- Dieser Player ist mit Multi-Session kompatibel, noch wenn die Sessions vorhanden sind, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Sessions minimal, um sie zu vermeiden.
Benennung von Ordnern und Dateien
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit dreistelligen Präfix-Nummern, um die gewünschte Wiedergabereihenfolge festzulegen (dies Funktioniert manchmal nicht).
Dateien müssen jeweils eine der folgenden Erweiterungen besitzen: „WMA" oder „wma“ „MP3" oder „mp3“ „JPG", „jpg", „JPEG" oder „jpeg"

Beispiel: MP3
Abspielen eines Programms
RAM
1 Drucken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
- Namen werden nur angezeigt, wenn Sie diese eingegeben haben.
- Programm- und Discnamen können nicht geändert werden.
![PANASONIC SC-HT870 - Drucken Sie [DIRECT NAVIGATOR]. - 1](/content/2019/11/104381/images/25191407890cf00907578c124b2ccbcdfdbf59b046a35191a6a072ff37efc0da.jpg)
2 Betätigen Sie
[▲▼] oder die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Programms.
- Drücken Sie [SHIFT]+[PAGE], um einen Sprung um jeweils 5 Zeilen nach unter auszuführen.
- So wahlen Sie eine 2-stellige Nummer
Z.B.23: [≥ 10] [2] [3]
- Betätigen Sie [▶], um den Inhalt des Programms und der Disc anzuzeigen.
3 Drucken Sie [ENTER].
- Verlassen der Bildschirmanzeige
Drucken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Wiedergabe einer Abspielliste
RAM
(nur möglich, wenn die Disc eine Abspielliste enthalt)
1 Drucken Sie [PLAY LIST].
2 Betätigen Sie [▲▼] oder die Zifferntasten zur Wahl einer Abspielliste.
- Drücken Sie [SHIFT] + [PAGE], um einen Sprung um jeweils 10 Zeilen nach unter aussuführen.
- So wahlen Sie eine 2-stellige Nummer z.B. 23: [≥10] → [2] → [3]
3 Drucken Sie [ENTER].
- Verlassen der Bildschirmanzeige
Drucken Sie [PLAY LIST].
![PANASONIC SC-HT870 - Drucken Sie [ENTER]. - 1](/content/2019/11/104381/images/aabda758deb7ec7ff0262bb32f858bfdfd60f116e63db25906122578a1f80c68.jpg)
WMA
- Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
MP3
- Dieser Player ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.
- Kompatible Abtastfrequenzen: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
JPEG
-
Um JPEG-Dateien mit thisem Player wiederzugegeben:
-
Nehmen Sie die Bilder mit einer Digitalkamera auf, die der Norm DCF (Design rule for Camera File system) Version 1.0 entspricht. Bestimmte Digitalk cameras verfügen über Funktionen, die nicht von der Norm DCF Version 1.0 Unterstützung werden, z.B. für automatische Bildrehung; der Gebrauch derartiger Funktionen führt u.U. dazu, dass die betreffenden Bilder nicht angezeigt werden können.
Die Dateien dürfen nicht verändert oder unter einem anderen Namen gespeichert werden. - Dieses Gerät ist nicht zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten, von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Audiodaten im Stände, die zu dieser Bildmaterial gehören.
(Einzelheiten zur Anordnung der Funktionstasten an der Fernbedienung finden Sie auf Seite 10.)
1
DISPLAY

Einmal drucken.
(Nach zweimaligem Drucken
erscheint die Anzeige der
verstrichenen Spielzeit unter.) Die angezeigten Einträge sind je
nach Disc verschieden.
2

Das Menu auswahlen.
3

Die Einstellungen vornehmen.
4
DISPLAY

Zum Verlassen des Menüds drucken.
Hauptmenu
| Program Group Title Chapter Track Playlist Content | Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Disc-Eintrag |
| Time | Sprung vorwärts oder rückwärts um ein bestimtes Zeitinterval (Time Slip)1 Drücken Sie [ENTER] zweimal, so dass die Time Slip-Anzeige erscheint.2 Betätigten Sie [▲▼] zur Wahl des gewünschten Zeitintervals, und drücken Sie dann [ENTER].Wenn Sie [▲▼] gedrückt halten,ändert sich die Anzeige des Zeitintervals schnell fortlaufend.Starten der Wiedergabe ab einer bestimmen Zeit (Time Search)Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener Spielzeitanzeige |
| Audio | (→ Seite 14) |
| WMA MP3 Anzeigen der aktuellen Bitrate oder Abtastfrequenz | |
| Still Picture | Standbild-Weiterschaltung |
| Thumbnail | Anzeigen von Piktogrammen |
| Subtitle | (→ Seite 14) |
| Marker (VR) | RAM Aufsuchen einer mit einem DVD- Videorecorder aufgezeichneten Marke Zum Aufsuchen einer Marke: [▲▼] → [ENTER] |
| Angle | (be einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln) Zur Wahl des Betrachtungswinkels |
| Rotate Picture | Zum Drehen von Bildern |
| Slideshow | Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung Ändern des Zeitintervals für die Dia-Vorführung (0–30 Sek.) |
■ Anzeige der verstrichenen Spielzeit (Außer JPEG)
Betriebszustand—Wiedergabe, Pause oder
Zeitlupenwiedergabe/Suchlauf
aktuelle Position

laufender Disc-Eintrag
Betätigen Sie [▲▼], umzwischen der
Anzeige der verstrichenen Spielzeit und der Restzeitanzeige umzuschalten.
Sonstige Einstellungen
| Play Speed | DVD-A (Laufbild-Abschnitt) RAM DVD-V Zum Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit -von ×0,6 bis ×1,4 (in Schritten von je 0,1 Einheiten) -Nach Änderung der Geschwindigkeit -Die Tonausgabe erfolgt stereophon. -Die Abtastfrequenz 96 kHz wird in 48 kHz umgewandelt. |
Play Menu (Wiedergabenu)
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann. JPEG: Diese Funktion steht bei allen Arten von JPEG-Daten zur Verfügung.)
| Repeat | (→ Seite 15) |
| A-B Repeat | Außer JPEG RAM (Standbild-Abschnitt) Wiederholen eines bestimmen Abschnits (A-B-Wiederholung) Crücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des gewünschten Abschnits. Crücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheiten. |
| Marker | Außer RAM Markieren von bis zu 5 Positionen für späteres Aufsuchen [ENTER] (Danach ist das Gerät zur Eingabe von Marken bereit.) Zum Setzen einer Marke: [ENTER] (an der gewünschten Stelle) Zum Setzen einer weiteren Marke: [▲▶] → [ENTER] Zum Aufsuchen einer Marke: [▲▶] → [ENTER] Zum Löschen einer Marke: [▲▶] → [CANCEL] ●Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung. |
Picture Menu (Bildmenu)
| Picture Mode | Normal Cinema1: Bilder werden weicher reproduziert, und Details in dunklen Szenen werden hervorgehoben. Cinema2: Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen Szenen. Animation Dynamic User (Drücken Sie [ENTER] zur Wahl von „Picture Adjustment") (→ unter). |
| Picture Adjustment Contrast Brightness Sharpness Colour Gamma (Dient zur Einstellung der Helligkeit der dunklen Bildstellen.) Depth Enhancer Dient zur Reduzierung des groben Hintergrundauschens, um eine bessere Tiefenwirkung zu erziehen. Bei Verwendung von Cinema1 oder 2 (→ oben) steht diese Funktion nicht zur Verfügung. | |
| Video Output Mode | Beim Abspielen von NTSC-Discs • 480I (Zwischenzeilenabstastung) ↓ 480P (Zeilensprungabstastung) |
| Transfer Mode | Bei Wahl der Einstellung „480P" (→ oben) wahren Sie diejenige Umwandlungsmethode für Ausgabe eines Videosignats mit Zeilensprungabstastung, die für das jeweilige Programmmaterial am besten geeignet ist. Auto1 (normal):Für Wiedergabe von Filmmaterial Auto2:Für Filmmaterial (wie die Einstellung „Auto1", aber mit Umwandlung in ein Videosignal mit Zeilensprungabstastung und 30 Vollbildern pro Sekunde) Video:Für Videomaterial |
Audio Menu (Audiomenü)
| Dolby Pro Logic II | (→Seite 24) |
| Dialogue Enhancer | Anheiten des Dialogtons von Spielfilmen DVD-V (Dolby Digital, DTS, MPEG, mindestens 3 Kanäle, Dialogton auf Mittenkanal aufgezeichnet) On ←→ Off |
| Multi Re-master | RAM DVD-V (nur mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz bespielte Discs)DVD-A (nur mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz oder 48 kHz bespielte Discs)VCD CD●Bei zweikanaliger Audioausgabe von Discs dieser Typen liefert diese Funktion einen tatsächlicher wirkenden Klang, indem die hohen Frenzignase nihzugefügt werden, die nicht auf der Disc aufgezeichnet sind, beispelsweise durch Wiedergabe ihrer mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz bespielen DVD-Video-Disc mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz. (Abtastfrequenz →Seite 31)●Bei mehrkanaliger Wiedergabe dieser Discs reproduziert diese Funktion die Frenzen, die bei der Aufzeichnung verloren gegangen sind, um einen originalgetreuten Klang zu erzielen.WMA MP3 (nur mit einer anderen Abtastfrequenz als 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz bespielte Discs)These Funktion reproduziert die Frenzen, die bei der Aufzeitchnung verloren gegangen sind, um einen originalgetreuten Klang zu erzielen.1→2→3→Off↑DVD-A DVD-V CD (LPCM/PPCM)1 Für Wiedergabe von Titeln in einem schnellten Tempo (z.B. Pop- und Rockmusik)2 Unterschiedliche Tempi (z.B. Jazz)3Für Wiedergabe von Titeln in einem langsamen Tempo (z.B. Klassik)Sonstige Discs1 Leichter Effekt2 Mittlerer Effekt3 Starker Effekt |
Display Menu (Anzeigemenü)
| Information | On → Off (JPEG: Off, Date, Details) |
| Subtitle Position | 0 bis -60 (in Schritten von je 2 Einheiten) |
| Subtitle Brightness | Auto, 0 bis -7 |
| 4:3 Aspect | Zur Wahl der Darstellungsweise von Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 Normal: Das Bild wird in horizontaler Richtung ausgedehnt. Auto: Letterbox-Bildmaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 wird erweitert, um einen größeren Bereich des Bildschirms zufüllen. Anderes Bildmaterial erscheint in voller Höhe in der Mitte des Bildschirms. Shrink: Das Bild erscheint in der Mitte des Bildschirms. Zoom: Alle Bilder werden erweitert, um den Bildschirm vollständig zufüllen. Wenn Ihr Fernsehgerät über eine ähnliche Funktion verfügt, sollen den Sie diese verwenden, um einen besseren Effekt zu erhalten. |
| Just Fit Zoom | Zur Wahl des für das verwendete Fernsehgerät am besten geeigneten Anzeigeformats, so dass das Bild den Bildschirm vollständig ausfüllt |
| Manual Zoom | Für manuelles Vermögen und Verkleinern |
| Bitrate Display | RAM DVD-V VCD DVD-A (Laufbild-Abschnitt) On ← → Off |
| GUI See-through | On ← → Off |
| GUI Brightness | -3 bis +3 |
Other Menu (Menu für sonstige Einstellungen)
| Play as DVD-Video oder Play as DVD-Audio | Im Stoppzustand •Für Wiedergabe des DVD- Videoinhalts einer DVD-Audio-Disc wahren Sie die Einstellung „Play as DVD-Video". |
| Play as DVD-VR, Play as HighMAT oder Play as Data Disc | Im Stoppzustand •Um JPEG-Dateien auf einer DVD- RAM-Disc oder eine HighMAT-Disc ohne Verwendung der HighMAT-Funktion abzuspielen, wahren Sie die Einstellung „Play as Data Disc". |
Signatyp/Daten
LPCM/PPCM/Digital/DTS/MPEG: Signatyp
kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
Beispiel: 3/2.1ch
| .1: Niederfrequenzeffekt (keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt) |
| 0: Kein Surroundklang 1: Mono-Surroundklang 2: Stereo-Surroundklang (links/rechts) |
| 1: Mittenkanal 2: Frontkanal links+Frontkanal rechts 3: Frontkanal links +Frontkanal rechts+Mittenkanal |
(Einzelheiten zur Anordnung der Funktionstasten an der Fernbedienung finden Sie auf Seite 10.)
1

Zum Anzeigen des Setup-Menus drucken.
2
Auswahlen
Nach rechts
geben
Das Register
wahlen.
3
Auswahlen ENTER Registrieren Den Eintrag wahlen.
4

5

Zum Verlassen des Menüds drucken.

- These Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten.
Die werkseitigen Voreinstellungen sind jeweils durch Unterstreichung gekennzeichnet.
Das QUICK SETUP-MENU ermöglich es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
Register „Disc“
| Audio Dient zur Wahl der Tonspursprache. | • English • (Sprachoptionen)*1 • Original*2 • Other********3 |
| Subtitle Dient zur Wahl der Untertitelsprache. | • Automatic*4 • English • (Sprachoptionen)*1 • Other********3 |
| Menu Dient zur Wahl der Sprache der Disc- Menü. Nach einer Änderung der im QUICK SETUP-Menü eingesthalten Menüsprache ändert sich diese Einstellung bereits. | • English • (Sprachoptionen)*1 • Other********3 |
| Ratings Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von DVD-Videoe einzuschränen. • Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. | Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8) • 8 No Limit • 1 bis 7 • 0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe. |
| Ändern der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 0-7) • Unlock Player • Change Password • Change Level • Temporary Unlock |
1 Sprachoptionen French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Swedish und Dutch
^2 Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
^3 Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle auf Seite 31 einen Code ein.
*4 Falls die im Eintrag „Audio“ gewährte Sprache nicht zur Verpfugung stehen, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
Register „Video“
| TV Aspect Dient zur Wahl der Einstellung, die Ihrem Fernsehergät oder ihrer Bevorzugung entspricht. | ●4:3 Pan&Scan: Herkömmliches Fernsehergät (Bildseiteverhältnis 4:3) Breitformat-Video material wird am linken und rechten Bildrand beschritten, so dass es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc aus gespeit ist). ●4:3 Letterbox: Herkömmliches Fernsehergät (Bildseiteverhältnis 4:3) Breitformat-Video material wird im Letterbox-Format dargestellt. |
| ●16:9: Breitformat-Fernsehergät (Bildseiteverhältnis 16:9) | |
| TV Type Dient zur Anpassung der Videoausgabe an den Fernsehergätotyp. | ●Standard (Direct View TV) ●CRT Projector ●LCD TV/Projector ●Projection TV ●Plasma TV |
| Time Delay Nehmen Sie diese Einstellung bei An Schluss eines Plasma-Displays vor, falls eine Verzügerung der Tonausgabe gegenüber der Bildausgabe festgestellt wird. | ●0ms ●20ms ●40ms ●60ms ●80ms ●100ms |
| Video Out (AV/Component) Wahlen Sie das Format des Videosignals, das von der SCART (AV)-Buchse und den Komponentensignal- Ausgangsbuchsen ausgegeben wird. | ●Video/Y PB PR ●S-Video/Y PB PR ●RGB/No Output |
| Still Mode Dient zur Angabe des Types des im Pausenzustand angezeigten Bilds. | ●Automatic ●Field: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist niedriger. ●Frame: Die Gesamtqualität ist hoch, noch erscheidet das Bild u.U. verschwommen. |
| NTSC Disc Output Dient beim Abspielen von NTSC- Discs zur Wahl zwischen einem PAL 60- und einem NTSC-Ausgangssignal (→ Seite 11). | ●PAL60: Bei An Schluss eines PAL-Fernsehergätes ●NTSC: Bei An Schluss eines NTSC-Fernsehergätes |
Register „Audio“
| Dynamic Range Compression | •Off •On: Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen den leisesten und den lausten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist entsprechenden practisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (These Funktion steht nur bei Discs im Format Dolby Digital zur Verfügung.) |
| Audio during Search | •On •Off |
| Speaker Setting (→ unten) Dient zur Einstellung der Verzögerungszeit für den Mittelllautsprecher und die Surround- Lautsprecher. | •Mittenkanal: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms •Surround-Kanäle (L/R): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms |
Register „Display“
| Menu Language | • English • Français • Deutsch • Italiano • Espanol • Português • Svenska • Nederlands |
| On-Screen Messages | •On •Off |
Register „Others“
| FL Dimmer | • Bright • Dim • Auto: Während der Wiedergabe wird das Display abgedunkelt, noch die ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt, wenn bestimmte Bedienungsvorgänge ausgeführrt werden. |
| HighMAT | • Enable • Disable (Die HighMAT-Funktion steht nicht zur Verfügung.) |
| QUICK SETUP | • Yes • No |
| Re-initialize Setting Dient zur Rückstellung aller Einträge der Setup-Menü auf ihre workseitigen Voreinstellungen. | • Yes: Die Password-Anzeige erscheint, wenn „Ratings“ (→Seite 20) eingestellt wurde.itte geben Sie das registrierte Password ein. Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display verschwunden ist, schalten Sie das Gerätomal aus und wieder ein. • No |
Ändern der Verzögerungszeit (Speaker Setting)
(Diese Einstellung ist nur bei mehrkanaliger Tonwiedergabe wirksam)
(nur Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher) Um einen optimalen Horeindruck mit 5,1-Kanal-Ton zu erzielen, müssen alle Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofoers, den gleichen Abstand von der Sitzposition haben. Wenn der Centerlautsprecher oder die Surround-Lautsprecher aus Platzgründen erhäner an der Sitzposition platziert werden müssen, stellen Sie die Verzögerungszeit ein, um die Differenzen auszugleichen.

Verzögerungszeit der Surround-Lautsprecher
1 Betätigten Sie [▲▼] zur Wahl des Verzögerungszeit-Eingabefelds, und drücken Sie dann [ENTER].
2 Betätigten Sie [ ] zur Einstellung auf die gewünschte Verzögerungszeit, und drücken Sie dann [ENTER].
Wenn Abstand a oder b kleiner ist als c, ermitteln Sie die Differenz in der relevanten Tabelle, und ändern Sie die aktuelle Einstellung auf den empfohlenen Wert.

: Empfohlene Platierung
a Mittellautsprecher
| Differenz | Einstellung |
| ca. 34 cm | 1.0 ms |
| ca. 68 cm | 2.0 ms |
| ca. 102 cm | 3.0 ms |
| ca. 136 cm | 4.0 ms |
| ca. 170 cm | 5.0 ms |
⑥ Surround-Loutsprecher
| Differenz | Einstellung |
| ca. 170 cm | 5.0 ms |
| ca. 340 cm | 10.0 ms |
| ca. 510 cm | 15.0 ms |
Beenden der Laatsprecher-Einstellungen
Betätigten Sie [←] zur Wahl von „Exit“, und drücken Sie dann [ENTER].


Automatische Einspeicherung von Festsendenrn
Bis zu jeweils 15 UKW- und MW-Sender konnen für bequemen Abruf als Festsender eingespeichert werden. Nur Hauptgerät
1 Betätigen Sie [INPUT SELECTOR] zur Wahl von „FM" (UKW) oder „AM" (MW).
2 Betätigen Sie [-TUNE MODE] zur Wahl von „MANUAL“.
Mit jedem Drücken der Taste: MANUAL←→PRESET
3 Betätigen Sie [TUNING] oder [TUNING], um die niedrigste Frequenz des jeweiligen Wellenbereichs abzustimmen (UKW: 87.50/MW: 522).
4 Halten Sie [MEMORY] gedrückt.
Lassen Sie die Taste los, sobald die Anzeige „FM AUTO“ bzw. „AM AUTO“ erscheint.
Daraufhin speichert der Tuner alle empfangbaren Sender in aufsteigender Reihenfolge ihrer Frenquen in die Festsender-Speicherplätze ein.
- Nach beendeter Einspeicherung aller Sender erscheint die Meldung „SET OK". Der zuletzt eingespeicherte Sender wird abgewählt.
- Wenn eine automatische Einspeicherung nicht möglich war, erscheint die Fehlermeldung „ERROR". In einem solchen Fall mussen Sie die Festsender manuell einspeichern ( Seite 23).
Abrufen von Festsendern
1 Betätigen Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM" (UKW) oder „AM" (MW).
2 Betätigten Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Speicherplatzes.
Als Alternative konnen Sie [vCH] oder [wCH] betätigten.
So wahlen Sie eine 2-stellige Nummer
Z.B. 12: [≥10] → [1] → [2]

Bei Empfang einer UKW-Stereosendung.

Falls der UKW-Empfang stark verraucht ist
Nur Hauptgerät
Halten Sie [-FM MODE] so lange gedrückt, bis die Anzeige „MONO“ entscheid.

Um die monaurale Empfangsbetriebsart wieder aufzuheiten, halten Sie [-FM MODE] erneut gedrückt.
These Betriebsart wird auch durch Ändern der Empfangsfrequency aufgehoben.
Manuelle Abstimmung
Nur Hauptgerät
1 Betätigen Sie [INPUT SELECTOR] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW).
2 Betätigten Sie [-TUNE MODE] zur Wahl von „MANUAL“.
3 Betätigen Sie [TUNING] oder [TUNING ∧], um die Empfangsfrequency abzustimmen, an der der Sendersuchlauf beginnen soll.
Halten Sie [v TUNING] oder [TUNING ] so lange gedrückt, bis sich die Frenzenanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnnt, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. Sobald ein Sender abgestimmmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
Manuelle Einspeicherung
1 Stimmen Sie den gewünschten Sender ab ( oben).
2 Drucken Sie [ENTER].
3 Während die Anzeige „PGM" im Display blinkt Betätigten Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Speicherplatzes.
Als Alternative können Sie [v CH] oder [^CH] betätigten und anschließend [ENTER] drücken.

Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits eingespeicherter Festsender wird durch die Einspeicherung eines neuen Senders gelöscht.
Empfang von Daten des Radiodaten-Systems (RDS)
Nur Hauptgerät
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom Radiodaten-System (RDS) in bestimmten Ländern übertragen werden. Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt, erscheidt die Anzeige „RDS" im Display.
Drücken Sie [RDS], um RDS-Textdaten anzuzeigen.
Mit jedem Drücken der Taste: PS PTY Frequenzanzeige
| Programmtyp-Anzeigen | |||
| NEWS | VARIED | FINANCE | COUNTRY |
| AFFAIRS | POP M | CHILDREN | NATIONAL |
| INFO | ROCK M | SOCIAL A | OLDIES |
| SPORT | M.O.R. M* | RELIGION | FOLK M |
| EDUCATE | LIGHT M | PHONE IN | DOCUMENT |
| DRAMA | CLASSICS | TRAVEL | TEST |
| CULTURE | OTHER M | LEISURE | ALARM |
| SCIENCE | WEATHER | JAZZ | |
*_r.O.R.M^ = Abk urzung von „Middle of the road music"
Hinweis
Bei umgrenstigen Empfangsbedingungen erschinen die RDS-Anzeigen u.U. nicht im Display.
Optionale Antennenanschluss
Wenn sich mit den mitgelieferten einschten Antennen keine zufriedenstellende Empfangsqualität erzielen,Lss,empfieht sich der Gebrauch von AuBenantennen.
Trennen Sie die Antenne ab, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
- Verwenden Sie die Außenantenne auf keinen Fall während eines Gewitters.
UKW-Außenantenne (Verwendung einer Fernsehantenne)
Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab.
-itte lassen Sie die Außenantenne unbedingt von einem Fachmann installmenten.


| SFC | Sound Field Control (Klangfeldregelung) Dient zum Ändern des Klangcharakters. |
| C.FOCUS SUPER SRND | Super Surround Fügt Stereo-Programmquellen Surround-Effekte hinzu. |
| SHIFT + C.FOCUS SUPER SRND | Center Focus Ermöglicht eine deutlicher zu*hörende Wiedergabe des Dialogtons von Spielfilmen. |
| MIX 2CH DIOPLII | Dolby Pro Logic II Dient zum Ändern von Stereoklang auf Surround- Sound. |
Hinweis
- Bei Anschluss eines Kopfhörers steht das folgende Klangfeldsystem nicht zur Verfugung (außer Sound Field Control).
- Bei bestimmten Programmquellen kann es vorkommen, dass die Klangqualität durch den Gebrauch dieser Klangfeldsysteme beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall schalten Sie das jeweils aktivierte Klangfeldsystem aus.
Einzelheiten zu diesen Funktionen finden Sie weiter unter.

Sound Field Control (Klangfeldregelung)
Betätigen Sie [SFC].
Mit jedem Drucken der Taste:
HEAVY: Fegt Rockmusik großere Durchschlagkraft hinzu.
CLEAR: Sorgt für transparente Höhen.
SOFT: Für Hintergrundmusik geeignet.
DISCO: Fegt der Musik Nachhall hinzu, so dass der akustische Eindruck einer Diskothek vermittelt wird.
LIVE: Verleiht GesangsstimmengroBere Prasenz.
HALL: Verbreitert das Klangfeld, um den akustischen Eindruck eines Konzertsaals zu erzeugen.
FLAT: Deaktiviert (linearer Frequenzgang) (werkseitige Voreinstellung).
Überprüfen der aktuellen Einstellung
Drucken Sie [SFC].
![PANASONIC SC-HT870 - Betätigen Sie [SFC]. - 1](/content/2019/11/104381/images/a72bd0fb71c3eb16582624287dca384d9ec09f37fddd03da99a358e466c63db1.jpg)
Super Surround
Betätigen Sie [SUPER SRND].
Mit jedem Drucken der Taste:
MUSIC: Fegt Stereo-Programmquellen Surround-Effekte hinzu.
MOVIE: Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
PARTY: Ungeachtet der Richtung, in die sich der Hörer wird, wird der Klang stets stereophon führt.
(aus): Deaktiviert
![PANASONIC SC-HT870 - Betätigen Sie [SUPER SRND]. - 1](/content/2019/11/104381/images/c4e5e0bf65de47d439babcd82cfdba64011ef2a67a5324f0f509690581f5f4ee.jpg)
- Sie können den Ausgangspegel der Surround-Lautsprecher einstehen, um den optimalen Surround-Effekt zu erzielen
( Side 25, Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels). - Beim Abspielen einer im Format Dolby Digital oder DTS aufgezeichneten DVD stehen die Super Surround-Funktion nicht zur Verfügung.
- Durch Aktivieren der Super Surround-Funktion wird die Betriebsart Dolby Pro Logic II (→ rechts) aufgehoben.
Center Focus
(Nur Discs, bei denen der Dialogton auf dem Mittenkanal aufgezeichnet ist)
These Funktion vermittelt den akustischen Eindruck, dass der Ton des Mittellautsprechers aus dem Inneren des Fernsehgerätes kommt.
Betätigen Sie [SHIFT] + [C. FOCUS].
![PANASONIC SC-HT870 - Betätigen Sie [SHIFT] + [C. FOCUS]. - 1](/content/2019/11/104381/images/74dd9374975d2e500e5aef2ef903538754a2045fa0a87016b380f9edae343a67.jpg)
![PANASONIC SC-HT870 - Betätigen Sie [SHIFT] + [C. FOCUS]. - 2](/content/2019/11/104381/images/c17eb47ac7f63f69e0d23731302f3ec1bd782644cee64d4d30ae58e3576b655a.jpg)
CENTER FOCUS ON CENTER FOCUS OFF
- Bei aktivierter Super Surround-Betriebsart stehen diese Funktion nicht zur Verfügung.
- Diese Funktion arbeitet auch bei aktivierter Dolby Pro Logic II-Betriebsart.
Dolby Pro Logic II
Bei Dolby Pro Logic II handelt es sich um ein fortschrittliches Decodersystem, das einen 5-kanaligen Surround-Sound (linker und rechter Frontkanal, Mittenkanal, linker und rechter Surround-Kanal) aus jedem beliebigen Stereo-Programmmaterial erzeugen kann, auch wenn diese nicht speziell im Format Dolby Surround codiert ist.
Betätigen Sie [DPLLII].
Mit jedem Drucken der Taste:
MOVIE: Spielfilme im Format Dolby Surround
MUSIC: Stereo-Programmquellen
OFF: Deaktiviert
![PANASONIC SC-HT870 - Betätigen Sie [DPLLII]. - 1](/content/2019/11/104381/images/b203c430d55b4dd65f50054d3b3fc84bfcf655c9541c6cffd094752ba505f7c6.jpg)
- Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn „DVD/CD" als Programmquelle gewählt ist.
Die Anzeige ,D0PLIT" leuchtet, wenn ein Effekt vorhanden ist.
![PANASONIC SC-HT870 - Betätigen Sie [DPLLII]. - 2](/content/2019/11/104381/images/11701f6813744aee96f1bea36e66e91df237e98a6161bd3b1dc0c7ab01b57816.jpg)
![PANASONIC SC-HT870 - Betätigen Sie [DPLLII]. - 3](/content/2019/11/104381/images/3b800b438fc3a57b81805a070d3881ec7d26210b17f884b9beb875626a2072da.jpg)
![PANASONIC SC-HT870 - Betätigen Sie [DPLLII]. - 4](/content/2019/11/104381/images/797647faa66a01c51bbfdd2a4ca9e824844c5d8a386e178bb1cb2aec3d07988a.jpg)
Einzelheiten zu diesen Funktionen finden Sie weiter unter.
Einstellung des Laufsprecher-Ausgangspegels
Bei dieser Einstellung handelt es sich um eine weitere Möglichkeit, wie Sie einen optimalen Surround-Effekt erzielen können. Stellen Sie den Ausgangspegel aller übrigen Lautsprecher so ein, dass ihr Ton an der Hörposition die gleiche Lautstärke wie der von den Frontlautsprechern abgegebene Ton zu besitzen scheint.
Vorbereitung
Drucken Sie [DVD/CD].
1 Im Stoppzustand
Drücken Sie [SHIFT] + [TEST], um die Ausgabe des Testsignals einschalten.
L: Linker Frontlautsprecher
C: Mittellautsprecher
R: Rechter Frontlautsprecher
RS: Rechter Surround-Laufsprecher
LS: Linker Surround-Lautsprecher
2 Betätigen Sie [VOLUME, +] oder [-], um den normalerweise zur Wiedergabe verwendeten Lautstärkepegel einzustellen.
3 Betätigen Sie [▲] (Erhöhen) oder [▼] (Verringern), um den Ausgangspiegel für jeder Laufsprecher wunschgemäß einzustellen.
C, RS, LS: -6 dB bis +6 dB
(L, R: Nur die Balance kann eingestellt werden.)
Einstellen der Balance der Frontlautsprecher
Betätigten Sie [▲▶], während das Testsignal ausgegeben wird.
Justieren des Laufsprecher-Ausgangspegels während der Wiedergabe
(Diese Funktion steht bei Wiedergabe von mehrkanaligen Audiodaten sowie bei aktivierter Dolby Pro Logic II-Betriebsart zur Verfügung.)
1 Betätigten Sie [CH SELECT] zur Wahl des Laufsprechers, dessen Ausgangspiegel justiert werden sollen.
$$ \begin{array}{c} \underline {{\mathrm {L} \to \mathrm {C} \to \mathrm {R} \to \mathrm {R S} \to \mathrm {L S} \to \mathrm {S W}}} \ \uparrow \end{array} $$
SW: Subwoofer
- Der Ausgangspiegel des Subwoofer (SW) kann nur eingestellt werden, wenn ein Subwoofer-Kanal auf der Disc aufgezeichnet ist.
- Bei aktivierter Dolby Pro Logic II-Betriebsart erscheint die Anzeige „SW“ nicht im Display, und der Subwoofer-Kanal kann nicht eingestellt werden.
- Bei Wahl des Modus „MUSIC“ oder „MOVIE“ der Super Surround-Funktion (→ Seite 24) erscheint „S“ anstelle von „RS“ und „LS“ im Display. In einem solchen Fall können Sie die Ausgangspiegel beider Surround-Lautsprecher gleichzeitig einstellen.
S: -6 dB bis +6 dB
2 Betätigen Sie [▲] (Erhöhen) oder [▼] (Verringern), um den Ausgangspiegel für jeder Laufsprecher wunschgemäß einzustellen.
C, RS, LS, SW: -6 dB bis + 6 dB
(L, R: Nur die Balance kann eingestellt werden.)
Einstellen der Balance der Frontlautsprecher Betätigten Sie [▶] während der Wiedergabe.
Abschalten des Testsignals
Drucken Sie erneut [SHIFT] + [TEST].
Hinweis
Über den Subwoofer-Kanal (SW) erfolgt keine Ausgabe des Testsignals.


Heruntermischen
Heruntermischen von mehrkanaligen Signalen auf zwei Kanäle.

Subwoofer-Ausgangspegel
Zum Einstellen des Pegels der Tiefen.

Custom Sound Memory
Zum Einsatzchern von bis zu 30
benutzerspezifischen Klangeinstellungen (je eine Einstellung pro Disc)
Einzelheiten zu diesen Funktionen finden Sie weiter unter.

Heruntermischen
Bei Bedarf kann das auf zwei Kanäle heruntergemischte Signal einer mehrkanaligen Programmquelle ausgegeben werden (beispisseweise wenn der Ton einer 5,1-kanaligen Programmquelle mit einem angeschlossenen Aufnahmegerät aufgezeichnet werden soll).
Betätigen Sie [SHIFT] + [MIX 2CH].
MIX 2H
MIX 2CH ON MIX 2CH OFF
Hinweis
Wenn die Anzeige „D.MIX" im Display blinkt, enthalt die betreffende Disc mehrkanalige Signale, die nicht auf zwei Kanäle heruntergemisch werden können. DVD-A
Subwoofer-Ausgangspegel
Betätigen Sie [SUBWOOFER LEVEL].
SUB W 1→SUB W 2→SUB W 3→SUB W 4 (werkseitige Voreinstellung)
511 W
Custom Sound Memory
DVD-A DVD-V VCD CD
Verfügbare Klangeinstellungen:
Subwoofer-Ausgangspegel, Center Focus, Sound Field Control, Super Surround
Nach Herstellung der gewünschten Klangfeld- und Klangcharakter-Einstellungen
Halten Sie [C.S.M] gedrückt.

Abrufen der gespeicherten Klangeinstellungen
Beim nachsten Abspielen einer Disc, für die Klangeinstellungen eingespeichert wurden, werden diese automatisch abgerufen.
- Beim Ändern der Klangeinstellungen für eine bestimmte Disc werden die jeweils früheren Einstellungen im Speicher durch die neuen Einstellungen überschreiben.
- Beim Einspeichern der Klangeinstellungen für die 31. Disc werden die ältesten Einstellungen aus dem Speicher gelöscht.
- Drücken Sie [C.S.M], während die Anzeige „CSM“ leuchtet, um die für die betreffende Disc vorgenommenen Klangeinstellungen aufzuheben.
- Drücken Sie [C.S.M], während die Anzeige „CSM“ ausgeschaltet ist, um die für diese Disc gespeicherten Klangeinstellungen abzurufen.

| SLEEP | Einschlaf-Zeitschaltuhr Zum Ausschalten der Anlage nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer. |
| SETUP MUTING | Stummschaltung |
Einzelheiten zu diesen Funktionen finden Sie weiter unter.

Einschlaf-Zeitschaltuhr
Betätigten Sie [SLEEP] zur Einstellung der gewünschten Einschrafzeit (in Minuten).

SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 OFF SLEEP 120
Aufheben der Zeitschaltuhrfungtion
Betätigen Sie [SLEEP] zur Wahl von „OFF".
So stellen Sie die Restzeit fest
Drucken Sie [SLEEP] erneut.
Ändern der Einstellung
Fuhren Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus.
Stummschaltung
Drucken Sie [MUTING].
Die Anzeige „MUTING" blinkt im Display des Gerätes.

Aufheben dieser Betriebsart
- Drücken Sie [MUTING] erneut, oder stellen Sie die Lautstärke auf den Minimalpegel (--- dB) ein, und erhöhen Sie die Lautstärke dann auf den gewündsten Pegel.
- Durch Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand wird die Stummschaltung aufgehoben.
Gebrauch eines Kopfhörers
1 Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie einen Kopfhörer (separat erhältlich) anschließen.
Ausführung des Kopfhörersteckers: 3,5-mm-Stereo-Ministecker

2 Stellen Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers mit [VOLUME] ein.
Die Tonausgabe wird automatisch auf Stereo (2 Kanäle) umgescheltet.
Hinweis
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über langere Zeiträume hinweg, um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns zu vermeiden.
■ Anschlussbeispiel


Ansteuerung eines Fernsehgerätes oder Videorecorders
Die Fernbedienung im Lieferumfang dieser Anlage kann zur Ansteuerung von Fernsehgeräten und Videorecordern der Marke Panasonic verwendet werden. Schließen Sie das anzusteuernde Gerät wie im Abschnitt „Anschlussbeispel" gezeigt an (→ Seite 28).
Hinweis
Bestimmte Modelle können u.U. nicht einwandfrei über diese Fernbedienung angesteuert werden.
Fernsehgerät
Vorbereitungen
- Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte diesen Gerätes, und drücken Sie [TV], so dass die Taste aufleucht.
- Richten Sie die Fernbedienung auf das Fernsehgerät, um die folgenden Bedienungsvorgänge auszuführen.
Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes
Drucken Sie [OVAV SYSTEM].
Umschalten des Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes
Drucken Sie [TV/AV].
Durchlaufender Programmpläte am Fernsehgerät
Betätigen Sie [v CH] oder [A CH].
Einstellen der Lautstärke des Fernsehtons
Betätigen Sie [TV VOL-] oder [TV VOL+].
Umschalten des Fernbedienungskodes
HT870
Die Fernbedienung im Lieferumfang dieser Anlage kann auch zur Ansteuerung bestimmer Fernsehgeräte und Videorecorder anderer Fabrikate verwendet werden. Um derartige Geräte ansteuern zu konnen, muss der Fernbedienungsgcode umgeschaltet werden ( unten).
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte des anzusteurenden Gerätes.
Während Sie [TV] bzw. [VCR/AUX] gedrückt halten Geben Sie die ersten Ziffer des Codes über die entsprechende Zifferntaste ein, dann die zweite Ziffer.
Daraufhin gibt die Fernbedienung das Signal zum Ein- und Ausschalten der Stromzufuhr ab. Wenn der richtige Code eingegeben wurde, schaltet sich das betreffende Gerät ein bzw. aus. Falls nicht, probieren Sie einen anderen der in der Tabelle für diesen Hersteller angegebenen Codes aus.
Hinweis
Nach einem Ausweiseln der Batterien der Fernbedienung müssen Sie den jeweiligen Code erneut eingeben.
HT870
Videorecorder
Vorbereitungen
Schalten Sie den Video-Eingangsmodus am Fernsehgerät um („VIDEO 2" in thisem Beispiel).
- Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssignal-Sensor an der Frontplatte these Gerätes, und drücken Sie [VCR/AUX], so dass die Taste aufleuchtet.
- Richten Sie die Fernbedienung auf den Videorecorder, um die folgenden Bedienungsvorgänge auszuführen.
Ein- und Ausschalten des Videorecorders Drucken Sie [OVAV SYSTEM].
Wiedergabe, Pause und Stopp
Drucken Sie [▶] (wiedergabe), [■] oder [■].
Schnellvorlauf und Rückspulung
Betätigen Sie [▲] oder [▶].
Anschließlich eines LaserDisc-Spielers oder Plattenspielers
Schlieben Sie das Gerät an Stelle des Videorecorders (→ Seite 28) an, und wahren Sie dann „VCR“ als Programmquelle.
Der Gebrauch eines Plattenspielers mit eingebautem Vorentzerrer wird empfohlen. Wenn der jeweilige Plattenspieler nicht mit einem eingebauten Vorentzerrer ausgestellt ist, schließen Sieihn an einen separaten Equalizer an, und schreiben Sie dann den Equalizer an diese Gesät an.
Ansteuerung eines Cassettendecks
Bandwiedergabe
Betätigen Sie [VCR/AUX] zur Wahl von „AUX“ als Programmquelle.
Aufnehmen mit dem Cassettendeck
1 Drücken Sie [DVD/CD] zur Wahl von „DVD/CD“ als Programmquelle.
oder
Betätigen Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von „FM" (UKW) oder „AM" (MW).
2 Starten Sie die Aufnahme am Cassettendeck und die Wiedergabe an thisem Gerät.
Fernsehgeräte-Herstellercodes
Weitere Möglichkeit bei der Aufstellung der Laufsprecher
Montage an einer Wand
1 Schrauben Sie eine Schraube (nicht mitgeliefert) an einer geeigneten Stelle in die zur Montage vorgesehene Wand.
2 Hangen Sie den Lautspricher an die Wand, indem Sie die Schraube(n) in das Loch bzw. Rückwand des Lautspricher e

Die zur Montage vorgesehene Wand oder andere Oberfläche (Pfeiler usw.) muss ein Tragvermögen von mindestens 10kg pro Schraube besitzen.itte konsultieren Sie bei Wandmontage der Laufsprecher einen Fachmann bezuglich der geeigneten Vorgehensweise. Bei unsachgemäßer Montage konnen Wand und Laufsprecher beschädigt werden.
HT870
- Es wird dringend angeraten, die Frontlautsprecher bei Wandmontage mit Bindfaden (nicht mitgeliefert) zu sichern, damit sie nicht herunterfallen können (→ Seite 5).
- Bei Wandmontage der Front- und Surround-Laatsprecher empfeht sich der Gebrauch separat erhältlicher Laatsprecherkabel. (Auf Wunsch können Sie auch die Laatsprecherkabel im Lieferumfang dieser Anlage verwenden, die dazu ggf. von den Ständerbeinen entfernt werden müssen.)

Front- und SurroundLautsprecher HT870

Mittellautsprecher HT870
Mittellautsprecher HT520
Achten Sie darauf, das Lautspracherkabel vollständig in die Nut einzudrücken, damit der Lautspracher fluchtgerecht mit der Wand abschiedt.


Bei Montage in dieser Position besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher herunterfällt, wenn er an der Wand nach links oder rechts verschoben wird.

Verändern Sie die Lage des Lautspechers so, dass sich die Schraube in dieser Position befindet.
■ Befestigung an Lautsprecherständern (nicht mitgeliefert)
HT870 (nur Mittellautsprecher) HT520
Vergewissern Sie sich vor dem Kauf von Lautspricherständern, dass diese die unter aufgeführten Bedingungen erfüllen.
Bitte beachten Sie die Angaben zu Durchmesser und Länge der Schrauben sowie zum Abstand zwischen den Schrauben im Diagramm rechts unten.
Die Lautsprecherstandener müssen ein Tragvermögen von mindestens 10kg besitzen.
Die Laufsprecherständer mussen so konstruiert sein, dass ein stabiler Stand auch dann gewährleistet ist, wenn die Boxen in einer hohen Lage befestigt werden. Beispiel: HT520 Frontlautsprecher

RQT7426
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes verursachen, wodurch seine Lebensdauer verstürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommt.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionstörungkommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerä eindringen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionstörung kommt. Soltte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und Kontaktieren Sie ihren Handler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen auftreten, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes Problem auftritt, das nicht in dieser Bedienungsanleitung besteht wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und kontaktieren Sie ihren Handler oder eine autorisierte Kundendienstelle. Es kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommt, falls das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlangern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der Stromquelle trennen, wenn es langere Zeit nicht benutzt werden soll.
Pflege
Reinigen Sie这点 Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
- Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen diesen Gerätes.
-itte lessen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Vergewissern Sie sich vor einem Transport des Gerätes, dass sich keine Disc im Disc-Fach befindet.
Falls eine Disc beim Transport eingelegt bleibt, kann dies eine schwere Beschädigung von Disc und Gerät verursachen.
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf ihren ursprünglichen Zustand her. Dies wird als Decodierung bezeichnet.
Dolby Digital
Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde von Dolby Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann es sich um (2-kanalige) Stereosignale oder um mehrkanalige Audiosignale handeln. Mit diesen Verfahren können große Audiodatenmengen auf einer Disk aufgenommen werden.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern verbreitet. Da es sich durch eine saubere Kanaltrennung auszeichnet, halten sich außerst realistische Klangeffekte damit erzielen.
Dynamikbereich
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz zwischen dem leistenden Ton, der noch über dem Betriebsgeräusch des Geräts wahrnehmbar ist, und dem lausten Ton, der abgegeben werden kann, bevor Verzerrungen im Klang auftreten.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Vollbilder sind die Standbilder, die zusammengenommen einen Film ergeben. Es gibt ungebär 30 Vollbilder pro Sekunde.
Jedes Vollbild setzen sich aus 2 Halbbildern zusammen. Bei herkömmlichen Fernsehsystemen werden diese Halbbildern nacheinander auf dem Bildschirm angezeigt werden, um Vollbilder zu erzeugen. Ein Standbild entscheidt auf dem Bildschirm, wenn das Laufbild pausiert wird. Ein Vollbild ist aus zwei abwechselnden Halbbildern aufgebau, so dass sich ein verschwommenes Bild ergeben kann, jedoch ist die allgemeine Bildqualität hoch.
Ein Halbbild-Standbild ist nicht verschwommen, enthalt jedoch nur die Häfte der Informationen eines Vollbild-Standbilds, so dass es eine geringere Bildqualität aufweist.
I/P/B
Bei der für DVD-Video-Disks verwendeten Videokompressions-Norm MPEG 2 werden die folgenden 3 Bildtypen zur Codierung jeder Vollbilds auf dem Bildschirm verwendet.
I: I-Bild (Intra-Codierung)
Dieses Bild weist die Beste Bildqualität auf und deshalb empfeihlt es sich, bei der Einstellung der Bildqualität ein I-Bild zu verwenden.
P: P-Bild (Prädiktiv-Codierung)
Bei dieser Bildtyp erfolgt die Codierung auf der Grundlage eines früheren I- oder P-Bilds.
B: B-Bild (bidirektionale Prädiktiv-Codierung)
Bei diesen Bildtyp erfolgt die Codierung durch Vergleichen des vorigen mit dem nachsten I- und P-Bild, deshalb hat dieser Typ die gingste Menge an Bildinformationen.
Dabei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, die denen auf CDsählich sind.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Falls eine Video-CD mit der Kennzeichnung "Wiedergabsteuerung" versehen ist, können Sie Szenen und Informationen mittels der Menüs wahlen.
Abtastfrequenz
Bei der Abtastung handelt es sich um ein Verfahren zur Umwandlung der innerhalb eines bestimmten Zeitintervals gewonnenen Samples der Spitzen der Klangwellenform (analoges Signal) in Binärziffern (digitale Codierung). Da die Abtastfrequenz die Anzahl der pro Sekunde gewonnenen Samples angibt, entsprechen höhere Werte der Abtastfrequenz einer getreueren Reproduktion des Originalklangs.
Windows Media und das Windows Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröbe als MP3.

MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
In Lizens von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
"DTS" und "DTS Digital Surround" sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschlossen ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen these Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
Bei HDCD, HDCD, High Definition Compatible Digital und Pacific Microsonics™ handelt es sich um eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen von Pacific Microsonics, Inc in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
HDCD-System hergestellt unter Lizens von Pacific Microsonics, Inc. Dieses Produkt ist durch ein oder mehrere der folgenden Patente geschützt: US Patent Nr. 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, Australien Patent Nr. 669114; weitere Patente angemeldet.
Tabelle der Sprachencodes
| Abchasisch: | 6566 | Dänisch: | 6865 | Isländisch: | 7383 | Lithaisch: | 7684 | Russisch: | 8285 | Thäländisch: | 8472 |
| Afar: | 6565 | Deutsch: | 6869 | Indonesisch: | 7378 | Malagassi: | 7771 | Samoanisch: | 8377 | Tibetisch: | 6679 |
| Afrikaans: | 6570 | Korsisch: | 6779 | Interlingua: | 7365 | Malaisch: | 7783 | Sanskrit: | 8365 | Tigrinya: | 8473 |
| Albanisch: | 8381 | Kroatsisch: | 7282 | Irisch: | 7165 | Malayalam: | 7776 | Schottisches Gälisch: | Tongalesisch/ | ||
| Amharisch: | 6577 | Englisch: | 6978 | Italienisch: | 7384 | Maltesisch: | 7784 | 7168 | Tongaisch: | 8479 | |
| Arabisch: | 6582 | Esperanto: | 6979 | Japanisch: | 7465 | Maori: | 7773 | Serbisch: | 8382 | Tschechisch: | 6783 |
| Armenisch: | 7289 | Estrnisch: | 6984 | Javanisch: | 7487 | Marathi: | 7782 | Serbo-Kroatisch: | 8372 | Türkisch: | 8482 |
| Aserbeidschanisch: | 6590 | Faröisch: | 7079 | Jiddisch: | 7473 | Mazedonisch: | 7775 | Shona: | 8378 | Turkmenisch: | 8475 |
| Fidschi/Fidschianisch: | Kambodschanisch: | Moldauisch: | 7779 | Sindhi: | 8368 | Twi: | 8487 | ||||
| Assamesisch: | 6583 | 7074 | 7577 | Mongolisch: | 7778 | Singhalesisch: | 8373 | Ukrainisch: | 8575 | ||
| Aymara: | 6588 | Finnisch: | 7073 | Kannada: | 7578 | Nauru: | 7865 | Slowakisch: | 8375 | Ungarisch: | 7285 |
| Baschkir: | 6665 | Französsisch: | 7082 | Kasachisch: | 7575 | Nepalessisch: | 7869 | Slowenisch: | 8376 | Urdu: | 8582 |
| Baskisch: | 6985 | Frisisch: | 7089 | Kashmiri: | 7583 | Niederlandisch: | 7876 | Somali: | 8379 | Uzbekisch: | 8590 |
| Belorussisch/ | Galizisch: | 7176 | Katalanisch: | 6765 | Norwegisch: | 7879 | Spanisch: | 6983 | Vietnamesisch: | 8673 | |
| Weißrussisch: | 6669 | Georgisch: | 7565 | Ketschua: | 8185 | Orija: | 7982 | Suheli: | 8387 | Volapük: | 8679 |
| Bengali; Bangla: | 6678 | Griechisch: | 6976 | Kirgissisch: | 7589 | Paschu: | 8083 | Schwedisch: | 8386 | Walisisch: | 6789 |
| Bhutani: | 6890 | Grönländerisch: | 7576 | Koreanisch: | 7579 | Persisch: | 7065 | Sundanesisch: | 8385 | Wolof: | 8779 |
| Bihari: | 6672 | Guarani: | 7178 | Kurdisch: | 7585 | Polnisch: | 8076 | Tadschikisch: | 8471 | Xhosa: | 8872 |
| Bretonisch: | 6682 | Gujarati: | 7185 | Laotisch: | 7679 | Portugiesisch: | 8084 | Tagalog: | 8476 | Yoruba: | 8979 |
| Bulgarsch: | 6671 | Haussa: | 7265 | Lateinisch: | 7665 | Punjabi: | 8065 | Tamil: | 8465 | Zulu: | 9085 |
| Burmesisch: | 7789 | Hebräisch: | 7387 | Lettisch: | 7686 | Rhaio-Romanisch: | 8277 | Tatarisch: | 8484 | ||
| Chinesisch: | 9072 | Hindi: | 7273 | Lingala: | 7678 | Rumänisch: | 8279 | Telugu: | 8469 |
VERSTÄRKERTEIL
HT870
Ausgangsleistung eff.: Dolby Digital-Betriebsart
Frontkanäle 170 W pro Kanal (an 6 Ω), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
Surround-Kanäle 70 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
Mittenkanal 260 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
Subwoofer-Kanal
260 W pro Kanal (an 4 Ω), 100 Hz, 10% Gesamtklirr
Effektive Gesamtausgangsleistung in Dolby Digital-Betriebsart 1000 W
DIN-Ausgangsleistung: Dolby Digital-Betriebsart
Frontkanäle 140 W pro Kanal (an 6 Ω), 1 kHz, 1% Gesamtklirr
Surround-Kanäle 55 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 1% Gesamtklirr
Mittenkanal 180 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 1% Gesamtklirr
Subwoofer-Kanal 180 W pro Kanal (an 4 Ω), 100 Hz, 1% Gesamtklirr
DIN-Gesamtausgangsleistung in Dolby Digital-Betriebsart 750 W
HT520
Ausgangsleistung eff.: Dolby Digital-Betriebsart
Frontkanäle 60 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
Surround-Kanäle 60 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
Mittenkanal 60 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 10 % Gesamtklirr
Subwoofer-Kanal
200 W pro Kanal (an 4 Ω), 100 Hz, 10% Gesamtklirr
Effektive Gesamtausgangsleistung in Dolby Digital-Betriebsart 500 W
DIN-Ausgangsleistung: Dolby Digital-Betriebsart
Frontkanäle 45 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 1% Gesamtklirr
Surround-Kanäle 40 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 1% Gesamtklirr
Mittenkanal 40 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 1% Gesamtklirr
Subwoofer-Kanal 140 W pro Kanal (an 4 Ω), 100 Hz, 1% Gesamtklirr
DIN-Gesamtausgangsleistung in Dolby Digital-Betriebsart 350 W
UKW/MW-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL
Anzahl der speicherbaren Festsender 15 UKW-Sender 15 MW-Sender
Frequenzmodulation (FM)
Frequenzbereich 87,50-108,00 MHz (50-kHz-Raster)
Empfindlichkeit 1,5 V (IHF)
Signal-Rauschabstand 26 dB 1,2 V
Antennenklemmen 75Ω (unsymmetrisch)
Amplitudenmodulation (MW)
Frequenzbereich 522-1629 kHz (9-kHz-Raster)
MW-Empfindlichkeit Signal-Rauschabstand 20 dB bei 999 kHz
560 V/m
Kopfhörerbuchse
Buchsenausführung Stereo, 3,5-mm-Buchse
DISC-PLAYERTEIL
Geeignete Discs [Durchmesser 8 cm oder 12 cm]
(1) DVD-RAM (DVD-VR-kompatibel, Discs im JPEG-Format)
(2) DVD-Audio
(3) DVD-Video
(4) DVD-R (DVD-Video-kompatibel)
(5) CD-Audio (CD-DA)
(6) Video CD
(7) SVCD (entspricht IEC62107)
(8) CD-R/RW (CD-DA, Video-CD, SVCD, MP3, WMA, Discs im JPEG-Format)
(9) MP3/WMA*1
- Kompatible Compressionsrate:
3: 32 kBit/s bis 320 kBit/s
WMA: 48 kBits/s bis 320 kBits/s
(10) JPEG*1
- Exif Ver. 2.1 JPEG Baseline-Dateien
- Bildauflösung: zwischen 320 × 240 und 6144 × 4096 Pixel
(Sub-Sampling 4:2:2 oder 4:2:0)
(11) HighMAT Level 2 (Ton und Bild)
*1 Maximale Gesamtanzahl von erkennbaren Einträgen des Audio- und Bildinhalts und Gruppen: 4000 Audio- und
Bildeinträge und 400 Gruppen
Abtaster
Wellenlange (DVD/CD) 662 nm/785 nm
Laserleistung CLASS2/CLASS3A
Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle 5.1 (FL, FR, C, SL, SR, SW)
Audioleistung (an LINE OUT-Buchse gemessen)
(1) Frequenzgang
DVD (PCM-Lineararton) 4 Hz bis 22 kHz (Abtastfrequenz 48 kHz)
4 Hz bis 44 kHz (Abtastfrequenz 96 kHz)
DVD-Audio 4 Hz bis 88 kHz (Abtastfrequenz 192 kHz)
CD-Audio 4 Hz bis 20 kHz
(2) Signal-Rauschabstand
CD-Audio 95 dB
(3) Dynamikbereich
DVD (PCM-Linearton) 95 dB
CD-Audio 93 dB
(4) Gesamtklirrfaktor
-CD-Audio 0,005%
VIDEOTEIL
Videosystem
Fernsehsignalsystem PAL625/50, PAL525/60, NTSC
FBAS-Videoausgang
Ausgangspiegel 1 Vss (75 Ω)
Buchsenausführung Cinchbuchse (1 System)
Scart-Buchse (1 System)
S-Videoausgang
Y-Ausgangsgepel 1 Vss (75 Ω)
C-Ausgangspegel PAL; 0,3 Vss (75 Ω)
NTSC; 0,286 Vss (75 Ω)
S-Buchse (1 System)
Scart-Buchse (1 System)
Koponentensignal-Videoausgang (480P/480I)
Y-Ausgangspegel 1 Vss (75 Ω)
P-B-Ausgangsgegel 0,7 Vss (75 Ω)
P_ -Ausgangspiegel 0,7 Vss (75
Buchsenausführung Cinchbuchse (Y: Grün, P:B: Blau, P:R: Rot)
(1 System)
RGB-Videoausgang
R-Ausgangsgegel 0,7 Vss (75 Ω)
G-Ausgangspegel 0,7 Vss (75 Ω)
B-Ausgangspegel 0,7 Vss (75 Ω)
Buchsenausführung Scart-Buchse (1 System)
LAUTSPRECHERTEIL
HT870 Frontlautspecher SB-PF921
Bauart 2-Wege-, 3-Lautsprechersystem, Bassreflex-Ausführung
Lautsprechereinheit(en) Impedanz 6 Ω
Tieftöner 6,5-cm-Konustyp
Tieftoner 6,5-cm-Konustyp
Hochtöner Ringförmiger 6-cm-Kalottentyp
Belastbarkeit (IEC) 170 W* (max.)
Ausgangsschalldruckpegel 83 dB/W (1,0 m)
7 kHz
Frequenzgang 92 Hz bis 50 kHz (-16 dB)
110 Hz bis 45 kHz (-10 dB)
Abmessungen (B×H×T) 250×1160 (max.)/704 (min.)×247 mm
Einstellbereich der Laufsprecherstandhöhe 1160 bis 575 mm
[Die Höhe des Ständers ist jeder fest auf 704 mm eingestellt.]
Masse 4 kg
HT870 Surround-Lautsprecher SB-PS921
Bauart 2-Wege-, 2-Lautsprechersystem, Bassreflex-Ausfuhrung
Lautsprechereinheit(en) Impedanz 4 Ω
Tieftöner 6,5-cm-Konustyp
Hochtöner 6-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC) 70 W (max.)
Ausgangsschalldruckpegel 81 dB/W (1,0 m)
5 kHz
89 Hz bis 41 kHz (-16 dB)
100 Hz bis 40 kHz (-10 dB)
Abmessungen (B×H×T) 250×1160 (max.)/704 (min.)×247 mm
Einstellbereich der Lautsprecherstandhöhe 1160 bis 575 mm
[Die Höhe des Ständers ist jeder fest auf 704 mm eingestellt.]
Masse 3,6 kg
HT870 Mittellautsprecher SB-PC920
Bauart 2-Wege-, 3-Lautsprechersystem, Bassreflex-Ausfuhrung
Lautsprechereinheit(en) Impedanz 4 Ω
Tieftoner 6,5-cm-Konustyp
Tieftoner 6,5-cm-Konustyp
Hochtöner Ringförmiger 6-cm-Kalottentyp
Belastbarkeit (IEC) 270 W* (max.)
Ausgangsschalldruckpegel 82 dB/W (1,0 m)
5 kHz
Frequenzgang 110 Hz bis 50 kHz (-16 dB)
140 Hz bis 45 kHz (-10 dB)
Abmessungen (B×H×T) 320×97×93 mm
Masse 1,5kg
HT870 Aktiv-Subwoofer SB-WA870
Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher-, Bassreflex-Ausfuhrung
Lautsprechereinheit(en) Impedanz 4 Ω
Tieftoner 20-cm-Konustyp
Ausgangsschalldruckpegel 84 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang 34 Hz bis 220 Hz (-16 dB)
38 Hz bis 190 Hz (-10 dB)
Abmessungen (B×H×T) 248×417×476,6 mm
Masse 16,4 kg
HT520 Frontloutsprecher/Surround-Loutsprecher SB-FS520
Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher-, Bassreflex-Ausfuhrung
Lautsprechereinheit(en) Impedanz 4 Ω
Vollbereichs-Lautsprecher 6,5-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC) 70 W (max.)
Ausgangsschalldruckpegel 80 dB/W (1,0 m)
88 Hz bis 25 kHz (-16 dB)
100 Hz bis 22 kHz (-10 dB)
Abmessungen (B×H×T) 86×180×112 mm
Masse 0,73 kg
HT520 Mittellautsprecher SB-PC520
Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher-, Bassreflex-Ausfuhrung
Lautsprechereinheit(en) Impedanz 4 Ω
Vollbereichs-Lautsprecher 6,5-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC) 60 W (max.)
Ausgangsschalldruckpegel 80 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang 84 Hz bis 25 kHz (-16 dB)
96 Hz bis 22 kHz (-10 dB)
Abmessungen (B×H×T) 181×102×112 mm
Masse 0,77 kg
HT520 Aktiv-Subwoofer SB-WA520
Bauart 1-Wege-, 1-Lautsprecher-, Bassreflex-Ausfuhrung
Lautsprechereinheit(en) Impedanz 4 Ω
Tieftöner 17-cm-Konustyp
Ausgangsschalldruckpegel 80 dB/W (1,0 m)
Frequenzgang 32 Hz bis 220 Hz (-16 dB)
36 Hz bis 190 Hz (-10 dB)
Abmessungen (B×H×T) 209×361×463 mm
Masse 11 kg
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung 230 V Wechselspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme HT870 Hauptgerät 25 W
HT870 Subwoofer 390 W
HT520 Hauptgerät 25 W
HT520 Subwoofer 220W
Abmessungen (B×H×T) 430×68×359,2 mm
Masse HT870 Hauptgerät 3,2 kg
HT520 Hauptgerät 3,2 kg
Betriebstemperaturbereich +5^ bis +35^
Betriebsluftfeuchtgkeitsbereich 5% bis 90% rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0,7 W
*Nennwert bei Verwendung eines Verstärkers mit Tieffilter
Hinweis
- Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
Gewichts- und Abmessungsangaben sind Naherungswerte.
- Gesamtkirrfaktor gemessen mit Digital-Spektranalysator.
Fuhren Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen{lsst, behnme Sieitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Stromzufahr
Bezugssiete
| Kein Strom. | ●Schließen Sie das Netzkabel und das Systemkabel fest an. | 9 |
| Der Player wird automatisch in den Bereitschaftsmodus geschlossen. | ●Die Einschlaf-Zeitschaltuhr ist aktiviert worden. | 27 |
Eine Funktion spricht nicht an oder steht nicht zur Verfügung
| Das Gerät sprecht nicht auf eine Betätigung von Funktionstaten an. | •Dieser Player kann außer den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Discks keine anderen Discs wiedergeben. •Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere externe Faktoren verursachte Störung des Gerätes vor. Schalten Sie das Gerätomal aus und dann wieder ein. Als Alternative schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, und schreiben Sieihn dann wieder an. •Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu halten. | 11 — |
| Das Gerät sprecht nicht auf eine Betätigung von Funktionstaten an der Fernbedienung an. | •Prufen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. •Die Batterien sind erschöpft: Ersetzen Sie die Batterien durch neue. •Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den Fernbedienungssensor. | 9 9 10 |
| Kein Bild oder Ton. | •Überprüfen Sie die Video- oder Audioanschlüsse. •Überprüften Sie die Stromzufahr oder die Eingangseinstellung des angeschlossenen Gerätes. •Prufen Sie, ob Material auf der DVD-RAM aufgezeichnet ist. | 7,8, 28 — |
| Sie haben das Kindersicherungs-Password vergessen. Führten Sie eine Rückstellung auf die Werkseitigen Voreinstellungen aus. | •Halten Sie im Stoppzustand und bei Wahl von „DVD/CD" als Programmquelle gleichzeitig [■] am Hauptgerät und [≥10] an der Fernbedienung so lange gedrückt, bis die Anzeige „Initialized" vom Fernsehschirm verschwindet. Schalten Sie den Player aus und wieder ein. Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt. | — |
Das Gerät führt einen unerwänschten oder unerwarteten Betriebsvorgang aus
| Vor Beginn der Wiedergabe verstreicht länger Zeit. MP3 | •Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthalt, verstreicht u.U. langere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnnt. Selfest nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt, noch handelt es sich damit nicht um eine Funktionstörung. | — |
| Ordner, die auf einer tieferen als der 8. Ebene einer Datendisc liegen, werden nicht korrekt angezeigt. WMA MP3 JPEG | •Ordner, die auf einer tieferen als der 8. Ebene liegen, werden als auf der 8. Ebene befindlich angezeigt. | — |
| Ein Menu erscheint während der Ausführung eines Übersprung-oder Suchlaufvorgangs. VCD | •Dies ist bei Video-CDs normal. | — |
| Einprogrammierte Disc-Einträge werden nicht abgespielt. DVD | •Bestimmte Einträge werden nicht abgespiel, obwohl sie einprogrammiert wurden. | — |
| Nachrücken von [AUDIO] zeigt das Bildschirmmen „2" als eine Tonspur-Option an, doch kann die Tonspur nicht gewechselt werden. DVD-A | •Selbst wenn auf einer Disc keine zweite Tonspur aufgezeichnet ist, werden meinest zwei Tonspurnummern angezeigt. | — |
| Nach einem Wechsel der Tonspur beginnnt die Wiedergabe erneut am Anfang des laufenden Titels. DVD-A | •Dies ist bei DVD-Audio-Discs normal. | — |
Untertitel
| Die Position der Untertitel ist falsch. | Stellen Sie die Position ein. (Eintrag „Subtitle Position“ des Menüs „Display“) | 19 |
| Keine Untertitel. | Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. | 14 |
Markenfunktion
| Marken können nicht gesetzt werden. | ●Auf DVD-RAM-Discs können keine Marken gesetzt werden. ●Wenn die verstrichene Spielzeit der Disc nicht im Display theses Gerätes angezeigt wird, können auf der betreffenden Disc keine Marken gesetzt werden. | — — |
A-B-Wiederholung
| Punkt B wird automatisch festgelegt. | ●Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird. | — |
| Die A-B-Wiederholung wird automatisch aufgehoben. | ●Durch Drücken von [QUICK REPLAY] wird die A-B-Wiederholung aufgehoben. | — |
Anomaler oder falsch wiedergegebener Klang
Menüs
| Der Klang ist verzerrt. | ●Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien kann Rauschen auftreten. | — |
| Die Effekte sind unwirksam. | ●Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur Verfügung, oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprügt. ●Nach einer Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit stehen die Multi Re-master-Funktion und die Dolby Pro Logic II-Betriebsart nicht zur Verfügung. | — |
| Während der Wiedergabe macht sich ein Brummgeräusch bemerkbar. | ●Ein Netzkabel oder eine Leuchtstofflampe befindet sich in der Höhe des Subwoofer. Halten Sie andere Elektrogeräte und Kabel vom Subwoofer fern. | — |
| Gemischte Tonausgabe. | ●Falls Sie gleichzeitig die Scart-Buchse (AV) und die Audio-Eingangsbuchsen (TV AUDIO IN) verwenden, schreiben Sie das an eine dieser Buchsen angeschlossene Gerät aus. | — |
RQT7426
| Ein Zugriff auf das Setup-Menu ist nicht möglich. | ● Wahlen Sie „DVD/CD" als Programmquelle. ● Heben Sie die Betriebsart für das Abspielen aller Gruppen, die Programm- oder die Zufallswiedergabe auf. | — 15 |
Anomales oder unerkennbares Bild
Bezugssiete
| Das Bild ist verzerrt. | •Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt an das Fernsehgerät, nicht über einenzwischengeschalteten Videorecorder, angeschlossen ist. | 8 |
| Das Bild passst nicht auf denBildschirm. | •Ändern Sie die Einstellung des Eintrags „TV Aspect“ des Registers „Video“.•Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am Fernsehgerät. Wenn IhrFernsehgerät nicht über eine derartige Funktion verfügt, ändern Sie die Einstellung desEintrags „4:3 Aspect“ im Menu „Display“.•Ändern Sie die Zoom-Einstellung. | 201914 |
| Das Bild wird nicht korrekt auf demFernsehschirm angezeigt,oder die Farben wirken klass. | •Player und Fernsehgerät arbeiten mit entsprechenden Videosystemen.Verwenden Sie ein Mehrnorm- oder PAL-Fernsehgerät.•Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit dem auf der Disc verwendentenFernsehsystem überein.-PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben werden.-Dieses Gerät kann NTSC-Signale für Wiedergabe mit einem PAL-Fernsehgerät in das FormatPAL 60 umwandeln (Eintrag „NTSC Disc Output“ im Register „Video“). | —20 |
| Menüwerden nicht korrektangezeit. | •Setzen Sie das Zoomverhältnis auf ×1,00 zurück.•Stellen Sie den Eintrag „Subtitle Position“ des Anzeigemenü auf „0“ ein.•Stellen Sie den Eintrag „4:3 Aspect“ des „Display“ Menu auf „Normal“ ein. | 141919 |
| Die automatische Zoom-Funktion arbeitet nichteinwandfrei. | •Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernsehgerätes aus.•Verwenden Sie die anderen voreingestalten Bildseitenverhältnisse oder die manuelleEinstellung.•Die Zoom-Funktion arbeitet u.U. nicht einwandfrei, vor allem in dunklen Szenen, und beibestimmen Disc-Typen stehen die Zoom-Funktion nicht zur Verfügung. | —14— |
| Das Bild verschwindet vomFernsehschirm, oder Streifenerscheinen auf dem Bildschirm. | •Handy-Ladegeräte konnen derartige Bildstörungen verursachen.•Wenn momentan nur eine Fernseh-Zimmerantenne verwendet wird, wechseln Sie auf eineAußenantenne.•Das Antennenkabel des Fernsehgerätes befindet sich zu nah an thisem Gerät. Verlegen Siedas Fernsehantennenkabel in einem größeren Abstand von thisem Gerät. | —23— |
Videosignal mit Zeilensprungabstastung
| Bei aktivierterProgressivsignalausgabe sindGeisterbildervorhanden. | Ändern Sie die Einstellung des Eintrags „Video Output Mode“ im Bildmenu auf „480I“. Dieses Problem wird durch die Editiermethode oder das auf der DVD-Video verwendete Material verursacht, sollte aber bei Umschaltung auf Zeilensprung-Signalausgabe behoben werden. | 19 |
| Die Bildausgabe erfolgt nicht mit Zeilensprungabtastung. | Beim Abspielen von NTSC-Discs drücken Sie [PROGRESSIVE] am Hauptgerät, so dass die Anzeige „PROG.“ im Display erscheint. Oder wählten Sie die Einstellung „480P“ im Eintrag „Video Output Mode“ des Picture Menu.Wenn das Gerät über eine der Buchsen VIDEO OUT, S-VIDEO oder SCART an das Fernsehgeber angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe des Videosignals mit Zwischenzeilenabtastung. | 13, 198 |
Empfang von Rundfunksendungen
| Der Empfang ist veraussicht. Die Stereoanzeige „ST“ flackert oder leuchtet überhaupt nicht auf. Der Klang ist verzerrt. | ●Justieren Sie die Position der UKW- oder MW-Antenne. ●Installieren Sie eine Außenantenne. | — 23 |
| Interferenzpfaffen macht sich bemerkbar. | ●Schalten Sie das Fernsehgerät aus, oder stellen Sie es in einem größeren Abstand von thisem Gerät auf. | — |
| Beim MW-Empfang macht sich ein tiefes Brummgeräusch bemerkbar. | ●Verlegen Sie den Antennendraht so, dass er keine anderen Kabel berührt. | — |
Ansteuerung des Fernsehgerätes
| Das Fernsehgerät kann nicht über die Fernbedienung angestenert werden. | • Drücken Sie zunachst [TV], um das Fernsehgerät anzusteuern. HT870 • Überprüfen Sie den Fernbedienungscode des Herstellers des Fernsehgerätes. | — |
| 29 |
Anzeigen am Player
| Das Display ist abgedunkelt. | ●Wahlen Sie die Einstellung „Bright" im Eintrag „FL Dimmer" des Registers „Others". | 21 |
| „NO PLAY“ | ●Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt werden kann; legen Sie eine abspielbare Disc ein. | 11 |
| ●Sie haben eine leere Disc eingelegt. | — | |
| „NO DISC“ | ●Momentan ist keine Disc eingelegt; legen Sie eine Disc ein. | — |
| ●Die Disc wurde falsch eingelegt; legen Sie die Disc korrekt ein. | 12 | |
| „F61“ | ●Überprüfen Sie die Anschlüsse der Laufsprecherkabel, und korrigieren Sie sie ggf. Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beheben{lsst, liegt eine Störung des Netzteils vor.itte wenden Sie sich an ihren Fachhändler. | 5,7 |
| „DVD U11“ | ●Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc. | 11 |
| „ERROR“ | ●Ein falscher Bedienungsvorgang wurde ausgeführt.itte lessen Sie den betreffenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung erneut durch, und führen Sie dann den korrektenBedienungsvorgäng aus. | — |
| „DVD H☐☐“□□ steht für eine Nummer. | ●Mölicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer nach „H" hangt vom Zustand des Players ab. Schalten Sie das Gerät einzelmal aus und dann wieder ein. Als Alternative schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, und schreiben Sieihn dann wieder an.Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich den Fehlercode, und kontaktieren Sie eine qualifizierte Wartungsperson. | — |
| — |
Anzeigen am Fernsehgerät
| “⊗” | •Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gespert. | — |
| „Cannot display group xx, content xx“ | •Es wurde versucht, einen nicht mit diesen Player kompatiblen Videoinhalt anzuzeigen. | — |
| „This disc may not be played in your region“ | •Es konnen nur solche DVD-Video-Discs abgespielt werden, deren Regionalcode mit dem Regionalcode theses Players übereinstimmt, in diesen enthalten oder „ALL“ ist. Überprüfen Sie den diesen Player zugewiesenen Regionalcode an der Rückwand. | Ein-band |
| Anzeigen werden nicht in den Bildschirm eingebrendet. | •Stellen Sie den Eintrag „On-Screen Messages“ des Registers „Display“ auf „On“ ein. | 21 |
Caro cliente
DVD-V (Dischi karaoke)

Brano Nr.
Programma Nr.
2 Premere [▶] (lettura).
SCHNEIDER: 02, 03, 18, 23, 27
32
SEG: 02,18,23,27
SHARP:
SIEMENS: 03,10,11,32
SONY: 24, 25, 26
THOMSON: 21
THORN: 10