CS-E12CKP - Condizionatore PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CS-E12CKP PANASONIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Condizionatore split (unità interna ed esterna) |
| Marca | PANASONIC |
| Modello | CS-E12CKP |
| Modalità di funzionamento | Automatico, Riscaldamento, Raffreddamento, Deumidificazione, Ventilazione |
| Refrigerante | R410A |
| Filtri aria | Filtri aria lavabili (ogni 2 settimane consigliato) |
| Filtri purificatori | Filtro Catechina (CZ-SF70P) e Triplo filtro deodorante (CZ-SFD72P) |
| Telecomando | Incluso con batterie AAA (R03) |
| Funzioni speciali | Ionizzatore, Modalità Potenza, Modalità Silenziosa, Riavvio automatico |
| Timer | Timer di accensione e spegnimento programmabile |
| Livello sonoro | Inferiore a 70 dB (A) in funzionamento |
| Alimentazione elettrica | Monofase 220-240 V, 50 Hz |
| Manutenzione pannello frontale | Pannello frontale rimovibile e lavabile |
| Riavvio automatico | Riavvia dopo un'interruzione di corrente |
| Pezzi di ricambio | Filtro aria CWD001047, Filtro Catechina CZ-SF70P, Triplo filtro deodorante CZ-SFD72P |
| Riparazioni | Devono essere eseguite da un tecnico qualificato |
| Protezione | Dispositivo di protezione contro le sovratensioni |
| Uso temporaneo in caso di errore | Possibilità di funzionamento temporaneo per codici H23, H27, H28 |
Domande frequenti - CS-E12CKP PANASONIC
Domande degli utenti su CS-E12CKP PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CS-E12CKP - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CS-E12CKP del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE CS-E12CKP PANASONIC
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic
SOMMARIO
Caratteristica 51
Precauzioni per la Sicurezza 52
Precauzioni nell'installazione
Precauzioni per il funzionamento
Identificazione parti 53~54
Unita' interna
■ Unita' esterna
■ Accessori
Telecomando
Preparazione Prima Dell'uso 55
Unita' interna
Telekomando
Modalita'd'uso 55~56
Impostazione Del Timer (Temporizzatore) 57
Funzioni Di Convenienza 57
Funzionamento in modo Powerful
Funzionamento in modo Quiet
Funzionamento in modo Ionizzatore
Cura e Manutenzione 58
Pulitura dell'unità interna e del telecomando
Pulitura dei filtri dell'aria
Pulitura del pannello anteriore
■ Filtri purificatori dell'aria
Controllo stagionale
Se il climatizzatore dell'aria non viene usato per un periodo prolongato
Raccomandazioni
Informazioni Utili 59
Risparmo Energetico e Consigli 59
Localizzazione dei Guasti 60
■ Chiamate immediamente il rivenditore autorizzato
Nota: Prima di utilizzato il condizionatore d'aria, leggere attendamente queste istruzioni e conservare per potervi fare riferimento in futuro.
CARATTERISTICHE
Un dolce e fresco benessere con i climatizzatori con inverter della Panasonic.
Pulsante Autoilluminate
Consente un facile utilizzo al buio.
(Vedere a pagina 54)
- Funzionamento Automatico
Rileva la temperatura interna per selezionare la modalità di funzionamento ottimale.
(Vedere a pagina 55)
- Variazione del movimento dell'aria verticale/ orizzontale
Variazione automatica della direzione del flusso d'aria verticale e orizzontale
(Vedere a pagina 56)
- Modo Di Funzionamento Quiet
Per un funzionamento silenzioso.
(Vedere a pagina 57)
Modo Ionizzatore
Produce ioni negativi per ottenere aria fresca.
(Vedere a pagina 57)
- Modo Di Funzionamento Powerful (Massima potenza)
Per ottener la temperatura desiderata più velocamente.
(Vedere a pagina 57)
Pannello frontale rimovabile
Per facilitare le operazioni di pulizia (lavabile).
(Vedere a pagina 58)
- Filtropurificatore d'aria "catechin"
Filtro in grado di trattenere polvere, fumo di tabacco e particelle presenti nell'ambiente. E inoltre in grado di impedire la proliferazione di batteri e virus trattenu dalchio.
(Vedere a pagina 58)
- Triplo Filtrto Deodorante
Assorbe gli odori prodotti da carta da parati, materiale di costruzione e dall'ambiente.
(Vedere a pagina 58)
- Controllo Automatico Di Rimessa In Moto
Riavvia automaticamente l'unità après una caduta di tensione.
(Vedere a pagina 59)
Rispetto Dell'ambiente
(per il refrigerante : modello R410A)
Non riduce lo strato di ozono ed influsce molto sul riscaldamento globale grazie all'uso del refrigerante R410A.

Avvertenze
1) Se il cavo di alimentazione è danneggiato o necessita di sostituzione, quello deve essere sostituito dal produttore o da un centro di assistenza o altre tecnico qualificato per evitare rischi.
2) Disinserire la spina di alimentazione o scollegare la rete elettrica prima di far riparare quello apparecchio.
3) Non manomettere. In caso di guasti all'apparecchio, non ripararlo da soli. Contattare il rivenditore o il centro di assistenza per richiedere un intervento.
4) Spegnimento dell'apparecchio (isolamento dallasorgente di alimentazione). Per isolare l'apparecchio alla sorgente di alimentazione in caso di emergenza estrarre la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente di rete, o staccare l'interruttore principale, o disattivare qualsiasi altri eventuale interruttoro di controllo dell'alimentazione.

Attenzione
QUANDO NON SI UTILIZZA L'APPARECCHIO,
SCOLLEGARE LA SPINA PRINCIPALE DALLA PRESA ELETTRICA, NEL CASO L'ALIMENTAZIONE AVVENGATRAMITE UNA SPINA PRINCIPALE.
Rumore diffuso.
Il Livello di pressione sonora nominale dell'apparecchio è inferiore a 70 dB(A), alle seguenti condizioni di prova specificate dallo standard JIS C 9612:
Funzionamento al massimo del raffreddamento A distanza di 1 m dall'apparecchio
IMPORTANT
La sostituzione delle spine di alimentazione deve essere eseguita esclusivamente da personale autorizzato/ qualificato.
Il fili elettrici di quello cavo di alimentazione sono colorati secondo la segunte codifica:
Verde giallo : Terra
Blu : Neutro
Marone : In tension
"Se i colori dei fili nel cavo di alimentazione di quello apparetcchio non corrispondono con i contrassegni colorati dei terminali della spina, procedere come segue:
Il filo colorato verde e giallo deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera E o con il symbolo di Terra o colorato verde o verde e giallo.
Il filo colorato blu delve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera N o colorato nero.
Il filo colorato marrone deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la lettera L o colorato rosso."
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Si prega di leggere attendamente le seguenti "Precauzioni di Sicurezza" prima di utilizzare il climatizzatore.
- Eseguire le seguente istruzioni per evitare di causare lesioni alla propria persona, lesioni ad altri e danni ai beni.
- Un'operazione impropriaria dovuta al non rispetto delle istruzioni potrebbe provocare danni fisici e materiali, la gravità dei quali è classificata come segue:

Avvertenze
Questo symbolo avverte del pericolodi morte o di lesions gravi.

Attenzione
Segnale di avertimento di danni alle cose.
- Seguenti symboli indicano le istruzioni da eseguire:

Questo symbolo (su sfondo bianco)
denota un'azione DI DIVIETO.



Questo symboli (su sfondo nero)
denotano un'azione D'OBBLIGO.
Precauzioni nell'st installatione

Avvertenze
- Non installment, rimuovere e reinstallare l'unità da soli.
Un'installazione inadeguata cui cause perdite. scossa elettrica oppure incendio. Per l'installazione rivolgersi ad un rivenditore autorizzato oppure ad un technician specializzato.


Attenzione
- Questo climatizzatore d'aria per ambiente deve ave la messa a terra.
Una messa a terra inadeguata potrebbe provocare una scossa elettrica.
- Controllare che la tubazione di drenaggio sia collegata correttamente.
Altrimenti si possono verificare perdite di acqua.

Non installment l'unità in un'atmosfera potenzialmente esplosiva.
Fughe di gas potrebbero provocare incendi.
Precauzioni per il funzionamento

Avvertenze
Questo symbolo avverte del pericolodi morte o di lesions gravi.

Non collegare sulla stessa presa altri appearecchi.
Non insere la spina per far funzionare l'apparecchio. Non estrre re la spina per spegnere l'apparecchio.
Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate.
Non danneggiare né modificare il cavo di alimentazione.
Non inserire le dita o altri oggetti nell'apparecchio interno o esternode.
Non esporre l'unità direttamente all'aria fredda per lunghi periodi di tempo.

- Inserire la spina correttamente.
- Utilizzare il cavo di alimentazione specificato.


- In caso di condizioni anomale (puzzle di bruciato, ecc.), spegnere e disinserire la fonte di alimentazione.

Attenzione
Segnale di averporto di danni alle cose.

Non tirare il cavo di alimentazione per disinserire la spina.
Evitare di lavare l'apparecchio con acqua.
Nonutilizzare per scopi diversi alla climatizzazione.
Non mettere apparentecchi o fonti di combustione direttamente tanto il flusso d'aria del climatizzatore.
Non sedersi o appoggiare alcun oggettosull'apparecchio esterno.

- Spagnere l'unità prima di pulirla.
- Ventilare regolarmente la stanza.
- Prestareattenzionea che la piasta di installation non sia danneggiataupon lungo periododiutilizzato.

- Se l'apparecchio rimane inutilizzato per un lungo periodo di tempo, disinserire la fonte di alimentazione.
IDENTIFICAZIONE PARTI
Unita' interna

Pannello Anteriore
2Bocca di entrata dell'aria
3 Punto per aperture del pannello
4 Ionizzatore
5 Alette di direzione del flusso d'aria verticale
6 Alett di direzione del flusso d'aria orizzontale
Pannello indicatori
8 Bocca di uscita dell'aria

Tasto di funzionamento automatico (Apertura del pannello frontale)
Spie luminose del controllo di potenza - ARANCIONE La spia si illumina da LOW (basso) a HIGH (alto) per migliorare le condizioni di funzionamento del compressore.
- Si spegne quando il compressore è fermo.
3 Indicatore modo Ionizzatore -VERDE
4 Indicatore Power -VERDE
5 Indicatore modo Powerful - ARANCIONE
6 Indicatore modo Quiet -ARANCIONE
7Indicatore modo Timer -ARANCIONE
- Unita' interna
(Apertura del pannello frontale)

Pannello Anteriore
2 Filtri dell'aria
3 Filtripurfichori del'aria
■ Unita' esterna

1 Bocca di entrata dell'aria
2 Terminale di messa a terra (nell'interno del coperchio)
3 Tubazioni
4 Cavo di collegamento
5 Tubo di drenaggio
6 Bocca di uscita dell'aria
■ Accessori

- Telekomando

Sticker d'indicazione del Telecomando

Supporto telecomando

- Filtrio Purificatore D'Aria
(Filtro Purificatore
D'Aria "Catechin")

(Triplo Filtro
Deodorante)
IDENTIFICAZIONE PARTI
Telekomando

- Segnale telecomando.
- Accertarsi che non vi siano ostacoli.
- Distanza massima: 10 m
- Segnali di recezione del suono. Un Bip corto o un Bip lungo.
Note per il telecomando.
Non far cadere per terra
- Evitare il contatto con l'acqua
- Alcuni tipi di lampade fluorescenti potrebbero disturbare la riscione dei segnali. Consultare il rivenditore autorizzato.
1 Trasmettitore di Segnali
2 Display (Indicatore di Funzione)
3 Tasto di azionamento del modo Ionizzatore
4 Tasto di impostazione della temperatura ambiente (pulsante autoilluminante)
5 Tasto di selezione del modo di funzionamento
6 Tasto di azionamento del modo Quiet
7 Tasto flusso d'aria in direzione verticale
8 Tasto di ON-TIMER (AVVIO-TIMER)
9 Tasti di OFF-TIMER (ARRESTO-TIMER)
10 Punti resettaggio (Premere con un oggetto appuntito per azzerare la memoria)
11 Pulsante Check Solo ad uso del technician di assistenza
Tasto di Arresto/Avvio (pulsante autoilluminante)
13 Tasto di azionamento del modo Powerful
14 Tasto di selezione della velocità del ventilatore
15 Tasto flusso d'aria in direzione orizzontale
16 Tasto d'impostazione del timer
17 Tasto di direzione manuale del flusso d'aria
18 Tasto di impostazione dell'ora
19 Tasto orologio
20 Coperchio telecomando
- Inserimento delle batterie

1 Far scorrere completamente verso il basso il coperchio del telecomando
- Assicurarsi che la polarità sia corretta
- 12.00 sul display - lampeggiante
- Impostare subito l'ora esatta per evitare l'esaurimento delle batterie (CLOCK).
- Informazioni sulle batterie
- Possono essere utilizzate per circa un anno.
- Quando si sotitucono le batterie osservare le seguentiindicazioni
- Inserire batterie dello stesso tipo.
- Non usate batterie ricaricabili del tipo (Ni-Cd).
- Togliere le batterie se il telecomando non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo.
PREPARAZIONE PRIMA DELL'USO
■ Unita' interna

1 Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte di alimentazione independente
2 Apriere il pannello frontale
3 Rimuovere i filtri dell'aria
4 Montare i filtri purificatori dell'aria in posizione
5 Inserireifiltriedell'aria
6 Chiudere il pannello frontale
Telecomando
- Per impostare l'ora corrente

1 Premere 1.
2 Quindi premere 2 per aumentare o ridurre l'ora
3 Premere di nuovo [1]. L'ora impostata sul display lampeggerà.
MODALITA’D'USO

Per avviare l'unità
- Premere 1.
- L'indicatore POWER (verde) sull'unità interna si accenderà.
La spia del POWER LED lampeggia quando la temperatura ambiente é Bassa nella fase iniziale del riscaldamento oppure quando un modo di funzionamento é selezionato durante il funzionamento automatico.
Le spie luminose del segnale POWER LED si accendono per migliorare le condizioni di funzionamento del compressore.
- Per arrestare, premere di nuovo il tasto.
Impostazione del modo
- Premere 2 per selezionare:
AUTO - Funzionamento automatico
HEAT - Funzionamento del riscaldamento
COOL - Funzionamento del raffredamento
DRY - Funzionamento a Secco Moderato
FAN - Funzionamento de ventilatore
Impostazione della temperatura
- Premere 3 per augmentare o diminuire la temperatura.
- La temperatura si imposta da 16 gradi C a 30 gradi C. (non é regolabile durante il funzionamento in ventilazione)
- Temperatura consigliata:
HEAT 20^ 24^
COOL 26^ 28^
DRY : inferiore rispetto alla temperatura dell'ambiente
Funzionamento automatico
- Quando si avvia il funzionamento automatico, i modi di Raffreddamento, Riscaldamento oppure Deumidificazione sono selezionati automaticamente, a secondo della temperatura esterna ed interna e della temperatura impostata.
- Il modo di funzionamento cambia agli mezz'ora se necessario.

Es) Temperatura fissata a 25^
Impostazione della velocità della ventola
- Premere [4] per selezionare:
- Ci sono 5 fasi di velocità del ventilatore altre alla velocità del ventilatore automatica.
AUTO
FAN - Riscaldamento
Quando la temperatura dell'aria emessa si alza, la velocità del ventilatore aumento. Raffreddamento Deumidificazione Cambia la velocità del ventilatore e genera aria fresca. L'aria comincía a soffiare circa secondi après l'avvio del Raffreddamento o della Deumidificazione.
Impostazione del flusso d'aria in direzione verticale
- Premere [5] per selezionare:


RAFFREDDAMENTO/ DEUMIDIFICAZIONE.
Oscillazione automatica verso l'alto/basso.

RISCALDAMENTO
Quando la temperatura dell'aria di scarico è Bassa come all'inizio della modalità di riscaldamento, l'aria soffia a livello orizzontale. Man mano che la temperatura sale, l'aria calda soffia verso il basso.
- Serie di regolazioni aletta

- La série di regolazioni cambia per agli tipo di funzionamentocioe, Riscaldamento, Raffreddamento, Deumidificazione. (figura a sinistra)
L'angolo individato sul telecomando é diverso da quello sull'unità interna.
L'angolo dell'aletta cambia automaticamente per evitare la condensazione durante il Raffreddamento e la Deumidificazione. - Quando il funzionamento si ferma, l'alella si chiude automaticamente.
※ In esta serie possono svolgersi 5 fas di regolazione.
- Nota
Non spostare l'aleetta di direzione del flusso d'aria verticale.
verso il basso durante il Raffreddamento e la Deumidificazione. Si peut verificare un gocciolamento della condensa formatasi sul foro di uscita dell'aria.
Utilizzato il telecommando per spostare l'aleetta di direzione del flusso d'aria verticale. Regolare la direzione a mano cui causare un difettoso funzionamento dell'aleetta. Se ciò avviene, interrompere il funzionamento immediatamente eMETTEREDI nuovo in moto.
Impostazione del flusso d'aria in direzione orizzontale
- Premere [6] per selezionare:
| Direzione del flusso d'aria orizzontale | Unita' interna | →→→→→→ |
| Teleco-mando | →ALTO→→→→→→ |

- RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE. Le feritoie di ventilazione oscilano orizzontalmente ad una velocità fissa.

RISCALDAMENTO
Quando la temperatura dell'aria è Bassa, l'aria viene emessa in modo. _1. _1. Quando la temperatura sale, il deflettore oscilla orizzontalmente a velocità fissa.
- Usare quello climatizzatore nelle seguenti condizioni:
(in ^ C
| DBT: Temperatura a bulbo asciutto WBT: Temperatura a bulbo bagnato | Interno | Esterno | ||
| DBT | WBT | DBT | WBT | |
| Temperatura massima-raffreddamento (Temperatura massima-riscaldamento) | 32 (30) | 23 (-) | 43 (24) | 26 (18) |
| Temperatura minima-raffreddamento (Temperatura minima-riscaldamento) | 16 (2) | 11 (-) | 16 (-5) | 11 (-6) |
- Nota
- Quando l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolongato Spagnere l'apparecchio. Se l'unità interna e' lasciata in posizione ON/AVVIOanche dopo che è stata spenta con il telecomando, continuera a consumare elettricità, 2.8W. circa.
- Se il funzionamento viene interrotto e poi riattivato immediatamente, l'unità riprenderà a funzionare solo dopo tre minuti.
Dettagli sul funzionamento
COOL - Funzionamento del raffredamento
Per impostare la temperatura dell'ambiente sul livello di raffreddamento desiderato.
AUTO - Funzionamento Automatico
- Rileva la temperatura interna per selezionare la modalità di funzionamento ottimale.
- Durante il funzionamento in modo AUTO, la temperatura non viene visualizzata sul telecomando.
DRY - Funzionamento a Secco Moderato
- Deumidifica quando mantiene la temperatura impostata. L'uso del funzionamento a Deumidificazione è consigliato nei giorni di pioggia.
- Se la temperatura della stanza eccede la temperatura impostata il modo di funzionamento cambia in raffreddamento.
- La velocità del ventilatore è piuttosto Bassa durante il funzionamento di modo Deumidificazione.
- Il calo di umidità potrebbeanche non diminuire quando la temperatura interna é inferiore rispetto alla temperatura impostata con il telecomando.
HEAT - Funzionamento del riscaldamento
- Per riscaldare la temperatura ambiente in funzione della temperatura fissata.
- Il calore emesso per riscaldare la stanza proviene dall'aria esterna. Quando la temperatura ambiente dell'-aria esterna scende, la capacità di riscaldamento dell'apparecchio più diminuire. Quando la temperatura ambiente dell'aria esterna è Bassa, raccomandiamo diutilizzare un dispositivo di riscaldamento supplementare.
FAN - Funzionamento de ventilatore
- Fa circolare l'aria da una parte all'altra della stanza.
- Purifica e profuma l'aria se viene utilizzato ilhetto per purificare l'aria. Il funzionamento dei Modi Potente Ø Nottorno può essere programmato durante il Funzionamento Automatico.

IMPOSTAZIONE DEL TIMER (TEMPORIZZATORE)
Accertarsi che l'ora in corso sua esatta prima di impostare Il timer. Il timer non può essere impostato se il Time Display (indicatore dell'ora) lampeggia.
■ Programmazione del TIMER di accensione
Consente di avviare il climatizzatore automaticamente.
- Premere 1 per impostare la programmazione.
- Premere 2 per aumentare o diminuire l'ora.
Quindi premere 3 - Per annullare l'opération, premere 4.
■ Programmazione del TIMER di spegnimento
Consente di arrestare il climatizzatore automaticamente.
- Premere 5 per impostare la programmazione.
- Premere 2 per aumentare o diminuire l'ora.
Quindi premere 3
Per annullare I'operazione, premere 4.
- Dettagli del funzionamento in modo Timer
- Una volta che il tasto ON-Timer (Avvio del timer) è impostato, il funzionamento comincere alla prima dell'ora attuale programmata, per permettere che la temperature della stanza raggiunga la temperature programmata nelle'ora impostata (massimo 35 Minuti prima).
- Una volta che il tasto ON-Timer é impostato, il funzionamento si avviere gli giorno all'ora programmata.
- L'ora attuale non appeare sul display quando viene impostato il Timer.
- Quando si utilizeszano entrambi i timer, l'indicatore del modo TIMER sull'unità interna resta accesso anche se l'unità viene arrestata dal Timer di spegnimento.
FUNZIONI DI CONVENIENZA
Funzionamento in modo Powerful
Per raggiungere rapidamente la temperatura impostata.
Utilizzato nella stagione invernale per riscaldarsi velocimento rientrando in casa (Riscaldamento + Tasto Powerful).
Utilizzato nella stagione estiva per rinfrecarsi除去 un bagno caldo (Raffreddamento + Tasto Powerful).
- Premere 6.
L'indicatore del modo Powerful (arancione) sull'unita interna si accende.
Per annullare esta modalità di funzionamento, premere di nuovo il tasto.
- Nota
- L'impostazione della temperatura e la velocità del ventilatore cambiano automaticamente per riscaldare, raffreddare e deumidificare la stanza velocamente.
| Funzionamento | Temperatura | Velocità del Ventilatore | |
| Automatico | Riscaldamento | Superiore di 3,5°C | Leggermente più forte |
| Raffreddamento | Inferiore di 2°C (per i primi 20 minutì) | ||
| Deumidificazione | Inferiore di 1°C (per i primi 20 minutì) | ||
Funzionamento in modo Quiet
Per un funzionamento silenzioso.
- Premere 7.
※ L'indicatore del modo Quiet sull'unità interna si accende. - Per annullare esta modalità di funzionamento, premere di nuovo il tasto.
Dettagli sul funzionamento
- Il rumore del flusso dell'aria si ridurà durante il funzionamento.
Funzionamento in modo Ionizzatore
Produce ioni negativi per ottenere aria fresca.
- Premere 8.
× L'indicatore del modo Ion sull'unita interna si accende. - Per annullare esta modalità di funzionamento, premere di nuovo il tasting.
Dettagli sul funzionamento
- Climatizzatore Acceso:
Produce ioni negativi durante il funzionamento. - Climatizzatore Spento:
Produce ioni negativi durante il funzionamento in modo VENTILATORE. - Se lampeggiante, premere 8 due volte.
Se continua a lampeggiare, contattare il centro di assistenza.

CURA E MANUTENZIONE
■ Pulitura dell'unità interna e del telecomando
- Pulire delicatamente con un panno asciutto e morbido.
- Non usare acqua a temperatura superiore a 40^ o liquidi lucidanti per pulire l'unità.
■ Pulitura dei filtri dell'aria
(Se l'unità è installata in un ambiente polveroso, si raccomanda di pulire i filtri agli due settimane. L'utilizzo continuato di filtri sporchi ridurà il rendimento di raffreddamento o di riscaldamento)
1 Eliminare lo sporco usingo un'aspirapolvere.
2 Lavare il retro del filtro con acqua.
3 Se sono molto sporchi, lavarli con sapone o un detergente non aggressivo.
4 Lasciar asciugare e rimontarlo. Accertasi che la scritta "FRONT" sua rivolta verso di voi.
Filtro danneggiato
Rivolgersi al rivenditore autorizzato più
Numero di codice: CWD001047
Non usare benzene, solventi, polvere sgrassante o stracci imbevuti di sostanze chimiche corrosive per pulire l'unità.
■ Pulitura del pannello anteriore
(Va rimioso prima di essere lavato)
1 Sollevare il pannello frontale ad un'altezza superiore al livello orizzontale e tirare per rimuoverlo.
2 Lavare delicatamente con una spugna bagnata
- Evitare di premere il pannello troppo forte durante la pulitura.
- Se si utilizzato detergenti liquidi da cucina (neutri), sciacquare con abbondante acqua.
- Non lasciare asciugare il pannello frontale alla luce solare diretta.
3 Per fissare il pannello frontale, sollevarlo orizzontalmente, allineare la parte sporgente dell'unità interna al fulcro e spingere il pannello in posizione.

Parte sporgente dell'apparechio interna
■ Filtri purificatori dell'aria

- Triplo Filtro Deodorante
- Assorbe gli odori prodotti da carta da parati, materiale di costruzione e dall'ambiente.
- Riutilizzabile.
- Pulirlo con un aspirapolvere, esporlo alla luce del sole diretta per 6 ore e riaplicarlo in posizione.
(Si raccomanda di eseguire esta operazione agli 6 mesi)
- Filtro purificatore d'aria "catechin"
- Ilattro è rivestito con catechina per impedire la proliferazione di batteri e virus.
- Riutilizzabile.
-
Pulirlo con un aspirapolvere e riapplicarlo in posizione. (Si raccomanda di eseguire questa operazione agli 6 mesi)
-
Si raccomanda di sostituire quelloFiltero anni. Non riutilizzare filtri danneggiati. Rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato per acquistare un nuovo filtrio.
Filtro purificatore d'aria "catechin": CZ-SF70P
Triplo Filtrto Deodorante: CZ-SFD72P
Se il climatizzatoce dell'aria é usato con i filtri sporchi:-
L'aria non viene depurata
-L'azione di raffreddamento diminuisce
Cattivi odori sono esalati
■ Contollo stagionale
L'aria emessa è fredda/calda?
Il funzionamento è normale se 15 minuti dopo l'avvio la differenza di temperatura tra l'aria in ingresso e le aperture d'uscita è:-
COOL - 8^ o superiore
HEAT - 14°C o superiore
- Le bocche di ingresso o di uscita dell'aria degli apparecchi per interni o esterni sono ostruite?
- Le batterie del telecomando sono quasi esaurite?
Se il display del telecomando si affievolisce, sostituire le batterie
Se il climatizzatore dell'aria non viene usato per un periodo prolongato
1 Per asciugare le parti interne dell'unità interna, tenere in funzione l'unità per 2 - 3 ore utilizzando:-
Modalità VENTILAZIONE (FAN)
2 Spagnere l'unità e scollegarla alla presa elettrica. Nota: Se l'unità non viene spenta con il telecomando, inizIERA a funzionare quando si insertisce la spina nella presa elettrica (l'unità è dotata di un sistema di riavvio automatico).
3 Togliere le batterie dal telecomando.
Raccomandazioni
- Dopo l'utilizzo per varie stagioni consecutive, l'unità si sporcherà con una riduzione delle prestazioni. A seconda delle condizioni di utilizzo, una unità sporca potrebbe Produce cattivo odore e la polvere potrebbe inquinare ilsystema di deumidificazione. Pertanto, si raccomanda di eseguire un'ispezione ad agli stagione altre alla pulizia regolare (consultare un rivenditore autorizzato).
INFORMAZIONI UTILI
Tasto "Auto Operation"

- Funzionamento automatico
- Se il telecomando non funziona o è posizionato in modo errato, premere il tasto Auto per attivare la modalità di funzionamento automatica.
- Il funzionamento automatico verrà attenuato immediamente dopo la pressione del tasto Auto Operation. Tuttavia, in这一点 modalità operativa non è possibile regolare la temperatura.
- L'indicatore POWER sull'unità interna lampeggerà fino a quando la modalità di funzionamento non viene selezionata automaticamente.
- Per cancellare il modo notturno, premere nuovamente il tasto.
Controllo Automatico Di Rimessa In Moto
- Se vi è un'interruzione di corrente, l'operazione verrà automaticamente riavviata nel modo di funzionamento e nella direzione del flusso d'aria precedenti quando la corrente viene ripristinata. Quando l'operazione non viene interrotta dal telecomando.
- Se si desidera che l'apparecchio non si rimetta in moto automaticamente dopo che viene ripristinata l'elettricità, spegnere l'interruttore dell'unità interna oppure l'interruttore generale.
- Se si desiderafareameno delcontrollo automatico della rimessa in moto consultare il rivenditore autorizzato.
- Il controllo automatico di rimessa in moto non è'utilizzabile quando il Timer oppure impostati.
- Una volta che il funzionamento é ripristinato, l'unità esterna riprende la sua funzione solo après 3~4 minuti.
Impostazione del timer
- Se si verifica una caduta di tensione, l'impostazione del timer verrà annullata. Al ripristino dell'alimentazione, azzerare il timer.
Tuoni e fulmini
- Questo condizionatore d'aria è dotato di un disposativo di protezione dai picchi di tensione. Tuttavia, come ulteriore misura di protezione da danni dovuti a fulmini di forte intensità, si consiglia di spegnere l'apparecchio e di scollegarlo dalla presa elettrica.
Fluttuazione di tensione
- Se si verifies che il funzionamento dell'unità esterna si interrompe in modo frequente dovuto alla fluttuatione di tensione, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
RISPARMIO ENERGETICO E CONSIGLI
ALCUNI CONSIGLI UTILI PER OTTENERE L'
EFFICIENZA E LA FUNZIONALITA OTTIMALE.
Impostazione della temperatura
- É possibile risparmiare circa il 10% di energia elettrica.
- Impostare la temperatura su un valore superiore o inferiore rispetto alla temperatura desiderata.
Raffreddamento: superiore di 1^
Riscaldamento: inferiore di 2^
Filtri dell'aria e filtri purificatori dell'aria
- Pulire il filtrlo dell'aria agli 2 settimane eambiare il filtrato purificatore dell'aria agli 6 mesi.
- Un filtro sporco rischia di ridurre l'azione di raffreddamento.
Tenere chiuse porte e finestre
- In caso contrario, il rendimento di raffreddamento o riscaldamento sarea inferiori e si sprecherà energia elettrica.
■ Unita' esterna
- Non bloccare le bocche di uscita dell'aria per evitare di ridurre l'azione di raffreddamento.
Modo Timer
- Per evitare sprechi di energia elettrica, usare il timer quando si esce.
Evitare la luce diretta del sole
- Tenere le tende chiuse per evitare l'ingresso di lucese solare diretta durante il raffreddamento.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
Prima di rivolgersi al rivenditore autorizzato, consultare leindicazioni.

■ Chiamate immediatamente il rivenditore autorizzato
Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'interruttore generale e scollegare l'unità alla presa elettrica, quando contattare immediatamente il rivenditore.
- Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
- Nel telecomando entra per erre acqua o materiale estraneo.
L'unita interna perde acqua.
Gli interrupttori o i tasti non funzionano correttamente. - L'interruttore a relé scatta oppure il fusibile brucia di frequente.
Il filo elettrico e la spina diventano insolitamente caldi. - Si esala un odore di bruciato.
Se lampeggia la spia LED Timer sull'unità interna
La spia LED Timer lampeggia per indicare una condizione anomala. Premere il tasto di controllo sul telecommando per 5 secondi. Verrà visualizzato un codice di erre.

Display del telecomando
Premere TIMER o il tasto che identifica il codice di erre. Si udirà un segnale acustico (4 volte) corrispondente al codice di erre corretro molto. Spagnere l'unità e scollegarla alla presa elettrica. Comunicare il codice di erre ad un rivenditore autorizzato.
- E'possible ottener un funzionamento temporaneo, dipende alla scritta a 3 caratteri che appeare.
| Caratteri che permettono di ottener un funzionamento temporaneo | Possibili funzioni temporanee | Descrizione del funzionamento |
| H23 | Raffreddamento | Funzionamento di emergenza con funzioni limitate (La spia del TIMER LED continua a lampeggiare.) |
| H27 | Riscaldamento | |
| H28 | Raffreddamento |
- Funzionamento temporaneo
- Premere il tasto MODE e selezionare Riscaldamento o Raffreddamento.
- Premere il tasting OFF/ON del funzionamento (Viene emesso un seguale acustico di tipo Bip. Bip. Bip. Bip) × Questo funzionamento è utilizzato temporaneamente, nel contempo occorre provvedere alle riparazioni.
Zaç Euxuropotouμe nou eπiλeαte tni λιατιokn μováda εωτερικού χωρου της Panasonic.
περιεχόμενα
XAPAKTHPIIaKA 61
PPOYVAEIEAaAeIA62
IpooulaEic Eykaataaonc
IpooulaEeic kaTa to Xεiipio
ONOMAIA TQN EAPTHMATQN.... 63~64
Ricordare di trascrivere i seguenti dati:
Codice modello
-Numero di serie
Codice rivenditore
Data di acquisto
Σημείωση
Iapakaiaioe va kaataypaes Ta Ens