TM-T88IV - Stampante termica POS EPSON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TM-T88IV EPSON in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Stampante termica POS |
| Marca | EPSON |
| Modello | TM-T88IV |
| Dimensioni (circa) | 145 x 197 x 148 mm (L x P x A) |
| Peso (circa) | 1,8 kg |
| Alimentazione | Adattatore di rete (ingresso AC 100-240V, uscita DC 24V) |
| Tipo di carta | Rotolo termico (larghezza 80 mm) |
| Metodo di stampa | Termica diretta |
| Interfacce disponibili | Seriale (null modem), parallela (IEEE 1284), USB (con driver) |
| Funzioni principali | Stampa di ricevute, tagliacarta automatico, avanzamento carta manuale |
| Pannello di controllo | Pulsante di avanzamento carta, spie di alimentazione, errore, carta esaurita |
| Installazione | Orizzontale (superficie piana) o verticale (supporto a muro opzionale WH-10) |
| Sicurezza | Arresto in caso di surriscaldamento, tagliacarta protetto, copriinterruttore anti-attivazione |
| Manutenzione | Pulizia della testina termica con alcol isopropilico ogni 3 mesi |
| Accessori forniti | Stampante, rotolo di carta, copriinterruttore, copriconnettore, adattatore di rete |
| Conformità | CE, FCC Classe A, ICES-003 Classe A, VCCI Classe A, UL 1950, CSA C22.2 N.950 |
| Risoluzione problemi - Spia di errore accesa | Verificare presenza carta (PAPER OUT) o chiusura del coperchio |
| Risoluzione problemi - Inceppamento carta | Aprire coperchio, rimuovere carta inceppata, utilizzare coperchio tagliacarta se necessario |
| Pezzi di ricambio | Testina termica, tagliacarta, rulli di carta, coperture |
| Riparabilità | Non smontare da soli, contattare un centro di assistenza Epson |
Domande frequenti - TM-T88IV EPSON
Domande degli utenti su TM-T88IV EPSON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stampante termica POS in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TM-T88IV - EPSON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TM-T88IV del marchio EPSON.
MANUALE UTENTE TM-T88IV EPSON
Ips: lines per second dpi: dots per 25.4 mm (dots per inch)
TM-T88IV
User's Manual
Tabelle degli interruptori DIP e specifiche tecniche
Le tabelle degli interruttori DIP e le specifiche tecniche si trovano all'inizio di questo manuale.
Figure
Tutte le figure si trovano all'inizio di quello manuale, e sono identificate da lettere (A, B, C...). Alcune figure contengono andere numeri. Per il significato dei numeri videere l'elenco qui sotto.
Illustrazione A:
Parti della stampante
- Copertura della stampante
- Copertura della taglierina
- Pulsante di aperture della copertura
- Pannello di controllo
Illustrazione C:
- Gancio
- Fondo della stampante
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di但这a pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in unsystema di reperimento, né trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo (elettronico, mecanico, fotocopia, registrazione o altri) nella preventiva autorizzazione scritta della Seiko Epson Corporation. Viene escluda agli responsabilità di brevettro rispetto all'uso delle informazioni contenate in但这a pubblicazione. Malgrado questo manuale si stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errors o omissioni inesso contentuti, né per eventuali danni risultanti dall'uso delle informazioni contenate in quello manuale.
Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sare ritenuta responsablee verso l'acquirente di quello prodotto, o terre parti, di eventuali danni, perdite,osti o spese sostenuti dall'acquirente o terre parti risultanti da: incidente, uso impropero o abuso di quello prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a quello prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d'America) della totale inosservanza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione impartite alla Seiko Epson Corporation.
La Seiko Epson Corporation non sare responsabile di alcun danno o problema insorto dall'uso di qualsiasi accessorio opzionale o di prodotti consumabili diversi da quelli designati alla Seiko Epson Corporation come Prodotti originali Epson o Prodotti approvati alla Epson.
EPSON e ESC/POS sono marchi registrati di Seiko Epson Corporation.
AVVISO: il contento di questo manuale è soggetto a cambiamenti nella preavviso.
Standard EMC e di sicurezza applicati a quello prodotto
Nome del prodotto: TM-T88IV
Nome del modello: M129H
Gli standard seguenti sono stati applicati solo alle stampantiosi etichettate (il test EMC è stato fatto usando gli alimentatori Epson).
Europa: Contrassegno CE
Sicurezza: EN 60950
Nord America: EMI: FCC/ICES-003 Classe A
Sicurezza: UL 1950/ CSA C22.2 N. 950
Giappone: EMC: VCCI Classe A
Oceania: EMC: AS/NZS CISPR22 Classe B
Cina: EMC: GB9254
GB17625.1
Sicurezza: GB4943
Taiwan: EMC: CNS13438
Sicurezza: CNS14336
AVVERTENZA
Il collegamento a但这a stampante di un cavo d'interfaccia di stampante non schermato renderà non validi gli standard EMC di但这a periferica. Si informa che cambiamenti o modifiche non espessamente approvati alla Seiko Epson Corporation possono renderere nullo il diritto di usare il prodotto.
Contrassegno CE
La stampante è conforme alle direttive e norme seguenti:
Direttiva 89/336/EEC EN 55022 Coupe B
EN 55024
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-6
IEC 61000-4-11
Precazioni di sicurezza
Questa sezione contiene informazioni importanti per l'uso efficiente e sicuro di quello prodotto. Leggere attendamente questa sezione e conservarla in un luogo prontamente accessibile.
AVVERTENZA:
Specnere immediatamente l'unità se produce fumo, un odore strano o un rumore inconsueto. L'uso continuato potrebbe costiturre causa d'incendio. Staccare immediatamente la spina dell'unità e rivolgersi al rivenditore o alla Seiko Epson per assistenza in merito.
Non riparare mai da soli但这a unità. La riparazione impropriia potrebbe create un pericolo.
Non smontare né modificare mai quello prodotto. La manomissione del prodotto potrebbe causare lesioni personali, incendio.
Accertarsi di usare la fonte di alimentazione specificata. Il collegamento del prodotto ad una fonte di alimentazione impropria potrebbe causare incendio.
Evitare che nell'unità entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare incendio.
Se acqua o altri liquidi cadono accidentamente nell'unità, staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della Seiko Epson. L'uso continuato dell'unità potrebbe causare incendio.
Se la copertura degli interrupttori DIPiene aperta, accertarsi di chiuderla e avvitare la vite dopo aver regolato l'interruttore DIP. L'uso della stampante con la copertura aperta può causare incendio o scossa elettrica.
ATTENZIONE:
Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello individato in quello manuale. Collegamenti non corretti possono causare danni all'unità e uszioni personali.
Posare esta unità su una superficie pianà, solida e stabile. Secade, esta unità può rompersi o causare lesioni personali.
Non usare questa unità in ambienti soggetti ad un elevato tasso di umidità o polvere. L'umidità o la polvere eccessiva può causare danni all'unità o incendio.
Non mettere oggetti pesanti sopra esta unità. Non porsi sopra esta unità né appoggiarsi. L'unità potrebbe cadere e rompersi o causare lesions personali.
Per motivi di sicurezza, staccare sempre la spina dell'unità prima di lasciarla incustodita per un lungo periodo di tempo.
Quando durante la riparazione o la manutenzione dell'unità vengono usati, per la pulizia, prodotti ad aria compressa, quali gli air duster, è vietuato useare tali prodotti se contengono gas inflammabili.
Etichette di averporto
ATTENZIONE:
La testina di stampa è molto calda.
ATTENZIONE:
Per evitare infortuni alla persona, non toccare la taglierina manuale.
Limitazioni d'impiego
Quando questo prodotto viene impiegato in applicazioni che richiedono un alto grado di affidabilità e sicurezza, come dispositivi relativi a trasporti aerei, per treno, via mare, con motoveicoli, ecc., dispositivi per la prevenzione di disastri, dispositivi di sicurezza varie ecc. o dispositivi di precisione/funzionali, lo si dovrebbe usare solo dopo ave preso in considerazione l'inclusione nel progettto di elementi di ridondanza e resistenza ai guasti aventi lo scopo di mantenere la sicurezza e l'affidabilità dell'interoSYSTEMA. Poiché questo prodotto è stato progettato per essere usato in applicazioni che richiedono un altissimo grado di affidabilità e sicurezza, come in apparecchiature aerospaziali, reti di Communication, controlo di impianti nucleari o appearecchi per l'assistenza medica usate in cura diretta dei pazienti, ecc., si dovrè usare il proprio discernimento nel valutare a fondo il prodotto e garantire che sia adatto all'uso.
Disimballaggio
Gli articoli seguenti sono inclusi con la stampante in configurazione standard. Se un articolo risulta danneggiato, rivolgersi al rivenditore della stampante.
Stampante
Carta in rotolo
Copertura dell'interruttore dell'alimentazione
Copertura del connettoro *
Adattatore CA*
- Puo non essere inclusa con la stampante acquistata.
Important note per l'installazione
Per interfaccia serial, usare un cavo null modem.
Per interfaccia parallela, usare un cavo IEEE 1284
Per interfaccia USB, installare il driver prima di collegare la stampante.
Download dei driver, dei programmi di utility e dei manuali
I driver, i programmi di utility e i manuali possono essere scaricati dai siti ai seguenti indirizzi URL.
Per clienti in Nord America, andare al seguente sino Web:
http://www.epsonexpert.com/ e seguire le istruzioni fornite sullo schermo.
Per clienti in altri Paesi, andare al seguente site Web:
http://www.epson-pos.com/
Selezionare il nome del prodotto dal menu a discesa "Select any product".
Installazione orizzontale o verticale
La stampante può essere installata orizzontalmente (con la carta che esce dall'alto) o verticalmente (con la carta che esce di fronte) appesa alla parete usando il kit della staffa di sostegno opzionale WH-10.

AVVERTENZA:
Se la stampante viene appesa alla parete usingo il kit della staffa di sostegno, ricordarsi di montare una copertura dei connettori sulla stampante.
Pannello di controllo
Pulsante FEED
Alimenta la carta nella stampante.
LED dell'alimentazione
Questo LED è acceso quando la stampante è accesa.
LED ERROR
Indica un erre.
LED PAPER OUT
Se acceso, indica che la carta è finita o sta per finire. Se lampeggia, indica lo stato di attesa.
Uso della copertura dell'interruttore dell'alimentazione
AVVERTENZA:
Se la stampante subisce un incidente e la copertura dell'interruttore dell'alimentazione è installata, staccare immediamente il cavo di alimentazione. L'uso continuato della stampante può causare un incendio o una scossa elettrica.
L'acclusa copertura dell'interruttore dell'alimentazione assicura che l'interruttore dell'alimentazione non venga premuto accidentalmente. Per usare esta copertura, installarla così come migliorato nella figura B.
Installazione e rimozione della copertura dei connettori
Queste istruzioni si applicano se insieme alla stampante viene consecnata una copertura dei connettori con lo scopo di proteggere i cavi. Per installare la copertura, procedere come segue:
- Innanzitutto collegare tutti i cavi. La copertura dei connettori ha tre uscite possibili per il cavo: a destra, a sinistra e dietro.
- Posizione i due ganci sulla copertura dei connettori in modo che aggancino la carrozza della stampante, come migliorato nella figura C.
- Premere in basso la copertura dei connettori affinché scatti sulla carrozzeria della stampante.
Per rimuovere la copertura dei connettori, capovolgere la stampante, premere in basso la copertura dei connettori spingendo contemporaneamente all'interno entrambi i lati della copertura dei connettori per sganciare i ganci della carrozzeria della stampante. Vedere la figura ±bD .
Installazione della carta in rotolo
- Premere il pulsante per apriré la copertura. Vedere la figura E.
- Rimuovere il rocchetto della carta in rotolo usata, e insere la nuova carta in rotolo. Vedere la figura ±bF .
- La direzione corretta della carta è molto但她 nella figura G.
- Tirare in fuori la carta, come molto nella figura H. Chiudere la copertura e tagliare la carta, come molto nella figura I.
Risoluzione dei problemi
| Sul pannello di controllo nessuna spia luminosa è accesa |
| Controllare i collegamenti del cavo di alimentazione e la presa di corrente. |
| La spia luminosa ERROR è accesa (non lampeggiante) sera stampa |
| Se PAPER OUT è acceso, la carta in rotolo non è installata o sta per finire. |
| Se PAPER OUT è spento, la copertura della stampante non è chiusa correttamente. |
| La spia luminosa ERROR lampeggia sera stampa (e sera inceppamento della carta) |
| La stampa si interrompe se la testina si surriscalda, e riprende automaticamente quando la testina si raffredda. |
| Se la causa non è il surriscaldamento, spegnere la stampante e riaccenderla durante 10 secondi. |
Rimozione della carta inceppata

ATTENZIONE:
Non toccare la testina termica perché cui èsso molto calda alla stampa.
- Spagnere la stampante e premere il pulsante di aperture della copertura.
- Rimuovere la carta inceppata, installare di nuovo il rotolo della carta e chiudere la copertura.
- Se la carta è inceppata nella taglierina e non si riesce ad aprire la copertura della stampante, aprire la copertura della taglierina come migliorato nella figura J.
- Girare la manopola fino a quando nell'apertura appeare un triangolo. A quello punto la lama della taglierina torna alla posizione normale. Aiutarsi con l'etichetta'accanto alla taglierina. Vedere la figura ±bK .
- Chiudere la copertura della taglierina.
- Aprire l'aperture della stampante e rimuovere la carta inceppata.
Pulizia della testina termica

ATTENZIONE:
Dopo la stampa, la testina di stampa termica essere molto calda. Non toccarla e lasciarla raffreddare prima di pulirla. Non danneggiare la testina termica toccandola con le dilta o con un qualsiasi altri oggetto duro.
Spagnere la stampante, après la copertura del rotolo della carta e pulire gli elementi termici della testina di stampa con un tamponcino di cotone inumidito con solvente a base di alcol (etanolo, metanolo o IPA).
La Epson raccomanda di pulire periodicamente la testina di stampa (in genere, agli tre mesi) per Maintainere la buona qualità della stampa.
TM-T88IV
PykoBoDCTBO IO 3KcPlyaTaun
DIP-Nepeeknouatei B Kopnycax C DByxprHbIM paCNOJoxeHNEM BbIBoOB (DIP): Ta6nucIpa3BOdkn BbIOOB IN TexHueckne XapakTepncTNK
Ta6JIHbIpa3B0DKN BbIBOIOH bTexHHueckHe xapaKTePrcTHKN MHKpOIIpeKJIIOuateJIeB IIIOcKHX KOpIycaX cDbYxprIbHM paCIOIOJKeHHem BbIBoIOB (DIP) INPBIOJATcB HauJIe 3TOrO pyKOBOIDCTBA.
Hnnioctpaun
Bce HJIIOCTpaHINI INHBOJATcB N HAJIe pyKOBODCTBa. IJIIOCTpaHIN O3aJIaJIbJIeHbI 6yKBHeHHbIMN 06O3aueHHaMn (A, B, C...). Kpome TOrO, KOMIOHeTbI, H3o6paKeHHbIe Ha HeKOtOpbIX HJIIOCTpaHInx, IPOHymepoBaHbI. Cm. HnHexe IIpeueHbI pOHOymepoBAHHbx KOMIOHeTob.
IInIOCTpaA:A
KoMnoHeHmbI npUmhepa
- KpbIka npHTepa
- Kpbioka pe3aka dIy6ymarn
- KhoIka OTkpbItnKpblIiKN
- NaheB ynpaBneHn
IJIIOCTpaCnca C:
L'etichetta con il contentatore barrato applicata sull'imballo indica che il prodotto non deve essere smalitto tramite la procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all'ambiente e alla salute umana,eparare quello prodotto da altre rifiuti domestici in modo che possa essere riciclato in base alle procedure di rispetto dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle strutture di raccolta disponibili, contattare l'ufficio competente del proprio comone u or il rivenditore del prodotto.