FR760 - Friggitrice PHILIPS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FR760 PHILIPS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Friggitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FR760 - PHILIPS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FR760 del marchio PHILIPS.
MANUALE UTENTE FR760 PHILIPS
Si dichiara che gli apparecchi FR 740, FR 760 e MX 740 Philips rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven, il 01/02/2000 (FR 740, MX 740) Fatto a Eindhoven, il 01/03/2000 (FR 760)
INFORMAZIONI GENERALI Informazioni generali Materiale in dotazione104 Manutenzione 104 Regolazione104 Informazioni ambientali 104 Riconoscimento dei marchi di fabbrica 104 Comandi 105 Telecomando Uso del telecomando 106 Pulsanti del telecomando 107 Connettori 108 Collegamenti Collegamenti audio 109 Bus di controllo del sistema, CINEMA LINK 110 Collegamenti video (solo per FR 760)110 Rete 111 Collegamenti degli altoparlanti 111 TV come altoparlante centrale 111 Collegamenti dell’antenna111 FRONT AV / GAME cap (solo FR 760)111 Regolazione del sistema Posizionamento degli altoparlanti 112 Regolazione e test degli altoparlanti112 Controllo dell’alimentazione 112 Cuffie112 Display113 Menu Menu del ricevitore114 Menu della TV115 Selezione sorgente SOURCE SELECTOR116 Informazioni su 6 CHANNEL / DVD INPUT116
Riproduzione, registrazione Riproduzione di una sorgente 117 Regolazione del suono 117 Registrazione da una sorgente 117 Suono surround Informazioni sul suono surround118 Attivazione del suono surround 118 Regolazioni del suono surround118 Sintonizzatore Sintonizzazione sulle stazioni radio119 Attivazione della sensibilità FM 119 Memorizzazione delle stazioni radio 119 Sintonizzazione sulle stazioni radio memorizzate 120 Riordinamento delle stazioni radio memorizzate 120 Denominazione delle stazioni radio120 Cancellazione dei nomi delle stazioni 120 RDS R121 Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico121 Dati tecnici Ricevitore 122 Altoparlanti (forniti solo con MX 740)122 Individuazione dei malfunzionamenti Attenzione 123 Individuazione dei malfunzionamenti 123
Materiale in dotazione Questo ricevitore viene fornito completo di: – un telecomando – 2 batterie per il telecomando, formato AA – un cavo bus di sistema per il collegamento CINEMA LINK – un’antenna a telaio – un’antenna metallica – 5 altoparlanti, compresi 5 cavi per altoparlante (solo per MX 740) – una scheda per installazione rapida (solo per MX 740) – questo manuale di istruzioni
Manutenzione Pulire il ricevitore con un panno morbido e non peloso, leggermente inumidito. Non usare detergenti, perché possono avere un’azione corrosiva. Non esporre il ricevitore ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo (generato dall’impianto di riscaldamento o dai raggi solari diretti).
Regolazione Se i componenti del sistema sono impilati, il ricevitore deve essere posizionato in cima ad essi. Poggiare il ricevitore su una superficie in piano, solida e stabile. Non coprire le aperture di ventilazione e lasciare una distanza libera per la ventilazione pari a 50 cm al di sopra ed a 10 cm a sinistra e a destra del ricevitore. Per una buona ricezione, non posizionare l’antenna a telaio al di sopra o al di sotto di VCR, registratori CD, lettori DVD, TV ed altre sorgenti di radiazioni.
Informazioni ambientali Non è stato utilizzato materiale d’imballaggio in eccesso. È stato fatto il possibile per rendere il materiale d’imballaggio facilmente scomponibile in tre monomateriali: cartone (scatola), polistirene espanso (paracolpi) e polietilene (buste, fogli protettivi in espanso). L’apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontati da una ditta specializzata. Rispettare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di imballaggio, batterie esaurite ed apparecchiature obsolete. Come partner ENERGY STAR® Philips ha constatato che questo prodotto soddisfa le direttive ENERGY STAR® in materia di efficienza energetica.
Riconoscimento dei marchi di fabbrica Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
«DOLBY», «DOLBY DIGITAL», «PRO LOGIC» ed il simbolo con la doppia D 2 sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.
™ ¡ ) (*& ^ % $ # @ 1 POWER / STANDBYAccende e spegne il ricevitore. 2 CINEMA LINK Accende e spegne il bus di controllo del sistema tra il ricevitore e la TV. 3 Sensore per il telecomando a raggi infrarossi. 4 Display 5 SOURCE SELECTOR Seleziona i diversi connettori audio e video. 6 VOLUMEAumenta e diminuisce il livello del volume. 7 FRONT AVSeleziona l’entrata FRONT AV / GAME (solo per FR 760). 8 TREBLERegola i toni acuti, se utilizzato con VOLUME. 9 BASS Regola i toni bassi, se utilizzato con VOLUME. 0 LOUDNESS Accende e spegne LOUDNESS. ! NEXT 2 TUNER: ricerca le stazioni radio. MENU: porta al livello successivo di menu. @ ENTER / OKConferma i valori di menu selezionati.
# TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR TUNER: porta alla precedente o successiva stazione radio memorizzata. MENU: sposta verso l’alto e verso il basso. $ 1 PREV. / EXIT TUNER: ricerca le stazioni radio. MENU: porta al livello precedente di menu. % SETUP MENU Attiva e disattiva il menu. ^ SENS. Sposta fra sensibilità alta e bassa del sintonizzatore. & NEWS/TAAttiva e disattiva il notiziario RDS e le informazioni sul traffico RDS. * TUNER AM/FM Sposta fra le gamme di lunghezze d’onda del sintonizzatore. ( RADIO TEXT Scorre le diverse informazioni RDS. ) SURR. MODESi sposta attraverso le diverse configurazioni dell’altoparlante. ¡ HALL Accende e spegne HALL. ™ SURROUND ON/OFF Si sposta tra le tipologie surround e stereo selezionate per ultime.
SS LOUDNE TELECOMANDO Uso del telecomando Aprire il comparto batterie del telecomando ed inserirvi 2 batterie alcaline di tipo AA (R06, UM-3). Estrarre le batterie esaurite o se si pensa di non utilizzare il telecomando per lungo tempo.
CDR/TAPE VCR TV Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto devono essere smaltite in modo corretto.
I pulsanti sul telecomando funzionano come quelli corrispondenti sul ricevitore.
Apparecchiature aggiuntive possono essere controllate solo se operano con il sistema di codici RC-5 ed RC-6.
Importante! Per spostare la sorgente del suono sul ricevitore bisogna premere il tasto relativo per più di 1 secondo. Se lo si preme per meno di 1 secondo si trasferisce al telecomando la gestione dei comandi per il prodotto selezionato.
CINEMA LINK GUIDE OK MENU Italiano
Il telecomando resta sintonizzato sulla sorgente selezionata sino a quando non si preme un altro pulsante dello stesso. Ciò consente di azionare delle sorgenti aggiuntive (ad esempio di avvolgere un nastro), senza cambiare la sorgente sul ricevitore.
Pulsanti del telecomando 2 Mette il ricevitore in modo standby. TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, DVD/6CHSposta il telecomando sui comandi dei diversi prodotti. Seleziona le sorgenti se premuto per più di 1 secondo. 1–0Immette i numeri di brani, stazioni o frequenze. I numeri composti da due cifre devono essere immessi entro 2 secondi. CINEMA LINKAttiva e disattiva il collegamento fra il ricevitore e la TV. MENU GUIDE TUNER: attiva e disattiva il menu del ricevitore. DVD, TV: attiva e disattiva il menu DVD/TV. OK Conferma le opzioni del menu. Pulsanti con le frecce...TUNER: Consente di spostarsi attraverso il menu. Le frecce verso sinistra/verso destra spostano nella sintonia verso l’alto/il basso. CD, CDR: Le frecce verso sinistra/verso destra ricercano indietro/in avanti, le frecce verso l’alto/il basso selezionano il brano successivo/precedente. +A Aumenta il volume del ricevitore. -A Diminuisce il volume del ricevitore. H Mette in sordina il sonoro del ricevitore. ÉATV Aumenta il volume della TV. CD, CDR, VCR, DVD: Avvia la riproduzione. ÇATV Diminuisce il volume della TV. CD, CDR, VCR, DVD: Arresta la riproduzione. í CHANNEL/TRACK ...Seleziona la precedente stazione del sintonizzatore preimpostata. VCR: Riavvolge il nastro. CD, CDR, DVD: Seleziona il brano precedente. TV: Seleziona il canale precedente. ë CHANNEL/TRACK ...Seleziona la successiva stazione del sintonizzatore preimpostata. VCR: Avvolge velocemente in avanti il nastro. CD, CDR, DVD: Seleziona il brano successivo. TV: Seleziona il canale successivo. Å PAUSECD, CDR, VCR, DVD: Arresta momentaneamente la riproduzione.
DISC FR.D./INDEX Variatori di CD-, CDR-, DVD: Sposta al disco successivo. TUNER: Sposta su FREQUENCY DIRECT. VCR: Attiva e disattiva la ricerca dell’indice. b DISPLAY/T-CTUNER: Sposta fra nome della stazione, frequenza e testo della radio. CD, CDR: Sposta fra le diverse visualizzazioni dell’ora. TV: Attiva e disattiva il televideo. DVD: Sposta fra titolo e capitolo. NEWS/TA Attiva e disattiva le funzioni NEWS e TRAFFIC ANNOUNCEMENT. SURR. ON/OFFAttiva e disattiva SURROUND SOUND. ±SMART SOUND Scorre attraverso i diversi suoni intelligenti. +/- REAR Aumenta/diminuisce il volume degli altoparlanti posteriori. Mentre è attivo il rivelatore acustico di test, è possibile aumentare/diminuire con questi pulsanti il volume degli altoparlanti in funzione. SURR. MODEScorre attraverso i diversi modi surround. LOUDNESS Attiva e disattiva LOUDNESS. TEST TONE Attiva e disattiva il rivelatore acustico di test. Mentre è attivo il rivelatore acustico di test, è possibile aumentare/diminuire con +/- REAR il volume degli altoparlanti in funzione.
Nome del connettore 1 PHONES
Prese audio di destra e di sinistra per accessori quali le video le consolle dei giochi. 3 FRONT AV / GAME Prese video per accessori quali le video camere e le consolle dei giochi. FRONT SPEAKERS 4 R, L Altoparlante anteriore sinistro e destro. 5 CENTER Altoparlante centrale. SURROUND SPEAKERS 6 R, L Altoparlante surround sinistro e destro. AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Entrata di un registratore CD o di una piastra di registrazione. 9 CDR/TAPE IN Uscita di un registratore CD o di una piastra di registrazione. 0 CD IN Uscita di un lettore di CD. ! TV IN Uscita di una TV. @ VCR OUT Entrata di un videoregistratore. # VCR IN Uscita di un videoregistratore. Entrata a 6 canali $ 6 CHANNEL /DVD INPUTUscita a 6 canali di apparecchiature, come riproduttori DVD o di dischi laser. VIDEO IN/OUT (solo per FR 760) % DVD IN Uscita di un riproduttore DVD. ^ MON OUT Entrata di un monitor (ad es. la TV). * VCR IN Uscita di un videoregistratore. ( VCR OUT Entrata di un videoregistratore (per registrare). ¡ TV IN Uscita di una TV. Connettori dell’antenna & AM LOOP Antenna a telaio in dotazione. ) FM 75 Ω Antenna metallica in dotazione o antenna esterna. Uscite preamplificate 7 CENTER PRE-OUT Entrata di una TV, se utilizzata come altoparlante centrale (possibile solo se è collegato il bus di sistema CINEMA LINK). ™ SUBWOOFER PRE-OUT Entrata di un subwoofer alimentato. Bus di controllo del sistema £ CINEMA LINK Prese bus di controllo del sistema di una TV Philips con CINEMA LINK. Presa di alimentazione ≤ AC OUTLET Alimenta la stessa tensione di rete. Carico totale massimo consentito di 100 W. Conduttore di rete ∞ Dopo avere eseguito tutti gli altri collegamenti, collegare questo conduttore di rete alla presa a muro.
COLLEGAMENTI Collegamenti audio
COLLEGAMENTI Bus di controllo sistema, CINEMA LINK Se il ricevitore e la vostra TV Philips (o meglio ancora in aggiunta un VCR Philips o un DVD player) con Cinemalink sono connessi al sistema di controllo CINEMA LINK vengono offerti alcuni vantaggi extra: – In seguito all’attivazione di una sorgente, il sistema si commuta automaticamente su quell’entrata. – Il sistema può essere controllato mediante schermo TV nella lingua preferita, secondo la lingua della TV. – La TV può funzionare come altoparlante centrale del sistema, rendendo inutile l’uso di un altoparlante centrale separato. (Il cavo A deve essere acquistato separatamente.) – Premendo il tasto di standby sul telecomando si posiziona l’intero sistema in standby.
Collegamenti dell’antenna
La piastrina del modello si trova sul retro del ricevitore.
Antenna AM (MW) L’antenna a telaio in dotazione è destinata al solo uso interno. Posizionare l’antenna alla massima distanza possibile da ricevitore, TV, cavi, lettore DVD, VCR e da altre sorgenti di radiazioni.
1 Controllare che la tensione di rete indicata sulla piastrina del modello corrisponda alla tensione di rete locale. Se ciò non dovesse essere, consultare il rivenditore o il centro assistenza. 2 Collegare il cavo di rete alla presa a muro.
1 Inserire la spina dell’antenna a telaio in AM LOOP nel modo indicato di seguito.
Per scollegare completamente l’apparecchio dalla rete, togliere la spina di rete dalla presa a parete.
2 Posizionare l’antenna alla massima distanza possibile da sorgenti di radiazioni.
Collegamenti degli altoparlanti
3 Ruotare l’antenna sino ad ottenere la migliore ricezione.
I connettori degli altoparlanti sul ricevitore hanno l’inserimento a scatto. Essi devono essere utilizzati nel modo indicato di seguito.
1 Collegare sempre il filo colorato (o contrassegnato) al terminale colorato ed il filo nero (o non contrassegnato) al terminale nero. 2 Collegare: – Altoparlante anteriore sinistro a L (rosso e nero) – Altoparlante anteriore destro a R (rosso e nero) – Altoparlante centrale a CENTER (blu e nero) – Altoparlante surround sinistro a SURROUND L (grigio e nero) – Altoparlante surround destro a SURROUND R (grigio e nero)
TV come altoparlante centrale La TV Philips può essere utilizzata con CINEMA LINK come altoparlante centrale. Per le TV dotate di presa scart, è necessario un cavo audio aggiuntivo cinch-to-scart. Per le TV dotate di prese cinch, sono necessari cavi cinch aggiuntivi. Per maggiori informazioni sulle modalità di utilizzo della TV come altoparlante centrale, fare riferimento al manuale d’istruzioni dell’apparecchio.
Antenna FM L’antenna metallica in dotazione può essere utilizzata solo per ricevere stazioni vicine. Per una migliore ricezione, consigliamo di utilizzare un’antenna a cavo o da esterni. 1 Inserire l’antenna metallica in dotazione in FM 75 Ω nel modo indicato di seguito. 2 Ruotare l’antenna in diverse posizioni, sino ad ottenere la migliore ricezione. • Se si usa un’antenna a cavo o esterna, inserirne la spina in FM 75 Ω , invece di collegare l’antenna metallica. FM 75 Ω
FRONT AV / GAME cap (solo FR 760) • Per eliminare il FRONT AV / GAME cap premere il lato destro del cap. • Per chiudere la schermata inserire il cap dal basso.
Posizionamento degli altoparlanti Informazioni di carattere generale sul posizionamento Evitare di posizionare gli altoparlanti in un angolo o sul pavimento, per non potenziare troppo i toni bassi. La collocazione degli altoparlanti dietro tende, mobili, ecc. ridurrà, invece, la risposta dei toni acuti. L’ascoltatore dovrà sempre «vedere» gli altoparlanti. Ogni stanza presenta caratteristiche acustiche differenti, con possibilità di sistemazione degli altoparlanti spesso limitate. La migliore posizione di questi è indicata nella figura precedente.
Per ottenere un buon suono surround, consigliamo almeno 5 altoparlanti (2 anteriori, uno centrale, 2 surround). È anche possibile riprodurre un tipo di suono surround utilizzando un numero minore di altoparlanti e ridirigendo sugli altoparlanti presenti i segnali previsti per quelli mancanti. Per informazioni sulle modalità di impostazione corretta del ricevitore, in relazione al numero ed alle dimensioni degli altoparlanti utilizzati, vedere la sezione «Menu». Posizionamento degli altoparlanti anteriori Posizionare gli altoparlanti anteriori a sinistra e a destra di fronte alla posizione di ascolto, come i normali altoparlanti stereo. Posizionamento dell’altoparlante centrale Posizionare l’altoparlante centrale al centro tra i due anteriori, ad es. sotto o sopra la TV. L’altezza ottimale per l’altoparlante centrale è quella corrispondente alle orecchie dell’ascoltatore (seduto). Posizionamento degli altoparlanti surround Gli altoparlanti surround devono essere posti uno di fronte all’altro ed essere allineati con l’ascoltatore, o leggermente dietro ad esso. Posizionamento del subwoofer Un subwoofer può essere utilizzato per migliorare notevolmente la riproduzione dei toni bassi del sistema. Il subwoofer può essere posizionato in un punto qualsiasi della stanza, poiché non è possibile individuare la sorgente dei toni bassi. Tuttavia, esso non dovrà essere collocato al centro della stanza, per non indebolire notevolmente i bassi. Non poggiare oggetti al di sopra di esso.
Regolazione e test degli altoparlanti Regolare il volume relativo degli altoparlanti, in modo da ricevere al meglio il suono surround. Per regolare il volume, porsi nella posizione d’ascolto abituale. Per maggiori informazioni sulle modalità di regolazione del ricevitore per gli altoparlanti utilizzati, vedere la sezione «Menu del ricevitore». L’ideale è che il volume nella posizione di ascolto sia uguale da tutti gli altoparlanti. 1 Premere POWER / STANDBY per accendere il ricevitore. 2 Premere TEST TONE sul telecomando. y Ogni altoparlante emetterà un segnale acustico di test. 3 Premere +/- REAR sul telecomando per aumentare/ diminuire il volume dell’altoparlante in funzione. 4 Premere TEST TONE sul telecomando. y Il segnale acustico di test si arresta. Nota: Se non si è del tutto soddisfatti delle regolazioni del volume, consigliamo di eseguire ulteriori piccole modifiche dello stesso durante la riproduzione del suono surround.
Controllo dell‘alimentazione Se l’alimentazione utilizzata per il ricevitore è molto alta, può generare distorsioni, in grado di danneggiare gravemente gli altoparlanti. In caso di distorsione, ridurre ad un livello sonoro accettabile i comandi di tono e volume. Per evitare il surriscaldamento l’apparecchio è dotato di un circuito di sicurezza. Perciò, in condizioni eccezionali, il vostro apparecchio può spegnersi. Se questo accade, spegnete l’apparecchio, dangoli il tempo di raffreddarsi prima di tornarlo a usare.
Cuffie Il collegamento delle cuffie a PHONES disattiva gli altoparlanti. Il ricevitore si posiziona su STEREO ed il suono surround viene ridotto ad un segnale stereo riproducibile mediante le cuffie standard. Se si scollegano le cuffie, si riattivano gli altoparlanti. Per riascoltare il suono in surround, riportare il ricevitore su surround.
DISPLAY Indicatori luminosi di stato
Display Il display del ricevitore si divide in 3 sezioni, da utilizzare come segue: Indicazioni del menu
Questi indicatori segnalano le diverse impostazioni e le informazioni sullo stato del ricevitore. PRESET il
Questi indicatori segnalano se il menu è acceso o spento, nonché la direzione in cui ci si può spostare. menu è acceso 1per spostarsi indietro sull’elemento precedente del menu, mediante 1 PREV. / EXIT (tasto «sinistra» del telecomando) 3 per spostarsi in alto in un elenco di opzioni, mediante X MENU NAVIGATOR (tasto «alto» del telecomando) 4 per spostarsi in basso in un elenco di opzioni, mediante X MENU NAVIGATOR (tasto «basso» del telecomando) 2per spostarsi in avanti sull’elemento successivo del menu, mediante NEXT 2 (tasto «destra» del telecomando) O Kper confermare il valore visualizzato
sintonizzatore è sintonizzato su una stazione radio preimpostata SENS HI il sintonizzatore è regolato su alta sensibilità SENS LO il sintonizzatore è regolato su bassa sensibilità C I N E M A L I N K O N CINEMA LINK è attivo = ricezione di una stazione FM in stereo SMART SOUND uso di una delle preimpostazioni sonore del ricevitore Rricezione di una stazione RDS EON ricezione di una stazione RDS con EON HALLeffetto HALL attivo TA funzione informazioni sul traffico RDS attiva NEWS funzione notiziario RDS attiva LOUDNESS funzione LOUDNESS attiva
GUIDE OK MENU Quest’area viene utilizzata per informazioni su ricevitore, frequenze del sintonizzatore, opzioni di menu, valori e per lo scorrimento dei messaggi di testo.
MENU Menu del ricevitore Il ricevitore è dotato di un sistema di menu, che viene utilizzato per impostare il ricevitore. Le diverse opzioni di menu sono correlate le une alle altre secondo un procedimento logico. Supponiamo che non vi sia alcun altoparlante centrale collegato e che, pertanto, CENTER LS (altoparlante centrale) sia impostato su NO (no). Se si cerca di utilizzare VOL CENTER (volume centrare), appare un messaggio che informa l’utente che questa operazione non è possibile (INSTALL CENTER SPEAKER installare altoparlante centrale). Il menu opera sempre allo stesso modo. Le frecce visualizzate sul display indicano le direzioni di spostamento possibili. 1 Premere SETUP MENU. y MENU, ed * VOL BAL vengono visualizzati. • Si può abbandonare il menu in qualsiasi momento, premendo SETUP MENU. 2 Ruotare X MENU NAVIGATOR sino a visualizzare l’opzione (o il valore) desiderato. 3 Premere NEXT 2 per selezionare l’opzione visualizzata (o ENTER / OK per confermare un valore).
• Si può abbandonare un’opzione (lasciandone invariati i valori) premendo 1 PREV. / EXIT. Struttura del menu * VOL BAL (bilanciare il volume) Regola l’equilibrio di volume relativo tra gli altoparlanti collegati. TEST TONE Rivelatore acustico di test: on/off (attivato/disattivato) VOL FR-L Volume altoparlante anteriore sinistro: –50…+50 VOL FR-R Volume altoparlante anteriore destro: –50…+50 VOL CENTER Volume altoparlante centrale: –50…+50 VOL REAR-L Volume altoparlante posteriore sinistro: –50…+50 VOL REAR-R Volume altoparlante posteriore destro: –50…+50 VOL SUBW Volume subwoofer: –50…+50
* LS SETUP (regolazione altoparlanti) Seleziona gli altoparlanti utilizzati. Seleziona le dimensioni degli altoparlanti utilizzati, per generare una riproduzione sonora ottimale. La distanza fra la posizione di ascolto abituale e gli altoparlanti definisce il tempo di ritardo per il suono surround. Nota: Se si usa l’entrata 6 CHANNEL / DVD INPUT, non è possibile cambiare questi valori. CENTER LS Altoparlante centrale presente: yes/no (si/no) REAR LS Altoparlanti posteriori presenti: yes/no (si/no) CENTR SIZE Altoparlante centrale: small/large (piccolo/grande) DIST L/ R Distanza dagli altoparlanti anteriori: 1…10 m DIST REAR Distanza dagli altoparlanti posteriori: 1…10 m * TUNER (sintonizzatore) Regolazione delle stazioni radio preimpostate (per maggiori informazioni, vedere «SINTONIZZATORE»). AUTO INST Memorizza automaticamente le stazioni radio MAN INST Consente di assegnare dei nomi alle stazioni radio memorizzate GIVE NAME Consente di assegnare dei nomi alle stazioni radio memorizzate RESHUFFLE Riseleziona le stazioni radio memorizzate
MENU Menu della TV Se il ricevitore è collegato ad una TV Philips CINEMA LINK tramite le prese bus di controllo del sistema CINEMA LINK (vedere «COLLEGAMENTI»), si può utilizzare la TV per impostare il sistema. In questo caso, il menu della TV comprende un’opzione denominata RECEIVER. Se l’opzione CINEMA LINK è attiva, sullo schermo della TV appaiono per pochi secondi le impostazioni del ricevitore. Per maggiori informazioni sull’utilizzo del menu della TV, consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio. Le opzioni offerte possono variare secondo il tipo di modello della TV. Attivazione del collegamento • Premere CINEMA LINK per attivare e disattivare il collegamento tra il ricevitore e la TV. y Se il collegamento è attivato, è visualizzato CINEMA LINK ON. Nota: Consigliamo di disattivare CINEMA LINK durante la registrazione, per evitare interruzioni indesiderate dovute all’attivazione delle funzioni della TV.
Se l’opzione CINEMA LINK ed il menu della TV sono attivi, viene visualizzato TV MENU ed il menu e le funzioni sonore del ricevitore sono bloccati.
SELEZIONE SORGENTE SOURCE SELECTOR Quando si seleziona una sorgente ruotando SOURCE SELECTOR , si attivano le entrate audio - e le entrate video (solo per FR 760) - con il nome corrispondente. Il segnale in entrata viene riprodotto da tutte le uscite audio e video - se la sorgente include un segnale video - del ricevitore. Sorgente selezionata Connettori utilizzati 6 CH / DVD Entrata audio 6 CHANNEL / DVD INPUT ed entrata video DVD IN (solo per FR 760) TUNER Se si utilizza la parte sintonizzatore del ricevitore, vengono disattivate tutte le entrate. CD Entrata audio CD IN CDR/TAPE Entrata audio CDR/TAPE IN TVEntrata audio TV IN e entrata video TV IN (solo per FR 760) VCR Entrata audio VCR IN e entrata video VCR IN (solo per FR 760)
Informazioni su 6 CHANNEL / DVD INPUT Il 6 CHANNEL / DVD INPUT può essere utilizzato per connettere un dispositivo con un decoder multicanale incorporato (per esempio il Dolby Digital, il DTS. ecc.) e un connettore in uscita a 6 canali cioè un DVD player high end.
Se si utilizza l’entrata audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, il ricevitore opera come un amplificatore multicanale. La sorgente riproduce il suono surround e lo invia al ricevitore diviso nei canali necessari. Pertanto, il pulsante SURROUND ON/OFF, HALL e SURR. MODE non ha alcun effetto, perché il segnale emesso è già multicanale. Da una sorgente collegata all’entrata audio 6 CHANNEL /DVD INPUT non è possibile registrare.
RIPRODUZIONE, REGISTRAZIONE Riproduzione di una sorgente
Registrazione da una sorgente
1 Premere POWER / STANDBY per attivare il ricevitore.
Per registrare da una sorgente, è necessario selezionarla mediante SOURCE SELECTOR. Il segnale in entrata viene riprodotto da tutte le uscite audio e video - se la sorgente include un segnale video - del ricevitore. Le impostazioni sonore non interessano la registrazione.
2 Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare una sorgente. y Il nome della sorgente viene visualizzato. • Si può selezionare l’entrata FRONT AV/GAME se si preme FRONT AV (solo per FR 760). 3 Avviare la lettura della sorgente secondo il procedimento abituale.
Regolazione del suono • Ruotare VOLUME per regolare volume y VOLUME ed il livello del volume compreso fra 0 e 50 vengono visualizzati. 1 Premere BASS o TREBLE. y BASS o TREBLE ed il valore effettivo vengono visualizzati brevemente. Scorre, quindi, TURN VOLUME KNOB TO CHANGE. 2 Ruotare VOLUME per regolare i toni bassi o acuti. y BASS o TREBLE ed il valore effettivo vengono visualizzati.
1 Ruotare SOURCE SELECTOR (o premere FRONT AV - solo per FR 760) per selezionare la sorgente da cui si desidera registrare. y Viene visualizzato il nome della sorgente. 2 Preparare l’apparecchio desiderato per la registrazione e collegarlo ad una delle uscite del ricevitore. 3 Avviare la registrazione sull’apparecchio. 4 Avviare la lettura della sorgente secondo il procedimento abituale. Note: – Il segnale audio e video di VCR IN non è riprodotto mediante VCR OUT. Lo stesso vale per il segnale audio di CDR/TAPE IN su CDR/TAPE OUT. – Da una sorgente collegata all’entrata audio 6 CHANNEL / DVD INPUT non è possibile registrare.
Nota: Se non si ruota VOLUME per 5 secondi e non si utilizza un altro comando, la regolazione dei toni bassi o acuti viene disattivata. • Premere ±SMART SOUND sul telecomando per scorrere attraverso i suoni intelligenti incorporati: MOVIE (film), SPEECH (discorso), MUSIC (musica), MULTI-MEDIA (multi-media) e PERSONAL (personale). (per PERSONAL i toni bassi e acuti vengono regolati dall’utilizzatore.) y SMART SOUND viene visualizzato ed il nome del profilo sonoro selezionato scorre una volta se il suono intelligente è attivo. • Premere LOUDNESS per attivare o disattivare il livello sonoro. y LOUDNESS viene visualizzato se il livello sonoro è attivo.
SUONO SURROUND Informazioni sul suono surround
Regolazione del suono surround
Il suono surround genera all’ascolto una sensazione completamente nuova. Si ha, infatti, la sensazione di essere al centro dell’azione, perché il suono arriva da tutti i punti intorno a sé. Ricercate le trasmissioni TV, audio e video cassette e dischi contraddistinti dai simboli 3 o 1 che rappresentano il suono surround multicanale.
HALL La riproduzione sonora è potenziata e viene aggiunta una leggera eco, per dare l’impressione a chi ascolta di trovarsi in un ambiente spazioso.
Tenere presente che i dischi DVD non producono sempre un surround multicanale completo. Consultare il rivenditore autorizzato, per essere certi che un disco abbia la codifica multicanale. La maggior parte dei dischi e delle cassette stereo più comuni può essere riprodotta con buoni risultati mediante le impostazioni sonore surround. Se la riproduzione è distorta in modo surround, passare al normale modo stereo. La disponibilità dei diversi modi sonori surround descritti dipende dal numero di altoparlanti utilizzati e dalle informazioni sonore in entrata.
Attivazione del suono surround Se il suono surround è attivo, è possibile commutarsi tra i diversi modi surround. Notare che le possibilità dipendono dalle impostazioni degli altoparlanti definite nel menu del ricevitore.
1 Premere SURROUND ON/OFF per attivare il suono surround. y Viene eseguito lo scorrimento del modo surround in uso. 2 Premere ripetutamente SURR. MODE per ascoltare i diversi modi surround (se disponibili). y Viene eseguito lo scorrimento del modo surround in uso. 3 Premere HALL per attivare o disattiva la funzione hall. yHALL viene visualizzato se la funzione hall è attiva. 4 Premere SURROUND ON/OFF per disattivare il suono surround. y SURROUND OFF scorre sul display. Nota: L’attivazione del suono surround non ha alcun effetto se si usa l’entrata 6 CHANNEL / DVD INPUT.
SURROUND <PRO LOGIC> Il modo surround consente la normale riproduzione sonora in modo surround con 4 o 5 altoparlanti. FRONT-3 STEREO <PRO LOGIC> Il suono surround sound viene messo in sordina. 3 Stereo consente l’ascolto del suono surround senza usare gli altoparlanti surround. STEREO Tutto il suono viene riprodotto ed emesso attraverso gli altoparlanti anteriori destro e sinistro, per abilitare la riproduzione stereo standard.
SINTONIZZATORE Sintonizzazione sulle stazioni radio
Memorizzazione delle stazioni radio
Si possono ricercare le stazioni radio eseguendo una scansione della gamma delle frequenze. È anche possibile immettere la frequenza di una stazione radio conosciuta. Se una stazione FM viene trasmessa e ricevuta in stereofonia, viene visualizzato =.
Si possono inserire in memoria 30 stazioni radio. Il ricevitore può selezionare e programmare da solo le stazioni radio, o queste possono essere scelte dall’utente.
2 Selezionare una gamma di lunghezze d’onda, premendo ripetutamente TUNER AM/FM. y Viene visualizzata la gamma delle lunghezze d’onda selezionata. 3 Tenere premuto 1 o 2 per circa 1 secondo. y SEARCH viene visualizzato ed il sintonizzatore si sintonizza su una stazione sufficientemente potente. 4 Ripetere questa procedura sino ad individuare la stazione desiderata. • Per sintonizzarsi su un trasmettitore debole, premere brevemente 1 o 2, tante volte quante sono necessarie per ottenere un’ottima ricezione. Sintonizzazione su una stazione radio in base alla frequenza (solo con il telecomando) 1 Premere TUNER. y TUNER viene visualizzato. 2 Premere FR. D.. y _ viene visualizzato. 3 Usare i tasti da 1 a 0, per immettere la frequenza di una stazione radio. Nota: Si possono immettere solo numeri validi, compresi nella gamma delle frequenze del sintonizzatore.
Attivazione della sensibilità FM È possibile commutare il sintonizzatore su una sensibilità di ricerca minore, in modo da ricercare solo le stazioni con un forte segnale (solo per FM).
2 Scegliere AUTO INST e premere NEXT 2. y Vengono visualizzati il numero preimpostato di inizio della programmazione, la gamma delle lunghezze d’onda e AUTO. 3 Ruotare TUNER PRESET X per cambiare il numero preimpostato di inizio della programmazione. 4 Usare TUNER AM/FM per portarsi sulla gamma delle lunghezze d’onda. 5 Premere ENTER / OK per avviare la programmazione. y AUTO INST lampeggia e tutte le stazioni radio disponibili vengono programmate. Il procedimento può durare pochi minuti e AUTO INST smette di lampeggiare al termine dello stesso. Programmazione manuale 1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT 2. 2 Scegliere MAN INST e premere NEXT 2. y Vengono visualizzati un numero preimpostato, la gamma delle lunghezze d’onda e la frequenza. 3 Ruotare TUNER PRESET X per cambiare un numero preimpostato, in cui memorizzare la stazione radio. 4 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata (vedere «Ricerca delle stazioni radio»). 5 Premere ENTER / OK per confermare la selezione. y STORED viene visualizzato brevemente. La stazione radio viene programmata sul numero preimpostato selezionato. 6 Selezionare e memorizzare tutte le stazioni radio desiderate secondo questo procedimento.
1 Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare il sintonizzatore. y TUNER viene visualizzato. 2 Premere SENS. sul ricevitore. y SENS HI o SENS LO appare per 5 secondi. Nota: Durante la ricerca delle stazioni radio, viene visualizzata la sensibilità effettiva. In questo caso, SENS LO significa che il sintonizzatore sta ricercando solo le stazioni radio con un forte segnale.
Ricerca delle stazioni radio 1 Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare il sintonizzatore. y TUNER viene visualizzato.
Programmazione automatica 1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT 2.
SINTONIZZATORE Sintonizzazione sulle stazioni radio memorizzate
Denominazione delle stazioni radio
1 Ruotare SOURCE SELECTOR su TUNER per selezionare il sintonizzatore. y TUNER viene visualizzato.
Si può assegnare un nome ad una qualsiasi stazione radio preimpostata. Inoltre, si possono sovrascrivere i nomi delle stazioni RDS.
2 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare una stazione radio preimpostata. y PRESET, il numero preimpostato e la stazione vengono visualizzati.
1 Scegliere * TUNER dal menu, quindi premere NEXT 2.
Riordinamento delle stazioni radio memorizzate Dopo aver programmato le stazioni radio, è possibile cambiarne la sequenza. RESHUFFLE consente di cambiare le posizioni dei valori preimpostati. 1 Scegliere * TUNER dal menu e premere NEXT 2. 2 Scegliere RESHUFFLE e premere NEXT 2. y PRESET, il numero preimpostato e la stazione vengono visualizzati. 3 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare una stazione preimpostata.
4 Premere ENTER / OK per confermare la selezione. y Il numero preimpostato selezionato <-> ed un secondo numero preimpostato vengono visualizzati. 5 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare l’altra stazione preimpostata. 6 Premere ENTER / OK per confermare il cambio. y RESHUFFLED viene visualizzato brevemente ed i due numeri preselezionati vengono cambiati.
2 Scegliere GIVE NAME (indica nome) , quindi premere NEXT 2. y Viene visualizzata una stazione radio preimpostata. 3 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare la stazione radio da ridenominare. 4 Premere ENTER / OK per confermare la scelta. yViene visualizzato il nome esistente o ________. 5 Ruotare TUNER PRESET X per selezionare una lettera e NEXT 2 o 1 PREV. per portarsi sulla posizione precedente o su quella successiva. 6 Dopo avere immesso il nome completo, premere ENTER / OK per confermare. y STORED viene visualizzato ed il nome viene memorizzato. Nota: Per utilizzare nuovamente il nome della stazione RDS trasmessa, è sufficiente cancellare il nome indicato.
Cancellazione dei nomi delle stazioni 1 Usare l’opzione di menu * TUNER e scegliere GIVE NAME. y Viene visualizzata una stazione radio preimpostata. 2 Ruotare X MENU NAVIGATOR per selezionare il nome da cancellare. 3 Premere ENTER / OK per confermare la scelta. 4 Premere 1 PREV. mentre la prima lettera lampeggia. y CL lampeggia alla sinistra del nome della stazione. 5 Premere ENTER / OK per cancellare il nome della stazione. Oppure, se si è cambiata idea, premere 1 PREV. per lasciare invariato il nome della stazione .
SINTONIZZATORE RDS R Radio Data System è un servizio che consente alle stazioni FM di inviare informazioni aggiuntive. Se si riceve una stazione RDS, vengono visualizzati R ed il nome della stazione. Spostamento attraverso le diverse informazioni RDS • Premere ripetutamente RADIO TEXT sul ricevitore, per spostarsi attraverso le seguenti informazioni (se disponibili): – Messaggi di testo della radio – Orologio RDS – Frequenza – Nome della stazione Nota: Il segnale orario trasmesso da alcune stazioni RDS potrebbe non essere sempre accurato.
Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico È possibile impostare il sintonizzatore in modo che qualsiasi riproduzione venga interrotta dal notiziario o dalle informazioni sul traffico di una stazione RDS selezionata. La funzione di Informazioni è attiva solo se vengono trasmessi i segnali RDS necessari.
Se le stazioni RDS supportano anche un segnale EON (Enhanced Other Networks), viene visualizzato EON. Questo segnale abilita il sintonizzatore ad eseguire una ricerca non solo nella stazione RDS selezionata, ma in tutta la rete di stazioni EON, per individuare il notiziario e le informazioni sul traffico. 1 Sintonizzarsi sulla stazione RDS desiderata. 2 Premere NEWS/TA: Una volta per visualizzare NEWS ed attivare la funzione notiziario. Due volte per visualizzare TA ed attivare la funzione informazioni sul traffico. Tre volte per visualizzare TA e NEWS ed attivare entrambe le funzioni. 3 Selezionare e riprodurre qualsiasi altra sorgente secondo il procedimento abituale. y Durante la trasmissione del notiziario o delle informazioni sul traffico, il ricevitore si mette in modo sintonizzatore e NEWS o TA lampeggia. 4 Premere NEWS/TA sino a quando l’indicazione del display scompare e si disattivano le funzioni. oppure Premere NEWS/TA durante un annuncio, per disattivare le funzioni. Nota: Verificare di avere disattivato le funzioni notiziario ed informazioni sul traffico durante la registrazione; in caso contrario, i relativi annunci verranno registrati.
Altoparlanti (forniti solo con MX 740)
Soggetto a variazioni senza preavviso. Informazioni generali Consumo di potenza (FR 740, MX 740) 210 W Consumo di potenza (FR 760) 255 W Consumo di potenza in modo standby < 2 W Dimensioni, l × a × p 435 × 135 × 350 mm Peso (FR 740, MX 740)8,6 kg Peso (FR 760)9,4 kg Amplificatore (0,7 % THD, 6 Ω, 1 kHz) Potenza di uscita, modo stereo (FR 740, MX 740) (DIN)...2 × 60 W Potenza di uscita, modo surround (FR 740, MX 740) Anteriore 2 × 60 W Centro 60 W Surround2 × 60 W Potenza di uscita, modo stereo (FR 760) (DIN) 2 × 100 W Potenza di uscita, modo surround (FR 760) Anteriore 2 × 100 W Centro 100 W Surround 2 × 100 W Bassi±9 dB a 100 Hz Acuti ±9 dB a 10 kHz Emissione sonora...+6 dB a 100 Hz (-30 dB); +3 dB a 10 kHz (-30 dB) Distorsione armonica totale0,05 % a 1 kHz, 5 W Risposta in frequenza 20–20.000 Hz, ±1 dB Rapporto S/N ≥ 82 dB Separazione stereo (1 kHz) ≥ 45 dB Diafonia (1 kHz)≤ -65 dB Entrate Entrate lineari 250 mV/47 kΩ 6 CH 250 mV/40 kΩ FRONT AV (solo per FR 760)250 mV/22 kΩ Uscite Presa di alimentazione AC (collegata) mass. 100 W totali Uscite lineari250 mV/1 kΩ Subwoofer pre-out0,8 V/1 kΩ Centro pre-out0,8 V/1 kΩ Cuffie 8–600 Ω (3 V f.m.e., 60 Ω) Altoparlanti ≥ 6 Ω Sintonizzatore Gamma delle lunghezza d’onda FM87,5–108,0 MHz MW531–1.602 kHz LW153–279 kHz Sensibilità Stereo FM 41 dBf Mono FM15 dBf Distorsione armonica totale Stereo FM 0,3 % Mono FM0,85 % Risposta in frequenza 63–12.500 Hz ±1 dB Rapporto S/N Stereo FM55 dB Mono FM60 dB Separazione dei canali 35 dB a 1 kHz
Soggetto a variazioni senza preavviso. Altoparlanti anteriori Impedenza 6 Ω Gamma frequenze 40–20.000 Hz Capacità di controllare la potenza60 W Capacità di controllare la potenza - picco120 W Sensibilità89 dB Driver1 × 51⁄4" subwoofer, 1 × 2" altoparlante per acuti Trasmettitore passivo1 × 61⁄2" subwoofer Frequenze di collegamento4.000 Hz Dimensioni, a × l × p 421 × 219 × 191 mm Pesocirca 2,5 kg Altoparlanti posteriori Impedenza 6 Ω Gamma frequenze 100–20.000 Hz Capacità di controllare la potenza60 W Capacità di controllare la potenza - picco120 W Sensibilità89 dB Driver1 × 4" tutta la gamma Trasmettitore passivo1 × 61⁄2" subwoofer Frequenze di collegamento4.500 Hz Dimensioni, a × l × p 179 × 181 × 92 mm Pesocirca 0,7 kg ciascuno Altoparlante centrale Impedenza 6 Ω Gamma frequenze 75–20.000 Hz Capacità di controllare la potenza60 W Capacità di controllare la potenza - picco120 W Sensibilità89 dB Driver 2 × 4" subwoofer, 1 × 2" altoparlante per acuti Frequenze di collegamento4.500 Hz Dimensioni, a × l × p 131 × 435 × 122 mm Pesocirca 1,6 kg
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI ATTENZIONE Non cercare in nessun caso di riparare da soli un qualsiasi elemento dell’apparecchio, per non invalidare la garanzia. Non aprire l’apparecchio, per non correre il rischio di scosse elettriche.
In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione degli altoparlanti. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Nessun suono
Il VOLUME non è regolato correttamente.
Sono collegate le cuffie.
Scollegare le cuffie.
È stata selezionata la sorgente sbagliata.
Ruotare SOURCE SELECTOR per selezionare la sorgente corretta.
Un altoparlante è collegato male.
Collegare bene l’altoparlante.
Il cavo di un altoparlante è danneggiato.
L’equilibrio del volume nel menu del ricevitore è regolato male.
Regolare VOL FR-L e VOL FR-R nel menu del ricevitore.
Nessun suono dal lato destro o sinistro
Suono scadente o nessun Il modo SURROUND non è attivato. suono dagli altoparlanti surround o centrale. Gli altoparlanti surround e/o quello centrale non sono collegati (bene).
Premere SURROUND ON/OFF per attivare il modo surround. Collegare bene gli altoparlanti. Selezionare YES per attivare gli altoparlanti.
Il cavo di un altoparlante è danneggiato.
Suono basso scadente
Gli altoparlanti non sono in fase.
Collegare i fili colorati (o contrassegnati) ai terminali colorati ed i fili neri (o non contrassegnati) ai terminali neri.
Regolazione inadeguata al tipo di musica o di suono indicato.
Correggere le regolazioni sonore sul ricevitore.
Gli altoparlanti surround e/o centrale sono disattivati in menu LS SETUP.
Livello del suono surround Il livello del suono surround non è regolato bene.Regolare il livello del suono surround sul troppo alto o troppo basso. ricevitore. Livello del suono centrale Il livello sonoro del canale centrale non è troppo alto o troppo basso. regolato bene.
Regolare il livello del canale centrale sul ricevitore.
Un solo altoparlante centrale è attivo in Dolby Surround Pro Logic
Scegliere una sorgente sonora diversa o disattivare il suono surround.
Il segnale riprodotto è mono.
Ricezione radio scadente, Il ricevitore o l’antenna sono posizionati programmazione accanto ad una sorgente di radiazioni come automatica malfunzionante. TV, lettore di CD, registratore di CD, lettore DVD, ecc.
Cambiare la posizione dell’unità che causa l’interferenza o spegnerla.
Notice-Facile