MS23A7118AK - Mikrohullámú sütők SAMSUNG - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MS23A7118AK SAMSUNG PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről MS23A7118AK SAMSUNG
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütők PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MS23A7118AK - SAMSUNG és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MS23A7118AK márka SAMSUNG.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MS23A7118AK SAMSUNG
Biztonsági előírások 3
Fontos biztonsági elöirások 3
Általános biztonsági információk 6
A mikrohullámú műkódésre vonatkozó óvintezkedések 7
Korlátozott garancia 8
A termékcsóport meghatározása 8
A termék hulladékként való elhelyezése
(WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) 8
Üzembe helyezés 9
Tartozékok 9
Az územbe helyezéshez mellékelt tartozékok 9
Üzembe helyezési útmutató mikrohullámú sütőhöz 10
A mikrohullámú sütő üzembe helyezése 10
Méretek 11
A mikrohullámú sütő územbe helyezésének menete 11
Karbantartás 13
Tisztitas 13
Csere (javítás) 13
Védelem a sútő hosszú ideig történő mellőzése esetén 13
A mikrohullámú sütő jellemzői 14
Mikrohullámú sútó 14
Kezelőpanel 14
A mikrohullámú sütő használata 15
A mikrohullámú sutó műkódése 15
A mikrohullámú sütő műkódésének ellenőrzése 15
Fózes/Velegités 16
Az idő beallitása 17
Teljesítményszintek és elkészítési idők 17
Az elkészítési idő beállítása 18
2 Magyar
A főzés leállítása 18
Az energiatakarékos üzemmod beállítása 15
A gyorskiolvasztási funkció használata 19
Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata 20
A Home Dessert (Hazi desszert) funkció használata 23
A Keep Warm (Melegen tartás) funkció használata 26
A Deodorization (Szagmentesítés) funkció használata 26
A gyermekzár használata 27
A hangjelzés kikapcsolása 27
A mikrohullámú sütöben használható edények 27
Sütési útmutató 28
Mikrahullámok 28
Melegités 31
Folyadékok melegítése 31
Bébiétel melegitése 31
Kézi kiolvasztás 33
Tanácsok és típpek 34
Hibaelhárítás és információs kódok 34
Hibaelháritás 34
Információs kód 37
Müszaki adatok 38
Biztonsági előírások
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ÖRIZZE MEG, MERT KÉSÖBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, a sütőt mindaddig tilos használni, amíg szakember meg nem javította.
FIGYELMEZTETÉS: Szakképzett szerelőkön kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási vagy javítási műveletet végezni, amely a mikrohullámú energia kisugárzása elleni védelmet biztosító burkolat eltávolitásával jár.
FIGYELMEZTETÉS: Folyadékok és élelmiszerek nem melegíthetők lezárt edényekben, mivel könnyen felrobbanhatnak.
FIGYELMEZTETÉS: Gyermekek csak akkor használhatják felügyelet nélkül a sütöt, ha megfelelő útmutatást kaptak, amelynek révén biztonságosan tudják használni a sütöt, és tisztában vannak a helytelen használat veszélyeivel.
A jelen készülék csak otthoni környezetben használható, és nem használható a következő helyeken:
- üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhája;
-
tanyaházak;
-
szállodák, motelek és más lakókörnyezetek;
- félpanziót biztosító szállások.
Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket használjon.
Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő ételt melegít, ügyeljen rá, hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg. A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves rongy vagy más hasonló tárgy melegítése sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat.
Füstszivárgás esetén kapcsolja ki készüléket vagy húzza ki a vezetékét a fali aljzatból, és tartsa csukva az ajtaját az esetleges lángok elfojtása érdekében.
Italok mikrohullámú melegítésekor a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt.
Az égési sérülések elkerülése érdekében a cumisüvegek és a bébiételes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és ellenőrizze a hőmérsékletüket fogyasztás előtt.
Magyar 3
Biztonsági előírások
Tojás héjastól és egész fött tojás nem melegíthető a mikrohullámú sütőben, mert akár még azután is felrobbanhat, hogy a mikrohullámú melegítés már befejeződött.
A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradványokat el kell távolítani.
A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
A készülék kizárólag beépített berendezésként használható. A készüléket tilos szekrénybe helyezni.
Az ételek és italok fémedényben nem melegíthetők a mikrohullámú sütővel.
Ügyeljen, hogy edények kivétele során ne mozdítsa el a forgótányért a helyéről.
A készülék nem tisztítható göztisztítóval.
A készülék nem tisztítható nagynyomású mosóval.
A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy hasonló járművekben.
A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős személy biztosítja számára a felügyeletet és elmagyarázza neki az eszköz használatát.
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek csak felügyelettel végezhetik.
A jelen készüléket úgy kell beépíteni, hogy leválasztható legyen a táphálózatról. A leválaszthatóság biztosításához tegye hozzáférhetővé az elektromos csatlakozót, vagy építsen kapcsolót a tápvezetékbe a villanyszerelési előírások betartása mellett.
4 Magyar
Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni.
A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a sütő belseje és kezelőszervei könnyen hozzáférhetőek legyenek (a sütő a megfelelő irányba nézzen, és ne legyen túl magasan).
A sütő legelső használata előtt melegítsen benne 10 percig vizet, és csak azután használja a készüléket.
Ha a sütőböl furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a keletkező hő miatt.
Használat során a készülék felforrósodik. Ezért ne érjen a sütő belsejében található fűtőelemekhez.
FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak. Ezért kisgyermekek nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne használjon durva súrolókat vagy éles fémkaparókat a sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. Gőztisztítóval nem tisztítható.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzócserét megelőzően- az áramütés elkerülése érdekében- a készüléket ki kell kapcsolni.
A túlmelegedést elkerülendő a készülék nem szerelhető díszajtó mögé.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak.
Ezért ne érjen a fütöelemekhez.
8 év alatti gyerekek felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a sütő közelében.
VIGYÁZAT: A sütési folyamatot felügyelni kell. A rövid ideig tartó sütési folyamatot folyamatosan felügyelje.
Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben felforrósodhat.
Magyar 5
Biztonsági előírások
A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak.
A felületek hajlamosak felmelegedni a használat során.
A készülék nem üzemeltethető külső időzítő vagy különálló távirányító-rendszer segítségével.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit. Gyermekék nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek nem végezhetik, kivéve, ha már elmúltak 8 évesek, és valaki felügyeli a tevékenységüket. A készüléket és annak vezetékeit tartsa távol a 8 évesnél fiatalabb gyermekektől.
Általános biztonsági információk
A készüléken módosítást vagy javítást csak képzett szakember hajthat végre.
A mikrohullámú funkcióval ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben.
A sütő tisztításához ne használjon benzolt, higitót, alkoholt, gözt vagy nagynyomású tisztítót.
Ne helyezze üzembe a sutót: fütöberendezés vagy gyülékony anyag közelében; nyirkos, olajos, poros, illetve közvetlen napfénynek vagy viznek kitett helyen; olyan helyen, ahol gázszivárgás léphet fel; vagy egyenetlen felüeten.
A sütót a helyi és országos szabályozásnak megfelelően födelni kell.
Egy száraz törlökendővel rendszeresen távolítson el minden idegen anyagot a
csatlakozóaljzatokból és -érzékelőkből.
Ne húzza meg, és ne hajlítsa meg túlizottan a tápkábelt, valamint ne helyezzen rá nehéz tárgyat.
Gázszivárgás (PB-gáz, LP-gáz stb.) esetén azonnal szellöztessen. Ne érjen hozzá a tápkábelhez.
Ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez.
Működés közben ne kapcsolja ki úgy a sütót, hogy kihúzza a tápkábelt.
Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő
belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz.
Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütöre.
Ne tegye a sütöt törékeny tárgyak közelébe.
Ellenőrizze, hogy a feszültség, a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a készülék műszaki leírásában foglaltaknak.
Szorosan csatlakoztassa a dugaszt a fali ajzathoz. Ne használjon elosztót, hosszabbító kábelt
vagy áramátalakítót
Ne akassza fel a tápkábelt fémtárgyra. A tápkábelt feltétlenül a tárgyak között vagy a sütő háta mögé vezesse el.
Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, tápkábelt vagy laza fali aljzatot. Sérült csatlakozódugasz vagy tápkábel esetén forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz.
Ne öntsön vagy permetezzen vizet közvetlenül a sütöre.
Ne tároljon tárgyakat a sütő tetején, a sütő belsejében vagy a sütő ajtaján.
Ne permetezzen illékony anyagot, például rovarirtót a sütôre.
Ne tároljon gyúlékony anyagokat a sütöben. Mivel az alkoholgöz hozzáérhet a sütő forró
részeihez, az alkoholtartalmú ételek és italok melegítésekor különös gonddal járjon el.
A gyermekeket az ajtó megűtheti, vagy becsípheti az ujjukat. Az ajtó nyitása/becsukása közben
ne tartózkodjanak gyermekek a közelben.
A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos figyelmeztetések
Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, ezért évatosan fogja meg az edőryt. Mictózt hozzáárne, az italt előbb mindig, hagyja állni legaább 20 másodpercér. Szükség esetén melegítés közben keverje meg. Melegítés után mindig keverje meg. Ha megégette magát, az alábbi elsősegély-utasítások szerint járjan el
- Tartsa a megégett börfelületet legalább 10 percig hideg viz alá.
- Fedje le tiszta, száraz kötszerrel.
- Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy testápolót.
Ne helyezze a tálcát vagy a rácsot vízbe közvetlenül használat után, mert megrongálódhat. Ne használja a sütót bő olajban kisütött ételek készítésére, mert az olaj hómér séklete nem szabályozható. Emiatt a forró olaj hírtelen kifuthat.
A mikrohullámú sütöre vonatkozó óvintézkedések
Kizárólag mikrohullámú sütöben használható eszközoket használjon. Ne használjon fém edényeket, arany vagy ezüst szegéllyel disztített tányérokat, nyársat stb.
Távolitsa el a lezárásra használt drótokat. Elektromos kisülést okozhatnak.
A sütöben ne száritson újságpapirt vagy ruhát.
Kisebb mennyiségű ételeket rövidebb ideig melegítsen, nehogy tülmelegedjen vagy megégjen az étel.
A tápkábelt és a csatlakozóaljzatot tartsa távol a víztől és hőforrásoktól.
Ne melegitsen tojást héjastul vagy fött tojást, mert robbanásveszélyes. Ne melegitsen légmentesen zárt vagy vákuumcsomagolású edényeket, diót, paradicsomot stb.
A szellőzónyilásokat ne takarja le se konyharuhával, se papírral. Tüzet okozhat. A sütő
tülmelegedhet, és automatikusan kikapcsolhat. A sütő ilyenkor egészen addig kikapcsolva marad, amig kellőképpen le nem hül.
Amikor kiveszi az ételt a sütóböl, mindig használjon edényfogó kesztyűt.
A folyadékokat a melegítési idő felénél, illetve annak lejártával keverje meg. melegítés után pedig hagyja öket legalább 20 másodpercig állni a robbarásszerű forrás elkerülése érdekében.
Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságra a sütötől, nehogy leforrázza a kiáramló forró levegő vagy gőz.
Ne kapcsolja be a sütöt, ha az üres. A sütő biztonsági okokból 30 percre automatikusan kikapcsol.
Azt javasoljuk, hogy mindig tartson egy pohár vízet a sütő belsejében, hogy az elnyelje a mikrohullámú energiát, ha a sütőt véletlenül elindítaná valaki.
A sütő el helyezésekor biztosítsa az útmutatóban előírt szabad helyet. (Lásd „A mikrohullámú sütő üzembe helyezése” című részt.)
Körültekintően járjon el, ha további elektromos berendezéseket csatlakoztat a sütő közelében levő aljzatokba.
A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések
Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia-kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét.
- Ne üzemeltesse a sütöt nyitott ajtóval. Ne manipulálja a biztonsági reteszeket (az ajtózár kallantyúlt). Ne helyezzen semmilyen tárgyat a biztonsági retesz nyílásaiba.
- Ne helyezzen semmit a sütő ajtaja és homlokfelülete közé, és ne hagyja, hogy ételvagy tisztítószer maradék rakódjon le a tömitőfelületekre. Ugyeljen az ajtó és az ajtótömítés felületének tisztaságára. Használat után először nedves, majd puha, száraz ronggyal törölje le a felületeket.
- Ne kapcsolja be a sütót, ha az megsérült. Ne üzemeltesse addig, amig egy képzett szakember meg nem javította.
Fontos: a sütő ajtaja megfelelően legyen bezárva. Az ajtó ne legyen görbc; az ajtózsanérok ne legyenek eltörve vagy kilazulva; az ajtótömitések és a tömitőfelületek legyenek épek.
- A módosításokat és javításokat csak képzett szakember végezheti el.
Magyar 7
Biztonsági előírások
Korlátozott garancia
Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik:
- Behorpadt, megkarcolt vagy törött ajtó, fogantyú, külső panel vagy kezelőpanel. - Törött vagy hiányzó tálca, görgő, összekötőelem vagy rács.
A sütöt csak rendeltetésszerden, a jelen ütmutatóban leirt módon használja. Az ütmutatóban olvasható Figyelmeztetések és Biztonsági utasítások nom térnek ki minden Ichetségeos helyzetre. A sutó üzombc helyezése, karbantartása és működtetése során a felhasználó feleiössége, hogy ésszerűen, elővigyázatosan és megfontoltan járjon el. Mivel az itt szereplő utasítások töbo különbóző típusra vonatkoznak, az Ön mikrohullámú sütójének tulajdonságai némilleg eltérhetnek az ütmutatóban leirtaktól, és előfordulhat, hogy nem minden figyelmeztetés vonatkozik Önnr. Ha kérdése vagy panasza van, forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz, vagy kerjen segítséget és tájékoztatást online, a www.samsung.com oldalon.
A sütöt csak ételek melegítésére használja. Hóztartási célokra készült. Ne melegítsen benne textiliát vagy magvakkal töltött párnát. A gyártó nem felelős a sütő helytelen vagy nem rendeltetésszerű használataból eredő károkért.
A sütöt mindig tartsa tisztán és jó állapotban, különben sérül a sütő felülete, és veszélyes helyzetek alakulhatnak ki.
A termékcsóport meghatározása
Jelen termék az ISM B osztáry/2. csoportnak megfelelő berendezés. A 2. csoportba tartoznak az anyagkezelés céljából a rádiofrekvenciás energiát eektromagneses sugárzás formájában létrehozó és/vagy feihasználó ISM berendezések, továbbá az EDM és az ívhegesztő berendezések.
A B osztályba tartoznak az otthoni használatra szánt berendezések, illetve az olyan létesítmények számára szánt berendezések, amelyek közvetlenül a háztartásokat ellátó alacsony feszültségű hálózatra csatlakoznak.
A termék hulladékként való elhelyezése
(WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések hulladékal)


(A szelektiv gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (ol. tóltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartásí
hulladekkal együtt: kidöni. A szabálytalan hulladekelhelyezes által oxozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekeben ezeket a tárgyakat kölönítse el a töbői hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskocjon az újrahasznosításukról az anyagi cróforrások fenntartható újrafolhasználásának olóscgítése érdekeben.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektól kérjenck tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a kömyezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljaból.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgalják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal egyútt kezelni
A Samsung környezetvédelmi vállalásaival és a termékspecifikus előirásokkal
kapcsolatos informacióért (pl. REACH, WEEE, akkumulátorok) látogasson el ide:
A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap.


01 Görgös gyürü; a mikrohullámú sutó közepére keli helyezni A görgös gyürü tartja a forgótányért.
02 Forgótányér, amelyet a gorgös gyűrűre kell helyezni úgy, hogy annak közepe az ósszekötőelemre kerülján. A forgótányér tölti be a fő főzőfelület szercpét; mosogatáshoz kónnyen kivenető.

VIGYÁZAT
A mikrohullámú sütót tilos a gorgós gyűrű és a forgótányér nélkul üzemeltetni.
Az üzembe helyezéshez mellékelt tartozékok

Szegély Talprógzítő (2)

Szegélytartó (2) Csavar („A“ tipus) (4)

Üzembe helyezési útmutató mikrohullámú sütőhöz
Ez a készülék megfelel az EU vonatkozó előirásainak.
A csomagolás és a készülék elhelyezése hulladékként.
A készülék csomagolása újrahasznosítható.
A következők hasznosíthatók:
- kartonpapir
• polietilén (PE) fólia;
• CFC-mentes szilárd polisztirén (PS) hab.
Ezeket az anyagokat felelősen, a hatályos állami szabályozásoknak megfelelően dobja ki.
A hatóságoknál tudakozódhat a hulladékká vált háztartási eszközök felelős kidobásának módjáról.
Biztonság
A készülék bekötését kizárólag képesített szakember végezheti.
A mikrohullámú sütő kizárólag háztartási felhasználásra alkalmas.
Kizárólag étel elkészítésére szolgál.
A készülék használat közben és a használat után forró.
Ezt tartsa szem előtt, ha kisgyermek kerülhet a készülék közelébe.
Üzembe helyezés hagyományos sütő közelében.
- Amennyliben a mikrohullamó sütöt egy hagyományos sütő mellett helyezi üzembe, megfelelő teret kell hagyni a két berendezés között a tűrmeleged elkerülése érdekében, ugyanis a szogély tűlzottan magas hőmér sékéleten megolvadhat. Helcletlet minden képpen szigorúan be kell tartaní a hagyományos sütő gyártójának üzembe helyezési útmutatóját is.
- Beépített mikrohullámú sütót tilos hagyományos sütő főlött üzembe helyezni, ugyanis a mikrohullámú sütő hűtőrendszerét hátrányosan befolyásolhatja a hagyományos sütőből származó forró levegő.
Elektromos összeköttetés
Az épület táphálózatának meg kell felelnie az országos és a helyi előírásoknak.
Ha állandó bekötést szeretne, a tápvezetékbe minden képpen legyen beépitve többpólusú kapcsoló, amelynek megszakítási távolsága legalább 3 mm.
A mikrohullámú sütő üzembe helyezése

- Távolitson el minden csomagolóanyagot a sútó belscjéból. Helyezze be a görgős gyűrűt és a forgótányért. Ellenőrizze, hogy a forgótányér akadálymentesen forog-e.
- Ezt a mikrohullámú sütót úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen.
VIGYÁZAT
- Ha a tápkábel sérült, azt mindenképpen cserélni kell a gyártötól vagy annak szervizmegbizottjától szármasz speciélis vezetekkel. Személycs biztonsága érdekében a kábelt 3 pólusú, 230 voltos, 50 Hz cs, földelt, váltóáramú aljzathoz csatlakoztassa. Ha a jelen készülék tápkábele sérült, azt kötelező kicserélni speciális kábelle.
- Ne helyezze üzembe a mikrohullámú sütőt meleg vagy nyirkos környezetben, példéul hagyományos sütő vagy fűtőrest mellett. A sütő tápellatási specifikációt bek kell tartani, és az esetleges hosszabbitókábelnek teljesítenie kell mindazokat a szabványelőirásokat, amelyeknek a sütőndz mellékelt kébel megfelel. Nedves ronggyal törölje át a készülék belsejét és az ajtötömítést, mielőtt először használatba venné mikrohullámú sütőjét.
10 Magyar
Méretek A mikrohullámú sütő üzembe helyezésének menete

-
Mérje meg a szekrényrekesz hosszát, és jelölje meg a közepét
-
Vágja ki a sabionlapot (39. oldal).
-
Igazítsa a sabionlap jobo oldalán található „KOZÉPPONTI JELÓLÉS” pontot a szekrény kozépjelzéséhez.
- Cyőződjón meg arról, hogy a „BAL
OLDAL" szöveg egyenesen áll
- Jelölje be a csavarfuratok helyét a szekrényen.
Üzembe helyezés

- Forgassa el a sablonlapot 180 fokkal.
- Igaziltsa a sablonlap bal oldalán található „KÖZÉPPONTI JELÓLÉS” pontot a szekrény középjelzéséhez.
-
Jelölje be a csavarfuratok helyét a szekrényen.
-
A mellékelt („A’ típusú) csavarokat felhasználva rögzítse a szegélytartókat a mikrohulámú sütő bal és jobb oldalán.
- Ellenőrizze a rógzítóelemek jelölését (L: bal, R: jobb), hogy biztosan a megfelelő o dalra kerüljenek.
- Helyezze a mikrohullámú sütöt a szekrénybe. Ezután ilcssze a talprógzítók furatait a 4. és a
- lépésben létrehozott jelölésekhez.

-
3 mm-es fürószárral fúrja ki a szekrény oldalát a talprógzítők odaerősítéséhez. Ezután tekerje be a mellékelt („B“ típusú) csavarokat.
-
Rögzítse a szcgélyt, majd csatlakoztassa az elektromos kábeleket. Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik e.
Karbantartás
Tisztítás
A mikrohullámú sütő rendszeres tiszítúsával megelőzhető a szennyeződések kialakulása a mikrohullámú sütön vagy annak belsejében. Minden esetben fordítson különös figyelmet az ajtóra, az ajtó szigetelésére, illetve a forgótányérra és a gorgós gyűrűre (meghatározott modellek esetén).
Ha az ajtó nem nyílik és csukódik be könnyedén, első lépésként ellenőrizze, hogy az ajtószigetelések nem szennyezettek e. Szappanos vízbe áztatott, puha ruhával tisztítsa meg a mikrohullámú sütő belső és külső oldalait. Öblítse le, majd szárítsa ki a sütót.
Kellemetlen szagokat okozó makacs szennyeződések eltávolítása a mikrohullámú sütő belsejéböl
- Helyezzen egy pohár higított citromlevet az úres mikrochullámú sütő forgátányérjának közepére.
- Melegítse a mikrochullámú sütöt 10 percig a maximális teljesítményen.
- A program befejezését követően várja meg, amíg a mikrohullámú sütő lehől. Ezt követően nyissa ki az ajtót, majd tisztilsa meg a belsejel.
VIGYÁZAT
- Tartsa tisztán az ajtót és az ajtó szigetelését, ezzel biztosítva az ajtó sima nyitását és bezárását. Ellenkező esetben a mikrohullámú sütő élettartama csökkenhet.
- Ügyeljen arra, hogy ne frócsköljön vizet a mikrohullámú sütő nyilásaiba.
- Ne használjon súrolószereket vagy vegyszereket a tisztításhoz.
- A mikrohullámú sütő minden egyes használatát követően, enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg a sütöteret, miután a mikrohullámú sütő lehült.
Csere (javítás)
FIGYELMEZTETÉS
A mikrohullámú sütő nem tartalmaz a felhasználó által cserélhető alkatrészeket. Ne próbálja meg saját maga kicserélni vagy megjavítani a mikrohullámú sütőt.
- A zsanérok, a szigetelés és/vagy az ajtó meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot egy képzett szerelővel vagy a helyi Samsung szervizközponttal.
- Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
- Amennyiben a mikrohullámú sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként húzza ki a tápkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy helyi Samsung szervizközponttal.
Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén
Ha hosszú ideig nem használja a mikrohullámú sütöt, húzza ki a tápkábelt és vigye a mikrohullámú sütöt száraz, pormentes helyre. A mikrohullámú sütő belsejében felgyülemlő por és nedvesség negatívan befoyásolhatja a mikrohullámú sütő teljesítményét.
Magyar 13
A mikrohullámú sütő jellemzői
Mikrohullámú sütő

01 Szellőzönyílások
04 Ajtózár kallantyúi
07 Gorgòs gyùrǔ
10 Kezelópanel
02 Világítás
05 Ajto
08 Összekötöelem
03 Kijelzǒ
06 Forgótányér
09 Biztonsági retesz nyilásai
Kezelőpanel

03 Quick Defrost (Gyorskiolvasztás)
04 Home Dessert (Házi desszert)
05 Auto Cook (Automatikus ételkészítés)
06 Keep Warm (Melegen tartás)
07 Deodorization (Szagmentesítés)
08 Decrease/Increase (Csokkentés/Növelés) (Súly/Tálalás/idő)
09 OK (Clock - Dra)
10 STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos)
11 START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) (Child Lock - gyerekzár)
14 Magyar

A mikrohullámú sütő használata
A mikrohullámú sütő működése
A mikrohullámok nagyfrekvencás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy szinváltozás nélkül fő vagy melegszik meg.
A mikrohullámú sütót a következőkre használhatja:
• Kiolvasztás
• Melegités
• Sütés, főzés
Főzési elv

- A magnetron á tal termelt mikrohullámok visszatúkrözödnek a belső térben, és a forgótányéron forgó ételben egyenletesen oszlanak el. Igy az étel egyenletesen sül át.
- A mikrohullámok kb. 2,5 cm mélységig hatolnak az ételbe. Ezután a hónek az étel belsejében torténő eloszlásával folytatódik a főzés.
-
A főzési idők a használt edény és az étel tulajdonságai szerint változnak:
-
Mennyiség és sürűség
• Viztartalom - Kiindulási hómér séklet (fagyasztott vagy nem)

MEGJEGYZÉS
Mivel az étel közepét a hóeloszlás főzi meg, a főzés még az étel mikrohullámú sütőből való kivétele után is folytatóciók. Ezért be kell tartani a receptekben és a jelen kézikönyvben előirt pihentetési időket, hogy biztosílsa:
- Hogy az étel középen is egyenletes åtsüljön/megfőjön.
- Hogy az étel mindenhol egyforma hőmérsékletű legyen.
A mikrohullámú sütő működésének ellenőrzése
A következő egyszerű eljárással mindig ellenőrizheti, hogy mikrohullámú sütője megfelelően működik-e.
Ha barmilyen problema merul fel, olvassa el a „Hibaelháritás” című részt a 34-37 oldalakon.

MEGJEGYZÉS
A mikrohullámú sütöt megfelelő fali aljzatba kell csatlakozlatni.
A forgótányért helyezze be a mikrohullámú sutóbe. A maximálistól (100 %-800 W) eltérő teljesitmenyszint alkalmazásakor a viz hosszabb idő alatt forr fel.

- Nyomja meg a gombot a mikrohullámú súto ajtajának kiryitásához
- Helyezzen a forgótányérra egy pohár vizet, és csukja be az ajtót.
- Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot.
- A START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gomb megfelelő számú megnyomásával állítsa az idót 4 vagy 5 percre.
- A mikrohullámú sütő a beállitott ideig melegiti a vizet. Ellenőrizze, hogy felforrt-e a víz.
A mikrohullámú sütő használata
Főzés/Melegítés
A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát.
VIGYÁZAT
Mindig ellenőrizze a főzési beállítasokat, mi előtt a mikrohullámú sütöt felügyelet nélku hagyná.

VIGYÁZAT
Ne kapcsolja be a sütöt, ha az úres.
- Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot.
- A kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a megfelelő ikon (☐) a maximális teljesítmény (800 W).

- Nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombot a megfelelő teljesítményszint kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
- A megfelelő teljesítményszint tekintetében olvassa el a „Teljesítményszintek és elkészítési idők” címú részt (17. oldal).

- A megfelelő sűtési/főzési idő beállításához nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/ Növelés) gombot.
- A kezelöpanelen megjelenik az elkészítési idő.
- Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot az indításhoz.
- A vilagítás bekapcsol, és a forgótányér forogni kezd.
- Amikor a sütés befejeződött, a mikrohullámú sutó négyszer sipol és a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a pontos idő. Ezután 3 alkalommal percenkénti emlékeztető hangjelzés hallatszik.
16 Magyar

Az idő beállítása
Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzón automatikusan megjelenik a „85 88°, majd a „1200” felirat. Álítsa be a pontos időt. Az idő 12 vagy 24 órás formátumban jelenithető meg. Az órát a következő alkalmakkor kell beállitani:
- A mikrohullámú sutó első územbe helyezésekor
- Áramszünetet követően
MEGJEGYZÉS
A nyár időszámítás kezdetén és végén kézzel kell beállitari a pontos időt.

-
Nyomja meg az OK gombot
-
Nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/ Növelés) gombot a 24 vagy 12 órés formátumu óra beállítasához, majd nyomja meg az OK gombot.
-
Nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/Növelés) az óra beállításához, majd nyomja meg az OK gombot.
-
Nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombot a perc beállításához, majd nyomja meg az OK gombot
Teljesítményszintek és elkészítési idők
A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa. Hat teljesítményszint közul választhat.
| Teljesítményszint Százalékarány Teljesítmény | |
| MACAS 100 % 800 W | |
| KÖZEPESEN MAGAS 75 % 600 W | |
| KÖZEPES 56 % 450 W | |
| KÖZEPESEN ALACSONY 38 % 300 W | |
| KIOLVASZTÁS 23 % 180 W | |
| ALACSONY 13 % 100 W |
A kézikönyvben és a receptekben megadott főzési dők a jelzett specifikus teljesitményszinteknek felelnek meg.
- Magasabb teljesitményszintet beállítva az elkészítési idő csökken.
- Alacsonyabb teljesítményszintet beállítva az elkészítési idő nő.
MEGJEGYZÉS
Amikor a mikrohullámú sútő nincs használatban, a kezelőpanelen a pontos idő látható
A mikrohullámú sütő használata
Az elkészítési idő beállítása
Saját igényei szerint novelheti vagy csökkentheti a sütési időt, amikor a mikrohullámú sütő főzést végez.
- Az ajtót kinyítva bármikor ellenőrizheti, hogyan halad az ételkészítés, és szukség esetén csökkentneti vagy növelheti az ételkészítési időt.

1. módszer
Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombat a sítési idő 30 másodperccel történő növeléséhez.
- Például: Ha három perccel szeretné meghosszabbítani az elkészítési időt, hatszor nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot.
MEGJEGYZÉS
Az ételkészítési idő csak novelhető.
2. módszer
A megfelelő sütési/fözési idő átallításához nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombot

A főzés leállítása
A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt:
- Ellenörizhesse
- Átfordithassa vagy megkeverhesse
• Állni hagyja
Az ételkészítés ideiglenes leállítása
- Nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) gombot.
• A sütő egy időre leál. - A sütés folytatásánoz csukja be az ajtót, és nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot
Az ételkészítés leállítása
- Nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) gombot.
• A sütó egy időre leáll. - Nyomja meg újra a STOP/Eco (LEÀLLITÄS/Energlatakarékos) gombot.
Az energiatakarékos üzemmód beállítása
A mikrohullámú sütő energiatakarékos üzemmóddal is rendelkezik.

- Nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/ Energiatakarékos) gombot. A kezelőpanel kikapcsol.
- Az energiatakarékos üzemmód mcgszakításához nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/ Energiatakarékos) gombot. A kezelőpanelen megjelenik a pontos idő.
MEGJEGYZÉS
Automatikus energiatakarékos funkció
A termék visszaáll készenléti üzemmódba, ha a beprogramozása közben 25 percig nem történik gomonyomás vagy szüneteltetik a használatát. Az ajtaját nyitva hagyva emellett a belső világítás 5 perc elteltével kikapcsol.
18 Magyar

A gyorskiolvasztási funkció használata
A Quick Defrost (Cyorskiolvasztás) funkció hús, baromfi, hal, fagyasztott zöldség és kenyér kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindóssze a programot és a súlyt kell kíválasztania.

MEGJEGYZÉS
Csak mikrohullámú sütöben használható edényeket használjon.



-
Nyomja meg a gombot a mikrohullámú sütő ajtajának kinyitásához.
-
Helyezze az éteit a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
-
Nyomja meg a Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) gombot
-
Nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/ Növelés) gombot az étel típusának kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
- További információkért tekintse meg a „A Gyorskiolvasztás program ismertetése” című részét (19-20. oldal)
-
Nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombot a tálaíási mennyiség beállításához, majd nyomja meg az OK gombot.
-
Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot a kiovasztás indításhoz.
- Amikor a mikrohullámú súto hangjelzést ad, nyissa ki az ajtaját. és fordítsa át az ételt.
- Csukja be az ajtót, majd nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot a kiovásztás folytatásához.
- Amikor a kiolvasztás befejezódött, a mikrohullámú sútő 4 slpszót hallat, a kezelöpanelen pedig megjelenik a pontos idő. Ezután 3 alkalommal percenkénti ermlékeztecő hangjelzés hallatszik.
A Gyorskiolvasztás program ismertetése
Az alábbi tábiázat különbóző Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, acagokat, várakozási időket és megfelelő javasítokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagokanyaget az élelmiszerról. A húst, baromít, halat, zóldséget vagy kenyeret helyezze lapos üvegtányérra vagy kerámítatányérra.
| Kód Étel | Tálalási mennyiség (g) | Tudnivalók | |
| 1 | Hús | 200-1500 | A széleket takarja le alufóliával. Fordítsa át a hóst, amikor a sütő hangjelzést ad. A program marho-bárány-, sertéshúshoz, sült marhaszelethez, apróhúshoz és darált húshoz alkolmas.Hagyja állni 20-60 percig. |
| 2 | Baromři 200-1500 | Takarja le a baromři lábának és szárnyának végeit alufóliával. Fordítsa át a baromřit, amikor a sütő hangjelzést ad. Ez a program egész csirke és a csirke részeinek melegítéséhez egyaránt használható. 20-60 percig hagyja állni. | |
| 3 | Hal | 200-1500 | Takarja le az egész hal forkát alufóliával. Fordítsa át a halat, amikor a sütő hangjelzést ad. Ezt a programot egész halhoz és szeleteit halhoz is használhatja.20-60 percig hagyja állni. |
| 4 | Fagyasztott: zödség | 200-1500 A fagyasztott zöldséget rendezze el egyenletesen egy lapos üvegtálban. Forgassa vagy keverje meg a fagyasztott zöldséget, amikor a sütő hangjelzést ad.A program mindenféle fagyasztott zöldséghez megfelelő. 5-20 percig hagyja állni. | |
A mikrohullámú sütő használata
| Kód Étel | Tálalási mennyiség (g) | Tudnivalók |
| 5 | kenyér | 200-1500 |
Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata
Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció 18 előre programozott sütési beállitást kínai. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállitani.
VIGYÁZAT
Csak mikrohullámú sütöben használható edényeket használjon.


-
Nyomja meg a gombot a mikrohullámú sütő ajtajának kinyitásához.
-
Helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
-
Nyomja meg az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) gombot.
-
Nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombot az étel típusának kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
- Tovabbi információkért tekintse meg a jelen útmutató „Auto Cook-program leirása” című részét (21-23. oldal).
20 Magyar


-
Nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/Növelés) gombot az étel súlyának kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
-
További információkért tekintse meg a jelen útmutató „Auto Cook-program leírása“ című részét (21-23. oldal).
-
A választott menutól fuggően előfordulhat, hogy csak egyetlen súlybeállítást választhat.
-
Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot az automatikus ételkészítés inditásához.
-
A mikrohullámú sütő az ételt a kiválasztott, előre beprogramozott beállítás szerint készíti el.
- Amikor a sütés befejeződött, a mikrohullámú sütő négyszer sípol és a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a pontos idő. Ezután 3 alkalommal percenkénti emlékeztető hangjelzés hallatszik.
Az alábbi táblázat a 18 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza.
VIGYÁZAT
Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
Auto Cook-program leírása
- Auto Cook (Automatikus ételkészítés)
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 1 Készétel(mélyhütött) | 350 g450 g | Tegye az ételt kerámia tányérba, és takarja le háztartási főliával. Ez a program alkalmas a 3 összetevőből álló ételek melegítéséhez (pl. hús mártással, zöldsóg és egyféle körzt, mint példóul burgonya, rizs vagy fölt tészta). 2-3 percig hagyja állni. |
| 2 Vegetáriánusételok(mélyhütött) | 350 g450 g | Tegye az ételt kerámia tányérba, és takarja le háztartási főliával. Ez a program kétféle összetevőből (pl. tészta mártással vagy rizs zöldségekkeli álló érelekhez ideális. 2-3 percig hagyja állni. |
| 3 Brokkolírózsák | 250 g | Mossa és tisztitsa meg a brokkoli darabokat. Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban. Adjan hozzá 30-45 ml vízet. (2-3 evőkanál) Helyezze a tálat a forgötányér közepére. Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg. Ez a program brokkoli, szetelt cukkini, padlizsán, sütótók vagy paprika elkészítésére alkalmas. Hagyja állni 1-2 percig. |
A mikrohullámú sütő használata
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 4 Szeletelt sárgarépa | 250 g Öblítse le és tiszíttsa meg a sárgarépát, majd karikázza fel. Tegye a zöldséget fedeles üvegtálba. Adjon hozzá 30-45 ml vízet. (2-3 cvőkanáú) Helyezze a tálat a forgótányér közepére. Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg. Ez a program szeletelt sárgarépa, karfiolrózsák vagy karalábó elkészítésére alkalmas. Hagyja állni 1-2 percig. | |
| 5 Zóldbab 250 g Mossa és | tiszíttsa meg a zóldbabot.Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban. Adjon hozzá 30 ml (1 cvőkanáú) vízet 250 g főzésekor. A tálat helyezze a forgótányér közepére. Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg. Hagyja állni 1-2 percig. | |
| 6 Spenót 150 g Mossa és | tiszíttsa meg a spenótot. Tegye fedeles üvegtálba. Ne adjon hozzá vízet. Helyezze a tálat a forgótányér közepére.Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg. Hagyja állni 1-2 percig. | |
| 7 Csoves kukorica 250 g | Mossa és tiszíttsa meg a csöves kukoricát, és tegye ovális üvegtálba. Fedje le mikrohullámú sútőben használható háztartási fóliával és szurkálja meg a fóliát. 1-2 percig nagyja állni. | |
| 8 Hámozott burgonya | 250 g Mossa és hámozza meg a burgonyát, majd vágja egyíforma szelotekre. Tegye a zöldséget fedeles üvegtálba. Adjon hozzá 45-60 ml (3-4 ek.) vízet. Helyezze a tálat a forgótányér közepére. Lefedve főzze. 2-3 percig nagyja állni. | |
| Kód Étel | Adag Tudnivalók | ||
| 9 | Barna rizs(clőfőzott) | 125 g Használjon nagyméretű hőálló úvegtálatfedővel. Acjon hozzá kétszeres mennyiségű(250 ml) hideg vizet. Lefedve főzze. Apihentetési idő elején keverje meg, sózza és főszerezze. 5-10 percig hagyja állni. | |
| 10 | Teljes kiőrlésú makaróni | 125 g Használjon nagyméretű hőálló úvegtálatfedővel. Acjon hozzá 1 l forrásban lévő vizet,egy csipetnyi sót, és keverje jól össze. Fedő nél kül főzze. A pihentetési idő elején keverjemeg, utána alaposan csöpögtesse le. 1 percig hagyja állni. | |
| 11 | Quinoa 125 g Használjon nagyméretű | hőálló úvegtálatfedővel. Acjon hozzá kétszeres mennyiségű(250 ml) hideg vizet. Lefedve főzze. Apihentetési idő elején keverje meg, sózza és főszerezze. 1-3 percig hagyja állni. | |
| 12 | Bulgur 125 g Használjon nagyméretű | hőálló úvegtálatfedővel. Acjon hozzá kétszeres mennyiségű(250 ml) hideg vizet. Lefedve főzze. Apihentetési idő elején keverje meg, sózza és főszerezze. 2-5 percig hagyja állni. | |
| 13 | Csirkomcill 300 g | (2 db) | Mossa meg a szcletokct, és helyezzo öket porcelántányérra. Takarja le mikrohullámú sütöben használható háztartási föliával.Szurkálja meg a föliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2 percig hagyja állni. |
22 Magyar
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 14 | Pulykamell 300 g | (2 cb)Mossa meg a szelcteket, és helyezze dket porceláncányérra. Takarja i c mikrohullámú sütöben használható háztartási fóliával. Szurkálja meg a föliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2 percig hagyja allni. |
| 15 | Friss halszclotek 300 g | (2 cb)Mossa meg a halat, helyezze kerámiatára, és locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sütöben használható háztartási fóliával. Szurkálja meg a föliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. Hagyja allni 1-2 percig. |
| 16 | Friss lazacfilé 300 g | (2 cb)Mossa meg a halat, helyezze kerámiatára, és locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sütöben használható háztartási fóliával. Szurkálja meg a föliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. Hagyja allni 1-2 percig. |
| 17 | Friss garnéla 250 g | Mossa meg a garnélát, helyezze porcelántányérra, és locsolja meg 1 evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sütöben használható háztartási fóliával. Szurkálja meg a föliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. Hagyja allni 1-2 percig. |
| 18 | Friss pisztrang 200 g | (1 hal)Helyezze a friss halat ogészben egy mikrohullámú sütésnez alkalmas taira. Szórja meg egy csipet sóval és füszerekkel, és locsolja meg 1 evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sütöben használható háztartási fóliával. Szurkálja meg a föliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2 percig hagyja allni. |
A Home Dessert (Házi desszert) funkció használata
Az Home Dessert (Házi desszerű) funkció 7 előre programozott sütési beállítást kínál. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
VIGYÁZAT
Csak mikrohullámú sütőben használható edényeket használjon.



- Nyomja meg a gombot a mikrohullámú sütő ajtajának kinyitásához
- Helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
- Nyomja meg a Home Dessert (Házi desszert) gombol.
- A Le és a Fel gomb megfei elő számú megnyomásával válassza ki az étel típusát,
- További informéciókért tekintse meg a jelen útmutató „A Home Dessert (Házi desszert) program leírása” című részét (24–25, oldal)
-
Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot a Home Dessert (Házi desszert) funkció clinditásához.
-
A mikronullámú sütő az ételt a kiválasztott, clöre beprogramozott beallítás szerint készít el.
- Amikor a sütés befejeződött, a mikrochullámú sütő négyszer sipol és a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a pontos idő. Ezután 3 alkalommal percenkénti emlékeztető hangjelzés hallatszik.
Az alábbi táblázat a 7 előre beállitott elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza.
VIGYÁZAT
Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
A mikrohullámú sütő használata
A Home Dessert (Házi desszert) program leirása
| Kód Étel Adag Tudnivalók | |||
| 1 | Diós kuglóf 1 adag | Hozzávalók | 120 g liszt, 150 g vaj, 100 g barna cukor, 2 db tojás, 50 g dió (feldarabolva), 4 g sütőpor |
| 1. Keverje össze a wajat és a barna cukrot egy edényben2. Tegye hozzá a tojást és keverje jól el.3. Tegye hozzá a lisztot, a sütőport és keverje tovább.4. Tegye hozzá a diót és keverje jól el.5. Öntse bele a keveréket kizsirozott uveg vagy műanyag táiba.6. Tegye a tálat a mikrohullámú sütőbe, majd válassza a Home Dessert [1] funkciót.7. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
| 2 | Banánkenyér 1 adag(6 db) | Hozzávalók3 db banán, 120 g palacsintatészta keverék, 120 g tej. 1 db tojás, 2 evőkanál malátaszirup | |
| 1. Szclettelje fel a banánt2. Keverje össze a palacsintatészta keveréket, a tejet, a tojást és a malátaszirupot egy edényben.3. Tegye hozzá a banánt és keverje jól el.4. Öntse bele a keveréket 6 papírpohárkába.5. Tegye a papírpoharakat a mikrohullámú sütőbe, majd válassza a Home Dessert [2] funkciót.6. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
| Kód Étel | Adag Tudnivalók | ||
| 3 | Piskótatészta 1 adag | Hozzávalók | 170 g liszt. 50 g vaj, 150 g cukor, 3 db tojás, 10 g sütópor |
| 1. Keverje össze a vajat és a cukrot egy edényben.2. Tegye hozzá a tojást és keverje jöl el.3. Tegye hozzá a lisztet, a sütóport és keverje tovább.4. Öntse bele a keveréket kizsirozott üveg vagy műanyag tálba.5. Tegye a tálat a mikrohullámú sütöbe, majd válassza a Home Dessert [3] funkciót.6. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
| 4 | Brownie 1 adag | Hozzávalók | 90 g liszt, 1⁄2 csésze (olvasztott) vaj, 230 g cukor, 2 db tojás, 40 g kakaópor |
| 1. Keverje össze a vajat, a felvert tojást és a cukrot egy edényben.2. Tegye hozzá a lisztet, a kakaóport és keverje tovább.3. Öntse bele a keveréket kizsirozott üveg vagy műanyag tálba.4. Tegye a tálat a mikrohullámú sütöbe, majd válassza a Home Dessert [4] funkciót.5. Sütés után hagyja 20-30 percig állni. | |||
24 Magyar
| Kód Étel Adag Tudnivalók | |||
| 5 | Tojásos puding 1 | adag(3 db) | Hozzávalók250 g tej. 40 g cukor, 2 db tojás |
| 1. Ússe bele a két tojást egy tálba. Verje kissé fel a tojást habverővel. A habverő csúcsa ne emelkedjen el az edény aljáról, hogy ne keletkezzen túl sok hab.2. Keverje össze a tejet és a cukrot egy másik edényben.3. Adja hozzá a tejet a felvert tojáshoz. közben keverje tovább a keveréket.4. Szürje át a tojáskeveréket egy finom szürőhalón. Kaparja le a szürő alját spatulával. Kanalazza le a felüstről az esetleges habot.5. Öntse a keveréket pulingcsészekbe.6. Togye a csészeket a mikrohullámú sütöbe, majd válassza a Home Dessert [5] funkciót7. Ha elkészült, hűtse le, majd táfalja. | |||
| 6 | Csokoládésbögresüti | 1 adag Hozzávalók30 g vaj. 60 g cukor, 1 db tojás, 40 g zsiros tejsztín, 25 g lisz t, 15 g kakáopor, 1,5 g vanilla, 50 g nem túl édes csokoládécipsz | |
| 1. Keverje jól össze a vajat, a tojást és a tejsztint egy bögreben.2. Adja hozzá a liszter, a cukrot és keverje tovább.3. Adja hozzá a kakáot, a vaniliát és keverje el megfe elően.4. Keverje bele a csokidarabokat.5. Togye a bogrét a mikrohullámú sütöbe, majd válassza a Home Dessert [6] funkciót6. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
| Kód Étel | Adag Tudnivalók | ||
| 7 | Bógresúti 1 adag | Hozzávalók | 30 g vaj, 60 g cukor, 1 db tojás, 50 g liszt.30 g tej. 6 g vanílla. 3 g mandulapor.1,5 g sütópor |
| 1. Keverje jól össze a vajat és a tojást egy bögrében.2. Tegye hozzá a lisztet, a cukrot, a sütóport és keverje tovább.3. Adja hozzá a mandulaport, a vaníllát és keverje el megfelelően.4. Tegye a bogrét a mikrohullámú sütóbe, majo válassza a Home Dessert (7) funkclót.5. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
A mikrohullámú sütő használata
A Keep Warm (Melegen tartás) funkció használata
A Keep Warm (Melegen tartás) funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen funkció segílségével a felszolgálásig melegen tarthatja az ételt.
Megjegyzés : A Melegen tartás íóótartamát 99 percben határozta meg.



-
Nyomja meg a Keep Warm (Melegen tartás) gombot.
-
A kívánt elkészítési idő beállításánoz nyomja meg a < vagy > (Csökkentés/Növelés) gombot.
-
Nyomja meg a START/+30s (INDITÁS/+30 mp) gombot.
- Az étei melegítésének leállításához nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) gombot.
VIGYÁZAT
- Ne használja ezt a funkciót hideg ételek felmelegítésére. A programok a megsúltott ételek sűtés utáni melegen tartására használhatók.
- Ne fedje le se fedövel, se föliaval.
- Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyőt
- A melegentartó funkció elinditását követően a beállított időt nem lehet módosítani
A Deodorization (Szagmentesítés) funkció használata
Használja ezt a funkciót szagos ételek főzése után, vagy ha a sütő belsejében füst gyült fel. Előszór tisztítsa meg a sütő belsejét.

- Nyomja meg a Deodorization (Szagmentesítés) gombot, majd a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot.
- Amint a művelet befejeződik, a sútő sípol.

MEGJEGYZÉS
- A szagmentesítési időtartam hossza 5 perc. Ez a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gomb minden egyes megnyomásával 30 másodperccel növelhető, illetve 10 másodperces lépésenként növelhető, illetve csökkenthető a Fel, illetve a Le gomb megnyomásával
- A maximális szagmentesítési időtartam 15 perc.
26 Magyar
A gyermekzár használata
A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a mikrohullámú sütő lezárását, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személyek azt véletlenul bekapcsolják.

- A gyerekzár aktiválásához nyomja meg és tartsa lenyomva a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot 3 másodpercig.
- A kezelőpanel lezárul a kijelzőjén pedig „L” látható.

- A Child Lock (Gyermekzár) kikapcsolásához tartsa újabb 3 másodpercen át nyomva a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot.
A hangjelzés kikapcsolása
A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja.

- A sípoló hang kikapcsolásához nyomja meg egyszerre a < és a > (Csökkentés/Növelés) gombot.
- A kezelöpanelen az „OFF“ (KI) felirat jelenik meg.
- A sípoló hang visszakapcsolásához ismételten nyomja meg újra egyszerre a < és a > (Csökkentés/Növelés) gombot.
- A kezelöpanelen az „On” (Be) felirat jelenik meg.
A mikrohullámú sütőben használható edények
Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütóben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatoíni az ételoe anélkul, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Ezért fontos, hogy korultekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütóben használható jelöléssel van ellátva, nincs oka aggociaromra.
Az alábbi táblázat felsorolja a különböző edénytípusokat és azt, hogy azok használhatók-e mikrohullámú sütőben, és ha igen, akkor hogyan.
| Főzőeszköz | Mikrohullámú sütöben használható | Megjegyzések |
| Alufólia | × | Kis mennyiségekben használható egyes területek tűlsülése ellen. Ivkisülés keletkezhet, ha a fóla túl közel van a mikrohullámú sütó falához, vagy hat túl sok fóliát használ. |
| Pirítótányér | A percnél továb előmelegíteni nem szabad. | |
| Porcelán és agyagedény | A porcelán, a cserép, a fajansz és csontporcelán edények általában alkalmazhatók a mikrohullámú sütöben, feltéve, hogy nincs rajtuk fém disztítés. | |
| Eldobható poliészter éteidobozok | Egyes fagyasztott ételeket ilyenekbe csomagolják. | |
| Gyorsételok csomagolásaPolisztirol poharak, tartókpapírzacskók vagy újságpapírÚjrahasznosított papír vagy fémszegélyek | × × | Használhatók étel melegítésére. A túlmelegítéstől a polisztirol megolvadhat.Tüzet foghat.ivkisülést okozhat. |
| ÜvegedényFőző és tárolöedény egybenÚjrahasznosított papír | × | Használható, ha nincs rajta fém díszítés.Ivkisülést okozhat. |
A mikrohullámú sütőben használható edények Sütési útmutató
| Műanyag• Edőnyck | √ | Különoson hőálló műanyag esotén. Bizonyosegyéb műanyagok magas nőmérsékletenelceformálódhatnak vagy elszíneződhetnek.Vielamin műanyagok használata títos. |
| • Háztartási fölia | √ | A nedvesség megtartására használ ható. Az étellel nem érintkezhet. Óvatosan távolitsa el a főlát, mert forró göz szállhat fel. |
| • Fagyasztózacskók | √✗ | Csak ha főzhctő vagy sütőben használ ható. Ne legyen hermetikusan zárt. Szükség esetén villával szurkalja meg. |
| Zsírpapir vagy sütőpapir | √ | A nedvességtartaiom megőrzésére és akifróccsenős megelőzésére alkalmazható. |
√ : Ajánlott
√X : Körültekintően használja
x : Nem biztonságos
28 Magyar
Mikrohullámok
A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsir- és cukortartalma magába szívja.
Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súridást kelt, és az ebből származó hő hatására puhul meg az étel.
Sütés, főzés
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez alkalmas edények:
Az edénynek a maximális hatásfok érdekében át kell engesnie a mikrohullámokat. A mikrohullámokat a fém, például a rozsdamenteles acél, az aluminium és a réz visszaveri, akadálytalaniú ut tudnak azonban hatolni a kerámián. Üvegen, porcelánon és műanyagon, éppügy, mint a papilon és a fán. Ezért az ételt nem szabad fémedényekben készíteni.
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez felhasználható élelmiszerek:
Mikrohullámú főzéshez számos ételfélcég alkalmas, többek között a friss vagy fagyasztott zöldség, gyűmólcs, tészta, rízs, gabona, bab, hal és hús. Mikrohullámú sütöben készítner mártásokat, csjodót, levest, gozőlt pudingot, befőttet és csatnit is. Általában véve a mikrohullámú főzés idéalis minden olyan étchez, amelyt rendcisen tűzhelyen készítone el. Pöldául vaj vagy csokoladlé olvasztása (lásó a tippeket, technikákat és javaslatokat tartalmazó fejezetet).
Az étel lefedése főzéskar
Nagyon lényeges az étel lefedése főzés közben, mivel az elpárolgó vízból képzódő gőz hozzájárul a főzés folyamatához. Az étel különbözőképpen letakarnató, páldául korámiatányórral, műanyag fedéllet vagy mikrohullámú sűtőben használnató háztartási fölilaval.
Pihentetési idők
A főzés befejeztével fontos az ételt állni hagyni, hogy a hőmérséklet az étel belsejében egyenletes legyen.
Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez
Használjon megfelelő hóalló üvegtálat fedövel. Az éteit főzze lefeve a minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt ercomény eléréség folytassa a főzést.
Főzés közben kétszer, főzés után egyszer keverje meg. Főzés után sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Letedve hagyja állni.
| Étel | Tálalási mennyiség (g) | Teljesítmény (W) Idő (perc) | |
| Spenót 150 600 4% 5% | |||
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | |||
| Brokkoli 300 600 9-10 | |||
| TudnivalókAdjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | |||
| Borsó 300 600 7%-8% | |||
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | |||
| Zöldbab 300 600 8-9 | |||
| TudnivalókAdjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | |||
| Vegyes zöldség(Sárgarépa/Zöldborsó/Kukorica) | 300 600 7% 8% | ||
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | |||
| Vegyes zöldség(Kinai Módra) | 300 600 8-9 | ||
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | |||
Fözési útmutató friss zöldségekhez
Használjon megfelelő hóálló üvegtalat fedövel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml (2-3) övőkanál) hicog vizet, hacsak a javaslatban nincs etől eltérő vizmennyiség - lásd a táblázatot. Az étolt főzze lefectve a minimális idcig - lásd a táblázatot. A kivánt crodmény elórsésig folytassa a főzést. Főzés közben és után keverje meg egyszer. Főzés utan sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. 3 percig lefectve hagyja alni.
Tipp: A friss zödségeket vágja egyenlő darabokra. Minél kisebbre vágja, annál hamarabb megfő.
| Étel | Tálalási mennyiség (g) | Teljesítmény (W) Idő (perc) | |
| Brokkoli 250 | 500 | 800 4-4% | 7-7% |
| TudnivalókSzedje szét egyforma méretű rózsákra. A szárakat helyezze középre.3 percig hagyja állni. | |||
| Kelbimbó 250 800 5%-6% | |||
| TudnivalókAdjon hozzá 60-75 ml (4-5 ck) vizet. 3 percig hagyja állni. | |||
| Sárgarépa | 250 800 4%-5 | ||
| TudnivalókA sárgarépat vágja egyforma szelctekre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Karfiol 250 | 500 | 800 5-5% | 8%-9 |
| TudnivalókSzedje szét egyforma méretű rózsákra. A nagy rózsákat vágja félbe.A szárakat helyezze középre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Cukkini | 250 800 3%-4 | ||
| TudnivalókA cukkinit vágja szelctekre. Adjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) vizetvagy egy darabka vajat. Éspen csak puhulásig főzze. 3 percig hagyjaállni. | |||
Sütési útmutató
| Étel | Tálalási mennyiség (g) | Teljesítmény (W) idő | (perc) |
| Padlizsán 250 800 31⁄2-4 | |||
| TudnivalókA padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse meg 1 evőkaná citromlével. 3 percig hagyja állni. | |||
| Pöréhagyma 250 800 4 | 4-5 | ||
| TudnivalókA póréhagymát vágja vastag szcletekre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Gomba 125 | 250 | 800 11⁄2-2 | 3-3% |
| TudnivalókKészitsen elő apró egész gombafejeket vagy szeletelt gompát. Vizet ne tegyen hozzá. Hintse meg citromlével. Sózza és borsozza meg. Tálalás előtt csöpögtesse le. 3 percig hagyja állni. | |||
| Hagyma 250 800 51⁄2-6 | |||
| TudnivalókA hagymát vágja félbe vagy szcletelje fel. Csak 15 mi (1 evőkanál) vizet adjon hozzá. 3 percig hagyja állni. | |||
| Paprika 250 800 41⁄2-5 | |||
| TudnivalókA paprikát vágja kis szcletekre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Burgonya 250 | 500 | 800 4-5 | 71⁄2-81⁄2 |
| TudnivalókA hámozott burgonyát mérje le, és vágja egyforma darabokra vagy negyedekre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Karalábé 250 800 5-5% | |||
| TudnivalókA karalábét vágja kis kockákra. 3 percig hagyja állni. | |||
Fözési útmutató rízshez és tésztához
Rizs: Nagy méretű, fedeles hóálló üvegtálat használjon – a rizs főzés közben a cuplajára dagad. Lefcove főzze. A főzés bfejcsztévol a várakozási idő előtt koverje, sózza és fűszerczze meg, és adjon nozzá vajat. Meglegyzés: előfordulhat, hogy a rizs a főzési idő végéig nem szívja magába az összes vizet.
Tészta: Nagy hőálló úvegtálat használjon. Acjon hozzá forrasban lévő vizet, egy csipetnyi sót, és keverje jól össze. Fedő nélkül főzze. Főzés közben és utána keverje meg. Lefedve hagyja állni, utána alaposan csópögtesse le.
| Étel | Tálalási mennyiség (g) | Teljesítmény (W) | Idő (perc) |
| Fehér rizs(előfőzött) | 250 | 800 | 16-17 |
| TudnivalókAdjon hozzá 500 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
| Barna rizs(előfőzött) | 250 | 800 | 21-22 |
| TudnivalókAdjon hozzá 500 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
| Rizskeverék(rizs + vadrizs) | 250 | 800 | 17-18 |
| TudnivalókAdjon hozzá 500 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
| Kukoricakeverék(rizs + gabona) | 250 | 800 | 18-19 |
| TudnivalókAdjon hozzá 400 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
| Tészta 250 | 800 | 11-12 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 1000 ml forró vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
30 Magyar
Melegítés
Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegitheti fel ételét.
Al kalmazza az alabai táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket. A táblázatban közolt idők +18 és +20 °C körüli szobahómér sékletű folyadékokat, vagy +5 és +7 °C körüli hómér sékletre lehütött ételeket vesznek alapul.
Elrendezés és lefedés
Ne melegitsen terjedelmes dolgokat (pl. egybesült hús), mivel ezek hajlamosak tullöni és kiszáradni, mielótt a közepük átvenné a höt. Kis darabokat sikeresebben melegithet.
Teljesítményszintek és keverés
Egyes ételeket akár 800 watton is melegithet, míg másokhoz 600, 450. vagy csak 300 wattos kell beállitani.
Ütmutatásért tekintse meg a táblázatot. Átalában érdemes alacsonyabb teljesítményszinten melegiteni, ha az étel kényes, nagy mennyiségű, vagy ha valószínúleg nagyon gyorsor felmelegszik (pélciaú vagálthús-pastétom).
Az optimális eredmény érdekében melegítés közben jói keverje át, vagy fordítsa meg az ételt. Tálalás előtt lehetőleg újra keverje meg.
Csak különos körültekintéssel melegitsen folyadékot és bébiétfelt. A folyadékokat a körösszerű forrás és az esetleges forrázas elkerulése érdekeben melegítés előtt. közben és után is keverje meg. A várakozási idő alatt hagyja öket a mikrohullámú sutóben. Tegyen a folyadékba műanyag kanalat vagy üvegáciát. Kerülje az etel tülmelegítését (és ezáltal elrontását).
Célszerű rövidebb melegítési időt beállítani, és szükség esetén még tovább melegíteni
Melegitési és pihentetési idők
Amikor először melegit ételt, hasznos, ha későbbi felhasználásra feljegyzi az időtartamot. Mindig ellenőrizze, hogy a melegített étel teljes egészében átvette-e a hót.
Melegítés után az egyenletes hőeloszlás biztosítása céljából rövid ideig hagyja állni az ételt.
A javasolt várakozási idő melegítés után 2-4 perc, hacsak a táblázat mást nem ajánl
Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gordossággal járjon el. Lásd a biztonsági övintézkedéseket tartalmazó fejezetet is.
Folyadékok melegítése
Az egyenletes hõeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig nagyon legalább 20 másocperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitorösszérű forrás és esctieges forrázás elkorúése érdekében togyen az italba kanalat vagy üvegpálcát, és melegítés előtt, közben és után is keverje meg.
Bébiétel melegítése
Bébiétel:
Az ételt szecje ki mély porcelántányérba. Fedje le műanyag fedővel, Melegítés után jól keverje megi
Tálalás elött 2-3 percig hagyja állni. Keverje meg újra, és cílenőrizze a hőmérsékletét. A javasolt tálalási hőmérséklet 30-40 °C.
Anyatej:
A tejet töltse sterilizált üvegbe. Fedő nélkül melegítse. Cumisüveget ne melegítsen cumival egyutt, mivel az uveg tulnevul és hatasára felrobbannat. A várakozási idő előtt, majc táalás előtt újra jól rázza fell. A bebiétel vagy tej hőmérsékletét mindig gondosan ellenőrizze, mielött a babának adná. A javasolt tála ási hőmérséklet 37 °C.
Megjegyzés:
A bebiételeket az égési sérülések megelőzése céljából mindig gondosan kell ellenőrizni. Melegítéshez a következő táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.
Sütési útmutató
Folyadékok és ételek melegítése
Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyclembe.
| Étel Adag Teljesítmény (W) Idő (perc) | |||
| Italok (kávé, tea, viz) 150 | ml (1 csésze)250 ml (1 bógre) | 800 1-1 12 | 1 12 -2 |
| TudnivalóktÖltse csészékbe, és fecttlenül melegítse. Helyozze a csészét/bögrót a forgótányér közepérc. A várakozási idő alatt hagyja óket a mikrohullámú sütöben, és jól keverje meg óket. 1-2 percig hagyja állni. | |||
| Leves (hűtött) | 250 g | 800 | 3-3 12 |
| TudnivalóktÖltse ki mély porcelántányérba. Fedje le műanyag fedővel.Melegítés után jól keverje meg. Tálalás előtt újra keverje meg.Hagyja állni 2-3 percig. | |||
| Ragu (mélyhűtött) | 350 g 600 5 12 | 6 12 | |
| TudnivalókA ragut szedje ki mély porcelántányérba. Fedje le műanyag fedővel.Melegítés közben időnként, pihentetés és tákalás előtt újra keverjemeg. 2-3 percig hagyja állni. | |||
| Tészta szósszal(mélyhűtött) | 350 g 600 4 12 | 5 12 | |
| TudnivalókA tészztát (pl. spagetti vagy tojásos mecélt) szedje ki kerámia lapostányérra. Takarja le mikrohullámú sütöben használható héztartási főlával. Tálalás előtt keverje meg. 3 percig hagyja állni. | |||
| Töltött tészta szósszal(mélyhűtött) | 350 g 600 | 5-6 | |
| TudnivalókA töltött tészztát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély porcelántányérba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés közben időnként, pihentetés és tákalás előtt újra keverje meg. 3 percig hagyja állni. | |||
| Étel Adag Teljesítmény (W) Idő (perc) | |||
| Vegyes tál (mélyhűtött) | 350 g 600 51⁄2 61⁄2 | ||
| TudnivalókÁlltson össze egy 2-3 mélyhűtött összetevőból álló fogást egy kerámia tányéron. Fedje le mikrohullámú sütöben használható háztartási fóliával. 3 percig hagyja állni. | |||
Bébiétel és anyatej melegítése
A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázalban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.
| Étel Adag Teljesítmény (W) Idő | ||||
| Bébiétel(Zöldségek + Hús) | 190 g 600 30 mp | |||
| TudnivalókSzedje ki mély porcelántányérba. Lefedve főzze. A melegítési idő leteltével keverje meg. Tálalás előtt jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét. 2-3 percig hagyja állni. | ||||
| Kása babáknak(gabona + tej + gyümölcs) | 190 g 600 20 mp | |||
| TudnivalókSzedje ki mély porcelántányérba. Lefedve főzze. A melegítési idő leteltével keverje meg. Tálalás előtt jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét. 2-3 percig hagyja állni. | ||||
| Anyatej 100 ml 300 30 | 40 mp200 ml 50 mp és 1 perc | között | ||
| TudnivalókJól keverje meg vagy rázza fel, és tõltse sterilizált üvegbe. Helyezze a forgótányér közepére. Ferdő nélköl főzze. Jól rázza fel, és legaláb 3 percig hagyja állni. Mielött a babának aciná, jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét. Hagyja állni 2-3 percig. | ||||
32 Magyar
Kézi kiolvasztás
A mikrohullámok ideélisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor.
A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a csomagról minden fém kötözöhuzalt, és távolítsa el a csomagolást, hogy a kiolvadt folyadék lecsöpöghessen.
A fagyasztott szárnyast fedő nélkül tegye egy tálra. Félidőben fordítsa meg, csepegtesse le, és amint lehet, vegye ki a belsőségeket.
Idönként ellenőrizze, nem meleg-e a szárnyas.
Ha a fagyasztott élelmiszer kisebb, vékonyabb részei elkezdenek felmelegedni, ezeket a kiolvasztás idejére egészen kis alufólia csikokkal beburkolhatja.
Ha a szárnyas külső része elkezd melegedni, hagyja abba a kiolvasztást, és mielött folytatná, 20 percig hagyja állni.
A halat, húst és szárnyast a tökéletes felengedés érdekében hagyja állni. A teljes kiolvadáshoz szükséges várakozásí idő a kiolvasztott mennyiségtől függően eltér. Lászl az alábbi táblázatban.
Tipp: A lapos ételek jobban olvadnak, mint a vastag darabok, és kisebb mennyiségekhez kevesebb idő szükséges, mint a nagyokhoz. Ételek fagyasztásakor és kiolvasztásakor gondoljon erre.
-18 és -20 °C körüli hömérséklető fagyasztott ételek kiolvasztásához útmutatóul a következő táblázatot használja.
| Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) | |||
| HúsDarált marhahus 250 gSertésszelet 250 g 180 | 500 gW 71⁄2-81⁄2 | 180 W 61⁄2-71⁄2 | 10-12 |
| TudnivalókA húst helyezze kerámia lapostányérra. Az elvékonyodó végeket borítsa be alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa megl 5-25 percig hagyja állni. | |||
| Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) | |||
| BaromfiCsirkedarabok 500 g (2 db) 180 W 14 12 -15 12 Egész csirke 900 g 180 W 28-30 | |||
| TudnivalókElőszór is helyezze a darabolt csirkét a börös részekkel lefelé, az egész csirkét pedig előszór mellével lefelé kerámia lapostányérra. A vékonyabb részeket, mint például szárnyvégek, borítsa be alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa mog! 15-40 percig hagyja állni. | |||
| HalHalfilé | 250 g (2 db)400 g (4 db) | 180 W | 6-712-13 |
| TudnivalókA fagyasztott halat helyezze korámia lapostányér közepére. Úgy helyezze el, hogy a vékonyabb részek a vastagabbak alé kerűjenek. A keskeny végeket borítsa be alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa mog! 5-15 percig hagyja állni. | |||
| GyümölcsökBogyós gyümölcsök | 250 g 180 W | 6-7 | |
| TudnivalókA gyümölcsöt ossza el egyenletesen egy nagy átmérőjú, kerek lapos üvegtányéron. 5-10 percig hagyja állni. | |||
| KenyérZsömle(Darabonként kb. 50 g)Pirítós/Szendvics 250 Bajor rozskenyér(túza- és rozsliszt) | 2 db4 dbg 180 W500 g 180 W | 180 W 12 -14 12 58-10 | 2-2 12 |
| TudnivalókA zsemléket körben vagy vízszíntes sorban helyezze a forgótányér közepére egy papírtörlórc. A kiolvasztási idő felénél fordítsa mog! 5-20 percig hagyja állni. | |||
Sütési útmutató
Tanácsok és tippek
Kristályos méz olvasztása
Tegyen 20 g kristályos mézet egy kis méretű, mély üvegtálba.
300 watton melegítse 20-30 másodpercig, amig a mez megolvad.
Zselatin olvasztása
A száraz zselatinlapokat (10 g) 5 percre tegye hideg vizbe.
A lecsöpögtetett zselatint helyezze kis méretű hőálló üvegtálba.
300 watton 1 percig melegitse.
Olvadás után keverje meg.
Máz/cukormáz főzése (süteményekhez és tortákhoz)
Az instant bevonót (kb.14 g) keverje össze 40 g cukorral és 250 ml hideg vízzel.
Hóálló úvegtálban fedő nélkül, 800 watton főzze 3½-4½ percig, amíg a máz/cukormáz áttetsző nem lesz. Főzés közben kétszer keverje meg.
Lekvárfőzés
Tegyen 600 g gyümölcsöt (például vegyes bogyós gyümölcsöt) egy megfelelő méretű fedeles hőálló üvegtálba. Tegyen hozzá 300 g tartósító cukrot, és jól keverje össze. Lefedve főzze 800 watton 10-12 percig.
Főzés közben többször jól keverje meg. Kisméretű, csavaros tetejű lekváros üvegekbe töltse. 5 percig hagyja állni fedéllel lefelé.
Puding/tejsodó készítése
A pudingot a gyártó utasításainak megfelelően jól keverje össze cukorral és tejjel (500 ml).
Használjon megfelelő méretű hóálló üvegtálat fedövel. Lefedve főzze 800 watton 6½-7½ percig. Főzés közben többször jól keverje meg.
Pirított mandula készítése
30 g szeletekre vágott mandulát osszon el egyeníctesen egy közepes méretű kerámiatányéron.
A 3½-4½ percig tartó, 600 W-on végzett piritás közben többször keverje meg.
majd 2-3 percig hagyja állni a sütöben. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
34 Magyar
Hibaelhárítás és információs kódok
Hibaelhárítás
Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el.
| Probléma Ok Teendő | ||
| Általában | ||
| A gombok nem nyomhatók le teljesen. | Idegen anyag került a gombok közé. | Távolitsa el az idegen anyagot, majd próbálja meg újra. |
| Érintógombos modellek esetén: A külső rész nedves. | Törölje le a nedvességet a külső részről. | |
| A gyerekzár aktiv. Kapcsolja ki a gyerekzárat. | ||
| Az idő nem jelenik meg. | Az Energiatakarékos funkció be van kapcsolva. | Kapcsolja ki az Energiatakarékos funkciót. |
| A mikrohullámú sütő nem műköclk. | Nincs áram. Győződjön meg róla, hogy a készülék áram alatt van c. | |
| Az ajtó nyítva van. Csukja be az ajtót, majd próbálja meg újra. | ||
| Az ajtó biztonsági mechanizmusát idegen anyag boritja. | Távolitsa el az idegen anyagot, majd próbálja meg újra. | |
| A mikrohullámú sütő működés közben leáll | A felhasználó kinyitotta az ajtót az étel megfordítása érdekében. | Az étel megfordítását követőcn a működés folytatásához nyomja meg ismét a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot. |
| Az áramellátás lekapcsol a működés során. | A mikrohullámú sütőt tülzottan hosszú ideje használja. | A mikrohullámú sütő hosszú idicig történő használatat követően hagyja lehúlni a sütót. |
| A hütőventilátor nem működik. Ellenőrizze, hogy hallja-e a hütőventilátor hangját. | ||
| Úgy próbálja használni a mikrohullámú sütőt, hogy nincs benne élcímiszer. | Helyezzen ételt a mikrohullámú sütőbc. | |
| Nincs elég szabad hely a mikrohullámú sütő szellőzéséhez. | A szellőzést szolgáló levogőbemonetek/ kimenetek a mikrohullámú sütő elején és hátsó részén helyezkednek el. Tartsa be a termék üzemíbe helyezési útmutatójában leirt távolságokat. | |
| Több dugót használ ugyanazon konncktorban. | Nevezzen ki egy adort konnektort a mikrohullámú sütő számára. | |
| Egy pukkanó hang hallnató működés közben, majd a mikrohullámú sütő nem működik. | A lezárt vagy fedélel lezárt étel sütésc okozhatja a pukkanó hangokat. | Ne használjon lezárt edényeket, mivel a benne lévő étel hötágulása miatt klourranhatnak. |
| Probléma Ok Teendő | ||
| A mikrohullámú sütó külső része tulságosan forró a működés során. | Nincs elóg szabad helya mikrohullámú sütó szellőzéséhez. | A szellőzést szolgáió levegőbemeneteky/-kimenetek a mikrohullámú sütó elején és hatsó részén helyezkednek el. Tartsa be a termék üzembe helyezési útmutatójában leirt távolságokat. |
| Tárgyak találhatók a mikrohullámú sütó tetején. | Távolilson el minden tárgyat a mikrohullámú sütó tetejéről. | |
| Az ajtó nem nyítható ki megfelelően. | Élelmiszerdarabkak tapadtak az ajtó és a mikrohullámú sütó belső része közé. | Tiszitsa meg a mikrohullámú sütót, majd nyissa ki az ajtót. |
| A melegítés funkcióval történő melegítés nem működik megfelelően. | Előfordulhat, hogy a mikrohullámú sütó nem működik, túl sok éleimiszert helyezett be a sütőbe vagy nem megfelelő sütőedényt használ. | Öntson egy csésze vizct egy mikrohullámú sütőben haszná ható edénybe, majd használja a mikrohullám funkciót 1-2 percig, és ellenőrizze, hogy a víz telme gedett-e. Csökkentse az élelmiszer mennyiségét, majd inditsa újra a funkciót. Lapos ajtó sütőedényt használjon. |
| Az olvasztás funkció nem működik. | Túl sok éleimiszert helyezett a sütőbe. | Csökkentse az élelmiszer mennyiségét, majd inditsa újra a funkciót. |
| A belső világítás gyenge vagy nem kapcsol be. | Az ajtót túl hosszú ideig hagyta nyitva. | Az Eco funkció hasznélatakor a belső világítás automatikusan kilkapcsol. Csukja be, majd ismét nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/ Energiatakarékos) gomixot. |
| A belső világítást idegen anyag takarja. | Tiszitsa meg a mikrohullámú sütó belsejét, majd ellenőrizze újra. | |
Hibaelhárítás és információs kódok
| Probléma Ok Teendő | ||
| Sípolás hallatszik sütés közben. | Az Automatikus ételkószítós funkció használatakor a sípoló hang annak az idejét jelzi, hogy az ételt meg kell fordítani a kiolvasztás során. | Az étoi megfordítását követőcn a működés újraindításához nyomja meg ismét a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot. |
| A mikrohullámú sütő nincs szintben. | A mikrohullámú sütő egyenetlen felületen lett üzembe helyezve. | Biztositsa, hogy a mikrohullámú sütő egyenletes, stabil felületen legyen. |
| Szíkrák jelennek meg sütés közben. | Fémedényeket használt a mikrohullámú sütés/olvasztás funkciókhoz. | Ne használjon fémédényeket. |
| Amikor a mikrohullámú sütő áram alá kerül azonnal elindul. | Az ajtó nincs teljeson becsukva. Csu | ka be az ajtót, majd próbálja meg újra. |
| A mikrohullámú sütőn áram folyik keresztul. | Az elektromos hálózat vagy a konnektor nincs megfelelőcn leföldelve. | Biztositsa, hogy az elektromos hálózat vagy a konnektor megfelelőcn le legyen földelve. |
| 1. Csepcg a viz.2. Az ajtó egyik nyilásán goz áramlik ki.3. Viz maradt a mikrohullámú sütőben. | Az éclmiszertől fuggően víz vagy goz jelennot meg a sütőben. Ez nem jelenti a mikrohullámú sütő meghibásodását. | Hagyja lenúni a mikrohullámú sütót, majd egy száraz törlőkendővel törólje ki. |
| A mikrohullámú sütőben lévő világítás fényercje folyamatosan változik. | A fényerő az adott funkciók közti teljesítményfelvétel fuggvényében változik. | A sütés közbeni teljesítményváltozás nem meghibásodás. Ez nem jelenti a mikrohullámú sütő meghibásodását. |
| Probléma Ok Teendő | ||
| A sütés befjeződött,de a hütóventilátortovabora is forog. | A mikrohullámú sütőkiszellöztetése erdekeben ahütóventilátor a sütés befejezésétkövetően továstbi kb. 3 percigforog. | Ez nem jelenti a mikrohullámúsütő meghibásodását. |
| Forgótányér | ||
| Forgás közben aforgótányér kiugrika helyéről, és nemforog tovább. | Nincs bchelyezvc a gorgős gyűrű,vagy nincs megfelelően a helyén. | Holyozze be a gorgős gyűrűt, majdpróbálja meg újra. |
| A forgótányér ugrála forgás közben. | A forgótányér nincs megfelelőena helyén, túl sok écelt helyezettbe vagy az cdény tűlságosannagy és hozzáér a mikrohullámúsütő belső részéhez. | Csökkentse az étel mennyiségétés ne használjon tűlságosan agycdényt. |
| A forgótányér zöróga forgás közben észajós. | Ételmaradék tapadt amikrohullámú sütő aljára. | Távolitson el mindenételmaradélket a mikrohullámúsütő ajáról |
| Mikrohullámú sütő | ||
| A mikrohullámú sütőnem melogít. | Az ajtó nyítva van. Csukja be az aját | , majd próbajameg újra. |
| Füst látható azelőmelegítés közben. | A mikrohullámú sütő elsőhasználata során a fűtőszalakfűstölhetnek. | Ez nem jelent meghibásodást. Amikrohullámú sütő 2-3 alkalommaltörténő használatát követőennenek meg kell szünnie. |
| Étel került a főtőszálakra. Hagyja lehőni a mikrohullámúsütót majd távolitsa el az ételt afűtőszálakról. | ||
36 Magyar
| Probléma Ok Teendő | ||
| A mikrohullámú sütő használatakor égett szag vagy miűanyagszag érezhető. | Műanyag vagy nem hőálló cdényt használt. | Magas hömérsökletű sütésre alkalmas üvegedényt használjon. |
| Kellemetlen szag áramík a mikrohullámú sütőből. | Ételmaraclékok vagy műanyag olvcdt bele és tapadt a sütő belsejére. | Használja a párolás funkciót, majd egy száraz ruhával törölje ki. A szagok gyorsabb eltávolítása érdekében helyezzen egy citromszeletet a mikrohullámú sütőbe, majd kapcsolja be a sutót. |
| A mikrohullámú sütő nem süt megfelelően. | A mikrohullámú sütő ajtaját sokszor kinyitják a sutés közpen. | Ha túlzottan sokszor nyitja ki az ajtót, a belső höméseklet lecsökken, ami hatással lehet az elkészített étel minőségére. |
| A mikrohullámú sütő kezelögombjai nincsenek megfelelően beállítva. | Állitsa be megfelelően a mikrohullámú sütő kezelögombjait, majd próbálja meg újra. | |
| A grill vagy egyéb tartozékok nem lottek megfelelően behelyezve. | Helyezze be megfelelően a tartozékokat. | |
| Nem megfelelő típusú vagy méretű sütőcdényt használt. | Használjon lapos aljú, megfelelő sütőcdényt. |
Információs kód
| Információs kód Ok | Teendő | |
| C-d0 | A kezelógombokat 10 másodpercnél hosszabb ideig nyomta le. | Tiszíttsa meg a gombokat, és ellenőrizze, hogy lát-e viznyomokat a gombok körul. Ha a hiba ismét előforcül, kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt legalább 30 másodpercre, majd próbálja meg ismét a beállítást. Ha a probléma ismét felmerül, forduljon a helyi SAMSUNG úgyfélszolgálathoz |
MEGJEGYZÉS
Ha a javasolt módon nem lehet megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi SAMSUNG úgyfélszolgálathoz.
38 Magyar

JegyzetMűszaki adatok
A SAMSUNG mindenkor termékel fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók elózetes figyelmeztetés nélku megváltozhatnak.
A 2/1984 (III.10) BKM-lpM, kozós szabályozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az MS23A7118A* típusú mikrohullámú sütő megfelei a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
| Modell MS23A7118A* | |
| Tápellátás 230 V | ~ 50 Hz AC |
| TeljesítményfővételMaximális teljesítményMicrowave (Mikrohullám) | 1150 W1150 W |
| Kimeneti teljesítmény 100 W / 800 W - 6 szint (IEC-705) | |
| Üzemi frekvencia 2450 MHz | |
| Méret (szé. × ma. × mé.)Külső (fogantyúval)Sűtér | 489 x 275 x 346 mm330 x 211 x 324 mm |
| Ürtartalom 25 liter | |
| TömcgNettó Kb. 13,7 kg | |
| Zajszint 40 dBA | |


JELÖLJE MEG ITT

JELÖLJE MEG ITT
KOZEPONTI JELOLÉS

J0BB OLEDAL
Beszerelési sablon
BAL OLDAL
JELÖLJE MEG ITT
JELÖLJE MEG ITT

KÖZÉPPONTI JELÖLÉS

SAMSUNG
A Samsung garandája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék műkódését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rondes tisztítását vagy karbantartását.
KÉRDÉSE VACY ÉSZREVÉTELE VAN?
| ORSZÁG HÍVJA A KÓVET KEZŐ SZÁMOT: VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA: | ||
| ALBANIA 045 620 202 | www.samsung.com/a/support | |
| BOSNIA 055 233 999 | www.samsung.com/ba/support | |
| North Macedonia 023 207 | 777 www.samsung.com/mk/support | |
| BULGARIA | "3000 Цена на един градски разговор0800 111 31 Безплатен за всинки оператори | www.samsung.com/bg/support |
| CRATIA 072 726 786 | www.samsung.com/hr/support | |
| CZECH | 800 - SAMSUNG(800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support | ||
| MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support | ||
| POLAND | [IM]801-172-678* lub +48 22 607-93-33"Specjalistyczna infolinia do obsługi zayołań dotyczących telefonów komórkowych:801 672 678"* (opłata według tary/y operalora);[CE]801-172-678* lub +48 22 607-93-33"* (opłata według tary/y operalora); | http://www.samsung.com/pi/support/ |
| ROWANIA | "8000 (apel in retea)08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG), Apol GRATUITAtenție: Daca efectuari apelui din retequa Digi (RCS/RDS), va rugăm sa ne contactati formând numărul Telverde fara ultime e două cifre, astfel: 0800872678. | www.samsung.com/ro/support |
| SERBIA 011 321 6899 | www.samsung.com/rs/support | |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA | 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support | |
| LATVIA | 8000 7267 | www.samsung.com/lw/support |
| ESTONIA | 800-7267 www.samsung.com/ee/support | |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezplačna stevilka) | www.samsung.com/si/support |
| Kosovo | 0800 10 10 1 | www.samsung.com/support |

DE68-04660L-00
Mikrovlnná rúra
Napájací kábel a napájaciu zástrčku uchovávajte mimo vody a zdrojov tepla.
Dávajte pozor, ked pripájate iné elektrické spotrebiče do zásuviek v blizkosti rúry.
Do malé skleněné misky dejte 20 g cukernatého među.