Vivax Life Fit - Okostelefon

Life Fit - Okostelefon Vivax - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Life Fit Vivax PDF formátumban.

📄 272 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice Vivax Life Fit - page 185
Kézikönyv megtekintése : Čeština CS Magyar HU Polski PL Slovenčina SK Slovenščina SL Shqip SQ
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Termék típusaOkostelefon
ModellLife Fit
MárkaVivax
Méretekkb. 160 x 76 x 8 mm
Súlykb. 180 g
Kijelző6,5 hüvelyk, HD+ (720 x 1520), IPS
ProcesszorNégymagos 1,6 GHz
RAM memória2 GB
Belső memória32 GB (bővíthető microSD-vel)
Hátlapi kamera13 MP + mélységérzékelő
Előlapi kamera5 MP
Akkumulátor4000 mAh (lítium-polimer)
Operációs rendszerAndroid 10 (standard verzió)
Kapcsolat4G LTE, Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth 4.2, GPS
TöltőcsatlakozóMicro USB
Fejhallgató-csatlakozó3,5 mm
ÉrzékelőkGyorsulásmérő, közelségérzékelő, ujjlenyomat-olvasó (hátul)
Speciális funkciókFitnesz mód, arcfeloldás, FM rádió
TápellátásTöltő 5V/1A (tartozék)
Karbantartás és tisztításTörölje száraz, puha ruhával; kerülje a vízzel való érintkezést
BiztonságNe tegye ki magas hőmérsékletnek; használjon eredeti tartozékokat
Alkatrészek és javításSérülés esetén lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel
Általános információkA használati útmutató PDF formátumban elérhető a gyártó weboldalán

Gyakran ismételt kérdések - Life Fit Vivax

Hogyan helyezzem be a SIM-kártyát és a memóriakártyát a Vivax Life Fit-be?
Kapcsolja ki a telefont. Vegye le a hátlapot (ha cserélhető) vagy használja a SIM-tálcát. Helyezze be a SIM-kártyát (nano) és esetleg a microSD-kártyát a megfelelő nyílásokba. Zárja le a tálcát/hátlapot, majd kapcsolja be a telefont.
Hogyan készítsek képernyőképet a Vivax Life Fit-en?
Nyomja meg egyszerre a bekapcsoló és a hangerő csökkentő gombot körülbelül 2 másodpercig. A képernyőkép elmentődik a galériába.
Hogyan állítsam vissza a telefont gyári beállításokra?
Lépjen a Beállítások > Rendszer > Visszaállítási lehetőségek > Összes adat törlése (gyári beállítások visszaállítása) menüpontra. Erősítse meg és várja meg az újraindítást. Figyelem: minden adat törlődik.
Hogyan hosszabbítsam meg az akkumulátor élettartamát?
Csökkentse a kijelző fényerejét, kapcsolja ki a szükségtelen kapcsolatokat (Wi-Fi, Bluetooth, GPS), zárja be a háttérben futó alkalmazásokat, és kapcsolja be az akkumulátorkímélő módot a beállításokban.
Hogyan frissítsem az Android rendszert?
Ellenőrizze a frissítések elérhetőségét a Beállítások > Rendszer > Szoftverfrissítés menüpontban. Ha elérhető, töltse le és telepítse Wi-Fi-n keresztül.
Hogyan használjam az ujjlenyomat-olvasót?
Lépjen a Beállítások > Biztonság > Ujjlenyomat menüpontra. Regisztrálja az ujjlenyomatát az ujját a hátlapi érzékelőre helyezve.
Vízálló a telefon?
Nem, a Vivax Life Fit nem víz- és porálló. Kerülje a folyadékokkal és nedvességgel való érintkezést.
Hogyan vigyem át az adatokat a régi telefonomról?
Használja a Biztonsági mentés és visszaállítás funkciót a beállításokban, vagy használja a gyártó alkalmazását (pl. Google Drive) a névjegyek, fényképek és fájlok áthelyezéséhez.
Hogyan kapcsoljam be a fitnesz módot?
Nyissa meg az Egészség vagy Fitness alkalmazást (ha előtelepítve van). Válasszon aktivitási módot, pl. gyaloglás vagy futás, majd nyomja meg a Start gombot. A telefon figyelni fogja a lépéseket és a távolságot.
Mit tegyek, ha a telefon lefagy?
Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot körülbelül 10 másodpercig, amíg a készülék kikapcsol. Ezután kapcsolja be újra. Ha a probléma gyakran előfordul, hajtson végre gyári visszaállítást.

Felhasználói kérdések a következőről Life Fit Vivax

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Okostelefon PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Life Fit - Vivax és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Life Fit márka Vivax.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Life Fit Vivax

24h testhőmérséklet kijelzése| 1,4" érintőképernyő hívás & üzenet kijelzése| vízálló követi a testmozgást & alvást

A TERMÉKRÓL

A csomagolás

tartalmaz: 1x Vivax Life Fit órát

1x Az óra feltöltésére szolgáló mágnescsatlakozású USB kábelt 1x Használati utasítást a Jótállási levéllel és az EU Megfelelősségi nyilatkozattal

AZ ÓRA FŐ RÉSZEI ÉS FUNKCIÓI
Vivax Life Fit - A csomagolás - 1

Amikor az óra készenléti állapotban (Standby) van, a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot és tartsa lenyomva 3 mp-ig.

2. Érintőképernyő

Az ujját jobbfelé elcsúsztatva tud belépni a főmenübe, majd nyomja meg a “funkció” ikont, hogy beléphessen az Ön által kiválasztott menübe.

Vivax Life Fit - Érintőképernyő - 1

  1. Az állítható óraszíj
  2. Töltőnyílások
  3. Érzékelők
  4. Töltődugó
  5. Töltési pozíció

GYORS ÚTMUTATÓ

Az opció kiválasztása

  1. Nyomja meg hosszan a főmenüt: megjelennek a kezdőoldal ikonjai- balra és jobbra; kattintson hogy vissza tudjon lépni a kezdőoldalra.

  2. Ujjmozdulat- jobbra: a főfunkciók megjelenítése → Daily activity (Napi aktivitások), Temperature (Testhőmérséklet), Heart rate (Pulzus), Message (Üzenetek), Sports (Sportok), Sleep (Alvás), Weather (Időjárás), Music (Zene), Relax (Relaxáció), Timer (Időzítő), Find phone (Találd meg a maroktelefonom), stb., kattintson rá az ujjával, hogy be tudjon lépni a kívánt funkcióba (görgetheti fel-le)

  3. Ujjmozdulat- lefelé: Megjelenik a Date (Dátum), Bluetooth, Power function ikonok a következők: Timer (Időzítő), Brightness (Világosság), Setting (Beállítások), Do Not Disturb (Ne zavarj).

  4. Ujjmozdulat- felfelé: pulzus, napi aktivitások.

  5. Ujjmozdulat- balra: megjelennek a statikus ikonok; kattintson rá hogy beléphessen a kívánt menübe, a jobbra mozdulat visszalépés az előző megjelenítéshez.

Vivax Life Fit - Az opció kiválasztása - 1

1. Letöltés és installáció

Vivax Life Fit - Letöltés és installáció - 1

Töltse le és installálja a "HitFit Pro" App-t az APP Store-ba vagy a Google Play Store-ba

2. Csatlakozás és az adatok szinkronizálása

2.1 Android

- Nyissa meg a „HitFit Pro“ App-t → Kattintson a “Device” – ra (Készülék) lent → “Device Connection” (A készülék csatlakoztatása) → A készülék böngészése. Kattintson az “OK” –ra majd a „Pair” –ra (Összepárosítás) hogy a készülékeket össze tudja párosítani.

- Nyissa meg a “HitFit Pro” → csúsztassa az ujját balra - Device → válassza ki az Ön készülékének az ikonját → a csatlakozáshoz keresse meg a megfelelő Bluetooth címet

2.2 iOS

- Nyissa meg a “HitFit Pro” App-t, kattintson az “Add device” –ra (Készülék hozzáadása) és a “Me”-t (Én) a kijelzón, hogy átnézhesse a Bluetooth kapcsolatot, keresse meg a saját óráját a „Vivax LIFE” –t és párosítsa össze az App-ben. Amikor az óra össze var

párosítva, megjelenik a maroktelefon Bluetooth menüjében.

- Nyissa meg a “HitFit Pro” App-t → ujjmozdulat balra → „Device“ (Készülék) → Válassza ki a saját telefonjának az ikonját → az összepárosításhoz keresse meg a megfelelő Bluetooth címet.

Miután sikeresen csatlakoztatta a készülékéhez, a következő ikon fog megjelenni:

中

3 Az adatok szinkronizálása

Párosítsa össze az óráját a "HitFit Pro" App-pel, nyomja meg a "☐"—t, hogy szinkronizálni tudja az adatokat.

MEGJEGYZÉS:

Amikor a software frissítését végzi, ne kapcsolja ki a Bluetooth központ értesítéseit és ne zárja be a software App-jét. Ez kihatással lehet az óra és Ön készüléke közötti adatok frissítésének.

Az Ön adatainak a megjelenítése úgy fog kinézni, ahogy az az alábbi képen látható:

Vivax Life Fit - MEGJEGYZÉS: - 1

  1. Az óra kijelzi a nap folyamán megtett lépések számát, a megtett távolságot, az elégetett kalória mennyiségét, a napi adatok mindig törlődnek 00:00 órakor.

  2. Ajánlat: A főmenüben az ujját jobbra vagy balra elcsúsztathatja a kijelzó rákattinthat a kívánt menüre és beléphet a menübe. Ha semmit nem választ ki, 3 mp elteltével az óra készenléti állapotban lesz..

Vivax Life Fit - MEGJEGYZÉS: - 2

Az ikonra kattintva lehetővé válik, hogy belépjen olyan opciókba mint pl.: séta, futás, kerékpározás, mászás ill. kosárlabda.

Vivax Life Fit - MEGJEGYZÉS: - 3

natural_image Red heart symbol on black background (no text or symbols)

Pulzus

  1. Ebben a menüben az óra méri az Ön pulzusát. Miután a mérést befejezte, az óra villogni kezd eredményt. 3 mp elteltével az óra készenléti állapotba lép.
  2. Ajánlat: A főmenüben az ujját jobbra vagy balra elcsúsztathatja a kijel; rákattinthat a kívánt menüre és

beléphet a menübe. Amikor belépett a kívánt menübe, az óra automatikusan elkezdi a mérést. A mérés ideje alatt, a kijelzőn a nulla érték látható, amikor a mérés befejeződött, megjelenik a pontos pulzusszám. Ha az óra nem tudja leolvasni az eredményt, erről értesíteni fogja Önt. Ezután ismét a n u l l a f o g m e g j e l mindaddig így lesz amíg az óra nem kerül készenléti állapotba.

Vivax Life Fit - Pulzus - 1

natural_image Green paperclip icon on black background (no text or symbols)

Testhőmérséklet

  1. Ebben a menüben az óra meg fogja mérni az Ön testhőmérsékletét. A mérés befejeztével az óra villogni fog majd a kijelzön megjelenik az Ön testhőmérséklete.

  2. Ajánlat: A főmenüben az ujját jobbra vagy balra el tudja csúsztatni, kattintson rá a testhőmérséklet ikonra, hogy elkezdődjön a mérés.

  3. A baloldali adat az Ön bőrének a hőmérsékletét mutatja, amely változhat és függ a külső környezeti hatásoktól.

  4. A jobboldali adat mutatja az Ön testhőmérsékletét, amelynek a mérése 60 mp-ig tart. A mérés alatt

az óra a “- - . - ” - t jelzik végeztével az óra kijelzőjén megjelenik a pontos értékizmjerena temperatura.

Vivax Life Fit - Testhőmérséklet - 1

  1. Az óra ki fogja jelezni az Ön előző napi alvásának az időszakát. (Mérési időszak 21:30 - 12:00).
  2. Ajánlat: csúsztassa az ujját balra és jobbra, majd amikor kiválasztotta a kívánt ikont, láthatja az Ön előző napi alvásának az intervallumát.

Vivax Life Fit - Testhőmérséklet - 2

Miután összepárosította a HitFit Pro App-I, az óra ki fogja jelezni a hely időjárást.

Vivax Life Fit - Testhőmérséklet - 3

Amikor Bluetooth kapcsolaton keresztül van csatlakoztatva, üzeneteket fogadhat az Ön mobil készülékéről. (Lehetővé kell tennie a „push switch“ azaz az üzenetek fogadását az App-ben).

Vivax Life Fit - Testhőmérséklet - 4

Miután Bluetooth kapcsolaton keresztül csatlakozott, vezérelni tudja a playlist-jét, a maroktelefonjából jövő hang erősségét.

Vivax Life Fit - Testhőmérséklet - 5

Csúsztassa a főmenüben az ujját balra és válassza ki a megfelelő ikont. Kattintson rá, hogy elkezdődjön a mérés. A mérés ideje alatt a kijelzőre való kattintással megállíthatja/folytathatja azt. Jobbra mozdulattal kilép az Időmérőből és visszatér az előző menübe.

Vivax Life Fit - Testhőmérséklet - 6

Amikor összepárosítja a maroktelefonját az órával, a maroktelefon elkezd vibrálni (és / vagy csörögni) amikora „Find Phone“ (Találd meg a maroktelefon) ikonra kattint.

Vivax Life Fit - Testhőmérséklet - 7

Állítsa be a légzését és lazuljon el.

Setting (Beállítások)

Nyelv: Magába foglalja a választható nyelveket, amelyeken a menüt használhatja.

A kijelző megjelenítése: Magába foglalja a váltott tárcsázást (Change dial), Világosság (Brightness), az Idő megjelenítése (Screen time), Csukló elfordításával a kijelző ébredése (Turn wrist wake setting).

Ne zavarj (Do not disturb): belépés vagy kilépés a „Ne zavarj“ üzemmódból/-ba.

Vibarció (Vibration): a vibráció intenzitásának a beállítása.

Rendszer (System): Magába foglalja a Rendszerverziót (System version), Az óra kikapcsolását (Shut down), Az óra beállításainak a gyári beállításokra történő visszaállítását (Reset).

Vivax Life Fit - Setting (Beállítások) - 1

Vivax Life Fit - Setting (Beállítások) - 2

Vivax Life Fit - Setting (Beállítások) - 3

Vivax Life Fit - Setting (Beállítások) - 4

Vivax Life Fit - Setting (Beállítások) - 5

IP68 VÍZ- ÉS PORÁLLÓ FIGYELMEZTETŐ ÉS VÉDELEM

Az Ön készüléke az IP68 védelmi osztály besorolása alapján ellenálló az esések, ütések és a vízzel szemben.

Ez pontosan mit jelent? Az óra úgy lett megalk hogy ha összehasonlítjuk a klasszikus készülékekkel, akkor nála kivételes ellenállóképességet

tapasztalhatunk, ám ez NEM AZT JELENTI hogy elpusztíthatatlan!

Ez NEM AZT JELENTI, hogy teljesen ellenáll minden mechanikus sérülésnek és azt sem, hogy teljesen vízálló.

Az általános Jótállás lefedi Ön készülékének minden olyan fizikai sérülését, amely külső hatásokövetkezett be. A Jótállás nem fedi le azokárokat, amelyek az kijelző üvegén keletkeztebebizonyosodik, hogy a nem megfelelő hasznómiatt következtek be.

A következő feltételek befolyásolhatják a vízállóságot és a fizikai károsodásokat és el kell őket kerülni:

a.) A készülék leejtése vagy ledobása vagy más külső tényező készülékre gyakorolt hatása.

b.) A készülék hosszabb időn keresztüli vízben to úszás vagy fürdés a készülékkel

c.) A készüléknek nagy nyomású vízsugárnak vagy sodrású víznek való kitevése

Az IP68 jelzés jelentése:

Az első számjegy "6": Ellenállóképesség a bekerülő porral szemben; teljes védelem a porral való érintkezés

alkalmával 8h órán keresztül; ellenállóképesség az egyenes felületekre történő leesésekre 1,5m magasságig.

A második számjegy “8”: Ellenállóképesség rövid ideig tartó, 1m mélységű vízbe történő beleme max. 30 percig (a készüléket nem szabad használni).

Az órával tengervízben ne ússzon és ne búvárkodjon! Ha mégis megtörténne, azonnal mossa meg édesvízben és alaposan szárítsa meg.

Az óra ellenálló a vízzel és a porral szemben. Köve alábbi utasításokat, hogy megmaradjon a vízzel és a porral szembeni ellenállóképesség. Ellenkező esetben a készüléke meghibásodhat és nem fog megfelelően működni.

  • Ne használja az órát nagy nyomású víz alatt.
  • Ne használja az órát vízi- és extrémsportok alkalmával.
  • Használat előtt mindig teljesen szárítsa meg a kezeit.
  • Ha az óra víz hatásának volt kitéve, szárítsa meg és puha ruhával törölje át. Ha egyéb folyadékoknak volt kit (pl. sósvíz, klórozott víz, szappanosvíz, olaj, parfümök, krémek, fertőtlenítőszerek) vagy vegyszereknek (pl. kozmetikumok), vízzel tisztítsa meg és puha ruhával törölje át. Ha nem tartja be az adott utasításokat, kockáztatja az órájának a meghibásodását és a funkcióit.

- Ha az órája leesik a padlóra, előfordulhat hogy károsodik a víz- és porálló képessége.

- Ne szedje szét az óráját, ellenkező esetben károsíthatja a készülék víz- és porálló képességét.

- Ne használja az órát extrém hőmérsékle között (extrém hideg vagy meleg).

- Ne használjon hajszárítót az óra megszárításához.

- Szaunába való belépéskor sérülhet az óra vízálló képessége.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

  • Védje meg az óráját a portól, izzadságtól, tintától, olajtól vagy egyéb vegyi anyagoktól (kozm fertőtlenítőszerek, rovarirtók, stb.). Ellenkező esetben megsérülhetnek az óra külső és belső részei és a működése nem lesz megfelelő. Ha a fentiekkel bepiszkolta az óráját, használjon puha ruhát, hogy meg tudja tisztítani és szárítani.
  • Amikor az órát tisztítja, ne használjon szappant vagy más tisztítószert, légkompresszort, ultraszónikus készülékeket vagy egyéb készülékeket a szárításhoz. Ellenkező esetben károsodhat a készüléke. Emellett az ilyen tisztítószerek bőrirritációt okozhatnak.
  • Testmozgás után vagy ha megizzadt, tisztavízzel mossa meg a kezét, a csuklóját és az óraszíját, majd az óraszíját óvatosan törölje át alkoholos ruhával. Teljesen szárítsa meg.
  • Ha összepiszkolta, használjon puha fogkefé előzőleg vízbemártott és így távolítsa el a foltot.

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS

A készülék használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági előírásokat. A használat során mindig kövesse ezeket az utasításokat. Ezzel csökkentheti a tűzveszélyt, az áramütés és a személyi sérülés veszélyét.

TÖLTŐ

Ha a töltő elektromos kábele megsérült, mindig forduljon a gyártóhoz, a meghatalmazott szervízhez vagy a szakemberhez, így elkerülve a potenciális veszélyt. A töltő és a készülék használata nem javaso érzékelési vagy szellemi képességű (beleértve a gyerekeket is) személyeknek. Azoknak a személyeknek akik nem

olvasták el a használati utasítást nem kellene használniuk a készüléket, kivéve ha a biztonságukért felelős és felügyeletükre kirendelt személytől a készülék használatával kapcsolatos utasításokat kaptak.

A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük, hogy ne játszhassanak a készülékkel.

A töltőnek mindig kéznél kell lennie. Nem szabad vízze lelocsolni vagy lespriccelni.

Vízzel telt tárgyaknak (pl. virágvázák) nem szabad a készülék vagy a töltő közelében lenniük.

A töltőt csak olyan tápegységhez csatlakoztassa amelyik a töltőn fel van tüntetve. Ne csatlakoztassa röviden a töltőt a dugaszolóaljzatba. A készülék és a töltő hagyjon min. 10cm szabad teret, hogy biztosítva legyen a megfelelő hűtési lehetőség.

Nyíltláng nem lehet a töltő közelében. készüléket vagy a töltőt olyan helyiségekben, ahol magas a páratartalom, sok a por vagy direkt napsugárzásnak lenne kitéve. Ne érintse meg a töltőt vagy a csatlakozókábeleket nedves kézzel, mert ezzel áramütést idézhet elő.

A készülék használatához csak a mérsékelt klíma javasolt. Ne változtassa meg a készüléket, a töltőt vagy az elemet.

FIGYELMEZTETÉS: Fennáll a robbanás veszélye, ha az elem nem megfelelően lett kicserélve vagy nem megfelelő modellre lett lecserélve. Az elemet nem szabad túlzott hőforrásnak kitenni, pl. erős napsugárzásnak, tűznek vagy ehhez hasonlóknak. Az elöregedett elemeket a veszélyes hulladékok tárolására vonatkozó szabályok betartásával szabad tárolni. Mindig használjon újra hasznosítható edényeket, ezzel is védve a környezetet. Az elemek cseréjével kapcsolatban lépjen kapcsolatba a meghatalmazott szervízzel.

MEGHATALMAZOTT SZEMÉLYEK: Csak a meghatalmazott szakembereknek szabad a készüléket installálni vagy javítani.

TOVÁBBI TARTOZÉKOK: Csak a készülékkel kompatibilis töltőt és egyéb tartozékot használjon. Ne használjon nem kompatibilis tartozékokat vagy termékeket.

A KÉSZÜLÉKET SZÁRAZ HELYEN KELL TARTANI: A készülék nem vízálló. Tárolja száraz helyen.

Más készülékek zavarása (interferencia)

A rádiófrekvencián működő elektronikus készülékek zavarhatják a többi elektronikus felszerelés működését és ezzel náluk nem megfelelő működést idézhetnek elő. Habár ez a mobil készülék az EU rádiófrekvencia sugárzás rendeleteit betartva lett megtervezve és legyártva, mégis a mobil készülék drótnélküli adó áramkörei zavarhatják más elektronikus felszerelés működését. Ezért elővigyázatossából javasoljuk az alábbi intézkedések betartását:

Repülőgépek: a drótnélküli felszerelés zavarhatja a repülőgépek működését.

  • A beszállás előtt kapcsolja ki a mobil készülékét
  • Ne használja a földön, amíg nem kap rá engedélyt a repülőgép személyzetétől.

Járművek: A mobil készülékek rádiófrekvencián történő sugárzása kihatással lehet a gépjárművek elektronikus rendszerére. A járművével kapcsolatos részletesebb tudnivalókért forduljon annak gyártójához vagy értékesítőjéhez.

Egészségügyi implantátumok: Az egészségügyi felszerelések gyártói javasolják, hogy legalább 15cm távolság legyen a készülék és a beépített egészségügyi készülék, pl. pacemaker vagy defibrillátor között, így

elkerülheti az interferenciát a készülék és az egészségügyi készülék között. Azoknak, akik ilyen implant testükbe beépítve javasoljuk, hogy:

  • Mindig tartsa a készüléket több mint 15cm-re az egészségügyi implantátumtól.
  • Soha ne tegye a drótnélküli felszerelést a mellrészen lévő zsebbe.
  • Az egészségügyi implantátummal ellentétes testfélen használja a mobil készüléket.
  • Ha úgy gondolja, hogy interferencia lép fel a drótnélküli készülék és az implantátum közö készüléket.
  • Kövesse az egészségügyi implantátumot gyártók utasításait. Ha egészségügyi implantátum van a testében, a mobil vagy drótnélküli készülék használatával kapcsolatos kérdésekel kapcsolatban lépjen kapcsolatba az orvosával.

Hallókészülékek: Figyelmeztetés: A fülhallgató használatával veszélybe sodorja magát, mert nem tudja egyidejűleg a külvilág hangjait is hallani. Ne használja a fülhallgatót, ha ezzel veszélybe sodorja a saját biztonságát.

Némely mobil készülékek nem kívánt hatást fejthetnek ki a hallókészülék működésére.

Egyéb egészségügyi készülékek:

A készülékek amelyek rádiójeleket sugároznak, beleértve a mobil készülékeket is, negatív hatást gyakorolhatnak a nem megfelelően megvédett egészségügyi felszerelésre. Kérjen tanácsot az orvosától vagy az egészségügyi felszerelés gyártójától, hogy választ kapjon arra a kérdésre, hogy az egészségügyi készülék megfelelően védett-e a külső rádiójelektől.

Amikor az egészségügyi személyzet vagy a feliratok azt kérik, hogy kapcsolja ki a készüléket, tegye meg.

Robbanásveszélyes területek: Ahol fennáll a robbanás veszélye, kapcsolja ki a készülékét. Köves utasításokat. Az ilyen területeken a szikrázás robbanást vagy tüzet okozhat, amely komoly szem vagy akár halálhoz is vezethet. A készülékét kapcsolja ki a üzemanyagtöltő állomásokon, főleg a készülék közelében. A korlátozásokat a legszigorúbban be kell tartani az üzemanyagtárolókban, vegyi üzemekben vagy ahol robbanószereket használnak. Igen gyakori a robbanásveszélyes terület, de ez nincs mindenhol feltüntetve. Idetartoznak azok a területek, ahol javasolt a gépjárművek motorját leállítani, pl. a hajók alsó fedélzetén, vegyianyag raktáraknál és azok szállításánál és az olyan területeken ahol a levegő vegyi anyagokat vagy részecskéket, pl. port vagy fémreszeléket tartalmaz.

A készülékeink a felhasználóra kifejtett elektromágneses sugárzás tekintetében össze vannak hangolva a nemzetközi és szükség szerint a nemzeti szabványokkal és előírásokkal. Ezek a szabványok és előírások elfogadását mindenre kiterjedő tudományos kutatások előzték meg. Ezekben a tanulmányokban nem szerepel a mobil készülékek és az emberi egészségre kifejtett negatív hatások közötti összefüggés, ha az előírásoknak megfelelően van a készülék használva.

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK

Olvassa el és őrizze meg ezt az utasítást a későbbi használatra.

Figyelmeztetés: Mindig tartsa be a készüléken vagy a Használati utasításban szereplő utasításokat.

Tisztítás: Ne használjon folyékony tisztítószert vagy szórófejes tisztítószert. Használjon nedves puha ruhát.

Töltő: Csak a gyártó által javasolt hiteles töltők használata javasolt. Más gyártók töltői veszélyesek lehetnek, a készülék meghibásodását okozhatja és elveszítheti a Jótállást.

Nedvesség, por és víz: Az Ön készüléke az IP68 véd osztályba való besorolás alapján ellenálló a leesésekre, az ütésekre és a vízre.

Ez mit jelent? Az óra úgy van megtervezve, hogy a klasszikus készülékekkel összehasonlítva sokkal ellenállóbb, de ez NEM AZT JELENTI hogy elpusztíthatalan!

Ez NEM AZT JELENTI, hogy teljesen ellenálló minden mechanikai sérülésre és azt se, hogy teljesen vízálló.

Tengervízben ne ússzon vagy búvárkodjon az órával!

Ha ez mégis megtörtént, azonnal mossa meg édesvízben és alaposan szárítsa meg.

Nedvesség és víz: Ne használja a készüléket víz közelében, pl. fürdőkád, konyhai mosogató vagy úszómedence.

A készülék hűtése: A készüléken a nyílások és rések a túlmelegedéstől való védelmre vannak előrelátva és a megbízható működést szolgálják. Ne blokkolja a készülék hűtését a készüléknek az ágyra, szőnyegre vagy ehhez hasonló felületekre való helyezésével.

Tápegység: A telefont csak olyan tápegységre lenne szabad csatlakoztatni amely megfelel a készüléken és/vagy a töltön feltüntetett specifikációknak. Kérjük, hogy a további információkért lépjen kapcsolatba a helyi értékesítővel.

Túlterhelés: Ne terhelje túl a hosszabbítókábeleket és a hosszabbítókat, hogy elkerülje a tűz vagy az áramütés veszélyét.

Tárgyak és folyadékok: Soha ne tegyen semmilyen tárgyat a készülékre vagy a készülékbe, mert megérinthet olyan részeket, amelyek feszültség alatt vannak, ez tüzet vagy áramütést okozhat. Ne öntsön semmilyen folyadékot a telefonra vagy a táblagépre.

Karbantartás: Ne próbálja meg egyedül karbantartani a készüléket, mert a fedél eltávolításakor nagyfeszültségnek és egyéb veszélyeknek teheti ki magát, emellett elveszíti a Jótállást is. Minden karbantartásért forduljon a meghatalmazott szervízhez.

Sérülések, amelyek miatt szükséges a szervíz:

Áramtalanítsa a készüléket é meghatalmazott szervízzel:

a) a töltő sérült
b) ha folyadékot locsolt a készülékre vagy a töltőre
c) ha a készülék megázott vagy vízbe esett
d) ha a készülék nem megfelelően működik
e) ha a készülék leesett vagy bármilyen módon megsérült (elveszik a Jótállás)

Hőhatás: A készüléket hőforrástól távol kell t radiátor, tűzhely, sütő és minden olyan készüléktől, amely hőt termel.

Alkatrészek: Tüzet, áramüté s t v a g y má s szituációt idézhetnek elő, ha a karbantartás során nem megengedett alkatrészeket használnak. Ellenőrizze le, hogy a karbantartást végző személy eredeti, a gyártó által jóváhagyott alkatrészeket használja-e.

Energiatakarékosság: Amikor nem használja, kapcsolja ki a hordozható USB töltőt, így energiát takaríthat meg. A töltőnek nincs megszakítója, ezért az adaptert kell kihúzni a dugaszolóaljzatból.

- Ne tárolja a készüléket nedves és vizes helyeken, merez a készülék túlmelegedését vagy meghibásodását okozhatja.

ÓVATOSSÁG VEZETÉS KÖZBEN

Ügyeljen arra, hogy betartsa a vezetés közbeni mobil készülékre vonatkozó hatályos közlekedésbiztonsági törvényeket és előírásokat.

  • Ne használja a készüléket vezetés közben. Csak a vezetésre koncentráljon.
  • A rádiójelek befolyásolhatják az autórendszereket, pl. a rádiót vagy a riasztórendszert.
  • Ha a gépjármű légzsákkal van felszerelve, ne tegyen a közelébe fix vagy drótnélküli felszerelést, mert ez kihatással lehet a működésére és a nem megfelelő védelem miatt komoly testi sérülésekhez vezethet.

Elővigyázatosság a használat során

Ez a készülék megfelel a rádióhu kapcsolatos előírásoknak. Az Ön órája egyúttal rádióadó és rádióvevő is. Úgy van megtervezve, hogy ne haladja meg a nemzetközi előírásokban szereplő, a rádióhullámok sugárzásával kapcsolatos korlátozásokat. Ezeket az előírásokat független tudományos intézetek hozták meg, az ICNIRP-ben és magukba foglalják a biztonsági margókat, hogy ezáltal biztosítva legyen minden felhasználónak, életkortól és egészségi állapottól függetlenül a megfelelő védelem.

Ha allergiás az óra előállításához használt anyagok valamelyikére:

- A gyártó tesztelte az óra veszélyes anyagait és külső ügynökségek által leellenőriztette az eredményeket. Ez magába foglalja minden olyan anyag tesztelését, amely kapcsolaba kerül a börrel, m gyakorolt mérgező hatásukat és az anyagok ellenállóképességét.

- Az óra nikkelt tartalmaz. Ha érzékeny a böre vagy allergiás az órában található anyagokra, kérjük hogy a tegye meg a szükséges biztonsági intézkedéseket.

- Az óra kismennyiségű nikkelt tartalmaz. Ez a szint alacsonyabb az európai REACH Regulative által javasolt szinttől. Nem lesz kitéve a nikkel hatásának, ez a készülék megfelel a nemzetközi hitelesített tesztnek. Mégis, amennyiben allergiás a nikkelre, ezt a készüléket ba megfelelő elővigyázatossággal használja.

- A készülék előállítása során használt minden anyag megfelel a REACH te RoHS előírásoknak.

Működési feltételek:

Működési hőmérséklet: -20 \~ 40°C

Javasolt nedvességtartalom: 65+/-20%RH

Frekvencia működési tartomány (RF):

A készülék töltése során az adaptert a készülék közelében kell elhelyezni és könnyen elérhetőnek kell

BTFrekvaencia (MHz):2402~2480BT VerzióV5.0

lennie.

További tartozék és software információk

Elem: 3.7 V 160mAh

Töltés: Adapter 5V, 0,3-2A (nem tartozik a szettbe)

EU Megfelelősségi nyilatkozat

Az M SAN grupa d.d. ezúton kijelenti, hogy a rádió felszerelés SmartTelefon típusa megfelel a 2014/53/EU Irányelveknek.

Az EU Megfelelősségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon található:

www.msan.hr/dokumentacijaartikala

CE

Az Ön készülékének a használati utasítását megtalálhatja a http://hr.vivax.com/weboldalon, Válasza ki

PROIZVODI→Smart, Válassza ki a termét típusát

Az elektromos és elektronikus felszerelés tárolása

Vivax Life Fit - Az elektromos és elektronikus felszerelés tárolása - 1

Az ezzel ajelzéssel ellátott termékek az elektromos és elektronikus felszerelés csoportba tartozik (WEEE termékek) és tilos őket a háztartási és a nagyméretű hulladékkal együtt tárolni. A terméket az elektromos és elektronikus felszerelésnek kijelölt gyújtőhelyre kell elszállítani. A termék helyes tárolásával megakadályozhatók a negatív környezeti hatások és az emberi egészségre káros hatások, amelyek jelentkezhetnek a nem megfelelő tárolás következtében. A termék anyagainak újrafelhasználásával segít megőrizni az egészséges környezetet és természeti erőforrásokat.Az EE termékek gyűjtésének részleteiért forduljon az elárusítóhelyhez, ahol a terméket vásárolta.

Az elöregedett elemek tárolása

Vivax Life Fit - Az elöregedett elemek tárolása - 1

Ellenőrizze le a helyi előírásokat az elöregedett elemek tárolásával kapcsolatban vagy hívja fel a helyi vevőszolgálatot és tőlük kaphat további információkat az elöregedett elemek tárolásával kapcsolatban. Ennek a terméknek az element nem szabad a házi hulladék közé dobni. Feltétlenül vigye

el az elemeket az erre előre kijelölt helyre, ezek megtalálhatóak azokon az elárusítóhelyeken, ahol elemet tud vásárolni.

További információ a termékről

Vivax Life Fit - Az elöregedett elemek tárolása - 2

Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával.

Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó igényét a termék vásárlója, amennyiben fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti.

KÉRJÜK, HOGY MIELÖTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT HASZNÁLATI UTASÍTÁST!

JÓTÁLLÁSI JEGYVIVAXHU
TERMÉKMEGNEVEZÉSE:
TÍPUSA:
GYÁRI SZÁMA:
VÁSÁRLÁSIDŐPONTJA:
KERESKEDŐBÉLYEGZŐJE

A jótállás időtartama 2 év, okostelefonok, okosórák, tabletek, számítástechnikai cikkek esetében 1 év. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.

Nem tartozik jótállás alá a hiba, ha annak oka a termék fogyasztó részére való átadását követően lépett fel, így például,ha a hiba szakszerűtlen üzembe helyezés miatt következett be, (kivéve ha a szakszerűtlen üzembe helyezés a használati utasítás hibájára

HU

vezethető vissza), valamint rendeltetésellenes használat, a használati utasításban foglal helytelen tárolás, helytelen kezelés, rongálás, elemi kár, természeti csapás esetén.

Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve,

  1. ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy az forgalmazónak a másik jótállá: összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatás hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlt teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet.

  2. ha a forgalmazó a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, e kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy a kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, a fogyasztó – választása szerint – a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a forgalmazó költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye.

  3. A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a forgalmazónaknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a forgalmazó adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.

  4. Ha a fogyasztó a termék meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, a forgalmazó nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a terméket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A kijavítást vagy kicserélést – a termék tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére figyelemmel – megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve kell elvégezni. A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze.

HU

  1. A kijavítás során a termék be csak új beépítésre. Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási idő a terméknek vagy a termék részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következménye tekintetében újból kezdődik.

  2. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek a forgalmazót terhelik.

  3. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani (kivéve járművek). Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról a forgalmazó vagy a szervíz gondoskodik. A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így különösen kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési – jogainak érvényesítését. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállási igény a jótállási jeggyel vagy a vásárlást igazoló bizonylattal érvényesíthető.

  4. A megfelelési nyilatkozatot és az eredeti Megfelelési Nyilatkozat másolatát (EU Declaration of Conformity) egyszerűen letöltheti a a gyártó weboldaláról: http://doc.msan.hr/dokumentacijaartikala/

Gyártó:

M SAN GRUPA d.d.

Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb-Buzin

tel: +385 1 3654-961

KÖZPONTI SZOLGÁLTATÁS:

MR servis d.o.o, Dugoselska c.5, 10370 Rugvlca

Tel: +385 1 640 1111, Fax: +385 1 365 4982

E-mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservis.hr

Web: www.mrservis.hr

VIVAX Márkaszervíz

SZELLEMKÉP BT.

Országos szervízközpont

Nyitvatartás: H-P: 9-17h CS: 9-19h

Cím: H-1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 45/D

Tel: +361/242-2274(szerviz), +361/388-2728(iroda)

E-mail:info@szellemkepbt.hu

Web: www.szellemkepbt.hu

Notes

Notes

VIVAX

life FIT

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Vivax

Modell : Life Fit

Kategória : Okostelefon