MW3-AC26SFI - Mikrohullámú sütő TOSHIBA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MW3-AC26SFI TOSHIBA PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről MW3-AC26SFI TOSHIBA
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MW3-AC26SFI - TOSHIBA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MW3-AC26SFI márka TOSHIBA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MW3-AC26SFI TOSHIBA
Használat előtt olvassa el ezt a használati útmutatót.

Óvintézkedések a túlzott mértékű mikrohullámú energiának való kitettség elkerülése érdekében ...... HU-01
Műszaki jellemzők....HU-02
Fontos biztonsági utasítások ...... HU-03
A személyi sérülés veszélyének csökkentése – Földelés ...... HU-08
Tisztítás ...... HU-10
Edények ......HU-11
Mikrohullámú sütőben használható anyagok ...... HU-12
Mikrohullámú sütőben nem használható anyagok ...... HU-14
TERMÉK BEÁLLÍTÁSA
A sütő beállítása ...... HU-15
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Első használat előtt ......HU-18
Működés ......HU-19
Vezérlőpanel és funkciók....HU-19
-
Az óra beállítása ...... HU-20
-
A konyhai időzítő beállítása ...... HU-21
-
Mikrohullámú sütés ...... HU-21
-
Grillezés ...... HU-22
-
Kombinált főzés ...... HU-23
-
Konvekciós sütés előmelegítés funkcióval ...... HU-24
-
Konvekciós sütés előmelegítési funkció nélkül ...... HU-25
-
Kiolvasztás idő alapján ...... HU-25
-
Kiolvasztás súly szerint ...... HU-26
-
Gyorsfőzés ...... HU-26
-
Többfokozatú főzés ...... HU-27
- Auto menü ...... HU-28
- Forrólevegős sütés menü ...... HU-30
- Ropogós grill menü ....HU-31
- Göz menü ...... HU-32
- Zárfunkció gyermekek számára....HU-34
- Lekérdező funkció....HU-34
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás ...... HU-35
Hibaelhárítás ...... HU-37

A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL, ÉRTSE MEG ÉS KÖVESSE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. MINDENKÉPPEN MENTSE EL EZT A KÖNYVLISTÁT KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA.
ÓVINTÉZKEDÉSEK ANNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN, HOGY TÚL SOK MIKROHULLÁMÚ ENERGIA ÉRJEN MINKET
(a). Ne próbálja ezt a sütőt nyitott ajtóval üzemeltetni, mivel így káros mikrohullámú energia érheti. Fontos, hogy a biztonsági reteszeléseket ne törje el és ne rongálja meg.
(b). Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő elülső felülete és az ajtó közé, és ne engedje, hogy szennyeződés vagy tisztítószer-maradék gyúljön össze a tömítőfelületeken.

(c). FIGYELEM: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, a sütőt addig tilos üzemeltetni, amíg azt hozzáértő személy meg nem javította.
KIEGÉSZÍTÉS
Ha a készüléket nem tartják megfelelően tiszta állapotban, a felülete károsodhat, ami hatással lehet a készülék élettartamára, és veszélyes helyzethez vezethet.
MÜSZAKI JELLEMZÖK
| MODELL | MW3-AC26SFI(MG) |
| FESZÜLTSÉG/FREKVENCIA | 230-240 V~ 50 Hz |
| MIKROHULLÁMÚ BEMENETI TELJESÍTMÉNY | 1350 W |
| MIKROHULLÁMÚ KIMENETI TELJESÍTMÉNY | 900 W |
| NÉVLEGES BEMENETI TELJESÍTMÉNY (GRILL) | 900-1000 W |
| NÉVLEGES BEMENETI TELJESÍTMÉNY(KONVEKCIÓ) | 1950-2100 W |

A kézikönyvben szereplő összes kép csak illusztráció; ezek kissé eltérhetnek a megvásárolt berendezéstől, kérjük, a tényleges termék alapján tájékozódjon.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

FIGYELEM
A tüz, áramütés, személyi sérülés vagy annak kockázata csökkentése végett, hogy a mikrohullámú sütő túl nagy energiája érjen minket, a készülék használata során tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, beleértve a következőket:

Olvassa el és kövesse specifikusan az alábbiakban leírtakat: „ÓVINTÉZKEDÉSEK ANNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN, HOGY TÚL SOK MIKROHULLÁMÚ ENERGIA ÉRJEN MINKET”.

Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett vagy akkor használhatják, ha őket a készülék biztonságos használatára megtanították, és megértették az ezzel járó veszélyeket. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást a gyermekek csak felügyelettel végezhetik.

Tartsa a készüléket és annak vezetékét 8 évnél fiatalabb gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen.

Ha a tápvezeték sérült, a gyártóval, a hivatalos
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
márkaszervizzel vagy megfelelően képzett személlyel ki kell cseréltetni a veszély elkerülése érdekében.

FIGYELEM: A lámpa cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy kizárja az áramütés lehetőségét.

FIGYELEM: Veszélyes, ha hozzáértő személyen kívül bárki más olyan szerviz-vagy javítási műveletet végez, amely annak a burkolatnak az eltávolításával jár, amely véd attól, hogy mikrohullámú energia érjen minket.

FIGYELEM: Folyadékokat és egyéb élelmiszereket nem szabad lezárt tárolóedényben melegíteni, mivel azok robbanásveszélyesek.

Ha műanyag vagy papír tárolóedényekben melegít ételeket, tartsa szemmel a sütőt, mivel fennáll annak a lehetősége, hogy azok meggyulladnak.


Csak olyan edényeket használjon, amelyek alkalmasak mikrohullámú sütőben való használatra.

Ha a készülék füstöt bocsát ki, kapcsolja ki, vagy húzza ki a konnektorból, és a lángok elfojtása érdekében tartsa zárva az ajtaját.

Az italok mikrohullámú melegítése késleltetett robbanásszerű forrással járhat, ezért az edény kezelésekor járjon el körültekintően.

A cumisüvegek és bébiételt tartalmazó üvegek tartalmát az égési sérülések elkerülése érdekében meg kell
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
keverni vagy össze kell rázni, és a hőmérsékletüket ellenőrizni kell a fogyasztást megelőzően.

A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az esetleges ételmaradékokat el kell távolítani. Kérjük, tartsa tisztán a hullámvezető területét. Puha, nedves ruhával tisztítsa meg, ha ételmaradék van a hullámvezető területén vagy az üregben. Az ételmaradékok tisztításának elmulasztása ártalmatlan szikrázást vagy némi füstöt okozhat a mikrohullámú sütőben üregében, továbbá az üreg elszíneződése is bekövetkezhet.

A sütő tisztán tartásának elmulasztása a felület romlásához vezethet, ami hátrányosan befolyásolhatja a készülék élettartamát, és esetleges
veszélyes helyzetet is eredményezhet.

Csak az ehhez a készülékhez ajánlott ételhőmérőt használjon. (Olyan készülékek esetén, amelyek rendelkeznek hőmérővel.)

A mikrohullámú sütőt nyitott dekoratív ajtóval kell működtetni. (A dekoratív ajtóval ellátott sütők esetében.)

Ez a készülék háztartási és hasonló alkalmazásokban történő használati célokra szolgál, mint például:
- üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek dolgozói konyhai helyiségei;
- szállodák, motelek és más lakóhelyjellegű környezetek vendégeit kiszolgáló;
- parasztházak;
- szállást reggelivel kínáló környezetek.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A mikrohullámú sütő ételek és italok melegítésére szolgál. Az ételek vagy ruhák szárítása, és a melegítőpárnák, papucsok, szivacsok, nedves ruhák és hasonlók melegítése sérülés- vagy tűzveszélyt okozhat.
A készülék hátsó felületének a fal felé kell néznie.
A készülék működése közben a megérinthető felületek hőmérséklete magas lehet.
FIGYELEM: Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, a hőmérséklete miatt a gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt.
A készüléket szabadon álló használatra tervezték.
Tojásokat héjukban és egész keményre fött tojásokat nem szabad mikrohullámú sütőben melegíteni, mivel még akkor is felrobbanhatnak, amikor a mikrohullámú melegítés már befejeződött.

The a mikrohullámú sütő nem helyezhető szekrénybe, kivéve, ha tesztelték a szekrényben történő üzemeltetést.
Az ételek és italok fém tárolóedényei mikrohullámú sütés közben nem használhatók.
A készüléket nem szabad gőztisztítóval tisztítani.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

A készülékek nem használhatók külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel.

A készüléket a túlmelegedés elkerülése érdekében nem szabad dekoratív ajtó mögé telepíteni. (A dekoratív ajtóval ellátott készülékekre nem vonatkozik).
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ÖRIZZE MEG KÉSÖBBI HASZNÁLATRA
A SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE – FÖLDELÉS
Ezt a készüléket földelni kell. Elektromos rövidzárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés veszélyét, mivel levezető vezetéket biztosít az elektromos áram számára.
Ezt a készüléket egy földelő vezetékes, földelődugóval rendelkező kábellel látták el. A dugót megfelelően felszerelt és földelt konnektorba kell dugni.
FIGYELEM - A földelés helytelen használata áramütés veszélyével járhat. Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz vagy szerelőhöz, ha a földelési utasításokat nem érti teljesen, vagy ha kétségei vannak a készülék megfelelő földelésével kapcsolatban.
Ha hosszabbítót kell használni, akkor csak háromvezetékes hosszabbítót használjon.

Áramütés veszélye:
A belső alkatrészek némelyikének megérintése súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat. Ne szerelje szét ezt a készüléket.
A SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE – FÖLDELÉS

Áramütés veszélye:
A földelés helytelen használata áramütést okozhat.
Addig ne dugja be a készüléket a konnektorba, amíg megfelelően be nem szerelték és nem földelték.
- Azért rövid tápkábelt mellékelünk, hogy ezzel is csökkentsük a hosszabb vezetékbe való belegabalyodás vagy a benne történő megbotlás kockázatát.
- Ha hosszú vezetéket vagy hosszabbítót használ:
(1). A kábelkészlet vagy hosszabbítókábel névleges elektromos jellemzőinek meg kell egyeznie a készülék névleges elektromos jellemzőivel, vagy meg kell haladnia azokat.
(2). A hosszabbítókábelnek földelt, háromeres vezetéknek kell lennie.
(3). A hosszabb kábelt úgy kell elvezetni, hogy az ne fusson a pult vagy az asztallap fölött úgy, hogy a gyermekek meghúzhassák vagy valaki megbotolhasson benne.
TISZTÍTÁS
Feltétlenül húzza ki a készüléket a hálózatból.
- Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a sütő sütőterét.
- A tartozékokat a szokásos módon, szappanos vízben tisztítsa meg.
- Az ajtókeretet és a tömítést, valamint az azokkal szomszédos részeket óvatosan, nedves ruhával kell megtisztítani, ha szennyezettek.
- Ne használjon durva súrolószereket vagy éles fémkaparókat a sütőajtó üvegének tisztításához, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg töréséhez vezethet.
- Tisztítási tipp---A sütőtér azon falainak könnyebb tisztításához, amelyekkel a fött ételek érintkezhetnek: Tegyen egy fél citromot egy tálba, adjon hozzá 300 ml vizet, és üzemeltesse a sütőt 100%-os mikrohullámú teljesítményen 10 percig. Törölje tisztára a sütőt egy puha, száraz ruhával.
EDÉNYEK
| VIGYÁZAT | Személyi sérülés veszélye: Veszélyes, ha hozzáértő személyen kívül bárki más olyan szerviz- vagy javítási műveletet végez, amely annak a burkolatnak az eltávolításával jár, amely véd attól, hogy mikrohullámú energia érjen minket. Olvassa el az utasításokat a „Mikrohullámú sütőben használható anyagok” vagy „Mikrohullámú sütőben nem használható anyagok” részekben. Előfordulhat, hogy bizonyos nem fémből készült edények nem biztonságosak a mikrohullámú sütéshez. Ha kétségei vannak, az alábbi eljárás szerint tesztelheti a kérdéses edényt. |
Edényteszt:
- Töltsön meg egy mikrohullámú sütésre alkalmas edényt 1 csésze hideg vízzel (250 ml), és helyezze a készülékbe.
- Főzze maximális teljesítményen 1 percig.
- Óvatosan tapintsa meg az edényt. Ha az üres edény meleg, ne használja mikrohullámú sütéshez.
- Ne lépje túl az 1 perces főzési időt.

| EDÉNYEK | MEGJEGYZÉSEK | |
Barnító edény | Kövesse a gyártó utasításait.A barnító edény aljának legalább 3/16 hüvelyk (5 mm) magasságban kell lennie a forgótányér felett. A helytelen használat a forgótányér törését okozhatja. | √ |
Étkészlet | Csak ami mikrohullámú sütőben használható. Kövesse a gyártó utasításait. Ne használjon repedt vagy törött edényeket. | √ |
Üvegpoharak | Mindig távolítsa el a fedelet. Csak addig melegítse az ételt, amíg éppen hogy csak meleg nem lesz. A legtöbb üvegedény nem hőálló, és eltörhet. | √ |
Üvegedények | Csak hőálló sütőüvegeket használjon. Győződjön meg arról, hogy nincs rajta fém díszítés. Ne használjon repedt vagy törött edényeket. | √ |
Sütőben használható főzőtasakok | Kövesse a gyártó utasításait. Ne zárja le fémkötegelővel. Alakítson ki réseket, hogy a gőz távozni tudjon. | √ |
Papírtányérok és poharak | Csak rövid távú főzéshez/melegítéshez használja azokat. Ne hagyja felügyelet nélkül a sütőt főzés közben. | √ |
Papírtörölközök | Használhatóak az ételek letakarására újramelegítésnél és a zsír felszívásához. Csak felügyelet mellett, rövid ideig tartó főzéshez használja azokat. | √ |
Pergamenpapír | Használhatja fedőnek a szétfröccsenés megakadályozására, vagy gőzöléskor csomagolópapírként. | √ |
MIKROHULLÁMÚ SÜTÖBEN
HASZNÁLHATÓ ANYAGOK
| EDÉNYEK | MEGJEGYZÉSEK | |
Műanyag | Csak ami mikrohullámú sütőben használható. Kövesse a gyártó utasításait. „Mikrohullámú sütőben biztonságos” felirattal kell rendelkeznie. Egyes műanyag edények megpuhulnak, ahogy a bennük lévő étel felforrósodik. A „főzőtasakokat” és a szorosan lezárt műanyag zacskókat a csomagoláson szereplő utasítás szerint fel kell hasítani, ki kell lyukasztani vagy légteleníteni kell. | ![]() |
Műanyag fólia | Csak ami mikrohullámú sütőben használható. Használhatja az ételek befedésére főzés közben, hogy megőrizzék a nedvességtartalmukat. Ne engedje, hogy a műanyag fólia hozzáérjen az ételhez. | ![]() |
Hőmérők | Csak ami mikrohullámú sütőben használható (hús- és édességhőmérők). | ![]() |
Viaszos papír | Használhatja fedőként a fröccsenés megakadályozására és a nedvességtartalom megőrzésére. | ![]() |
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN NEM
HASZNÁLHATÓ ANYAGOK
| EDÉNYEK | MEGJEGYZÉSEK | |
Alumíniumtálca | Ívképződést okozhat. Helyezze át az ételt mikrohullámú sütésre alkalmas edénybe. | ![]() |
Fém fogantyúval ellátott élelmiszerdoboz | Ívképződést okozhat. Helyezze át az ételt mikrohullámú sütésre alkalmas edénybe. | ![]() |
Fémedények vagy fém díszítésű edények | A fém elzárja az ételt a mikrohullámú energiától.A fém díszítés ívesedéshez vezethet. | ![]() |
Fém csavarkötők | Ívet okozhatnak, és tüz keletkezhet a sütőben. | ![]() |
Papírtasakok | Tüzet okozhat a sütőben. | ![]() |
Műanyag hab | A műanyag hab megolvadhat vagy beszennyezheti a benne lévő folyadékot, ha magas hőmérsékletnek van kitéve. | ![]() |
Fa | A fa kiszárad, ha mikrohullámú sütőben használják, és megrepedhet vagy szétválhat. | ![]() |
A SÜTŐ BEÁLLÍTÁSA
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ALKATRÉSZEINEK ÉS TARTOZÉKAINAK NEVEI —
Vegye ki a sütöt és minden anyagot a dobozból és a sütötérböl.

Forgótányér-gyűrű szerelvény

Gözölő (Nem használható grillezési funkcióban, és használat előtt hozzá tölteni kell egy kis vizet az aljába.)

Felső grillrács (mikrohullámú sütő funkcióban nem használható, és az üvegtálcára kell helyezni)

Alsó Grillrács (nem használható mikrohullámú sütő funkcióban, és az üvegtálcára kell helyezni)

Sütőtálca (nem használható mikrohullámú sütő funkcióban, és agrillrácsra kell helyezni.)

A) Biztonsági reteszelőrendszer
B) Ajtószerelvény
C) Megfigyelőablak
D) Üvegtálca
E) Forgótányér-gyűrű szerelvény
F) Hullámvezető burkolat
G) Vezérlőpanel

Ha a készülék különbözik a kézikönyvben közölt ábráktól, a készülék a mérvadó.
A SÜTÖ BEÁLLÍTÁSA
A FORGÓTÁNYÉR BESZERELÉSE
Tisztítsa meg a főzőteret és tegye a forgótányért a helyére.
Új telepítés esetén győződjön meg arról, hogy minden csomagoló- és szállítási rögzítőszalagot eltávolított a forgótányér tengelyéről.
Mielőtt először használná a készüléket ételkészítésre, a forgótányért megfelelően a helyére kell tenni. Tisztítsa meg a főzőteret és a tartozékokat. A tisztítási szakasznál is tájékozódhat.
A forgótányér behelyezése:
-
Helyezze a forgótányér-gyűrű szerelvényt ② a főzőtér bemélyedésébe.
-
Helyezze az üvegtálcát ① a forgótányér-gyűrű szerelvényre ②.

2) Forgótányér-gyűrű szerelvény

MEGJEGYZÉS | Soha ne használja a készüléket forgótányér nélkül. Ellenőrizze, hogy a forgótányér megfelelően a helyén van-e. A forgótányér az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányban foroghat.Soha ne helyezze be az üvegtálcát fejjel lefelé. Az üvegtálcát mozgását soha nem szabad akadályozni.Az üvegtálcát és a forgótányér-gyűrű szerelvényt is mindig használni kell a főzés során.Minden ételt és ételtároló edényt mindig az üvegtálcára kell helyezni a főzéshez.Soha ne akadályozza a forgótányér mozgását.Ha az üvegtálca vagy a forgótányér-gyűrű szerelvény megreped vagy eltörik, forduljon a legközelebbi hivatalos szervizközponthoz. |
ELHELYEZÉS A PULTON
Távolítson el minden csomagolóanyagot és tartozékot. Ellenőrizze, hogy a készüléken nincsenek-e sérülések, például horpadások vagy törött ajtó. Ha a készülék sérült, ne telepítse. Kamra: Távolítson el minden védőfóliát a mikrohullámú sütő kamrájának felületéről. Ne távolítsa el a világosbarna hullámvezető takarót a sütőtér belsejéből, amely a magnetront védi.
FELSZERELÉS
- Válasszon egy vízszintes felületet, ahol elég hely áll rendelkezésre a légbeszívó és/vagy légkifúvó nyílások számára.
a. A minimális telepítési magasság 85 cm.
b. A készülék hátsó felületét a falhoz kell helyezni. Hagyjon legalább 30 cm távolságot a sütő felett. Legalább 20 cm távolságnak kell lennie a sütő és a szomszédos falak között.
c. Ne távolítsa el a lábakat a készülék aljáról.
d. A légbemeneti és/vagy légkimeneti nyílások eltakarása károsíthatja a készüléket.
e. A sütőt helyezze a rádió- és tévékészülékektől minél távolabbra. A mikrohullámú sütő működés közben zavarhatja a tévé- és rádióvételt.

text_image
30 cm 0 cm 20 cm >85 cm 20 cmOLDAL
TÁVOLSÁG CM
Felsö 30 cm
Bal 20 cm
Jobb 20 cm
Hátul 0 cm
Elöl Megnyitás
- Csatlakoztassa a sütőt egy szabványos konnektorhoz. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség és frekvencia megegyezik-e a készülék típustábláján feltüntetett feszültséggel és frekvenciával.

- Ne helyezze a sütőt tűzhely vagy más hőtermelő készülék fölé.
Ha hőforrás fölé telepíti, azzal károsíthatja a készüléket, és elveszítheti a jótállást.

A hozzáférhető felület működés közben forró lehet.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Normális jelenség, ha a készülék első használatba vételekor kellemetlen szagok keletkezhetnek.
Ez a szakasz ismerteti, hogy mit kell tennie, mielőtt először használná a mikrohullámú készüléket ételek készítésére. Előzetesen olvassa el a „TERMÉKBIZTONSÁG” című részt.
Mielőtt használhatná az új készüléket, a forgótányért megfelelően a helyére kell helyeznie. Tisztítsa meg a főzőteret és a tartozékokat.

- Soha ne használja a készüléket forgótányér nélkül.
- Győződjön meg róla, hogy megfelelően van rögzítve. A forgótányér az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányba is forgatható.
MÜKÖDÉS
VEZÉRLÓPANEL ÉS FUNKCIÓK

1. AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
a Nyomja meg kétszer a Timer/Clock gombot, „00:00“ fog megjelenni.

b Forgassa a gombot az órák számainak beállításához.

C Nyomja meg a(z) Timer/Clock vagy START/+30SEC. gombot az óraadatok megerősítéséhez.

flowchart
graph LR
A["Timer/Clock"] -->|vagy| B["START/+30SEC."]
Forgassa a gombot a percek számainak beállításához.

e Nyomja meg a Timer/Clock vagy a +30S gombot a megerősítéshez. START/+30SEC. Az óra be van állítva.

text_image
Timer/Clock vagy +30S START/+30SEC.
- Az óra 24 órás kijelzővel rendelkezik. Ha az óra nincs beállítva, akkor nem fog működni bekapcsoláskor.
- Az óra visszaállításához ismételje meg az a-e lépéseket.
2. A KONYHAI IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA
a Nyomja meg a Timer/Clock gombot egyszer, a „00:00“ felirat fog megjelenni.
b Forgassa a gombot a kívánt időtartam beállításához. A maximális érték "95:00".
C Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a megerősítéshez. Az időzítő elkezdi a visszaszámlálást.
Timer/Clock

+30S START/+30SEC.

3. MIKROHULLÁMÚ SÜTÉS
10 teljesítményszint áll rendelkezésre.
| SZINT TELJESÍTMÉNY KIJELZŐ | ||
| 1 | 100% | P100 |
| 2 | 90% | P90 |
| 3 | 80% | P80 |
| 4 | 70% | P70 |
| 5 | 60% | P60 |
| 6 | 50% | P50 |
| 7 | 40% | P40 |
| 8 | 30% | P30 |
| 9 | 20% | P20 |
| 10 | 10% | P10 |

text_image
Nyomja meg a Microwave gombot többszörösen a teljesítményszint kiválasztásához. a vagy Nyomja meg a Microwave gombot egyszer, majd forgassa el a gombot a teljesítményszint beállításához. 10 teljesítményszint áll rendelkezésre.b Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a teljesítményszint megerősítéséhez.
Forgassa el a gombot a sütési idő beállításához, a maximális időérték „95:00”.
d Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a főzés megkezdéséhez.

a Nyomja meg egyszer a Function gombot, ekkor megjelenik a „G-1“ kijelzés.
b Nyomja meg a START/+30SEC. gombot az üzemmód megerősítéséhez.

Forgassa el a gombot a sütési idő beállításához, a maximális időérték „95:00”.

d Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a főzés megkezdéséhez.
+30S START/+30SEC.

- A hangjelzés emlékeztetni fogja Önt, hogy a sütés során fordítsa meg az ételt. Ha nem csinál semmit, akkor a sütő folytatja a működését.
5. KOMBINÁLT FÓZÉS
F
Nyomja meg többszörösen a Function gombot a kívánt sütési mód kiválasztásához. A következők elérhetők: „C-1, C-2, C-3, C-4”.
F Function
a vagy
F
Nyomja meg a Function gombot egyszer, majd forgassa el a gombot a sütési mód kiválasztásához.
F
Function

b Nyomja meg a START/+30SEC.gombot az üzemmód megerősítéséhez.
+305
START/+30SEC.
Forgassa el a gombot a sütési idő beállításához, a maximális időérték „95:00”.

d Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a főzés megkezdéséhez.
+305
START/+30SEC.
KOMBINÁLT FÖZÉSI TÁBLÁZAT
| FUNKCIÓK | KIJELZŐ | MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNY | GRILL TELJESÍTMÉNY | KONVEKCIÓS TELJESÍTMÉNY |
| Kombi. 1 | C-1 | ● | ● | |
| Kombi. 2 | C-2 | ● | ● | |
| Kombi. 3 | C-3 | ● | ● | |
| Kombi. 4 | C-4 | ● | ● | ● |
6. KONVEKCIÓS SÜTÉS ELÖMELEGÍTÉS FUNKCIÓVAL

text_image
Nyomja meg a Function gombot többszörösen a hőmérséklet beállításához. A következő °C beállítások állnak rendelkezésre: „150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230, 240”. a vagy Nyomja meg egyszer a Function gombot, majd forgassa el a gombot a hőmérséklet beállításához. F Function F Function
text_image
b Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a megerősítéshez. +30S START/+30SEC. +30S START/+30SEC. C Nyomja meg újból a START/+30SEC. gombot az előmelegítés megkezdéséhez. +30S Amikor az előmelegítés befejeződött, a sütő kétszer sípol. Nyissa ki az ajtót, és tegyen ételt a sütőbe. Ezután csukja be a sütő ajtaját.
text_image
d Forgassa el a gombot a sütési idő beállításához, a maximális időérték „95:00”. e Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a főzés megkezdéséhez. +30S START/+30SEC.7. KONVEKCIÓS SÜTÉS ELÖMELEGÍTÉSI FUNKCIÓ NÉLKÜL

Nyomja meg a Function gombot többszörösen a hőmérséklet beállításához.
A következő °C beállítások állnak rendelkezésre: „150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230, 240“.

vagy

Nyomja meg egyszer a Function gombot, majd forgassa el a gombot a hömérséklet beállításához.

Function

Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a megerősítéshez.

START/+30SEC.

Forgassa el a gombot a sütési idő beállításához, a maximális időérték „95:00”.



Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a főzés megkezdéséhez.

START/+30SEC.
8. KIOLVASZTÁS IDŐ ALAPJÁN

Nyomja meg egyszer a Chef Defrost gombot, ekkor megjelenik a „dEF1” kijelzés.

Chef Defrost

Forgassa el a gombot a kívánt kiolvasztási idő beállításához, a maximális időérték „95:00”.


Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a leolvasztás megkezdéséhez.

START/+30SEC.

MEGJEGYZÉS
- A hangjelzés emlékeztetni fogja Önt, hogy a kiolvasztás során fordítsa meg az ételt.
Ha nem csinál semmit, akkor a sütő folytatja a működését.
- A kiolvasztási teljesítmény P30, és nem változtatható.
9. KIOLVASZTÁS SÚLY SZERINT
a Nyomja meg a Chef Defrost gombot többször az étel típusának kiválasztásához, majd megjelenik a „dEF2”, „dEF3” vagy „dEF4” felirat.
Forgassa el a gombot az étel súlyának beállításához. „100g-2000g” tartományon belül kell lennie.
C Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a leolvasztás megkezdéséhez.



| ÉTEL TÖMEGLED KIJELZŐ | ||
| dEF2 | Hús | 100 g-2000 g |
| dEF3 | Csirke | 100 g-2000 g |
| dEF4 | Hal | 100 g-2000 g |

- A hangjelzés emlékeztetni fogja Önt, hogy a kiolvasztás során fordítsa meg az ételt. Ha nem csinál semmit, akkor a sütő folytatja a működését.
10. GYORSFÖZÉS
Forgassa a gombot balra a főzési idő beállításához 100%-os teljesítményen.
Forgassa tovább a gombot a sütési idő beállításához, a maximális időérték „95:00”.
C Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a főzés megkezdéséhez.



a Nyomja meg a START/+30SEC. gombot az étel 100%-os teljesítményszinten való 30 másodpercig történő főzéséhez. Ugyanannak a billentyűnek minden egyes megnyomása 30 másodpercet hosszabbít, és a maximális időérték „95:00”.


11. TÖBBFOKOZATÚ FÓZÉS
Példa: Olvassza ki az ételt 5 percig, majd főzze 80%-os mikrohullámú teljesítménnyel 7 percig.
a Nyomja meg a Chef Defrost gombot egyszer, a„dEF1“ fog megjelenni.

text_image
Chef Defrostb Forgassa a gombot az 5 perces kiolvasztási időtartam beállításához.

C Nyomja meg a Microwave gombot többször, amíg a „P80” meg nem jelenik.

d Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a teljesítményszint megerősítéséhez.

Forgassa a gombot a 7 perces főzési időtartam beállításához.

f Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a főzés megkezdéséhez.

- A többlépcsős főzésnél két főzési lépcső állítható be.
- Ha beállítja a leolvasztás funkciót, az automatikusan az első szakaszban működik.
- A konyhai időzítő, az auto menü, a gyorsfőzés és az előmelegítés nem állítható be többszakaszos műveletek egyikeként.
12. AUTO MENÜ
a Készenléti állapotban forgassa el a gombot jobbra, amíg az „A-1” meg nem jelenik.

b Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a megerősítéshez.
+30S START/+30SEC.
Forgassa a gombot a kívánt menü kiválasztásához. 10 automatikus menü elérhető.

d Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a megerősítéshez.
+30S START/+30SEC.
Forgassa a gombot az étel tömegének beállításához.

f Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a főzés megkezdéséhez.
+30S START/+30SEC.

- Az „A-8“ menühöz hagyja ki a d és az e lépést.
- Az „A10” menü esetében hangjelzés emlékezteti Önt, hogy megfordítsa az ételt sütés közben. Ha nem csinál semmit, akkor a sütő folytatja a működését.
AUTO MENÜ TÁBLÁZAT
| MENÜ | TÖMEG/MENNYISÉG | TELJESÍTMÉNYSZINT |
| A-1AUTOMATIKUSÚJRAMELEGÍTÉS | 150 g250 g350 g450 g600 g | P100 |
| A-2BURGONYA | 1 (230 g)2 (460 g)3 (690 g) | P100 |
| A-3HÚS | 150 g300 g450 g600 g | P80 |
| A-4ZÖLDSÉG | 150 g350 g500 g | P100 |
| A-5HAL | 150 g250 g350 g450 g650 g | P80 |
| A-6TÉSZTA | 50 g (450 g hideg vízzel)100 g (800 g hideg vízzel)150 g (1200 g hideg vízzel) | P80 |
| A-7LEVES | 200 g400 g600 g | P100 |
| A-8TORTA | 475 g | 160°Celőmelegítéssel |
| A-9PIZZA | 100 g200 g300 g | C-4 |
| A10CSIRKE | 500 g750 g1000 g1200 g | C-4 |
13. FORRÓLEVEGŐS SÜTÉS MENÜ
a Készenléti állapotban forgassa el a gombot jobbra, amíg a „H-1” meg nem jelenik.

b Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a megerősítéshez.

Forgassa a gombot a kívánt menü kiválasztásához. 9 menü elérhető.

d Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a főzés megkezdéséhez.

| TeljesítményKijelző Forró | |||
| H-1 | Fagyasztott hasábburgonya | 300 g | Grill 100%+Konv.240°C/Grill 60%+Konv.240°C |
| H-2 | Fagyasztott burgonyakrokett | 350 g | Grill 60% + Konv.240°C |
| H-3 | Fagyasztott tintahal | 250 g | Grill 60% + Konv.240°C |
| H-4 | Fagyasztott hagymakarikák | 250 g | Grill 60% + Konv.240°C |
| H-5 | Fagyasztott csirkefalatok | 350 g | Grill 60% + Konv.240°C |
| H-6 | Escalope | 400 g | Grill 60% + Konv.240°C |
| H-7 | Garnélarák | 250 g | Grill 60% + Konv.240°C |
| H-8 | Zöldség | 200 g | Grill 60% + Konv.240°C |
| H-9 | Tavaszi tekercsek | 300 g | Grill 60% + Konv.240°C |

- Használja a sütőtálcát és a grillrácsot. Helyezze az ételt a sütőtálcába, és helyezze a sütőtálcát a grillezőrácsra.
- A hangjelzés emlékeztetni fogja Önt, hogy a sütés során fordítsa meg az ételt. Ha nem csinál semmit, akkor a sütő folytatja a működését.
14. ROPOGÓS GRILL MENÜ
a Készenléti állapotban forgassa el a gombot jobbra, amíg a „C-1” jelzés meg nem jelenik.

b Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a megerősítéshez.

Forgassa a gombot a kívánt menü kiválasztásához. A 4 menü elérhető.

d Nyomja meg a START/+30SEC.gombot a megerősítéshez.

Forgassa a gombot az étel tömegének beállításához.

f Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a főzés megkezdéséhez.

MENÜ TÁBLÁZAT
| Menü | TeljesítményKijelző Tömeg | ||
| C-1 | Cordon Bleu(Friss mini pizza) | 300 g600 g900 g | C-4 |
| C-2 | Lasagna | 200 g300 g400 g500 g | C-4 |
| C-3 | Kenyér | 100 g | Grill 60% + Konv.240°C |
| C-4 | Pite/torta | 8 (kb. 350 g) | Konv.220°C előmelegítéssel |

- A „C-3, C-4” menük esetében hagyja ki a d és az e lépést.
- Használja a sütőtálcát és a grillrácsot. Helyezze az ételt a sütőtálcába, és helyezze a sütőtálcát a grillezőrácsra.
15. GÖZ MENÜ
a Készenléti állapotban forgassa el a gombot jobbra, amíg a „SΓ-1” felirat meg nem jelenik.

b Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a megerősítéshez.
+30S START/+30SEC.
Forgassa a gombot a kívánt menü kiválasztásához. A 11 menü elérhető.

d Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a megerősítéshez.
+30S START/+30SEC.
Forgassa a gombot az étel tömegének beállításához.

f Nyomja meg a START/+30SEC. gombot a főzés megkezdéséhez.
+30S START/+30SEC.

- A „SF-2, SF-5, SF-8, SF10” menük esetében hagyja ki a d lépést és az e lépést.
- Használja a gőzölőt. Használat előtt töltsön egy kis vizet a gőzölő aljába.
GÖZ MENÜ TÁBLÁZAT
| MENÜ | TÖMEG/MENNYISÉG | TELJESÍTMÉNYSZINT |
| SF-1Sárgarépa szeletekben | 150 g300 g | |
| SF-2Babarépa | 500 g | |
| SF-3Karfiol | 125 g250 g | |
| SF-4Brokkoli | 125 g250 g | |
| SF-5Spenót | 250 g | |
| SF-6Burgonya(szeletekben) | 300 g500 g | P100 |
| SF-7Zöldbab | 150 g300 g | |
| SF-8Lazac | 250 g | |
| SF-9Garnélarák | 250 g400 g | |
| SF10Csirkemell | 500 g | |
| SF11Zöld spárga | 250 g500 g |
16. ZÁRFUNKCIÓ GYERMEKEK SZÁMÁRA
Ezzel a funkcióval megakadályozhatja, hogy a gyerekek véletlenül bekapcsolják a sütőt.
a A zár bekapcsolásához:

Készenléti üzemmódban nyomja meg és tartsa lenyomva a STOP/CANCEL gombot három másodpercig.
Egy hangjelzés hallatszik, és megjelenik a lakat jelzés.

STOP/CANCEL
b A zár kikapcsolásához:

Lezárt állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva a STOP/CANCEL gombot három másodpercig.
Egy hangjelzés hallatszik.

STOP/CANCEL
17. LEKÉRDEZŐ FUNKCIÓ

a Amikor a sütő süt, nyomja meg a Timer/Clock gombot, az aktuális idő három másodpercre megjelenik a kijelzón.

Timer/Clock

b Mikrohullámú főzési állapotban nyomja meg a Microwave gombot a teljesítményszint lekérdezéséhez. Három másodpercig jelenik meg a kijelzőn.

Microwave
C Grillezési, kombinált sütési és konvekciós sütési állapotban

Function
nyomja meg a F gombot a sütési mód vagy a
Function hőmérséklet lekérdezéséhez. Három másodpercig jelenik meg a kijelzőn.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
TISZTÍTÁS
Gondoskodással és tisztítással a készülék megőrzi megjelenését és hosszú ideig teljes mértékben működőképes marad. Itt ismertetjük, hogyan kell helyesen ápolni és tisztítani a készüléket.

- A készülék ajtajának megkarcolt üvege repedéssé alakulhat.
Ne használjon üvegkaparót, éles vagy csiszoló hatású tisztítószereket vagy tisztítószereket.
- A készülék felülete károsodhat, ha nem megfelelően tisztítják. A készülékből mikrohullámú energia szabadulhat ki.
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, és azonnal távolítsa el az ételmaradékokat.
- Ne merítse a készüléket vízbe, és ne tisztítsa vízsugár alatt.
Tisztítószer
Annak érdekében, hogy a különböző felületek ne sérüljenek meg a nem megfelelő tisztítószer használata miatt, vegye figyelembe a táblázatban szereplő információkat. Az új törlőkendőket használat előtt alaposan mossa ki.
NE használjon:

Kemény vagy súroló hatású tisztítószereket

Fém vagy üvegkaparót az ajtópanelek tisztításához

Fém vagy üvegkaparót az ajtótömítés tisztításához

Kemény dörzspárnákat vagy szivacsokat

Magas alkoholtartalmú tisztítószereket
KÉSZÜLÉK ELŐOLDALA
Forró szappanos víz:
Tisztítsa meg egy mosogatóronggyal, majd szárítsa meg egy puha ruhával.
Ne használjon fém- vagy üvegkaparót a tisztításhoz.

Forró szappanos víz:
Tisztítsa meg egy mosogatóronggyal, majd szárítsa meg egy puha ruhával.
Azonnal távolítsa el a vízkő-, zsír-, keményítő- és albuminfoltokat. Ezek alatt a foltok vagy a fröccsenések alatt korrózió alakulhat ki. Ne használjon üvegtisztítót, fém- vagy üvegkaparót a tisztításhoz.

Forró szappanos víz vagy ecetes oldat:
Tisztítsa meg egy mosogatóronggyal, majd szárítsa meg egy puha ruhával. Ne használjon sütőspray-t vagy más agresszív sütötisztítót vagy dörzshatású anyagokat. A súrolószivacsok, durva szivacsok és edénytisztítók szintén alkalmatlanok. Ezek megkarcolhatják a felületet. Hagyja a belső felületeket teljesen megszáradni.

Ügyeljen rá, hogy a forgótányér hajtásán keresztül ne jusson víz a készülékbe. A forgótányér hajtását szárítsa meg törlőkendővel.

FORGÓTÁNYÉR ÉS HENGERES GYÜRÜ
Forró szappanos víz:
Amikor a forgótányért visszahelyezi a mélyedésbe, annak megfelelően illeszkednie kell a helyére.

Tisztítsa meg mosogatókendővel. Ne használjon üvegkaparót.
HIBAELHÁRÍTÁS
Ellenőrizze a problémát az alábbi táblázat segítségével, és próbálja ki az egyes problémák megoldását. Ha a mikrohullámú sütő továbbra sem működik megfelelően, forduljon a legközelebbi hivatalos szervizhez.
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK LEHETSÉGES MEGOLDÁS
| A sütő nem indul el | a. A sütő elektromos kábele nincs csatlakoztatva.b. Az ajtó nyitva van.c. Rossz művelet van beállítva. | a. Dugja be a konnektorba.b. Csukja be az ajtót, és próbálkozzon újra.c. Ellenórizze az utasításokat |
| Villanások vagy szikrák | a. Mikrohullámú sütőben kerülendő anyagok voltak használva.b. A sütő üres állapotban működik.c. A kiömlött étel maradt a sütőtérben. | a. Csak mikrohullámú sütőben használható főzőedényeket használjon.b. Ne működtesse üres sütővel.c. Tisztítsa meg a sütőteret puha, nedves ruhával. |
| Egyenetlenül főtt ételek | a. Mikrohullámú sütőben kerülendő anyagok voltak használva.b. Az étel nincs teljesen kiolvasztva.c. A sütési idő, a teljesítményszint nem megfelelő.d. Az étel nincs átfordítva vagy megkeverve. | a. Csak mikrohullámú sütőben használható főzőedényeket használjon.b. Étel teljes kiolvasztása.c. Használjon megfelelő sütési időt, teljesítményszintet.d. Fordítsa meg vagy keverje meg az ételt. |
| Túlfőzött ételek | A sütési idő, a teljesítményszint nem megfelelő. | Használjon megfelelő sütési időt, teljesítményszintet. |
| Alulfőzött ételek | a. Mikrohullámú sütőben kerülendő anyagok voltak használva.b. Az étel nincs teljesen kiolvasztva.c. A sütő szellőzőnyílásai el vannak zárva.d. A sütési idő, a teljesítményszint nem megfelelő. | a. Csak mikrohullámú sütőben használható főzőedényeket használjon.b. Étel teljes kiolvasztása.c. Ellenórizze, hogy a sütő szellőzőnyílásai nincsenek-e elzárva.d. Használjon megfelelő sütési időt, teljesítményszintet |
| Nem megfelelő leolvasztás | a. Mikrohullámú sütőben kerülendő anyagok voltak használva.b. A sütési idő, a teljesítményszint nem megfelelő.c. Az étel nincs átfordítva vagy megkeverve. | a. Csak mikrohullámú sütőben használható főzőedényeket használjon.b. Használjon megfelelő sütési időt, teljesítményszintet.c. Fordítsa meg vagy keverje meg az ételt. |

Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv szerint az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait külön kell gyűjteni és kezelni. Ha a jövőben bármikor le kell selejteznie ezt a terméket, NE a háztartási hulladékkal együtt dobja ki. Küldje el ezt a terméket az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak gyűjtőhelyére, ahol van ilyen.
Barnító edény
Étkészlet
Üvegpoharak
Üvegedények
Sütőben használható főzőtasakok
Papírtányérok és poharak
Papírtörölközök
Pergamenpapír
Műanyag
Műanyag fólia
Hőmérők
Viaszos papír
Alumíniumtálca
Fém fogantyúval ellátott élelmiszerdoboz
Fémedények vagy fém díszítésű edények
Fém csavarkötők
Papírtasakok
Műanyag hab
Fa
MEGJEGYZÉS