MILWAUKEE IRPSUOP2500 - Generátor

IRPSUOP2500 - Generátor MILWAUKEE - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen IRPSUOP2500 MILWAUKEE PDF formátumban.

📄 77 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice MILWAUKEE IRPSUOP2500 - page 46
Kézikönyv megtekintése : Français FR Ελληνικά EL Magyar HU Русский RU Українська UK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről IRPSUOP2500 MILWAUKEE

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Generátor PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét IRPSUOP2500 - MILWAUKEE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. IRPSUOP2500 márka MILWAUKEE.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IRPSUOP2500 MILWAUKEE

Eredeti használati utasítás

Izvirna navodila

Originalne pogonske upute

Instrukcijām oriğinālvalodā

Originali instrukcija

A leírást lásd a szöveges részben.

Töltés előtt vigye beltérre a tápegységet.

Pred polnjanjem napajalno postajo premaknite v notranjost.

A lapegységet csatlakoztassa a helyi előirásoknak megfelelősen, és forduljon vilanyszarelőhöz.

A csallakozikapocs csatlakozlatva van a lápegység AC-kimenatének felebcsatlakozjároz. A csallakoztatok vallakozó áramú szerszám rendellenes működése esken a csallakozikapocs alacsony elanállású utvonalat biztosít, amely elvezel az elektromos áramot a felhasznélőol, csökkentve ezzel az áraműsés kockázatal.

Terminal ilichjes ésnté ilichur me prizén toksore tő caljes AC té stacont tő energija. Náso mijd AC ilichur páson njó delakl elektrik, terminari iliches cfren rja ruqe me rezistancó tő utét pér tő kargvar energjíre evektrike nga pérdorossi duke ukr rezikun e godijes elektrik.

Korülje a tűtartolést; a maximals névleges kimenső teljesimérét, ksd az adattábára.

Az ONE-KEY funkció részletes leírásáncz lásd a szövegas részl.

Kody je potrebné nabíjat napájací akumulátor?

MUSZAKI ADATOKIRPSUOP2500
TipusPower Station
BluetoothTM-fekvenciasáv (fekvenciasávok)2.402 - 2.480 GHz
Mamels nagefrekenciáj telesítmény az ávító fekvencasában (fekvencasávok)+2 dBm
BluetoothTM-verzióS.EV4.2
Nevleges bemeneti feszülseg110 - 240V
Nevleges bemeneti lejesítmény1100 W - 1150 W
Nevleges lejesítmény (dugeszólósázat)
Csústeljesítmény7200 W (5 sec)
Folyamatos watt 65%-os munkacklus mellett3800W
Feszülseg110 / 230 V
Frekvercis50Hz
Nevleges kmeneti feszülseg USB-A5 —— / 2,4 A (12 W)V
Nevleges kmeneti feszülseg USB-C20 —— / 3 A (80 W)V
Tölös idő3 h
Süly (csak a készülék)48kg
Vásbetségi osztályIPS4
Aánlott könyezeti hömerésélet munkavégzésnél-20, +40°C
Ajanlott könyezati hömerésélet állísnél+5, +40 °C

FIGYELMEZTETÉSI Olvasson e minden bizonsági ótnutatást és utasítást. A kovelkazókben lair előírások belarlasának elmulaszlasa áraműrásekhez, tűzhöz ásvagy súyos tasb sénülásekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatara pondosan örizze meg ezeket az előírásokat.

A POWER STATION KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ÚTMUTATASOK

A készüléket nem kezelhetik vagy tiszíthatják csödken testi, érzékszervi vagy szellerni képességű. ill. hányos tapasztalatokkal vagy ismerlekelk rendalkező személyak, kiéve, he egy tőnvéryieg a biztonságúteri telósz személy elgazáltában részesbette ésot a készülék biztonságos használatáráli. A fentrevezett személyeket felügyeln kell a készülék használatakor. A készülék nem gyermakesk kazóbe való. Ézart ha nem használjak, akkor biztonságcsan, gyermekel elől elzára kell tárolni.

A Power Station o/yan villamos 'vet, il. szikrát generáló részekkel rendelkezik, melyaket nem szabad tűzvaszélyes gőzőknek kámmi. Javítöműhelkyben való alkalmazásior a készüléket legalább 450 mm-rel a padló felett kell fokállitani. Esőben ne hasznájuk a készüléket a szabadban.

A terméket aktor is ajánlott óvni a vizői és a nedvességtől, ha a kiakítása szerint minden iójárási körülményhez megfelelo. A belül taláható érintkezők vizzel vagy nedvességgal hosszabo deig érintkezve korodakódhalnak. Ez teljasítményvaszleséghez és rövcebb élettartamhoz vezethel.

Ne használja nedves körülmények között, nem merhse vizbe, és ne tárolja nedves kömyezelben. Ha a termek vizbe vagy egyeb folyadekba merül, fordulzen a szervizelési köpvisoröhöz, és ne használja a terméket.

Beltéri használatra és ideiglenes külteri használatra: nedves körülmények között legyen elővigyázatos.

Töltesi üzemmódban vagy kombinált üzemmódban az áramütés kockázatának csökdentésére a hálczati sábelt csak maximum 30 mÁ és FI-relével felszerelt áramhálózatra csallakozassa. Töltes üzemmódban vagy komonáll üzemmódban a terméket csak bel- és költeri hasznázátra való. (FI-relével rencelkező) foldet cupaszokaljanzel szabat működettni.

Ha a hákozati csatlakozóvezelák megsérült, akkor azt ügylélszolgáratí hely által kel kicseréltetni, mert ahnoz speciális szerszám szükséges.

Bizonyosodjon meg róla, hogy a halózat kábel nem sériti, nincs szétlapítva, megtőrve vagy kárcsodva bármilyen más módon.

A csatakozövezetéket rendszeresen elenőrizni kell sérülési jelenségek szempontjából, és csak kifogástalan állapotban szabad hasznáni.

Megfelels hosszabbító kábelt kell naszrálni. A kábelt szárazon kell tartani, és nem szabad a padkón elvezetni. A tőtéshez védőkapcsoróval elatott áramköröket kell hasznáni.

A terméket óvja hőtól, pl. tanós napsugárzástól és tűztól. Robbanásveszely, Tóbb Power Station nem üzemeltethető pérhuzamosan.

Ha az épület faláhez vagy más akadályhoz képest 1 métermél kisebb távolságban működtetik, akkor a Power Station túlmelegedhet és károsochat. A kielégitő hűőeshez a Power Station körül legalább 1 móter úros tör szüksúges.

A Power Station kimenetét ne csatlakozlassa egy épület hálizati feszültségére. Áramlojesztő berendezést csallakozlatni tics.

A. Power Station födelökaposa össze van kötve az egyes dugaszolbalzatok födelöcsallakozcival. A födelökapocs hasznalata ebn tájekozödon szakkepzett elektrotechnikusnál vagy a helyi halóságoknál az erényben lévő előírásokról és rendelotekról a Power Station szakszerű nasználata vonalkozásában.

A Power Station le van szigelelve a keretől és a födelöcsaptól. Azok az elektromos eszközök, melyakhez földell csallakozó dugaszoléjzat szükségez, nem mükönek, ha a födelöcsap nem müköek.

Scha nem szabad tülépri a Power Station návleges terhelésál. Vegye figyelembe a csatlakoztalott eszközök egyenkénti és összegzett elektrumos terhet. A Power Station terhelési kapachásainak tülépése tűrmelegedést. Tüzet, áramúltést vagy sárülési okozhat.

Scha nem szabad tülépni a Power Station kapacitását. A Power Station maximális teljesítmény- és áramértékernek tülépése a Power Station ésvagy a csarakoztatóll villamos eszközük karosodásat okozhalja.

Lehetséges, hogy a csatlakoztatott eszközök vagy gépek nagyebb felvet teljesítményel rendelkeznek, mint amit a Power Station biztosítari tuc. A károsodások és sárülésak elkanülésére ellenőrűzse az eszközök vagy gépak közkönyveiben fellüntelott acatokal.

Mindig tartsa be a csatlakoztatott eszközök vagy gépek gyértőnak valamenny bizonsagi ülmutatását.

A generátor nem oyan rendszerek táplálására van dalakítva, melyek törvényiég életmentő intézvecésekhez vagy egeszségtügyi kockázatok elkerülésére vannak előirva. A generátor olyan alkarmazasokhoz sincs alörányozva, malékban egy áramkimaradás mentási vagy oltási munkákat akadályozhat meg.

Üzemelés közben ne hagyja felügyelet nélkül a Power Station készüreket.

Osak nappall főnynél vagy jó mestorséges főnynél végezzen munkát. Rossz időjánási körülmények között, különösen készülődő vihar esetén ne hasznája a terméket.

Használat előtt és a készüléket ért Cítést követően ellenőrzze a terméket elhasználódas és sérűlések szemportjából, és adott esetben javítassa meg. Územelés vagy töltés közben ne takarja le a terméket. A termék tűrmelegechet, és esetleg ezuzán már nem műkök ifogástalanut.

Ügyeljen arra, hogy a szeltőzönésekbe ne kortüljenek fém részecskék, művei ez rövidzálatot okozhat.

Ne használja a terméket magasió helyeken.

Beálltások végzése vagy pozícióváltoztatás előtt. tisztbáshoz, vagy ha a kábel elakadi, illetve akor, ha a terméket akár rövid idone is felügyelet nékül hagyá kapcsolja ki a terméket, és huzza ki a hálózati kábbal és a csallakozódugaszkokat a terméken taálható cugaszokájlazatokból. Az áramkároet tartsa távo vágokésekdől vagy ékes peremekzől.

Roboanásveszélyes környezelben tárolni és felállitani tlos. Álkóvízen felállitani tlos.

Ha lehelséges, úbjói bekapcsolás ellen biztosított fogyaszókat hasznájon. Csatlakoztatott fogyaszókkal törtérő üzemeltetés során ügyeljen a bizos allásra biztosilsan jó nozzaférást és elegendő kábelhosszi a csatlakoztatott fogyaszókrez; a telfökeb is and fogyaszó csatlakozóvezetéke ne leszújónj. A fogyasztók csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a fogyaszó ki vane

kapcsolva.

A csatlakoztatott felhasználókat használat után mindig ki kell kapcsolini.

Meghibásodott fogyasztót hasznáni tike. A hálózaí csatakozóvezetékel rendelkező fogyasztóknak műszaklag kfogástalan állapotban kell ierritük. Scha ne szarelie, vagy módosilsa a készülékel.

Kerújie a terméket érő üléseket vagy lökéseket.

Ne másszon vagy állip fel rá

A konnektormak können bozzáférhetőnek kell lennie.

Osallakozálatzolokérl csak egy szerszármol használion

FIGYELMEZTETÉS! Scha ne hasznájon többalpratos hosszabbítókábeleket. Ha a vecőeszközőkal alzatonkánt egynél több keszűiek kerüli meg, az nagyobb áramúllásveszéryl jelent.

Ne használjon olyan hosszabbilckábeleket, amelyek tejes hossza meghaladja az 50 métert a kászülék és a fogyasztó között.

Az RCD-k helyes működésének biztosításához legalább havonta rycorja meg az „RCD test” (RCD tesztelése) gombot (25). Az RCD-nek azonnal meg kell szakítaria az áramkört.

RENDELTETÉSSZERÚ HASZNÁLAT

A jalen Power Station készülék mobil végkészükek és elektromos szerszámok működletésére van méralazve. Osak a rendetelésszerű felhasználásának megfelelően szabad használni.

LI-ION AKKUMULÁTOROKRA VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK

A tápegysóg Li-Ion akkumulátort használ az áram tárolására. Kérjük, vegye fi gyélembe a Li-Ion akkumulátorok használatára vonatkozó különieges utasításokat.

Li-ion akkuk használata

A hosszabb ideig nem használt akkumulátorokat használal előtt fel kell tölteni Az 50°C feletti hömérséklet csökkenti a akkumulátor tejesítményét. Kerülje a ragsugárzas, vagy fűtés állal hosszabb feirtelepedest.

Az optimáis élettartam érdekében használat után az aikukat teljesen fel kell tölteni.

A lehetőleg hosszú élettartamhoz az alkukat feltöltés után ki kell venni a töltékészülédböl.

Az akku 30 napot meghaladó tárolása eselén:

Az akkumulátort száraz helyen. 27 °C alatti hőmérsékleten tárolja.

Az akut ko. 30-50%-os tollottségi allapotban kel táróri.

Az aktiči čevsna tja ter kortichem.

Li-ion akkuk szállítása

A litium-ion aikuk a veszályes áruk szállítására vonalkozó törvényi rendelkazések hatálya alá tartoznak.

Az Iyen aikuk szallitásanak a helyi, országos és nemzetközi előirások és rendekezések betartása melett kell történnie.

- A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az Iyen akiukat közúton.

• A lõtum-ion akkuk szálltmányozási vállalatok által kereskedelmi célú szállítására a veszélyes áruk szállítására vontakozó rendelkezések érvényesek. A kszállítás előkészítését és a szallítást kizárólag megfaleó képzatilsegű személyek végazhetik. A teljes folyamatnak szakmai felügyelet alatt kell történne.

Akövetkező pontokat kell figyelembe venni akkuk szállításakor:

- Tilos sérült vagy kifolvt akkukat szállitani.

További ótrutatásékért forduljon szállítmányozási vállalatához

KIJELZÖ
MILWAUKEE IRPSUOP2500 - Li-ion akkuk szállítása - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 70% 14:50 2.3 kw 13 14 15

1 Töltötségi szint visszajelzője - Töltés közben növekszik, az AC-kimenet használatakor csökken
2 Hba (lásd: „Hbát okozó helyzetek”)
3 Tötési hba - probléma az AC-bemenettel; föltés (jásd: „Hbát okozó helyzetek”)
4 Automatikus újraindítás - töllés során az AC-kimanel automatikusan bekapcsol. A lelnást lásó a ONE-KEY™ akalmazásban
5. USB bekapcsolva - Az USB-kimenetet bekapcsolták
6 Zárolás (a funkcióra vonatkozó információkért lásd a ONE-KEY™ alkalmazást)
7 AC bekapcsolva - Az AC-kimeneteket bekapcsolták
8. Tõltésieizü - A tápegeséc töltése fővamatban van
9 Lassú töltés visszajelzője - A tápegység lassú töltése folyamatban van
10 Túl alacsony hőmérsédet - a tápegység hőmérséklete alacsonyabb az elfogachaló tartomány also hatarétsikeneri (lásd: „Túl alacsony hőmérséklet és hidegeben való (üzemeltetés)”)
11 Tül magas hömérséklet - a tápegység hömérséklete magasabb az elfcogadható tartomány felső hasaréntekenél (lásd: „Tül magas hömérséklet”)
12 Tüterhelés - az AC-kimeneten keresztül történő áramfelvétel meghaladja a tápeqység kapacitását fásd: „Tüterhelés“
13 Töltöttségi százalék visszajelzője - Töltés közben növekszik, az AC-kimenet használatakor csökken
14. Üzemidő tõltésbői hátralévő idő - a teljes fehöltéshez szükséges idő, amikor a töltésjelző (8) világít. Elenkező esetben a fennmaradó üzemidő, amikor az AC- vagy USB-kimenet be van kapcsolva
15 Teljesltménymérő - teljes energiafelvétel kW-ben az AC-kimenet használatakor

A MÚKÓDÉS LEÍRÁSA

16 ONE-KEY™ visszajelzó

17 Bekancsóló comb

  1. AC-táclálás comb

19 AC-kimenetek

  1. Morszakító

21 Tárólás

22 USB-C-kimenet

23 USB-A-kimene

24 USB-tápláles pomb

25 BCD teszt

26 RCD visszaállítás

  1. RCD kikarsopiva

28 RCD visszajelző

  1. Fildelöknapocs

30 Enpanhui

31 Kébellarlók

32 Véclökeret

33 Kielzö

34 Tárolási védőhuzal

35 Szelőzönyilésok

36 Láb

37 Kébellariók

38 Tölböartök

A GENERATOR POTENCIÁLKIEGYENLÍTÉSE

A generátor potenciálkiegyenítő kapcsa össze van kölve az egyes dugeszóiőeljatok földelőcsatlakozóival.

A potenciálkiegyenlítő kapocs használata előtt tájékozódjon szakkéczett elektrotechnikusnál vagy a helyi hatóságoknál az érvényben lévő előírásokról és rendeletekról a generátorok szakszerű használata vonatkozásáben.

A generátor le van szigatelve a kerettő és a födelöcsaptál. Azok az elektromos eszközök, melyekhez földelt csatlakozó dugaszoiceljzat szükséges, nem működnek, ha a födelöcsap nem működk.

Amennyben helyi rendelkezések megengedik és mekgövetelik, a potenciákiegyerilító csap huzalozását 1,5mm², 2,5mm² –es vagy a helyi előírásoknak megfelelő átmérőjű szigetelt tömör réz vagy töboenű réz vazotóekkel lehet vágazni.

A TAPEGYSÉG TÖLTÉSE

Lassú töltés / állítható töltési sebesség

Egytlen megszakítóval több tápegység töltésére van lehetőség a töltési sebesség bealtításával a ONE-KEY™ alkalmazában.

Töltés közben használható

A tápegyság képes arra. hogy töllás közben is kimantó lejesítményl biztosilson a kimanalen keraszül. Ha az energafelvistal meghaiacja a töllás sebresseget, a tápegyság teljes töltíttségi szintje csökkenni fog, amig ki nem kapcsol. Hagjla a tápegységel tővább töltődni. Mután megfelelően feltöldött, inditsa úra az AC-kimeneteket (tásd: „A tápegyság használata”).

Túlterhelés

A túlterhelást hosszú hangjelzás és a kijelzön magjelenő túlterhelési visszajelző jelzi. Ilyen esetben a bekapcsoló gomb LED-jelzőfénye pirosan világít.

A bullerhelés megszűntelése után a bekapcsoló gomb LED-jelzőfénye piros szímbon villog. és a bullerhelés visszajelzője továbbra is általó. Visszaallításhoz nyomja meg a bekapcsoló gombot. A bekapcsoló gomb LED-jelzőfénye visszavál fehér szirre. Ha továbbra is piros szintű, a bullerheesi nem szúmeték meg teljesen.

Öl egymást kövelő tullerhelés után a tápegységet csatlakoztatni kell a beépített akkumulátor újraindításához.

Tül magas hömérséklet

Túhrevülés esetén a kijelzön megjelenik a túhrevülés visszajelzőja, a bakapcsoló gomb LED-jelzőfénye pedig pirosan világlt. Az AC- és USB-kimenetek kikapcsolnek

A hasznalat folytatása elütt hagyja lehölni a tápegységet. Mután a tápegység tehul, és az elfogadható hörnéséket-tartomárnya kerül, a bekapasoló gomb LED-jezförenye prasan villog, és a túhévűres visszajebőja továbra is latheró. Visszaáltáshoz nyomja meg a bekapasoló gombot. A bekapasoló gomb LED-jezförenye visszavált tehér szírne. Ha továbra is píros színu, a túhévűlést nem szünteték meg telesen.

Mikor van szükség a tápegység töltésére?

A tápegység töltése előtt rincs szükség a beépített akkumulátor lemerítésére.

Használja a kijelzőm megjelenő töltötségi szint visszajelztól, üzemidőt és teljesítményméről annak meghatározásáhcz, hogy mikor van szükség a tápegység feltöbésére.

A lemerülás közeli állapotot ismélődő hangjalzésak és villogó mérök jelzk.

A teljes lemerülést egy hosszú hangjelzés és a tápegység kikapcsolása jelzi.

HIBÁT OKOZÓ HELYZETEK

Tóbb hibát okozó helyzet is megjelenhet. A probléma típusának azonosításához hasznája a bekapcsoló gomb LED-jezőfényál és a hbejelzőt.

Egy hiba vagy töltési hiba megszüntetése:

  1. Kapcsolja ki a tápegységal.

  2. Válasszon le minden vezetékes berendezést.

  3. Válassza je a tápkébelt.

  4. Várjön legalább 60 másodpercel.

  5. Csatlakoztassa a tápkábelt.

  6. Kapcsolja be a tápegységet.

Ha a hibajelző ikonok nem jelennek meg, a hiba megszünt. A tápegység ismét használható.

Ha a hibajelző ikonok ismét megjelennek, vagy a bekapcsoló gomb LED-

jezőfére sárgan vágít, vegye fel a kapcsolatot a MILWAUKEE csapatával az 1-800-SAWDUST telefonszámon, hogy utasításokban részesüljön arra vonalkozóan, hogyan juttatharja el a tápegységel egy szervizközpontba. A tápegység visszaállítása:

Tartsa nyomva a bekapcsaló gombot 30 másodpercig.

INTERFERENCIA

A más berendezések áltai okozott elektromos interferenciák a tépegység előre nem látható mükócését okozhaták. Ha a tépegység kikapcsol, vagy a kijelzón hibás információk jelennek meg:

  1. Távolitsa el a tápegységet az interferenciát okazó berendezés közeléből.
  2. Kapcsolia ki a tápecységet, varion 60 másodopercet, maid indltsa úra.

  3. Válassza le a tápegységet, varjon 60 másodperoet, majd indilsa újra.

TUL ALACSONY HÖMÉRSEKLET ÉS HIDEGBEN VALO ÜZEMELTETÉS

FIGYELMEZTETÉS A robbanásveszely csükkentése érdakében na használjon külső eszközöket a lápegység melegítősére.

Töltés

A túl alacsony hőmérséklalat jalző ikon megelenésa asetén a tápegység nem töltödik. Ha a tápegység töltötségi szintje túl alacsony, vigye a tápegységet meleg helyre a hőmérséklat novaijese erdekeben.

Lemerités

A tápegységal fagyonl alatti működésre terveztek. Ha a beépilatt akkumulátor tű hidag, a normal működés előtt fel kell mateogednie.

Használja a tápegyságet kis lerheiéssel (maximum 1000 W) a beépített akkumulátor felmelegűése erdakéban. Ha az adott alkalmazás túl nagy lerhokéssel jár, a tápegység túlterhelődik (lásd: „Túllerhokés”).

A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK

A Power Station a csallakoztatott eszközükel állandó teljesítménnyel (folyamalban lévő (izemeléskor) vagy az inditáshoz szükséges teljesítménnyel (a készülék inditásakor) látja el.

  1. Válassza ki az egyidejűleg táplálandó eszközöket.

  2. Adja össze azen eszközökü egyankénti teljesítményeit (folyamalban lávő üzemeláskor). Az összeg jelenti azt az összesített teljesítményt, melyet a Power Station készüléknek a csatlakoztatott eszközök üzemeltetéséhez elő kell álltbania. Ehhez lásd a teljesítményre vonatkozó referenciatáblázatot.

  3. Bacsülje meg, hogy milyan indilási teljesilményre van szükség (az eszközök elindításához). Indilás teljesítmények azt a rövid feszültségemelkedést nevezzük, mely eektromos szerszámok, pl. egy lekgurész elindításához szükséges. Mivel nem minder motor incl azonos időben, az indilási teljesítmény egy czsülhető meg, hogy a legmagasabb csücs-/iérteku eszközék hozzádiak a 2. kősben kiszámított beszesített teljesítménybez

A Power Station és a csatlakoztatott eszközök hosszú élettartamához fontos, hogy további aektromos terhelések hozzáadása eseltén elővgyázatosan jájanak el. A Power Station elindításakor ne legyenek eszközök csatlakoztatva a ogaszolóaljatzokra. A helyes és biztonságos eljárásmod szerint a terheléseket eczymás után kell rákapcsorni (yő, 18, oldal).

Üj terhelösek rákapcsolásakor nem szabad tülépni a Power Station kapacitását. Ekkor a fent ismertetettek szerint mindig figyelembe kell venni a rákapcsolt eszközök incitási teljesítményét is.

ONE-KEY™

Ha többel kiván tudni a szerszam ONE-KEY funktionalitásáról, olvassa el a mellékelt gyorsindtási ütmutatót, vagy keressen fel bennünket az interneten a www.mitwauketool.com/one-key címen. A ONE-KEY alkalmazás letöthető okuslagonjara az App Store-bol vagy a Google Play aruházói.

Ha elektrosztatikus kisülések történnek, akkor a Bluetooth-kapcsolat megszakad. Ilyen esetben manuálisan álltsa helyre a kapcsolatot. A kászülák maglakel az EN 55014-2? EN 301489-1? EN 301489-17 szabványok szerint minimális követelményeknek.

ONE-KEY™ KIJELZÖ

Kéken világít A vezeték nélküli kapcsolat aktiv és az ONE-KEY™ alkalmazással beállilható.

Kéken villog A szerszám kommunikál az ONE-KEY™ alkalmazéssel.

Pirosan villog A szerszám biztonsági okokból le lett tiltva, és a kezelő az ONE-KEY™ alkalmazással oldhatja fel a letiltást.

SZÁLLÍTÁS

A tápegység emeléséhez minden esetben köt személyre van szükségi Szálítás előt: válasszon le minden eszközt vagy gépet. Szálításhoz mindlo álló helyzetben tárolia.

Ellenőrizze, hogy szállítás közben a termék rögzítve legyen.

Örizze meg a csamagolást jövöbel szenvzelési ésvagy javítási oelokra. A sérült akumulátorok által okozott sérülések, tüz vagy robberás kockázatának csökkentése érdekében szállítás előtt távolitsa el a töltöket.

A Power Station készülékel használat után fisztítsa meg.

Nedvesen tisztilari tícs (különösen magasnyomású mosóval).

TISZITAS

A Power Station készülékal használat elán biztása meg

Nedvesen lisztilani flos (különösen magasnyomású mosóval)

TÁROLAS

Hosszabb tárlás előtt töllse fel teljesen a terméket.

A terméket száraz, közvellen napsugárzásnak nem kilall helyen tárola.

Ne állilson más tárgyakat a termékre

Hosszabó tárlás előtt alapcsan liszlilsa mag a terméket.

A terméket ne tárolja magas helyeken, leeshet és fönkremehet. A terméket aşirlott a padlora álilani.

A Power Station hosszú érettartamához a készüléket 0 °C és 23 °C közötti hömersékleten, alacscny pásartalmú környazetben tárolja.

KARBANTARTAS

Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni Az olyan elemekal, malvek cserége rincs ismetelve, cserébasse ki Milwaukee szervizzel (asd Garancia'Ugylészolgálat címei kiadványt).

Igény esetén a készüléorül robbartott rajz kéhető a géoptpus és a teljesítménycímként taláható hatjegyű szám megadásaval az On yavószolgáratánal, vagy közvetlenül a Techtronic Industries GmbH-tól a Max-Eyth-Straße 10. 71364 Winnenden, Németország címen.

SZIMBÓLUMOK

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 1

Kerjük, üzambe helyazás előtt figyeímasen olvassa el a használati utasítást.

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 2

FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 3

Munkavégzús közben ajánlatos vétőszeműveget veseln.

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 4

Hallásvédő eszköz használata ajáriottl

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 5

Hardjon vedőkesztyű!

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 6

Figyelmeztetés! Elektromos áramúlés veszéye!

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 7

II. osztályú berendezés potenciákiegyenlító védőcsallakozóval.

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 8

A készülék kizárólag zárt térben törénő használatra alkalmas és semmiképpen som szabad esőnek kiterni.

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 9

A gép szálításahoz mindig két személy szükséges!

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 10

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 11

Ne használja a folyadákba menlell tápegységet.

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 12

A-típusú univerzális soros busz

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 13

C-tipusú unverzalis soros busz

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 14

Mozgás közben ne akassza fel a törtöket oldalra.

  1. osztályba tartozó veszélyes áruk - UN3480 - Litium-ion akkumulátorok

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 15

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 16

A huladkelemeket, az elektronos és elektronikus berendezesek huladékait men szabat a huztantási huladékkal együtt ártalmatantlani. A huladkelemeket, az elektronos és elektronikus berendezesek huladékait elkutonlise kei gyöjani és aralmatantlani. Az artalmatantilis éóit lavolítás o a huladkelemeket, a huladkeldokmullartokorakl és az tizókat a berendezesekőci A hely hatoságoknal vagy szemzeteskedjeni lejekozozon a huladkelemeket és angeleszt visszámott A helyi norekezéseketől eggyan a kiskereskedős kötelesek lehetnek a huladkelemeket, az elektronos és elektronikus berendezesek huladékait inganesen visszamort. A huladkelemeket, az elektronos és elektronikus berendezesek huladékinak ajrnasznaktátvel és ujrahasznatsítával járjaton hozzá a nyersanyagszugséglet cszkönletselzőz. A huladkelemeket (minderekelött a lilyum-kön elemek) az elektronos és elektronikus berendezesek huladékal erljes ajrnasznos/iházó anyegyatal tafalmaznak, B szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált szolgált

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 17

Feszüllség

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 18

Egyenáram

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 19

CE-jelóles

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 20

Brit megfelelőségi jel

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 21

Ukrán megfelelőségi jelölés

MILWAUKEE IRPSUOP2500 - SZIMBÓLUMOK - 22

Eurázslai megfeleőségi jelölés

TEHNICNI PODATKI
IRPSUOP2500

TipPowerstation
BluetoothTM-Frekovenčni pas (Frekovenčni paszvi)2.402 – 2.480 GHz
Naksimana vacklenekovna moč y panesaram frekvacitrem pasu (Frekovenčni paszvi)+2 dBm
BluetoothTM-verzijaS.EV4.2
Nazivna vhodna napelost110 – 240V
Nazivna vhodna mož1100 W – 1150 W
Nazivna mož (vlčnica)
Odilčna zmogljivost7200 W (5 sec)
Stahni vali pri 65-odstobnem dotovnom ciklu3800W
Napolost110 / 230 V
Frekvanca50Hz
Nazivna zhodna napelost USB-A5 ± / 2,4 A (12 W)V
Nazivna zhodna napelost USB-C20 ± / 3 A (80 W)V
Čas pohlivce3 h
Teža [samo naprava]48kg
Zešdětní razrodIPS4
Připoročena temperatura okolice pri delu-20...+40°C
Připoročena temperatura okolice pri pohrjenju+5...+40 °C

Blu e forte Lidhja me vala éshté aktve dhe mund tő vendoset népěrnjet aplikacionit ONE-KEY™.

Blu pulsuese Mjet po komunkon me aplikacionin ONE-KEY™.

Techtronic Industries GmbH igazolja, hogy a IRPSUOP2500 tipusú rációberendezés megfelel a 2014/53/EU rányévnek. Az EU-megfelelöségi nyilalkozal teljes szövege elérhatő a követkazó internates círen: http://services.milwaukeezol.eu

ES-IZJAVA O SKLADNOSTI

Techtronic Industries GmbH potrjue, da je tip radijske ooreme IRPSUOP2500 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na vojo na nasladnyem spielnem naslovu: http://services.milwaukeetool.eu

IZJAVA O SUKLADNOSTI

Techtronic Industries GmbH ovime izavljuje da je radijska oprema tipa IRPSUOP2500 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Čielovič tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internatskoj adres: http://services.milwaukoetcol.eu

EK ATBILSTIBAS DEKLARACIJA

Ar šo Techtronic Industries GmbH deklară, ka radiolekärta IRPSUOP2500 atbist Direktivai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deidarācijas teests ir pieejams sādā internata vielnē: http://services.milwaukeebol.eu

EB ATITIKTIES DEKLARACIJA

Aš. Techtronic Industries GmbH, patvirtine, kad radijo jrenginiu tipas IRPSUOP2500 atitinka Direktyva 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://services.milwaukeetool.eu

EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON

Kässlevaga deklareerb Tachtronic Industries GmbH, et kässlev raadioscadne tiup IRPSUOP2500 vastab direktiv 2014/53/EL nöustele EL vastavusdeklaratsioni täielk tekst on kättesaadav järgmisel internetiadressil: http://services.milwaukeetool.eu

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : MILWAUKEE

Modell : IRPSUOP2500

Kategória : Generátor