Classic SHG 3 6 kW - Fűtés EINHELL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Classic SHG 3 6 kW EINHELL PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Classic SHG 3 6 kW EINHELL
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fűtés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Classic SHG 3 6 kW - EINHELL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Classic SHG 3 6 kW márka EINHELL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Classic SHG 3 6 kW EINHELL
(D) Montage- und Bedienungsanleitung für Saunaheizgeräte (SHG)
GB Installation and Operating Instructions for Sauna Ovens (SHG)
F Instructions de montage et mode d'emploi pour appareils de chauffage pour sauna (SHG)
① Istruzioni per il montaggio e l'uso
per apparecchi di riscaldamento sauna (SHG)
E Instrucciones de montaje y de servicio para calefactores de sauna (SHG)
H Összeszerelési és használati utasítás Szauna fűtőkészülékekhez
RUS Руководство по монтажу и эксплуатации
печей для саун
PL Instrukcja montażu i obsługi pieców do sauny
CE
H Tartalomjegyzék Oldal
Tartalomjegyzék 3
Általános 59
Fontos biztonsági utasítások 59-60
Ajánlatok a szaunakályha üzembevételéhez 60
Felszerelési utasítások 60
A szauna fütőkészülék összeszerelése 61
Villamos csatlakozás a vezérlőkészülékre 62
Csatlakoztatási tervrajz SHG-Standard 63
Csatlakoztatási tervrajz SHG párologtató 64
Csatlakoztatási tervrajz SHG párologtató 65
Tisztítás és ápolás 66
A szaunakövek felfektetése a kőrostélyra 66
Felöntés 66
Mit kell csinálni problémák esetén? 66
Utasítások szauna fűtőkészülékekhez, integrált elpárologtatóval 67
A kályha összeszereléséhez 67
Általános utasítások 68
Fürdőformák 68-69
Az elpárologtató tisztítása és ápolása 69
Pótalkatrészlista és pótalkatrészrajz 92-93
EU- Konformkijelentés 94
Szervíz- lebonyolítási formanyomtatvány 100
Garanciaokmány 104
Elektrohulladék rendelet 106

Figyelem!
Az üzembe helyezés előtt
húzni a védőfoliát!

text_image
Lehúzni a védőfoliát, mielőtt üzembe helyezné!Általános
Kedves vevő,
kérjük az üzembehelyezés előtt ezt a használati utasítást figyelmesen átolvasni. Akkor nagyon gyorsan járatos lesz a készülék kezelésében.
Legyen óvatos a szauna fűtőkészülék üzemeltetésénél!
A szauna fütőkészülék üzemetetésénél figyelembe kell venni, hogy ennél nagyon magas hömérsékletek lépnek fel.
A szauna fütőkészülék főleg a keret felső részén lesz forró.
Ezért a gyerekeket okvetlenül távol kell tartani a készüléktől, mivel ők még nem tudják felismerni azokat a veszélyeket, amelyek e készülék kezelésekor keletkezhetnek. A készülékeink az érvényes biztonsági előírásoknak felelnek meg. De ezáltal mégsem lehet minden lehetséges baleseti veszélyt kizárni.
A készülékének veszélytelen üzemeltetésének érdekében, okvetlenül fiyelembe kell venni a megfelelő fejezetek biztonsági utasításait.
Fontos biztonsági utasítások
A szaunaszerelvény üzemeltetés alatt a kabinban és főleg a kályhában nagyon magas hőmérsékletek keletkeznek. A szakszerűtlen felszerelés eseté tűzveszély áll fenn. Kérjük olvassa gondosan át az összeszerelési utasításokat. Vegye különössen figyelembe a méretek adatait és a következő utasításokat.
- A szauna fűtőkészülék SHG 3,6 kW egy 230 V AC csatlakozási feszültségre van előrelátva.
- A szauna fűtőkészülékek SHG 7,5 kW SHG 9,0 kW, SHG 7,5 kW párologtatóval és az SHG 9,0 kW párologtatóval egy 400 V AC 3 N-es csatlakozási feszültségre vannak előrelátva.
●A szauna berendezés és egyébb villamos üzemi eszközök összeszerelését és a villamos rákapcsolását csak egy villamossági szakembernek szabad elvégezni. Ennél különössen figyelembe kell venni a VDE 0100 § 49 DA/6 és VDE 0100 703/11.82 §4 rész szerinti szükséges védőintézkedéseket.
●A szauna-berendezéseket csakis a megfelelő, gyantaszegény és nem kezelt anyagokból (mint például északi lucfenyőböl) levő szaunakabinban szabad felállítani.
●A szaunakabin magasságának legalább 1,75 m (belül) muszáj lennie.
●Figyelem: okvetlenül távolítsa el a kályha csatlakozási dobozában levő nedvesség ellöl védő csomagolást (tűzveszély).
●A szaunakabinba csakis egy megfelelő fűtőteljesítményű szaunakályhát szabad felszerelni.
| Csatlakozási teljesítmény [KW] [m] | Kabinnagyság3] |
| 3,6 ca. 4 - 67,5 ca. 8 - 129,0 ca. 10 - 14 |
- Minden szaunakabinba ventiláló és szellőztető nyíllásokat kell előrelátni.
- A szellőztetőt minidig a szaunafal hátsó oldalára kell diagonálisan a szaunakályhához, alulra felszerelni. A ventiláló és szellőztető nyillásokat nem szabad elzárni.
●A szaunakályha szabályozására illetve irányítására szükséges vezérlőkészüléket a kabin külső oldalán kell egy megfelelő helyre felerősíteni, a hozzátartozó érzékelőbobozt a vezérlőkészülékekhez mellékelt felszerelési utasításnak megfelelően kell a szaunakabin belsejébe felszerelni.
H
●A kabinmegvilágításnak és a hozzá tartozó installációnak „fröccsenővízvédett“ kivitelezésűnek és 140°C-ig terjedő környezeti hőmérsékletnek megfelelőnek kell lennie. Ezért a szaunakályhával csak egy VDE-ellenőrzött max 40 Watt-os szaunalámpát szabad installálni.
A szaunakályha üzembehelyezésével kapcsolatos ajánlatok
Ismert, hogy a fütőrudak a klímakülömbség által egy maradéknedvességet vesznek fel, amely az FI-kapcsoló kioldásához vezet, anélkül hogy a fütőrudakban valójában egy hiba lenne. Ezért, nagyobb hömérsékleti külömbségek esetén (tél) a szaunakályhának legalább 12 órát kell az erre előrelátott temperált teremben állnia.
Intézkedések, ha az FI-kapcsoló mégis kioldódna:
Egy villamossági szakembernek le kell ellenőriznie a szigetelőellenállást mérő készülékkel az ohmértékeket maghuzal és maghuzal között
15 - 18 Ωaz SHG 3,6 kW-nál 33 - 39 Ωaz SHG 3,6 kW-nál, csak a párologtatónak 19 - 23 Ωaz SHG 7,5 kW-nál 33 - 39 Ωaz SHG 7,5 kW-nál, csak a párologtatónak 16 - 19,5 Ωaz SHG 9,0 kW-nál 33 - 39 Ωaz SHG 9,0 kW-nál csak a párologtatónak
és a maghuzal és a földelés között (minden kályhának 1 M Ω-nál nagyobb). Ha túl magassak az eltérések, akkor kérjük a készüléket komplett visszaküldeni.
Felmelegítés cca. 10 perc, FI-kapcsoló nélkül: A villamossági szakember a védővezeték csatlakozásának a figyelembe vétele mellett cca. 10 percig felmelegítheti a szaunakályhát. 10 perc után a kályhát szabályszerűen ismét rá kell kapcsolni az FI-kapcsolóra. Ha ez mégis kioldódna, akkor kérjük küldje vissza a komplett készüléket a gyártóhoz.
Minden esetben a kályhát az VDE 0100 szerint szabályszerűen rá kell kapcsolni az FI-kapcsolós háziinstallációra.
Összeszerlési utasítások
●A szaunakályha összeszerelésénél ügyelni kell arra, hogy a szaunakályha felső széle és a szaunamenyezet közötti merőleges távolság legalább 110 cm és a kályha valamint a kabinfal közötti vízszintes (oldali) távolság legalább 7 cm legyen. A kályha alulsó széle és a padló közötti távolság a készülék szerkezete által (állóláb) van előre megadva. Ennél azért figyelembe kell venni, hogy nem szabad a kályhát egy gyulékony anyagra állítani (fa, műanyagpadlóburkolat vagy hasonló) A szaunatéren kerámiakőlapok vagy hasonlóak használata célszerű A kályha hátsófala és a kabinfal közötti távolság úgyszintén a készülék szerkezete (falitartó) által van előre megadva.
- A kályha védőrácsa illetve a fekvőpad és más gyulékony anyagok közötti távolságnak legalább 7 cm-nek kell lennie. A védőrács - magasságának egyenlőnek kell lennie a kályha elülső része magasságával.

A szauna fűtőkészülék összeszerelése
●Felszerelni a lábakat a mellékelt csavarokkal (4 darab M5 x 12) a kályha hátúljára
●A 4 lemezcsavarral, 3,9 x 9,5, felszerelni az alaplemezt a belsô köpenyre.
●A hálózati kábel bevezetését a kapocsdobozba az arra előrelátott furaton keresztül kell bevezetni.
●A hálózati kábel villamos csatlakozása után a kapocsdobozt a fedéllel (távköztartó kifelé) ismét lezární.
- A szaunakályhát a levegő beáramlásnyílása elé állítani. A szaunakályha falitartóját a mellékelt facsavarokkal felerősíteni a kabinfalra.
●Befektetni a kőrostélyt és rárakni a szaunaköveket (lásd a leírást „Rárakni a szaunaköveket a kőrostélyra“, fejezet „Tisztítás és ápolás“ 60-as oldal ).

text_image
2 x falitartó 4 x Rögzítőcsavarok (Facsavarok) 5 x 35 Csavarok 4 x M5 x 12 Alaplemez Lemezcsavarok 3,9 x 9,5 Kapocsdoboz Csavarok 4 x M5 x 12 ÁllólábH
Villamos csatlakozás a vezérlőkészülékre
A szauna berendezést (szaunakályha, vezérlőkészülék és megvilágítás stb.) csak egy helyi, engedélyezett villamossági szerelő által szabad rákapcsoltatni a hálózatra, egy állandó csatlakozás segítségével. A kabinon belül lefektetett minden csatlakozási vezetéknek legalább 140°C -ú környezeti hömérsékletnek megfelelőnek kell lennie. Egy szilikonvezeték célszerű. Ha minden csatlakozási vezetékhez egy 1 érű vezetéket használ, akkor ezeket egy elgörbíthető fémcső által védeni kell. A szauna kabin csatlakozási veztékeinek a minimális átmérőjét és minimális nagyságát, kérjük a következő táblázatból kivenni.
akkor fúrjon mindjárt a kályha mellett, ott ahol kijön a kályhából a kábel, egy cca. 10-12 mm-es lyukat a kabinfalba és vezesse ki a kábelt ezen a lyukon keresztül, és utánna pedig a vezérlőkészülékhez. A kabin külsőfelületén is, úgyanúgy mint minden egyébb csatlakozókábelt (betáplálás a hálózathoz és a kabinmegvilágításhoz) védeni kell a kábelsérülések elöl. Ez történhet installációcsövek vagy faburkolóléc által.
| Készüléktípus | Csatlakozási vezeték kabinna nagy-ságokra SHG 7,5 KW-ban alkalmas, m ^3 | Minimális átmérő mm ^2 -ben (rézvezeték)-9,0 kW: csatlakoztatás a 400 V AC 3N-reSHG 3,6 kW: csatlakoztatás a 230 V 1N-re | |||
| Hálózati Kályha-Óvintezke-vezeték csatlakozóvezeték désHálózat a vezérlőkészülékAmperbenvezérlő-a kályhához (Szilikon)készülékhez | |||||
| SHG 3,6 kW | 3,6 ca. 4 - 6 3 x | 1,5 3 x 1,5 | 16 | ||
| SHG 7,5 kW | 7,5 | ca. 8 - 12 | 5 x 2,5 | 5 x 1,5 | 16 |
| SHG 9,0 kW | 9,0 | ca. 10 - 14 | 5 x 2,5 | 5 x 1,5 | 16 |
| SHG 3,6 kW+ 1,5 kWpárologtatóval | 3,6/1.5 | ca. 4-6 | 2 x 3x1,5 | 2 x 3x1,5 | 2 x 16 |
| SHG 7,5 kW+ 1,5 kWpárologtatóval | 7,5 | ca. 8 - 12 | 5 x 2,5 | 7 x 1,5 | 20 |
| SHG 9,0 kW+ 1,5 kWpárologtatóval | 9,0 | ca. 10 - 14 | 5 x 2,5 | 7 x 1,5 | 20 |
A villamoscsatlakozást a csatlakozási tervrajz szerint kell elvégezni. A csatlakozási fedél belsején található egy csatlakozási tervrajz.
Vegye figyelembe, hogy az áramot vezető vezetékeket, biztonsági okokból nem szabad a kabinfalakon láthatóan lefektetni. Ezért a legtöbb szaunakbinban a falelemekben már a bevezetett levegőnyillásokkal üres csövek vannak beiktatva. Ha az ön kabinjában nem lennének üres csövek,
Utasítás az SHG 3,6KW-hoz párologtatóval
Figyelem
Az SHG 3,6KW párologtató, két különálló áramkör által van ellátva.
A csatlakozási szekrény kinyitása elött mind a két áramkört szabadra kapcsolni.
H
Csatlakozási tervrajz SHG-Standard

other
| Component | Power (kW) | |-----------|------------| | Left Panel | 230V~(L1) a vezérlőtöl | | Right Panel | 400V~(L1;L2;L3) a vezérlőtöl |H
Csatlakozási tervrajz SHG-párologtató

Csatlakozási tervrajz SHG-párologtató
Utasítás:
A Biomat 3,6kW párológtatóhoz a szauna vezérlôkészüléket úgymint a nedvesség vezérlôkészüléket két külön álló és mindenkor 16A-al lebiztosított vezetékkel muszáj ellátni. A vezérlôktöl a kályhához levô hozzávezetéseknek, úgyszintén két különálló vezetéknek kell lenniük.

flowchart
graph TD
A["Csatlakozási tervrajz szunafětőkészülékek 3,6 kW Biomat (párologtató)"] --> B["SHG 3,6 KW-V"]
B --> C["Szauna vezérlőkészülék SC 10-T"]
B --> D["Nedvesség vezérlőkészüléket HC 10-D"]
C --> E["230V~"]
D --> F["230V~"]
E --> G["±"]
F --> H["±"]
G --> I["N"]
H --> J["U"]
I --> K["1,8 kW"]
J --> L["1,8 kW"]
K --> M["1,5 kW"]
L --> N["1,5 kW"]
M --> O["Speaker icon"]
N --> P["Switch symbol"]
H
Tisztítás és ápolás
Tisztítás előtt kikapcsolni és lehülni hagyni a kályhát (a vezérlő készüléken keresztül).
A kályha tisztításához és ápolásához nem szabad súroló tisztítószereket használni.
A szaunakövek felfektetése a körostélyra
A szaunakövek természetes termékek! A szaunakövek már meg lettek előre tisztítva, mégis ajánlatos, mégegyszer tiszta vízzel megtisztítani őket. Elegendő mennyiségű szaunakő lett vele leszállítva.
A kōrostély felfektetésére a szaunakályha belsō burkolatán egy felfekvési tér van elōrekészítve. A nagy köveket alul, a kis köveket felül berakni. A köveket lazán berakni, azért hogy ne legyen akadályozva a kályhában a légkeringés. Túl sěrěn rétegezett kövek befolyásolyák a kabinhômér sékletet. A fětôrudaknak teljesen be kell fedve lenniük a kövekkel. Ha törékenyek lesznek a kövek, akkor ki kell öket cserélni. A köveket ajánlatos minden 2 évben kicserélni.
Mit csinálni problémák esetében?
Nem füt a kályha...
Üzemeltetett minden szükséges kapcsolót? (lásd a használati utasítást) Kioldódtak a házi installaciónál a biztosítékok? Heljesen beállította a hőmérsékletszabályozót? (lásd a használati utasítást)
Felöntés
A szaunakályha szaunafelöntésekre alkalmas. Ennél vegye figyelembe a következő utasításokat:
●A felöntési mennyiség ne haladja túl a 15 g/m ^3 kabintérfogatot
●A felöntést egyenletesen kell a kövekre elosztani.
- A felöntés direkt a kályhában levő forró kövekre történik. A felöntésnél keletkező forró pára általi megégetés veszélyének az elkerülése érdekében, a felöntést mindig oldalról kell egy meritőkanállal elvégezni.
- Felöntési koncentrátumok (mint például éteres olajok) használatánál figyelembe kell venni a gyártó használati utasításait. Ezeknek az anyagoknak a túl magas koncentrátumi használatainál, kipufugások jöhetnek létre.
●A tüzveszély miatt tiltva vannak olyan felöntések ahol alkoholos italok vagy más nem a szaunaüzemre előrelátott adalékok vannak bekeverve.
H
Utasítások az integrált párologtatós szauna fűtőkészülékhez
A kályha összeszerelése
Az integrál párologtatóval felszerelt szauna fűtőkészülék összeszerelésére ugyanazok az utasítások érvényessek mint a standard- szauna fűtőkészülék összeszerelésére (lásd a 55-es oldalt). A használónak szabadon áll, a víztartály kiúritésére szolgáló golyós csapot, a jobb hozzáférhetőségtől függően balra vagy jobbra felszerelni. Egy felfogótartályba (mint például vödör) való célzott kiúrités érdekében egy darab tömlő lett vele leszállítva, amelyet rá lehet dugni a golyós csapra.
A párologtatótartályban, a vele szállított R/18"-as vakdugóval és alu-tömítővel, le kell zárni a szemben levő nyilást.

text_image
Tál az illatolajaknak Párologtató rostély a gyógyfücsomagok felfektetésének (megtöltéshez illetve tisztításhoz levenni) Elpárologtatóedény Falitartó Rögzítőcsavarok (Facsavarok) 5 x 35 Kieresztőcsap (választás szerint jobbra/balra felszerelhető) Tömlő (kiürítéshez) ÁllólábH
Álltalános utasítások
FIGYELEM! LEFORRÁZÁS VESZÉLYE!
Az elpárologtató felső felületén, az üzemeltetés ideje alatt pára keletkezik. A gyógyfücsomagok illetve az illatolajok felhordása, sérülési veszélye miatt ne az elpárologattási folyam ideje alatt történjen. Ennek ha lehetséges akkor még az elpárologtató üzembevétele előtt kell megtörténnie.
●A párologtató optimális üzemeléséhez a betöltési mennyiség cca. 3,3 liter. A víz felülről lesz betöltve.
●Minden esetben el kell kerülni azt, hogy a tartály „színültig“ töltve legyen, mivel különben az üzemeltetésnél „kiforr“ a víz.
- Úgyszintén nem szabad a párologtatót víz nélkül üzemeltetni!
- Ne lépje túl a maximális töltési magasságot (lásd mindkét oldalán felrakott figyelmeztetőtáblákat)
- Az elpárologtató felmelegedési folyamata egy pár percet igényel. Megrövidül a felmelegítési idő, ha ennek ideje alatt a vezérlőkészüléken egy magasabb nedvességi értéket állít be.
●A párologtató egy vízhiányvédővel van felszerelve. Ez annyit jelent, hogy mihelyt túllépi a minimális tötési mennyiséget a párologtató autómatikusan le lesz kapcsolva és egy akusztik jelzés hangzik el. Ha ez lenne az eset, akkor ajánlatos a párologtatót egy pár percig lehülni hagyni, mielőtt újra feltöltené a párologtató
tartályát. A vízhiányvédő kioltása csak szükség esetére van előrelátva. Nem ajánlatos a párologtatót utánnatöltés nélkül a lekapcsolási rendszer bekapcsolásáig üzemeltetni. Ez nem is szükséges, mivel a 3,3 liter vízmennyiség a tartós üzem mellett, cca. 60 percre elég.
●A készüléket minden nedves üzem után hagyja lehülni és ürítse ki a maradék vízet.
FürdÕformák
Az integrált párologtatóval és a hozzá tartozó vezérlő készülékkel megvan a lehetősége a különböző fürdőformák beállítására. A 70 °C és 110°C hőmérsékletű nagyon kevés relatív nedvességgel (max. 15%) rendelkező klasszikus finn szauna mellett egy 30°C és 60°C hőmérséklet közötti nedvesfürdőt illetve gyógyfüves fürdőt is élvezhet.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a nedvesüzemben biztonsági okokból a hőmérséklet 60°C-ra korlátolt illetve korlátoltnak muszáj lennie!
A nedvesfürdőnek az időtartama a jó közérzettől függően 15 és 30 perc között kell lennie. (Egy pihenési szünet után egy második fürdés lehetséges). Ha szívpanaszai, vérkeringési gyengesége, magas vérnyomása vagy más panaszai vannak, akkor a szaunafürdés előtt kérdezze meg ezzel kapcsolatban az orvost.
Fürdúformák, különbözőtől függően (nedvesség/hőmérséklet)

line
| Series | rel. nedvesség (%) | Hőmérséklet (°C) | | :--- | :--- | :--- | | Szauna | 40 | 83 | | Hőlégfürdő | 45 | 59 | | Hőlégfürdő | 60 | 51 | | Hőlégfürdő | 70 | 43 | Soft-Gőzfürdő gyógyfüves fürdő | 75 | 61 | | Soft-Gőzfürdő gyógyfüves fürdő | 80 | 57 | | Soft-Gőzfürdő gyógyfüves fürdő | 85 | 52 | | Soft-Gőzfürdő gyógyfüves fürdő | 90 | 49 | | Soft-Gőzfürdő gyógyfüves fürdő | 95 | 45 | The chart displays a single data point with no trend lines or additional categories. The x-axis is labeled 'rel. nedvesség (%)' and the y-axis is labeled 'Hőmérséklet (°C)'. The legend is implied by the label 'Szauna', but it is not explicitly labeled in the image.H
Kérjük csak tisztán vízben oldódó, növényi vagy szintétikus olajokból levő, gyógyfű esszenciát vagy elosztó csomagolásokban levő gyógyfűtasakokat használni. Ezek a cikkek a szauna programunkon belül mint tartozék kapható.
Tegye a vízzel enyhén higgított szert a gyógyfútálba. Ne használjon sohasem tiszta szauna-felöntőszereket. Ezek rendszerint nem oldódnak fel teljesen a vízben és ezért nem alkalmassak.
Fektesse az elosztó csomagolásban levő gyógyfűtasakot az erre előrelátott rostélyra (lásd a 61-es oldalon levő ábrát). A felemelkedő gőz által kioldódnak az illatszerek a gyógyfüvekből és a gőzzel elosztódnak a kabinban.
Ennél a szaunkályhánál nem kell lemondania a szaunázás végén szokásos szauna felöntésről. De ehhez a felöntéshez a felöntési szereket csak a gyártó által előrelátott felhiggítot formában szabad használni.
De sohasem használjon alkoholt! Tüz és robbanási veszély!

text_image
Magasság 2m IR 0,9m 0,45m Relatív nedvesség a kabin nagyságtól és a hőmérséklettől függően 100° 90° 80° 70° 60° 50° 40° 200° Relatív nedvesség 2-5% 2,5-7% 3-10% 5-15% 8-25% 15-40% 20-60%A párologtató tisztítása és ápolása
A párologtatóból minden használat után le kell engedni a vízet. A gyógyfüesszenciáktól esetleg hátramaradt szennyeződéseket firss vízzeli való leöblítés által lehet eltávolítani. Csatlakoztasson ehez egy tömlőt a leeresztőcsaphoz és engedje le a vízet. Vigyázat! A víz még forró lehet. A párologtató a 1-es (1-7-igi német keménységi fokok) keménységi fokú vízel való üzemeltetésre alkalmas. Ha szükséges, akkor érdeklődjön a vízellátási válalkozásnál a vízhálózat keménységi foka iránt. Magasabb keménységi fokok esetén egy mésztelenített vízet kell használni. A párologtató tartályt a víz keménységi fokától függően, hasonlóan mint a kávéfőzőgépnél, sűrűbben mészteleníteni kell. Az erőssen mésztartalmazó víz esetén a minden nap használt szerelvényeknél egy 2 - 3 heti közökbeni mésztelenítést ajánlunk. Kérjük azért vegye figyelembe, hogy ez az időszakasz a keménységi foktól és az elpárolgott vízmennyiségtől függ, ez annyit jelent, hogy a napi üzemtartamtól. Ügyeljen arra, hogy az üzemeltetésnél mindig elég víz legyen a párologtató tartályában. El kell kerülni a szerelvény sűrű szárazmenetét, mivel ezáltal megkárosulhatnak a fűtőrudak. Ugyanebből az okból sohasem töltsön vízet utánna a használat ideje alatt vagy röviddel a használat után. Ez hirtelen túlságossan lehűtené a fűtőrudakat és ezek ezáltal meg is károsulhatnak.
RUS
Szervíz-lebonyolító formulár:
Ha a szaunakályhája egyszer defektes lenne!
□Garancia tudakodás
□Javítás tudakodás (költségköteles javítások)
A szállított szaunakályha defektusa esetén, ezt a nyomtatványt gondosan ki kell tölteni és a defekt szaunakályhával valamint a vételigazolás kopiájával és a villanyszerlési igazolással együtt be kell küldeni a szervíz-osztályunkra, mivel másképpen nem lehet feldolgozni a reklamációt.!
weka Holzbau GmbH
Service-Abteilung
Johannesstraße 16
1-ő rész: (a vevő által kitölteni)
A vevő neve:
Utca:
Postaszám/Helység: ____
Telefon: ____
Adatok a defekt szaunakályhához
weka cikk-szám: Villanyszerelő számla szám
Modell/Típus: Villanyszerelő Firma:
Széria-szám.: Utca:
Vétel dátuma: Irányítószám/Helyiség:
weka rendelési-szám: Tel.:
A hiba leírása:
A szaunakályhát a vételigazolással, ____ a weka Holzbau GmbH-hez lett küldve.
2-ik rész: (a weka által kitölteni)
A szaunakályha a vételigazolással a következő napon ____ érkezett meg a weka-hoz.
A szaunakályha vizsgálata a weka-nál vizsgaeredménnyel:
Dátum, aláírás weka-Prüfstelle
→ Garanciaesetben azonnal küldünk egy pót szaunakályhát.
Ha a defektus nem a gyártó hibája illetve nem garanciaeset, akkor a vevőnek egy árajánlatot küldünk a javításra.
A garancia időtartama 2 év és a vásárlás napjával kezdődik.
A szavatosság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az anyagi és működési hibákra terjed ki.
A szükséges pótalkatrészeket és a munkaidőt nem számíljuk fel.
Nem szavatolunk a másodlagos károkért.
Az Ön vevőszolgálati partnere.
Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé.
A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyűjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű értékesítésre. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek lehet átengedni, amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a megsemmisítést. Ez nem érinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli tartozékrészeket és segítőeszközöket.