GEKZ 300 - Nem kategorizált Güde - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen GEKZ 300 Güde PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Nem kategorizált PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét GEKZ 300 - Güde és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. GEKZ 300 márka Güde.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GEKZ 300 Güde
Tisztítás / Tárolás2
Tisztítás / Tárolás8
MAGYAR Csak azután használja a berendezést, miután gyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen gyelmesen harmadik személlyel szemben. A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik személy biztonságáért. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és kezelésével kapcsolatban kételyei támadnak, forduljon a szerviz
szolgálathoz. A géppel kizárólag 16 éven felüliszemélyek dol
gozhatnak. Kivételt képez a atalkorúakfoglalkoztatá- sa szakképzés alatt az oktató felügyelete melletszak- képzettség elsajátítása érdekében. A készüléket nem használhatják korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális képességű, továbbá megfelelő tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek (gyermekek sem). Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne játszhassanak a géppel. VIGYÁZAT Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelkezést. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Rendeltetésszerű használat A láncos emelő csak szilárd terhek emelésére és leengedésére szolgál, a műszaki adatok gyelembe vételével és a biztonsági tudnivalók betartása mellett. A láncos emelőt nem szabad a talajjal szilárd kapc
solatban levő vagy lerögzített terhek mozgatására használni. Nem megengedett a láncos emelővel terhek víz
szintes mozgatása, sem függő terhek ferde húzása. Személyek vagy állatok továbbítása tilos! A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni. Ebben az utasításban foglalt általánosan érvényes előírások mellőzése következtében beállt károkért a gyártó nem felelős Figyelmeztetjük, hogy a berendezés nem vállalkozói, kisipararos vagy ipari felhasználásra készült. Amen
nyiben a berendezés vállalkozói, kisiparos vagy ipari, esetleg más hasonló jellegű felhasználására kerül sor, a rá nyújtott jótállás érvényét veszíti. Ha az emelő nincs felszerelve névleges teherbírásmérővel, a gyártó tájékoztatja e emelő használatáról csak azokban az alkalmazásokban, amelyeknél az emelő névleges teljesítménye nem változik a teher helyzetétől függően. Az eszközt nem szabad folyamatosan üzemeltetni. Megszakítás nélkül legfeljebb 5 percig üzemeltethető. Műszaki adatok Elektromos láncos emelő GEKZ 300 Megrend.szám 01707 Hálózati feszültség / Frekvencia 230 V / ~50 Hz Teljesítményvelvétel 410 W névleges áramerősség 1,70 A Max. teherbírás 300 kg Stupeň ochrany IP 54 Egy lánctag tömege Átmérő Szélesség Belső hossz 5 mm 16,25 mm 15 mm Emelési sebesség 3 m/min max. emelési magasság 3 m Távirányító kábel / erősáramú kábel hossza 1,85 m / 0,68 m Tömeg nettó/bruttó 14,3 kg / 15,2 kg Zajártalom adatok Hangnyomás szint L
<78 dB (A) Hangteljesítmény szint L
dB (A) mérve… szerint EN 14492 ; K bizonytalanság dB (A)41 MAGYAR
Elektromos láncos emelők biztonsági tudnivalói A láncos emelőt csak olyan terhek emelésére szabad használni, amelynek súlya nem haladja meg a gyártó által a műszaki adatokban és a típustáblán megadott maximális teherbírást. Ne terhelje túl a láncos emelőt! Tárgyak folyamatos megtartása nem megengedett. A láncos emelő használata előtt győződjön meg róla, hogy a lánc és a rögzítőhorogok jó állapotban legyenek, és csak a tehernek megfelelő engedélyezett és kifogástalan rögzítőeszközt használjon a teher rögzítésére. A láncos emelővel elvégzendő munkák megkezdé
se előtt ellenőrizni kell a teherhordó szerkezetek teherbírását. Olyan, nem előírásszerűen rögzített terheket nem szabad felemelni, amelyek a talajon eldőlhetnek. A berendezés üzembehelyezése előtt ellenőrizze, nincs-e megrongálva az elektromos kábel és/vagy a dugvilla. A veszélyeztetés elkerülése érdekében a megrongált hálózati kábelt a gyártó cserélje ki. Ne mozgasson olyan terhet, amely magától elmozdul
hat vagy felborulhat. Adott esetben tegyen megfelelő intézkedéseket ennek megakadályozására. Munka közben mindig gyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Az eszköz használata során gyermekeket és más sze
mélyeket, valamint állatokat tartson távol. A minimális biztonsági távolság 5 m. Lengő teher alatt tartózkodni és dolgozni tilos! Kapcsolja ki az eszközt, válassza le az áramellátásról a villásdugó kihúzásával, és hagyja az eszközt lehűlni, mielőtt rászerelési-, átszerelési-, tisztítási- vagy karbantartási munkákat végezne, az eszközt tárolná vagy szállítaná. Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. A kábel rángatása a kábel vagy a dugalj megsérülését eredményezheti, ami áramütés veszélyével jár. Kizárólag a kültérre jóváhagyott, fröccsenő víz ellen védett hosszabbítókábel használata megengedett. Noste vhodný pracovní oděv, jako pevnou obuv s protiskluzovou podrážkou, robustní dlouhé kalhoty, rukavice, ochranné brýle a ochranu sluchu! Soha ne viseljen bő ruhákat vagy ékszereket. A haját, ruházatát és kesztyűjét tartsa a mozgó alkatrészektől távol, mivel azok elkaphatják azokat. Soha ne használ
ja a berendezést mezítláb vagy nyitott szandálban. Ügyeljen a helyes testtartás megőrzésére. Álljon stabilan és őrizze meg az egyensúlyát. Ne használja a kisgépet rossz időben, különösen ne közelgő vihar esetén. A géppel folytatott munkavégzés során biztosítson megfelelő fényforrást ill. látási viszonyokat.. Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet. Ne érjen a veszélyes, mozgó részekhez, amíg a készüléket nem választotta le a hálózatról, és a mozgó, veszélyes részek teljesen meg nem álltak! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csavaros és a toló csatlakozókat, szintén a biztonsági berendezéseket tartanak-e, helyesen be vannak-e szorítva, s a mozgó részek akadálymentes és könnyen futnak-e. Szigorúan tilos a gépre felszerelt védőberendezéseket leszerelni, kicserélni, nem a rendeltetésnek megfelelően használni, vagy más gyártóktól származó biztonsági berendezéseket használni. A készüléket nem szabad használni, ha meg van rongálva, vagy a biztonsági berendezések hibásak. A láncos emelő olyan végálláskapcsolóval rendelkezik, amely leállítja a motort, ha a lánc teljesen bejáratásra került. A berendezést tilos nedves, vagy vizes környezetben használni és kitenni eső hatásának. Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmaz
zon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram- védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Ne használja a berendezést tűzveszélyes folyadékok és gázok közelében. Rövidzár esetén tűz- és rob
banásveszély áll fenn. Az eszköz és tartozékai sötét, száraz, fagymentes, gyermekek számára nem hozzáférhető helyen tárolandók. A csomagolás óv a szállítás közben fenyegető sérülésektől. A csomagolóanyagok általában körny
ezetvédelmi és hulladékgazdálkodási szempontok alapján kerülnek kiválasztásra, ezért újrahasz- nosíthatók. A csomagolóanyag újrahasznosítása csökkenti a hulladékmennyiséget. Egyes csomago- lóanyagok (pl. fóliák, styropor®) gyermekekre nézve veszélyt jelenthetnek. Fennmaradó veszélyek Az összes biztonsági előírás betartása és helyes alkalmazása esetén is fennállnak bizonyos maradvá- nykockázatok. A súlyok leengedésekor a végtagok roncsolódhatnak. A láncos emelő leengedése során ne nyúljon és ne lépjen a teher alá.42 MAGYAR DEHU A Használatra Vonatkozó Útmutatások
- A terhet ne emelje fel egyszerre. A teher mege- melése (a lánc megfeszülése) után kb. 10 cm-rel a talaj felett a teher megemelésével és leengedésé- vel próbálja ki a fékhatást.
- Kerülje a léptető üzemmód alkalmazását (például a motorra rövid impulzusok adását).
- A terhet soha ne csiszolja/köszörülje a talaj felett.
- A felemelendő terheket kizárólag függőlegesen emelje! Soha ne emeljen és ne húzzon ferdén!
- Ügyeljen rá, hogy a lánc mindig csomómentes legyen.
- A terhet soha ne 2 láncos emelővel emelje meg.
- A terhet ne engedje lengeni, nehogy a teher kikerüljön a láncos emelő tengelyéből.
- A terhet soha ne a karabineres horog csúcsához rögzítse.
- Soha ne emeljen olyan terheket, amelyek a súlyp
onti tengelyen kívül van beakasztva.
- A láncot ne csévélje a felemelendő teher köré.
- A mechanikus hajtásfék a súlyt kikapcsolás és áramkimaradás után is megtartja. Követelmények a gép kezelőjére A berendezést kizárólag a lehetséges veszélyekről tájékoztatást kapó személyek kezelhetik. Szakképesítés: A gép használatához, szakemberrel valófelvilágosításon kívül nem szükséges speciális szakképesítés. Minimális korhatár: A géppel kizárólag 16 éven felüliszemélyek dolgozhatnak. Kivételt képez a atalkorúakfoglalkoztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete melletszakképzettség elsajátítása érdekében. Képzés: A gép használatához elegendő szakember felvilágosításaresp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciálisképzés nem szükséges. Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani,s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget. Asebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Ha segítségre van szüksége, tüntesse fel az alábbiadatokat: 1. A baleset színhelye,
2. A baleset típusa, 3. A sebesültek száma, 4. A
sebesülések típusa Szimbólumok Vigyázat! / Figyelem! 230 VAC 230 V + RCD Ez a készülék csak érintésvédelmi relével ellátott 230 V-os dugaszoló aljzathoz csatlakoztatható! A közelben tartózkodó személyeket tartsa a veszélyes területen kívül (5 m). A személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el a felhasználói útmutatót. Viseljen védő szemüveget Viseljen acél merevítőkkel ellátott munkacipőt. Hordjon védőkesztyűt! Tartsa biztonságos távolságban a kezeit. Nedvességtől óvni kell. A gépet nem szabad esőnek kitenni. Tilos a kábelnél fogva húzni/szállítani Ügyeljen arra, hogy emberek és állatok ne tartózkodjanak a teher alatt! Személyek vagy állatok továbbítása tilos! TÜV / GS jelölés CE jelzet Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromos gépeket át kell adni az illeté- kes hulladékgyűjtő telepre.
III. védelmi osztályú elektromos szerszám.43
Karbantartás Mindennemű tisztítási, karbantartási munka előtt mindig húzza ki a villásdugót a fali dugaljból. Ne hajtson végre módosítást a készüléken. Mindennemű változtatás nem rendeltetésszerű használatnak minősül, továbbá sérülésekhez és káros
odáshoz vezethet. Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a használati utasítás nem tartalmaz, kizárólag illetékes szakemberek végezhetik Szállítás és tárolás Minden használat előtt ellenőrizze, nincs-e a gép megrongálódva, sműködőképesek-e a biztonsági berendezések, a villanyvezetékek és az elektromos szabályzó berendezések. Ellenőrizze a csavarokat, hogy ne legyenek hibásak és ne legyenek meglazulva. A gépet kizárólag abban az esetben szabad használni, ha nincs megrongálódva, s a biztonsági berendezés működőképes! A láncot tartsa tisztán és enyhén beolajozva. Mindig tartsa tisztán a berendezést, különösen a szellőzőnyílásokat. Soha ne tisztítsa a gépházat vízsugárral! A műanyag részeket ne tisztítsa oldósze
rekkel, tűzveszélyes vagy mérgező hatású folyadé- kokkal. Tisztításhoz csak benedvesített ruhadarabot használjon. Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbant
artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet. Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a www.guede.com honlapon Ártalmatlanítás Hibás és/vagy tönkrement eszközök át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvé- tele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, s a vásárlás dátumával ellátott iratot. A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan használat következtében bekövetkező hibákra, pl. a gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen tárgyakkal való megrongálódása.A használati utasítás mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás. Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó gyelmét, hogy mind a jótállá
si időben, mind annak lejártát követően visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ez- zel hatékonyan megelőzhetők a berendezés szállítás közbeni megsérülése, illetve a vitás reklamációs ese- tek. A készüléket az eredeti csomagolása optimálisan óvja, és így biztosított a reklamációs igény mielőbbi feldolgozása. Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürö- kráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identikálhassuk, szükségünk van a gyártási számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com44 Original – EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- gen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforder- ungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit. Translation of the EC-Declaration of Conformity We, hereby declare the conception and construction of the below mentioned appliances correspond - at the type of construction being launched - to appropriate basic safety and hygienic requirements of EC Directives. In case of any change to the appliance not discussed with usthe Declaration expires. Traduction de la déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente, que les appareils indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d‘hygiène des directives CE. Toute modication de l‘appareil non autorisée entraîne la perte de validité de la présente déclaration. Traduzione della dichiarazione di conformità CE Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzi- one degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene. Nel caso della modica dell’apparecchio da noi nonautorizza- ta, la presente dichiarazione perde la propriavalidità. Vertaling van de EG-Conformiteitverklaring Hiermede verklaren wij, dat de genoemde machine, op grond van zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbetreende fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen. Bij een niet met ons overeengeko
Notice-Facile