Spin 360 Gt - Gyerekülés Joie - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Spin 360 Gt Joie PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Gyerekülés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Spin 360 Gt - Joie és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Spin 360 Gt márka Joie.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Spin 360 Gt Joie
Használati utasítás1 Welcome to Joie
Gratulálunk, hogy Ön is a Joie család tagja lett! Nagyon örülünk, hogy részesei lehetünk a kisgyereke életútjának. Mikor a Joie spin 360
gyereküléssel utazik, Ön egy kiemelkedő minőségű, teljes mértékben jóváhagyott, 0+/1 csoportos biztonsági gyerekülést használ. Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és kövesse a lépéseket, hogy kényelmes utazást és a legjobb védelmet biztosítsa a gyermekének.Amennyiben a gépkocsi ISOFIX rendszerrel szerelt, a gépkocsi alsó rögzítő pontjai láthatóak lehetnek a gépkocsi ülésének találkozásánál. Lásd a gépkocsi használati utasítását a rögzítők pontos helyéről, azonosításáról és a használati követelményekről.Ahhoz hogy ezt a gyerekülést ISOFIX csatlakozóval használja az ECE R44.04 szabványnak megfelelően, a gyerek súlya 18 kg alatt kell legyen (körülbelül 4 év vagy az alatt) Alap A termék használata és szerelése előtt olvassa el az útmutatóban lévő összes utasítást.! FONTOS: ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE. KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN.Kérjük őrizze meg a kezelési útmutatót az alap alján levő fiókban, amint az ábra mutatja.Garanciális információkért kérjük látogasson el weboldalunkra a joiebaby.com címen. Alkatrészek listája 1 ábra Fejtámasz2 ábra Üléspárna3 ábra Csat4 ábra Állító háló5 ábra Döntés állító gomb6 ábra Terhelő láb7 ábra Terhelő láb jelzés 8 ábra Terhelő láb állító gomb 9 ábra Forgató gomb10 ábra Safe Rotation Guard 11 ábra Vállszíj 12 ábra Csecsemő betét 13 ábra Fejtámasz állító kar14 ábra Oldal ütés védő15 ábra ISOFIX csatoló16 ábra ISOFIX állító gomb17 ábra ISOFIX vezetők Kérjük győződjön meg, hogy nincsenek hiányzó részek. Kérjük vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval, ha hiányzik valami.
SEMMILYEN gyerekhordozó nem biztosít teljes védelmet egy baleset esetén. Ennek ellenére ennek a gyerekhordozónak megfelelő használata csökkenti a gyerek súlyos sérülésének vagy halálának esélyét.
A gyerek súlya 18 kg alatt kell legyen (körülbelül 4 év vagy az alatt).
Győződjön meg﹐ hogy a szíjpánt amely a gyerekülést a gépkocsihoz rögzíti feszített kell legyen és minden szíjpánt amely a gyereket tartja a gyerek testéhez kell legyen igazítva. Ellenőrizze﹐ hogy a szíjak nincsenek megcsavarodva.
NE használja a gyerekülést előre nézően mielőtt a gyerek súlya meghaladja a 9 kg-ot. Tartsa a gyereket hátranéző helyzetben amíg lehet﹐ mert a hátranéző helyzet a legbiztonságosabb.
NE szerelje fel ezt a gyerekülést anélkül﹐ hogy követné a jelen kézikönyv utasításait﹐ másképp komoly sérülés vagy halálveszélynek teheti ki a gyermekét.
NE végezzen semmilyen módosítást ezen a fejlett gyerekülésen és ne használja más gyártó alkatrészeivel.
NE használja ezt a gyerekhordozót ha sérült﹐ vagy részei hiányoznak. FIGYELMEZTETÉS
NE öltöztesse a gyermekét nagy méretű ruhába﹐ amikor az emelőszéket előrenéző módban vagy hátranéző módban használja﹐ mert ez megakadályozhatja﹐ hogy megfelelően bekösse a váll hámszíjakat és a lába közötti övet.
Amkor a gyerekülést lőrenéző módban vagy hátranéző módban használja﹐ a hámszíjat helyesen kell használni és győződjön meg﹐ hogy a csípőöv nincs a gyerek medencéje fölött.
NE hagyja ezt a gyerekülést a gépkocsiban anélkül hogy rögzítené﹐ mert a nem rögzített gyerekülés elrepülhet és egy hirtelen kanyar﹐ megállás vagy ütközés esetén sérülést okozhat az utasoknak. Távolítsa el﹐ ha nem használja folyamatosan.
SOHA ne hagyja a gyermekét felügyelet nélkül ebben a gyerekülésben.
Kérjük ne használja ezt a gyerekülést ha a gyerekülés számottevő magasságról leesett﹐ számottevő sebességgel csapódott a földhöz﹐ vagy látható sérülések vannak rajta. Nem vagyunk felelősek a gyerekülés cseréjéért ha ilyen nem normális körülmények között megsérült. Egy új gyerekülést kell vásároljon ha az előbb említett események közül bármelyik előfordul.125 126 FIGYELMEZTETÉS
SOHA ne szerelje ezt a gyerekülést olyan gépkocsiülésbe﹐ amely bizonsági légzsákkal van felszerelve amiko hátranéző módban használja.
SOHA ne használjon egy másodkézi gyerekülést vagy olyan gyerekülést﹐ amelynek történetét nem ismeri﹐ mert lehetnek olyan szerkezeti sérülései﹐ amelyek kockáztathatják a gyermeke biztonságát.
Kérjük tartsa ezt a gyerekülést távol napsütéstől﹐ mert túlforrósodhat a gyerek bőre számára.
NE használja a gyerekülést rendes széknek﹐ mert feldőlhet és megsérülhet a gyerek.
NE használja ezt a gyerekülést a puha belső nélkül.
A puha belsőket nem szabad mással kicserélni﹐ mint a gyártó által ajánlottal﹐ mert a puha belső a gyerekszék szerves része.
NE tegyen mást a gyerekülésbe﹐ mint a javasolt puha belsőket. FIGYELMEZTETÉS
NE hagyjon tárgyakat a gépkocsiban anélkül hogy rögzítené vagy bekötné﹐ mert ezek egy hirtelen kanyar﹐ megállás vagy ütközés esetén sérülést okozhat az utasoknak.
Ne helyezzen más tárgyakat a gyerekülés tetejére ha a gépkocsi csomagtartójában van﹐ hogy megelőzze a sérülését.
Ne hagyja hogy a gyerekülés hámjai vagy csatjai becsípődjenek a gépkocsi üléséhez vagy ajtójához.
NE használja tovább a gyerekülést﹐ ha bármilyen balesetet szenvedett. Azonnal cserélje ki﹐ mert lehetnek láthatatlan szerkezeti sérülései az ütközés miatt.
Amennyiben hosszú ideig nem használja a gyerekülést﹐ kérjük vegye ki a gépkocsiból.
A fulladás elkerülése érdekében távolítsa el a műanyag zacskókat és csomagoló anyagokat mielőtt a terméket használná. A műanyag zacskót és a csomagoló anyagokat ezután a csecsemőktől és gyerekektől távol kell tartani.
Kérje ki a forgalmazó tanácsát﹐ ami a karbantartást﹐ javítást és alkatrész cseréjét illeti.127 128 FIGYELMEZTETÉS
NE helyezzen semmilyen tárgyat a terhelő láb területére az alap elé.
NE hordozza a gyerekülést ha benne van a gyerek.
Ellenőrizze gyakran az ISOFIX vezetőkön a szennyeződéseket és szükség szerint tisztítsa meg. A megbízhatóság csökkenhet a szennyeződések﹐ por﹐ ételmaradékok felgyülemlésével.
NE használjon más teherbíró érintkezési pontokat﹐ mint amelyeket az útmutatások leírnak és jelezve vannak a gyerekülésen.
A helyes szerelés csak az ISOFIX csatolókkal együtt engedélyezett.
NE szerelje a gyerekülést az alábbi helyzetekben:
1. Gépkocsi ülés derékövvel vagy 3 pontos övvel.
2. Gépkocsi ülés amelyek oldalra vagy hátra néznek
a gépkocsi haladási irányához képest.
3. Gépkocsi ülés amelyik szerelés közben mozog.
Sürgősség Sürgősség vagy baleset esetén a legfontosabb, hogy a gyereknek viselje gondját azonnali elsősegéllyel vagy orvosi kezeléssel. Termékinformáció
1. Az UN ECE R44.04 szabályozásnak megfelelően a gyerekülés az
alappal egy fél-univerzális ISOFIX A, C, D gyerekülés.
. Amennyiben kétsége lenne, tanácskozzon a gyerekülés gyártójával vagy eladójával. Szerelés ISOFIX rendszerrel Ez egy ISOFIX GYEREKÜLÉS RENDSZER Rendelkezik az UN ECE szabályozás 44, 04 sorozatával általános használatra járművekben amelyekben ISOFIX rögzítő rendszer van. Talál olyan gépkocsikba, amelyekben ISOFIX helyek vannak (amiként ezt a gépkocsi kézikönyve leírja), a gyerekülés kategóriájától és rögzítésétől függően. Amennyiben kétsége lenne, tanácskozzon a gyerekülés vagy a gépkocsi gyártójával. Az ISOFIX méret osztály amelynek ezt az eszközt szánták a A, C, D. Megfelelőség 18kg alatti gyerek Tömegcsoport 0+/1 csoport Anyag Műanyag, fém, szövet Szabványszám Szabvány fenntartott129 130 Szerelési útmutatók lásd a képeket
ECE R44.04 Válassza ki a szerelési módot Az alap szerelése lásd a képeket
! Miután az alapot a gépkocsi ülésére helyezte húzza ki a terhelő lábat a padlóig. <18kg9-18kgHátranéző mód Előrenéző mód Körülbelül születéstől - 4 évigKörülbelül 1 év - 4 évHelyzet
Gyerek súlyaSzerelési mód SzerelésReferencia életkorDöntési pozíció
Miután rögzítette az ISOFIX rendszert húzza a lábat a padló felé. Amikor a terhelő láb jelzése zöld, a terhelő láb helyesen van beszerelve.
Szorítsa meg a terhelő láb kioldó gombját, majd állítson a terhelő láb hosszán.
A terhelő lábnál 12 helyzete van. Amikor a terhelő láb jelzése vörös, ez azt jelenti, hogy a terhelő láb rossz helyzetben van.
Győződjön meg, hogy a terhelő láb teljesen érintkezik a gépkocsi padlójával. A vörös helytelen szerelést jelez.
Győződjön meg, hogy az alapot biztonságosan beszerelte, meghúzva mindkét ISOFIX csatolót.
Az ISOFIX csatlakozókat hozzá kell csatolni és rögzíteni az ISOFIX csatoló pontokhoz.
A terhelő lábat helyesen, zöld jelzéssel kell felszerelni.
Kérjük tanulmányozza a hátranéző módot és a döntéspozíciók módot a gyerekülés használata fejezetben. ! Helyezze be az ISOFIX vezetőket a szerelés segítéséhez.
! Az ISOFIX számára 10 állítható pozíció van. Nyomja meg az ISOFIX állító gombot az ISOFIX kinyitásához.
! Az ISOFIX csatolókat ki lehet nyújtani a könnyebb telepítés érdekében. Nyomja meg az ISOFIX állító gombokat
-2. Miután sikeresen beszerelte az ISOFIX csatlakozót, nyomja meg újra az ISOFIX állító gombokat, miközben a szék hátát addig nyomja hátra amíg a gépkocsi ülésének hátához ér. ! Győződjön meg, hogy mindkét ISOFIX csatoló biztonságosan rögzül az ISOFIX rögzítő pontokba. A jelzés színe mindkét ISOFIX csatolón teljesen zöld kell legyen.
Az alap eltávolítása Az alap eltávolításához a gépkocsiból nyomja meg az ISOFIX kioldó gombot
-1 és húzza el az alapot az üléstől.
Ezután nyomja meg és engedje fel a csatolókat a gépkocsi ISOFIX rendszeréből.
Szállítás közbeni károsodás elkerülésére nyomja meg az ISOFIX állító gombot
-1 és hajtsa be teljesen a csatolót.
Szorítsa meg a döntésállító gombot
, hogy a gyerekülést a megfelelő helyzetbe állítsa. A dőlési szögek itt láthatók
Dőlés állítás Kérjük ellenőrizze újra a tartóláb helyzetét a döntés után. Hátranéző módban 5 döntési pozíció van és előrenéző módban szintén 5 döntési pozíció. Oldal ütés védő használata lásd a képeket
Győződjön meg, hogy az oldal ütés védő nyitott helyzetben van a legnagyobb oldalsó ütésvédelem érdekében.
1. Az oldal ütésvédő kézzel is
kinyitható, amint az
2. A gépkocsi ajtójával ellentétes
oldalon levő oldalsó ütésvédő becsukható, nagyobb üléshelyet biztosítva ezzel, amennyiben szükséges. A gépkocsi külső feléhez közelebb levő oldal mindig nyitott helyzetben kell legyen.
1. Kérjük állítsa be a fejtámaszt és
ellenőrizze, hogy a vállhámszíjak a helyes magasságban vannak
szerint ! Amikor hátranéző módban használja, a vállhámszíj magassága a gyerek vállával egy vonalban kell legyen.
! Amikor előrenéző módban használja, a vállhámszíj magassága a gyerek vállával egy vonalban kell legyen.
2. Szorítsa meg a fejtámasz állító
és közben húzza fel vagy nyomja le a fejtámaszt amíg a 6 pozíció egyikébe bekattan. A fejtámasz pozíciók itt láthatók
Hátranéző mód használata (Hátra néző mód/ 18kg alatti gyereknek / csecsemő - 4 év közötti gyerekeknek) Ülés szerelése lásd a képeket
! Kérjük szerelje a gyerekülést a gépkocsi hátulsó ülésébe, ezután helyezze bele a gyereket. Előkészítés használatra lásd a képeket
1. Nyomja meg az ISOFIX állító
-1 és húzza el az alapot az üléstől..
2. Nyomja meg a forgó gombot hogy
elfordítsa a könnyebb oldalsó behelyezésére/kivételére a gyereknek.
! Az ISOFIX csatlakozókat hozzá kell csatolni és rögzíteni az ISOFIX csatoló pontokhoz.
! A terhelő lábat helyesen, zöld jelzéssel kell felszerelni.
Magasság állítása fejtámasznak és vállhámszíjnak
5. Helyezze a gyereket a gyerekülésbe és mindkét kezét fűzze be a
hámszíjakba. ! Miután a gyereket elhelyezte, ellenőrizze hogy a vállhámszíjak megfelelő magasságban vannak.
6. Csatolja be a csatot. Kérjük tanulmányozza
1. Nyomja meg a háló állító gombját
-1, miközben kihúzza a vállhámszíjat a megfelelő hosszúságra.
2. Nyissa ki a hámszíjak csatját a
vörös gomb megnyomásával.
3. Rögzítse a csatokat az ülés
mindkét oldalán, hogy a gyerek elhelyezése könnyebb legyen.
4. A gyerek legjobb védelme
érdekében használja a csecsemőbetétet.
Ajánlott a teljes csecsemő betét használata amíg a gyerek 0-6 hónapos vagy amíg kinövi a betétet. A csecsemő betét növeli az oldalütések ellen nyújtott védelmet.Távolítsa el a fejtámaszon levő kapcsokat, hogy eltávolítsa a fejtámasz betétét.Távolítsa el a fejtámaszt a csecsemőbetétből amikor a gyerek feje már nem fekszik kényelmesen.Távolítsa el a testtámaszt a csecsemőbetétből amikor a gyerek már nem fekszik kényelmesen.Távolítsa el a csecsemő betétpárnát a gombokat lepattintva, hogy több helyet biztosítson amikor a gyerek nem ül kényelmesen. A párna használható külön, anélkül hogy a betéthez lenne csatolva, hogy a gyerek hátánál kényelmesebb legyen.
7. Húzza le az állító hálót és állítsa a
megfelelő hosszra, hogy a gyerek biztonságban legyen.
! Győződjön meg, hogy a szíj szorosan meg van húzva. A gyűrődés csökkenti a gyerekülés rendszere védelmének hatását. Előrenéző mód használata (Előre néző mód / 9-18kg / 1 - 4 év közötti gyerekeknek)
1. Nyomja meg a biztonságos fordító
gombot azon az oldalon ahol az ülés előrenéző helyzetbe fordítja (a gyerek súlya meghaladja a 9 kg-t).
2. Nyomja meg a forgó gombot hogy
elfordítsa a könnyebb oldalsó behelyezésére/kivételére a gyereknek, maj fordítsa vissza a kívánt irányba.
! Az ISOFIX csatlakozókat hozzá kell csatolni és rögzíteni az ISOFIX csatoló pontokhoz.
! A terhelő lábat helyesen, zöld jelzéssel kell felszerelni.
! Kérjük szerelje a gyerekülést a gépkocsi ülésébe, ezután helyezze bele a gyereket. lásd a képeket
1. Nyomja meg az ISOFIX állító
-1 és húzza el az alapot az üléstől..
A gyermek rögzítése Miután a gyereket az ülésbe helyezte, ellenőrizze hogy a vállhámszíjak megfelelő magasságban vannak.
1. Nyomja meg a háló állító gombját,
miközben kihúzza a vállhámszíjat a megfelelő hosszúságra.
2. Nyissa ki a hámszíjak csatját a vörös
3. Rögzítse a csatokat az ülés mindkét
oldalán, hogy a gyerek előre néző elhelyezése könnyebb legyen.
4. Amikor a gyerekülést előrenéző
kisgyerek módban szereli, ne használja a csecsemő betétet.
5. Helyezze a gyereket a gyerekülésbe
és mindkét kezét fűzze be a hámszíjakba. Csatolja be a csatot. ! Miután a gyereket elhelyezte, ellenőrizze hogy a vállhámszíjak megfelelő magasságban vannak.
6. Húzza le az állító hálót és állítsa a
megfelelő hosszra, hogy a gyerek biztonságban legyen.
! Győződjön meg, hogy a gyerek és a vállhámszíj közötti távolság körülbelül egy kézvastagságnyi.
lépéseket akkor teszi meg, amikor megérkezett a célhoz, miközben kiveszi a gyereket, majd a hámszíjakat úgy helyezze el, hogy nincs útban és készen áll beülésre amikor visszatér a gépkocsihoz.
A nyári üléshuzatra váltás
! Miután eltávolította a betét beszorítóját, kérjük tárolja olyan helyen ahol a gyerek nem fér hozzá. ! Kérjük mossa a puha belsőt és a belső bélést hideg vízzel 30°C alatt. ! Ne vasalja a puha belsőt. ! Ne fehérítse vagy ne tisztíttassa a puha belsőt. ! Ne használjon hígítás nélküli mosószereket, benzint vagy más szerves oldószert a gyerekülés vagy az alap mosására. Ez károsíthatja a gyerekülést. ! Ne akassza ki száradni csavarva az üléshuzatot és a belső párnát. Az üléshuzaton és a belső párnán ráncokat hagyhat. ! Kérjük terítse ki száradni az árnyékba az üléshuzatot és a belső bélést. ! Amennyiben hosszú ideig nem használja a gyerekülést vagy az alapot, kérjük vegye ki a gépkocsiból. Tegye a gyerekülést hűvös, száraz helyre, ahol a gyermek nem érheti el. ! Tisztítás közben vigyázzon a hámszíj csatolókra. Gondozás és karbantartásP-IM0460F_1 Share the joy at joiebaby.com gemm
Notice-Facile