BOSCH Sensixx B45L TDS4530 - Vasaló

Sensixx B45L TDS4530 - Vasaló BOSCH - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Sensixx B45L TDS4530 BOSCH PDF formátumban.

📄 160 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice BOSCH Sensixx B45L TDS4530 - page 118
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : BOSCH

Modell : Sensixx B45L TDS4530

Kategória : Vasaló

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Sensixx B45L TDS4530 - BOSCH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Sensixx B45L TDS4530 márka BOSCH.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sensixx B45L TDS4530 BOSCH

  • Wystarczy ponownie nacisnąć na spust i żelazko od razu przestanie uwalniać parę. Jeżeli problem, który wystąpił, nie jest opisany w powyższej tabeli, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym. TenpodręcznikmożnapobraćzlokalnejstronyinternetowejrmyBosch.118 B O S C H MAGYAR Köszönjük,hogyaSensixxB45L vasalóállomást,aBoschújprofesszionális gőzölősvasalásirendszerétválasztotta. Figyelmesenolvassavégigakészülék használatiútmutatóját,éstegyeelakésőbbi tanulmányozásesetéreis. Bevezetés Kérjük, olvassa el a használati utasítást, mivel értékes információkat tartalmazhat a rendszer egyedi tulajdonságairól, és pár tanácsot, hogyan tegye könnyebbé a vasalást az Ön számára. Kellemes vasalást kívánunk az új készülékkel! Fontos Hajtsa ki a füzet első lapját, ahol információkat talál a készülék működésére vonatkozóan. A készülék megfelel a nemzetközi biztonsági előírásoknak. Jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték és tilos ipari célokra használni. A készüléket csak az előírt rendeltetésére használja, vagyis vasalóként. Minden másfajta alkalmazás helytelennek és ebből következően veszélyesnek tekinthető. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a meghibásodásokért, amelyek a helytelen vagy nem megfelelő alkalmazásból erednek. ÁltalánosbiztonságiElőírások
  • A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyelet nélkül.
  • Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet töltene a készülékbe, vagy mielőtt a használat után kiöntené belőle a maradékvizet.
  • A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
  • Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület, amelyen a tartó áll.
  • Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette,ha sérülésre utaló jelek láthatók rajta,vagy ha szivárog belőle a víz. Használat előtt ellenőriztetnie kell egy Műszaki Szervizközpontban.
  • A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek.
  • 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket játékszerként. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
  • Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen.
  • VIGYÁZAT! Forró felület. A felület a használat során felforrósodhat.119 B O S C H MAGYAR Leírás

4. Vízkőmentesítő szűrő „Calc’n’Clean Advanced“

5. Gőztömlő és a tápkábel tárolórekesze

6. Hálózati csatlakozó kábel

/ „Automatikus kikapcsolás“ jelzőlámpa

9. „Gőzölésre kész” jelzőlámpa

10. Állítható gőzszabályozó */ „Automatikus

gyelmeztetés tisztításra“ jelzőlámpa

11. „Víztartály utántöltése” jelzőfény

12. Világító főkapcsoló 0/I

13. Vasalórögzítő rendszer „SecureLock”

14. Belsõ gőzképző váz

15. Hőfokszabályozó gomb

16. Vasaló gőzkioldó gombja

17. Vasaló gőzkioldó gombja „Ultimate” *

18. Vasaló jelzőlámpája

20. Védő vasalótalp burkolat *

1. Emelje fel a vasalót a rögzítőrendszerről (13)

úgy, hogy húzza hátra a vasaló sarkán lévő kart.

2. Távolítson el minden címkét és védőburkolatot

3. A készüléket helyezze vízszintes helyzetben

szilárd, stabil felületre. Eltávolíthatja a készülékről a védőlapot, és a vasalót más szilárd, stabil, vízszintes felületre.

4. A víztartály megtöltésekor ügyeljen.

5. Tekerje le a hálózati kábelt, és csatlakoztassa

egy földeléses dugaszoló aljzatra.

6. Állítsa a főkapcsolót (12) „be” állásba (világít).

7. A „Gőzölésre kész” jelzőfény (9) néhány perc

elteltével kigyullad, így jelezve, hogy a készülék használatra kész. Az első felfűtéskor és vízkőmentesítés (Calc’n’Clean) után a gőzfejlesztőnek több időre van szüksége a „Gőzölésre kész” állapot eléréséhez. Ha normál használat közben is van víz a gőzfejlesztőben, a készüléknek rövidebb idő szükséges az üzemi hőmérséklet eléréséhez.

  • Mielőtt a készüléket a hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a műszaki adatlapon feltüntetett feszültséggel.
  • A készüléket földeléses dugaszolóaljzatra kell csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábelt alkalmaz, bizonyosodjon meg, hogy ez 16 A bipoláris földeléses dugaszolóaljzattal.
  • Ha a készülékbe épített biztosíték kiolvad, a készülék működésképtelenné válik. Műszaki Szervizközpontba, a készüléket el kell vinni egy Műszaki Szervizközpontba.
  • A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek – mint például a feszültség- vagy fényingadozás – elkerülésére ajánlott, hogy a vasalót maximum

0.27 Ω. Szükség esetén kérjen tájékoztatást a

lakossági energiaszolgáltatótól az ellenállási értékekkel kapcsolatban.

  • A tartály megtöltésekor ne helyezze a készüléket vízcsap alá.
  • Használat után mindig, illetve ha azt gyanítja,hogy a készülék meghibásodott, azonnal húzza ki a csatlakozódugót.
  • Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból.
  • Soha ne merítse a vasalót vagy a tartályt vízbe vagy más folyadékba.
  • A készüléket ne tegye ki a környezeti tényezőknek (eső, nap, fagy stb.). Fontos:
  • A készülék magas hőmérsékleten működik és gőzt termel használat közben, ezért forrázást vagy égési sebeket okozhat, helytelen használat esetén.
  • Használat közben a gőztömlő, a gőzállomás, az eltávolítható vasalótalp alján lévő fémlemez (2) és különösen a vasaló felforrósodhat. Ez normális jelenség.
  • Soha ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok felé.
  • Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló talpával, amíg az forró.
  • Vegye gyelembe, hogy a gőzvezérlő felengedését követően, egy rövid ideig további gőz távozhat. Ez normális jelenség.120

Ahőmérséklet beállítása

1. A helyes vasalási hőmérséklet

meghatározásához ellenőrizze a ruhán található vasalási címkét.

2. Állítsa a hőfokszabályozót (15) a kívánt

3. A jelzőlámpa (18) égve marad, míg a vasaló

melegszik, és kialszik, amint a vasaló eléri a megadott hőmérsékletet. Tippek:

  • A ruháit a rajtuk lévő tisztítási címkék szerint osztályozza, a vasalást mindig azokkal a ruhákkal kezdje, amelyek alacsonyabb hőmérsékletet igényelnek.
  • Ha nem biztos a ruhanemű anyagában, kezdje a vasalást alacsony hőmérsékleten: vasaljon ki egy kisebb, viseléskor nem látható területet, majd ez alapján válassza ki a helyes hőmérsékletet.

Vasalásgőzzel Agőzszabályozásavasalásközbenkeletkező gőzmennyiségénekbeállításáraszolgál.

1. Állítsa a hőfokszabályozót (15) a kívánt

2. Típustól függően:

A változtatható gőzszabályozás (10*) segítségével állítsa be a kívánt gőzmennyiséget. Szokásos használathoz kérjük, válasszon az alább javasolt beállítások közül: Hőmérséklet Gőzszint

8. A készülék rendelkezik egy beépített

vízszintérzékelővel. A „víztartály utántöltése” jelzőlámpa (11) kigyúl, ha a víztartály kiürül. Fontos:

  • Normál csapvíz alkalmazható. Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet. A víz keménységével kapcsolatosan érdeklődhet a helyi vízműveknél.
  • A víztartály a készülék használata közben bármikor újratölthető.
  • A víztartály és a fűtőegység károsodásának és/ vagy szennyeződésének elkerülése érdekében, ne tegyen illatosítószert, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítőt, adalékanyagokat vagy más fajtájú vegyszert a fűtőegységbe. Afentitermékekhasználatávalokozott károkérvénytelenítikagaranciát.
  • Kerülje a forgódobos szárítóból, légkondicionáló rendszerből vagy hasonlóból származó kondenzvíz használatát. A készülék szokványos csapvíz használatára lett kifejlesztve.
  • A vasaló nem állítható a sarkára. Mindig vízszintes helyzetben helyezze rá a vasalótalpra (2).
  • A védőlapot helyezze a készülék erre szolgáló mélyedésébe, vagy más alkalmas helyre. Sohanetároljaavasalótakészülékena védőtalpnélkül!
  • Az első használat alatt a vasaló ból gőz és jellegzetes szag távozhat, a talpon pedig fehér szemcsék jelenhetnek meg. Ez a jelenség normális, és néhány perc után megszűnik. A gőzkioldó gomb lenyomásakor a víztartály pumpáló hangot adhat ki, ez normális, jelezvén, jelenség, amely a víz tartályba történő pumpálását kíséri.121 B O S C H MAGYAR Szárazvasalás Kezdjen vasalni, de ne nyomja meg a gőzkioldó gombot.

Függőleges gőzvasalás Ezzeleltávolíthatókafelakasztottruhák,a függönyökstb.gyűrődései. Figyelmeztetés!:

  • Sohaneirányítsaagőzsugaratatesténlévő ruhadarabokra.
  • Neirányítsaagőztemberekvagyállatok felé.

1. Állítsa a hőfokszabályozó tárcsát minimum a

2. Tartsa a vasalót függőlegesen körülbelül 15

cm-re a gőzölni kívánt anyagtól.

3. Használhat gőzölős vasalót függönyökhöz és

felfüggesztett ruhákhoz (dzsekikhez, öltönyökhöz, kabátokhoz...) úgy, hogy a vasalót függőleges helyzetbe állítja és megnyomja a gőzkioldó gombot (16 vagy 17*). “Intelligentsteam”funkció (típustólfüggően) A rendszer intelligens gőzszabályozással rendelkezik, amely a vasaló gőzkioldó gombjának (16) felengedésekor kis mennyiségű kiegészítő gőzt bocsát ki. A kiegészítő gőz kibocsátása bármikor leállítható a vasaló gőzkioldó gombjának ismételt megnyomásával. Energiatakarékos gomb (típustólfüggően) Ha az „Energiamegtakarítás” gomb (8*) be van kapcsolva, akár 25%-kal kevesebb energiával és 40%-kal kevesebb vízzel (*) érheti el a megfelelő vasalási eredményt a legtöbb textília esetén. A normál energiabeállítás csak a vastag és erősen gyűrött szövetek esetén javasolt. (*) A maximum értékekhez viszonyítva. Megjegyzés: A változó gőzszabályozás és hőmérséklet-szabályozás az ajánlásnak megfelelően az „energiatakarékos” funkció használatával egyidejűleg is alkalmazható.

3. A gőzöléshez nyomja meg a gőzölő gombját

(16-17*). Figyelem! Alacsony hőmérsékletszinten „•” történő vasalás esetén

  • Ha a készülék rendelkezik változtatható gőzszabályozással (10*), állítsa azt a legalacsonyabb fokozatra („ ”).
  • Ha a készülék nem rendelkezik változtatható gőzszabályozással, alacsony hőfokozaton történő vasaláskor csak néhány másodpercre nyomja meg a gőzölő gombját. Mindkét esetben érvényes, hogy amennyiben a talpból víz csöpög, állítsa a hőfokszabályozót (15) nagyobb fokozatra (ellenőrizze,hogyaz anyagazadottfokozatonvasalható).
  • A készülék használatának megkezdésekor minden alkalommal előfordulhat, hogy a gőz mellett pár csepp víz is távozik. Ezért célszerű a vasalót először a vasalóállványon vagy egy darab rongyon kipróbálni. Tipp:A jobb vasalási eredmény érdekében, az utolsó mozdulatoknál ne használjon gőzt, így az anyag teljesen száraz lesz. “PulseSteam” funkció A makacs gyűrődések vasalásához a készülék speciális funkcióval rendelkezik. A „PulseSteam” funkció segítségével gyorsabban puhábbá teheti a makacs ruhákat, például a farmernadrágot vagy a vászonterítőket. A gőzkioldó gomb megnyomásakor a gőzfejlesztőből három erőteljes gőzlövet távozik, így a gőz a textília mélyebb rétegeibe is eljut.

1. Állítsa a hőfokszabályozót (15) a “•••”

2. Nyomja meg kétszer röviden (dupla kattintás) a

fogantyú alsó részén lévő gőzkioldó gombot (16). vagy(típustólfüggően). Nyomja meg röviden a fogantyú felső részén lévő gőzkioldó gombot (17*). Megjegyzések:

  • A gőzlövet leállítható a gőzkioldó gomb ismételt rövid megnyomásával.
  • A „PulseSteam” funkció első használatakor néhány vízcsepp jelenhet meg. Ha a funkció már hosszabb ideje használatban van, a vízcseppek eltűnnek.122 B O S C H MAGYAR

Calc‘n‘CleanAdvanced Avízmelegítőtisztítása A gőzfejlesztő hosszabb élettartama és a vízkőlerakódás megelőzése érdekében, néhány óra használat után öblítse a szűrőt (4) és a vízmelegítőt. Kemény víz esetén erre gyakrabban van szükség. A vízmelegítő öblítéséhez ne használjon vízkőmentesítő szereket, mivel károsíthatják azt. Automatikusgyelmeztetéstisztításra A jelzőlámpa (11) jelzi, hogy a fűtőegységet ki kell öblíteni.

1. Ellenőrizze, hogy a készülék lehűlt, legalább 2

órája nincsen csatlakoztatva és a víztartály (1) üres.

2. Rögzítse a vasalót az állványhoz úgy, hogy

illessze be a vasaló orrát az elülső nyílásba, és mozgassa a rögzítőkart (13) a vasaló sarkával szembe.

3. Helyezze a készüléket mosogató vagy egy

4. Támassza a készüléket a szűrő nyílásának

ellentétes oldalához.

5. Csavarja le, majd vegye ki a szűrőt (4).

6. (típustólfüggően)

A szűrő mosásához: a. Helyezze a szűrőt a vízcsap alá, és mossa addig, amíg el nem távolítja a vízkőmaradványokat. Nyomja össze a szűrőt a E ábrán látható módon. b. Merítse bele a szűrőt vízkőmentesítő folyadék (25 ml) és csapvíz (250 ml) keverékébe. A vízkőoldó beszerezhető az ügyfélszolgálaton vagy a szaküzletekben: Termékkód (Ügyfélszolgálat) A tartozék neve (szaküzletek) 311144 TDZ1101

7. A gőzfejlesztőt oldalsó állásban tartva egy

kancsóval töltse meg a vízmelegítőt 1/4 liter vízzel.

8. Rázza meg néhányszor az alapegységet, majd

a mosogató vagy egy tartály fölött teljesen ürítse ki a vízmelegítőt. A legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy ismételje meg a műveletet. Fontos: visszazárás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e víz a vízmelegítőben. Automatikus kikapcsolás (típustólfüggően) Ha vasalás közben meghatározott ideig (8 perc) nem nyomja meg a gőzölő vasaló fogantyúján található gőzkioldó gombját (16-17*), a gőzállomás automatikusan kikapcsol. A „Automatikus kikapcsolás“ jelzőfény (9) villogni kezd, amikor az automatikus kikapcsolás aktiválódik. A gőzállomás újbóli bekapcsolásához nyomja meg ismét a gőzkioldó gombot.

Védővasalótalp burkolat (típustólfüggően) A ruhaanyag-védő vasalótalp burkolatot (20*) nom anyagok gőzölésére alkalmazzák maximum hőmérsékleten megégetés nélkül. A vasalótalp burkolata szükséges a sötét anyagok kifényesedésének megelőzésére. Tanácsos előbb az anyag belső felén kis részen megpróbálni, hogy a hőmérséklet megfelelő-e. A talpburkolat felhelyezéséhez helyezze fel a vasalótalp- burkolat végét a vasaló csúcsára, majd húzza végig a műanyag csíkot a vasaló hátsó részéig, amíg teljesen rögzül. A vasalótalp- burkolat levevésekor húzza meg a műanyag csíkot, és távolítsa el a vasalót. A ruhaanyag-védő vasalótalp-burkolatot besze rezheti a vevőszolgálattól vagy szaküzletekből: Termék kódja (márkaszerviz) rmék neve (szaküzletek) 571510 TDZ2045123 B O S C H MAGYAR

3. Ha a talp lemezén szennyeződés vagy vízkő

található, tisztítsa meg egy nedves pamutronggyal.

4. Ha a szintetikus anyag a túl magas

hőmérséklet miatt ráolvad a vasalótalpra (19), akkor kapcsolja ki a gőzt, és azonnal dörzsölje le a maradványokat egy vastagon összehajtogatott, száraz pamutronggyal.

5. Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy

oldószereket. A vasalótalp sima felületének megőrzése érdekében ne érjen fémtárggyal a vasalótalphoz (19). Ne tisztítsa súrolólappal vagy vegyszerrel a vasalótalpat.

1. A készülék tárolása előtt mindig hagyja lehűlni

2. Állítsa a főkapcsolót „0” állásba (a piros fény

kialszik), és húzza ki a tápkábelt.

3. Ürítse ki a víztartályt.

4. Helyezze a vasalót a vasalótalpra (2) a lapjával

lefelé. Rögzítse úgy, hogy helyezze a vasaló orrát az elülső nyílásba, és mozgassa a rögzítőrendszer karját (13) a vasaló sarka felé.

5. Tárolja a tápkábelt (6) és a gőztömlőt (7) a

tárolórekeszben (5). Ne csavarja túl szorosra a tápkábelt.

6. A készülék mozgatása közben tartsa a vasaló

fogantyúját, amint azt a G ábrán látja, vagy használja a hordozó fogantyúkat (3) a készülék szélein. Energiatakarékossági tanácsok A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A felhasznált energiamennyiség csökkentése érdekében kövesse az alábbi tanácsokat:

  • A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet igénylő szövetekkel kezdje. Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott vasalási hőmérsékletet.
  • A gőzt a kiválasztott vasalási hőmérséklet szerint szabályozza, a jelen útmutató utasításait követve.
  • Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja, amikor még nedvesek, és használjon alacsonyabb gőzszintet. Így a gőzt nem a vasaló termeli, hanem maguk a szövetek. Ha a ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja, állítsa a gépet «vasalószáraz» programra.
  • Ha a ruhák eléggé nedvesek, állítsa a gőzszabályozót kikapcsolt helyzetbe.

9. Cserélje ki, és szorítsa meg a szűrőt.

A„Calc'n'Clean”számlálónullázásához kapcsoljakikétszerazállomást,éstartsaígy mindkétszerlegalább30másodpercig. (be→30mpki→be→30mpki→be)

Vasalógőzrekeszének kiöblítése Vigyázat!Égésveszély! Az alábbi lépések végrehajtásával eltávolíthatók a vízkőrészecskék a gőzrekeszből. A tisztítást időnként (kb. évente) végezze el, ha a készüléket rendszeresen és kemény vízzel használja, és ezért vízkődarabok távoznak a vasalótalpból. a) Ellenőrizze, hogy a vasaló kihűlt. b) Állítsa a vasaló hőfokszabályozóját (15) a “min” helyzetbe. c) Töltse fel a tartályt csapvízzel. d) Csatlakoztassa a tápkábelt, és állítsa a főkapcsolót (12) “I” helyzetbe (világít). e) Várja meg, amíg a “gőzölésre kész” jelzőfény (9) kigyullad. f) Ha a gőzállomás rendelkezik gőzszabályozóval (10*), állítsa azt a legnagyobb fokozatra. g) Tartsa a vasalót a mosogató vagy egy tartály fölé, és engedje ki a vizet. h) Nyomja meg a gőzkioldó gombot (16), és óvatosan rázza meg a vasalót. A vasalóból forrásban lévő víz és gőz, valamint ezekkel együtt vízkő és/vagy egyéb lerakódások távoznak. A folyamat körülbelül 5 percig tart.

i) Állítsa a vasaló hőfokszabályozóját (15) a

“max” helyzetbe, de ne nyomja meg a gőzkioldó gombot (16). A gőzrekeszben lévő víz párologni kezd. Várja meg, amíg a rekeszben lévő összes víz eltűnik. j) A talp tisztításához azonnal törölje le a maradványokat úgy, hogy átvasal egy száraz pamutszövetet. Tisztításéskarbantartás Figyelem!Égésveszély! Mindigcsatlakoztassaleakészüléket ahálózatrólmindenfajtatisztításivagy karbantartásiműveletelőtt.

1. Vasalás után húzza ki a dugaszt, és a talp

lemezét hagyja tisztítás előtt lehűlni.

2. A burkolatot, a fogantyút és a vasalótestet

törölje meg egy nedves ronggyal.124 B O S C H MAGYAR Hibaelhárítás Probléma Lehetségesokok Megoldás Villog az jelzőfény (11).

  • Ki kell öblíteni a vízmelegítőt és a szűrőt.
  • Öblítse ki a szűrőt és a vízmelegítőt a kézikönyvben szereplő tisztítási utasításoknak megfelelően (E rész). A gőzfejlesztő nem működik.
  • Kontakthiba áll fenn.
  • Nincs bekapcsolva a főkapcsoló.
  • Ellenőrizze a tápkábelt (6), a csatlakozót és a csatlakozó aljzatot.
  • Állítsa a főkapcsolót (12) az „I” állásba. A vasaló nem forrósodik fel.
  • Nincs bekapcsolva a főkapcsoló.
  • A hőmérséklet alacsony állásba van állítva.
  • Állítsa a főkapcsolót (12) az „I” állásba.
  • Állítsa a hőmérsékletet a kívánt állásba. A vasaló bekapcsoláskor füstölni kezd.
  • Első használatkor: a készülék bizonyos alkatrészeit gyártáskor kenőanyaggal kezelték, ezért az első melegítéskor kevés füst képződik.
  • Későbbi használatkor: a talp lemezén szennyeződés található.
  • Ez normális jelenség, amely egy idő után megszűnik.
  • Tisztítsa meg a talp lemezét a kézikönyv tisztítási utasításai alapján. Víz szivárog a talp lemezének nyílásain.
  • A gőzfunkciót a megfelelő hőmérséklet elérése előtt használta.
  • A víz kondenzálódik a csővezetékekben, mivel először használja a gőzt, vagy hosszú ideje nem használta.
  • Túl sok a vízkő a gőzfejlesztőben.
  • Csökkentse a gőzáramlást, ha alacsony hőmérsékleten vasal.
  • Vegye el a vasalót a vasalási területről, és nyomja meg a gőzkioldó gombot, hogy gőz képződjön.
  • Tisztítsa ki a vízmelegítőt a „Calc'n'Clean Advanced” (E) részben leírtak szerint. Szennyeződés távozik a talplemezen keresztül.
  • A gőztartályban vízkő vagy szemcsék rakódtak le.
  • Vegyi anyagokat vagy adalékanyagokat használt.
  • Használjon 50% arányban desztillált vagy ásványtalanított vízzel kevert csapvizet. Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.
  • Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal.
  • Ne tegyen adalékanyagot a forralt vízbe. Hulladékkezelés Termékeink csomagolása kiváló minőségű anyagokból készül. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyeket újrafelhasználásra el kell juttatni a helyi hulladékgyűjtő telepre. A többé nem használatos készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. Jelenkészülékmegfelelaz elektromoséselektronikus berendezésekhulladékairólszóló 2012/19/EUEurópaiUniós irányelvnek). Ezazirányelvamárnemhasznált készülékekvisszavételénekéshasznosításá- nakEUszerteérvényeskereteithatározza meg.125 B O S C H MAGYAR Hibaelhárítás Probléma Lehetségesokok Megoldás Villog az jelzőfény (11).
  • Ki kell öblíteni a vízmelegítőt és a szűrőt.
  • Öblítse ki a szűrőt és a vízmelegítőt a kézikönyvben szereplő tisztítási utasításoknak megfelelően (E rész). A gőzfejlesztő nem működik.
  • Kontakthiba áll fenn.
  • Nincs bekapcsolva a főkapcsoló.
  • Ellenőrizze a tápkábelt (6), a csatlakozót és a csatlakozó aljzatot.
  • Állítsa a főkapcsolót (12) az „I” állásba. A vasaló nem forrósodik fel.
  • Nincs bekapcsolva a főkapcsoló.
  • A hőmérséklet alacsony állásba van állítva.
  • Állítsa a főkapcsolót (12) az „I” állásba.
  • Állítsa a hőmérsékletet a kívánt állásba. A vasaló bekapcsoláskor füstölni kezd.
  • Első használatkor: a készülék bizonyos alkatrészeit gyártáskor kenőanyaggal kezelték, ezért az első melegítéskor kevés füst képződik.
  • Későbbi használatkor: a talp lemezén szennyeződés található.
  • Ez normális jelenség, amely egy idő után megszűnik.
  • Tisztítsa meg a talp lemezét a kézikönyv tisztítási utasításai alapján. Víz szivárog a talp lemezének nyílásain.
  • A gőzfunkciót a megfelelő hőmérséklet elérése előtt használta.
  • A víz kondenzálódik a csővezetékekben, mivel először használja a gőzt, vagy hosszú ideje nem használta.
  • Túl sok a vízkő a gőzfejlesztőben.
  • Csökkentse a gőzáramlást, ha alacsony hőmérsékleten vasal.
  • Vegye el a vasalót a vasalási területről, és nyomja meg a gőzkioldó gombot, hogy gőz képződjön.
  • Tisztítsa ki a vízmelegítőt a „Calc'n'Clean Advanced” (E) részben leírtak szerint. Szennyeződés távozik a talplemezen keresztül.
  • A gőztartályban vízkő vagy szemcsék rakódtak le.
  • Vegyi anyagokat vagy adalékanyagokat használt.
  • Használjon 50% arányban desztillált vagy ásványtalanított vízzel kevert csapvizet. Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.
  • Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal.
  • Ne tegyen adalékanyagot a forralt vízbe. Probléma Lehetségesokok Megoldás A vasaló nem bocsát ki gőzt.
  • A forraló nincs bekapcsolva, vagy a víztartály üres.
  • A gőzszabályzó minimum állásba van állítva.
  • Kapcsolja a főkapcsolót (12) „I” állásba, és/vagy töltse fel a víztartályt.
  • Növelje a gőzáramlást (lásd a B részt). A vasalt ruhanemű megég és/vagy a talp lemezéhez tapad.
  • A kiválasztott hőmérséklet túl magas, és ez károsította a ruhaneműt.
  • Válassza ki az anyagnak megfelelő hőmérsékletet, és tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. A talp lapja megbarnul.
  • Ez a használat normális következménye.
  • Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. A készülék pumpáló hangot ad ki.
  • Víz pumpálódik a gőztartályba.
  • A víztartály (1) nem megfelelően van beillesztve a burkolatba.
  • A hang nem szűnik meg.
  • Ez normális jelenség.
  • Állítsa be megfelelően a víztartályt.
  • Ha a hang nem szűnik meg, ne használja a gőzfejlesztőt, és lépjen kapcsolatba a műszaki szervizközponttal. Vasalás közben csökken a gőznyomás.
  • Túl sokáig aktiválta a gőzkioldó gombot.
  • Használja a gőzkioldó gombot bizonyos időközönként. A gőzölés javítja a vasalás hatékonyságát, az anyag könnyebben szárad és nehezebben gyűrődik. Vízfoltok jelennek meg a ruhán vasalás közben.
  • A vasalóállványon lecsapódott gőz okozhatja.
  • Törölje le a vasalóállvány huzatát, és szárítsa meg a foltokat a vasalóval, gőz nélkül. Vízfoltok jelennek meg a ruhán a „PulseSteam ” funkció használatakor.
  • A vízfoltokat a használat utáni lehűléskor a csőben lecsapódó gőz okozza.
  • A „PulseSteam” funkció használata során egy idő után már nem jelennek meg vízcseppek a talpon. A gőztömlő használat közben felforrósodik.
  • Ez normális. A gőzölős vasalás során a csövön áthaladó gőz okozza.
  • Helyezze át a tömlőt a másik oldalra, hogy ne érjen hozzá a csőhöz vasalás közben. Víz szivárog a vízmelegítőből.
  • Kilazult a készülék oldalán lévő szűrő (4).
  • Szorítsa meg a szűrőt. A vasalóállványra helyezett vasaló folyamatosan gőzöl.
  • Bekapcsolta a „PulseSteam” funkciót két kattintással.
  • Nyomja meg ismét a gombot, és a vasaló azonnal abbahagyja a gőzölést. Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített szervizközponttal. AhasználatiutasításletölthetőaBoschhelyiinternetesoldaláról.126 B O S C H ДякуємоВамзапридбанняпаровоїстанції SensixxB45Lпрофесійногокласу,нової системидляпрасуваннязпароювідBosch. Уважнопрочитайтеінструкціюз експлуатаціїданогопристроютазбережіть їїнамайбутнє.