Ultimate SensorSteam TDS1229 - Vasaló BOSCH - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Ultimate SensorSteam TDS1229 BOSCH PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Ultimate SensorSteam TDS1229 BOSCH
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Ultimate SensorSteam TDS1229 - BOSCH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Ultimate SensorSteam TDS1229 márka BOSCH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ultimate SensorSteam TDS1229 BOSCH
hu Használati utasítások
Köszönjük, hogy a Bosch TDS12 típusú gözölős vasalóját választotta! Ez a vasaló egy kompakt gözfejlesztő. A vizet egy különleges szivattyú pumpálja a gözrekeszbe. Vasaláskor nagyobb a gözmennyiség, mint a hagyományos vasalók esetében. A gözölés így lényegesen hatékonyabb. Általában „eco” beállítással ajánlott használni a vasalót. Ez a készülék kizárólag háztartási használatra lett kifejlesztve, ipari célú használata tilos! Figyelmesen olvassa el a készülék használati utasítását, és őrizze meg, mert később még szüksége lehet rá.
Általános biztonsági Előírások
- A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyeletnélkül.
- Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőttvizet töltene a készülékbe, vagy mielőtt ahasználat után kiöntené belőle a maradékvizet.
- A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
- Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület, amelyen atartó áll.
- Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette,ha sérülésre utaló jelek láthatók rajta,vagy ha szivárog belőle a víz. Használatelőtt ellenőriztetnie kell egy MűszakiSzervizközpontban.
- A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek.
- 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket játékszerként. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
-
Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen.
• VIGYÁZAT! Forró felület. A felület a használat során felforrósodhat. -
Mielött a készüléket a hálózatracsatlakoztatná, ellenőrizze, hogy atápfeszültség megegyezik-e a műszakiadatlapon feltüntetett feszültséggel.
- A készüléket földeléses dugaszolóaljzatrakell csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábeltalkalmaz, bizonyosodjon meg, hogy ez 16 Abipoláris földeléses dugaszolóaljzattal.
- Ha akészülékbe épített biztosíték kiovad, akészülék működésképtelenné válik. MűszakiSzervizközpontba, a készüléket el kell vinniegy Műszaki Szervizközpontba.
- A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek – mintpéldául a feszültség- vagy fényingadozás – elkerülésére ajánlott, hogy a vasalótmaximum 0.27 Ω.Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági energiaszolgáltatótól az ellenállásiértékekkel kapcsolatban.
- A tartály megtöltésekor ne helyezze akészüléket vízcsap alá.
- Használat után mindig, illetve ha azt gyanítja, hogy a készülék meghibásodott, azonnal húzzaki a csatlakozódugót.
- Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból.
- Soha ne merítse a vasalót vagy a tartálytvízbe vagy más folyadékba.
- A készüléket ne tegye ki a környezetitényezőknek (eső, nap, fagy stb.).
- Gőz kibocsátásakor a vasaló pumpáló hangot ad ki. Ez normális jelenség, amely a víz gőzrekeszbe történő pumpálását kíséri.
Leírás
-
Fogantyú érintésérzékelővel
-
Gözkapcsoló gomb*
-
ActiveControl Advanced jelzőfény. (világos jelzőfény)
-
Gözszint választógomb
-
Gözszint jelzőfény zöld = eco piros = max
-
Gözlövet gomb
-
Permet gomb
-
Biz beömlönyílás
-
Betöltönyílás fedele
-
Permetezőfej
-
Víztartály
-
Maximális vízszint kijelző
-
Vasalótalp
-
Höfok-kijelzés
-
Höfokszabályzó
-
Tápkábel
-
Vízköoldó*
-
Védő vasalótalp burkolat*
A vasaló első használata előtt

i Távolítson el minden címkét és védőfóliát a vasalótalpról (13).
A következő műveletek részletes leírása a használati útmutató kapcsolódó fejezeteiben található.
- Mielött bedugná a csatlakozódugót, töltse fel a vasaló tartályát (11) csapvízzel, és állítsa a hőfokszabályzót (15) „max.” állásra.
- Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.
- Amikor a vasaló elérte a kívánt hőmérsékletet, a zöld jelzőfény (5) abbahagyja a villogást, és a világos jelzőfény (3) villogni kezd. Fogja meg a fogantyút (1), és állítsa a gözszabályzót „max” maximális helyzetbe.
- Tartsa vízszintesen a vasalót, és nyomja meg többször a gözlövet gombot (6). A vasalótalpból (13) távoznak a lerakódások.
- Szükség esetén óvatosan tisztítsa meg a vasalótalpat (13) egy száraz, összehajtogatott pamutronggyal.
- Első alkalommal ne a ruhán használja a gözölő funkciót, mert a gözadagolóban még lehet némi szennyeződés.
- Az első bekapcsoláskor az új vasalóból pár percen keresztül jellegzetes szag és némi füst vagy apró részecskék távozhatnak.
1 Víztartály feltöltése
i Húzza ki a vasaló csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból!
• Nyissa ki a betöltönyílás fedelét (9).
- A készülékbe töltött víz szintje soha ne legyen magasabb a maximális szintnél (12).
- Csak tiszta csapvizet használjon, és ne keverje semmi mással. Más hozzáadott folyadékok (a Bosch által ajánlottak kivételével), mint például a parfüm, károsíthatják a készüléket.
A fenti termékek használatával okozott károk érvénytelenítik a garanciát.
- Kerülje a forgódobos szárítóból, légkondicionáló rendszerből vagy hasonlóból származó kondenzvíz használatát. A készülék szokványos csapvíz használatára lett kifejlesztve.
- Az optimális gözölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.
A víz keménységéről a helyi vízműnél érdeklődhet.
2 Homérseklet beállítása

A vasalótalp (13) hömérséklete a höfokszabályzóval (15) állítható be.
- Ellenőrizze a ruha címkéjén feltüntetett vasalási hőmérsékletet.
- A vasaló hőfokszabályzójával (15) állítsa be a vasaló hőfokkijelzőjén a megfelelő hőfokot (14).
| • | szintetikus |
| •• | selyem-gyapjú |
| ••• | pamut-len |
- Válogassa szét a textíliát a kezelési címke alapján. Mindig az alacsony höfokon vasalandó ruhákat vegye előre.
- Ha nem tudja biztosan, hogy milyen anyagból készült a textília, akkor kezdje a vasalást a legalacsonyabb hőfokon, és fokozatosan növelje a hőmérsékletet. Kevert szálas textília esetén állítsa be a legfinomabb anyaghoz megfelelő hőfokot.
- A selyem, gyapjú vagy szintetikus anyagú textíliát vasalja a visszájáról a kifényesedés megelőzése érdekében. A foltok megelőzése érdekében ne használja a vízpermetező funkciót.
3
A gözmennyiség beállítása

A vasaló gözszintbeállító gombbal (4) és jelzőfénnyel (5) van felszerelve, amely az alábbi táblázat szerint mutatja a gözszintet:
| Gőzszint | eco | max | Gőz kikapcsolva |
| Jelzőfény | ![]() | ![]() | ![]() |
| Zöld | Piros | Kikapcsolva |
Gőzfejlesztéshez fogja meg a fogantyút (1), vagy nyomja meg a gözkapcsoló gombot (2*).
Ha az „eco” beállítást választja ki, a készülék a víz- és áramtakarékos üzemmódnak köszönhetően kevesebb energiát használ fel. Ezzel a legtöbb textília esetén megfelelő vasalási minőség érhető el.
A gözszint a gözszint gomb (4) megnyomásával módosítható. A vasaló a következő ciklust követi:

flowchart
graph LR
A["eco"] --> B["max"]
B --> C["kikapcsolva"]
C --> D["×"]
SensorSteam
A „SensorSteam” funkció kikapcsolja a vasalót, amikor a vasaló fogantyúját nem fogják. Így fokozható a biztonság, és energia takarítható meg.
A vasaló csatlakoztatása utáni első percben:
- A vasalótalp (13) felmelegszik a kiválasztott beállításnak megfelelő hőmérsékletre.
• A gözfejlődés leáll.
• A zöld lámpa (5) villog.
Az első 1 perc után:
- A készülék automatikusan „eco” beállításra vált.
• A zöld lámpa (5) nem villog tovább. - Az „ActiveControl Advanced” jelzőfény (3) bekapcsol és villogni kezd.
Ezt követően, a vasaló fogantyújának (1) megfogásakor vagy a gözkapcsoló gomb (2*) ✉ gözszinten történő megnyomásakor.
- Az „ActiveControl Advanced” jelzőfény (3) nem villog tovább.
- Működésbe lép a szivattyú, és automatikusan megkezdődik a gözfejlődés.
A fogantyú (1) elengedésekor:
• A gözfejlődés leáll.
- Az „ActiveControl Advanced“ jelzőfény (3) villogni kezd.
- A vasaló automatikusan kikapcsol. A fogantyú megfogásakor a vasaló újra bekapcsol.
Ha a vasaló csatlakoztatva marad, és néhány percig nem használja:
- A fogantyú (1) érintése vagy a gözkapcsoló gomb (2*) újbóli megnyomása után a zöld jelzőfény villogni kezd.
- Néhány másodpercig nem fejlődik göz, amíg a készülék el nem éri a megfelelő üzemi hőmérsékletet.
4 Vasalás gözzel

A gözszabályzóval beállítható a vasaláskor előállított göz mennyisége (lásd „A gözmennyiség beállítása” c. szakaszt).
Gözfejlesztés kétféleképpen lehetséges:
1. Folyamatos gözfejlesztés:
- Állítsa a gőzszabályzót „eco” vagy „max” állásba.
• Fogja meg a fogantyút (1).
2. Igény szerinti gözölés\*: (csak gözkapcsolóval rendelkező modelleknél).
- Fogja meg a fogantyút (1), és állítsa a gözszabályzót állásba a folyamatos gözfejlesztés kikapcsolásához. Ebben az állásban csak akkor fejlődik göz, ha megnyomja a fogantyú alatti gözkapcsoló gombot (2*).
- Nyomja meg a gözkapcsoló gombot (2*).
Fontos:
- Csak akkor lehetséges gőzölés, ha a hőmérséklet-szabályozó (15) a ☑—gőz szimbólumoknál a „•” és a „max” jelzes között áll.
- Állítsa be a hőmérsékletszintet, majd állítsa be a gőzszabályzót az alábbi táblázat alapján. Automatikusan megkezdődik a gőzfejlődés:
Höfokszabályzó (15) beállítása
Gőzszint
•• eco
… a "max" max
Megjegyzés: Ha a hőfokszabályzóval (15) gözölös vasalást állított be, akkor lehetséges, hogy csak néhány másodpercig múlva, a megfelelő üzemi hőmérséklet elérése után kezdődik meg a gözfejlődés.
Tipp: A jobb vasalási eredmény érdekében, az utolsó mozdulatoknál ne használjon gözt, így az anyag teljesen száraz lesz.
5 Vasalás göz nélkül

Ezzel a beállítással száraz vasalásra használhatja a vasalót.
- Fogja meg a fogantyút (1), és állítsa a gőzszabályzót xállásba.
- A vasalótalp (13) hömérséklete a höfokszabályzóval (15) állítható be. Állítsa be vele a vasaló höfokkijelzőjén (14) a megfelelő fokozatot.
Válassza ki a vasalandó textília anyagához megfelelő hőmérsékletet (lásd „A hőmérséklet beállítása” c. szakaszt). - Vasalás közben ne nyomja meg a gözkapcsoló gombot (2*).
6 Vízpermet

A vízpermet megkönnyítheti a makacs gyűrődések eltávolítását.
- Ne használja a vízpermet funkciót selyem vasalásakor, mert folt keletkezhet az anyagon.
- Vasaláskor a vízpermet gomb (7) megnyomásával vizet permetezhet a szórófejből (10) az anyagra.
7 Gözlövet

A gözlövet megkönnyítheti a makacs gyűrődések eltávolítását vagy az élek vasalását.
- Állítsa a hőfokszabályzót (15) „…” vagy „max” állásba.
- Nyomja meg a fogantyún lévő gözlövet gombot (6) többször egymás után, 5 másodperces szünetet tartva.
8 Függöleges gőzölés

Függőleges gözöléssel könnyebben eltávolíthatja a gyűrődéseket felakasztott ruhaneműből, függönyből stb.
Figyelem.
Ne vasalja a ruhaneműt viselés közben! Ne permetezze vagy irányítsa a gözt emberek vagy állatok felé!
- Állítsa a hőfokszabályzót (15) „…” vagy “max” helyzetbe.
2. Gözkapcsoló gombbal rendelkező modellek (2\*).
- Fogja meg a fogantyút (1), és állítsa a gőzszabályozót (4) a „max” helyzetbe.
- Vagy állítsa a gözszabályozótól helyzetbe, és nyomja meg a gözkapcsoló gombot (2*).
- Fogja meg a fogantyút (1), és állítsa a gözszabályozót (4) a „max” helyzetbe.
Gözkapcsoló gomb nélküli modellek (2\*):
3. Tartsa a vasalót függőlegesen körülbelül 15 cm-re a gözölni kívánt anyagtól.
Kiegészítőleg megnyomhatja a fogantyún lévő gőzlövet gombot (6) is, 5 másodperces szünetet tartva. 4 gőzlövet után várjon 10 másodpercig, hogy kellő mennyiségű göz fejlődhessen.
9
Többfunkciós vízkömentesítő rendszer

AntiCalc
A vasalócsalád egyes modelljei „AntiCalc” vízkömentesítő funkcióval rendelkeznek.
1. self-clean
A víztartály és a szivattyú közötti „self clean" (öntisztító) szűrő megelőzi a gözfejlesztő rendszerben a vízkőlerakódást, és biztosítja az optimális gözfejlődést.
2. anti-calc
Az „anti-calc” patron úgy lett kialakítva, hogy csökkentse a gözölős vasalás során képződő vízkőlerakódást, ezzel is növelve a vasaló hasznos élettartamát. Azonban a vízkőlerakódást gátló patron nem képes eltávolítani az idővel természetes úton keletkező összes vízkövet.
3. calc'n clean
A „calc'n clean” funkció segít eltávolítani a vízkőrészecskéket a gözrekeszből. Ha a lakóhelyén nagyon kemény a víz, használja ezt a funkciót nagyjából kéthetente.
Hajtsa végre az alábbi lépéseket:
a) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból, várjon, míg kihül a vasaló, és kiürül a víztartály (11).
b) Állítsa a hőfokszabályzót (15) „calc'n clean” állásba.
c) Töltse fel a víztartályt (11) tiszta csapvízzel a maximum szintig.
d) Dugja be a vasaló csatlakozódugóját, és válassza ki a gőzszint gomb (4) megnyomásával a „max”, azaz a maximális gőzszintet.
e) Tartsa a vasalót a mosogató vagy egy tartály fölé, és engedje ki a vizet.
f) Fogja a fogantyút (1), amíg ki nem ürül a víztartály (11). A folyamat eltarthat néhány percig.
g) Ismételje a fentieket mindaddig, amíg már nem távoznak részecskék a vasalótalpból (13).
h) Forgassa a hőfokszabályzót (15) maximum állásba. A vasaló újból gőzölni kezd. Várjon, míg a vasalóból el nem párolog a víz.
i) Tisztítsa meg a vasalótalpat (13).
4. calc'n clean vízköoldóval
(modelltöl függöen)
Alapos vízkőmentesítéshez használja a készülékkel kapott vízkőoldót (17*).
Az eljárást 3 havonta ismételje meg. A vízkóoldó (17*) beszerezhető az ügyfélszolgálaton vagy a szaküzletekben.
| Termékkód(Ügyfélszolgálat) | Tartozék neve(szaküzletben beszerezhető) |
311144 TDZ1101
Hajtsa végre az alábbi lépéseket:
a) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból, várjon, míg kihül a vasaló, és kiürül a víztartály (11).
b) Állítsa a hőfokszabályzót (15) „calc'n clean” állásba.
c) Töltse fel a víztartályt (11) csapvíz és egy pohárnyi (25 ml) vízkőoldó (17*) keverékével.
d) Dugja be a vasaló csatlakozódugóját, és válassza ki a gözszint gomb (4) megnyomásával a „max”, azaz a maximális gözszintet.
e) Tartsa a vasalót a mosogató vagy egy tartály fölé, és engedje ki a vizet.
f) Fogja a fogantyút (1), amíg ki nem ürül a víztartály (11). A folyamat eltarthat néhány percig.
g) Ezután ismételje a fenti „3. calc'n clean” c. szakaszban leírtakat mindaddig, amíg már nem távoznak részecskék a vasalótalpból (13).
Csepegésgátló rendszer
Ha túl alacsony („•” alatti) értékre állította a hőfokszabályzót (15), akkor a göz automatikusan kikapcsol, nehogy víz csepegjen a vasalótalpból (13).
A fogantyún lévő „ActiveControl Advanced” jelzőfény (3) villogni kezd, és a szivattyú nem működik.
10
Védő vasalótalp burkolat

(modelltöl függöen)
A textilvédő felszerelés lehetővé teszi a kényes anyagok gözölős vasalását maximális hőmérsékleten, az anyag károsodása nélkül.
A textilvédelemnek köszönhetően a sötét színű ruhákon nem keletkeznek fényes foltok.
Először ajánlott az anyag belső részén egy kisebb területet vasalni, így ellenőrizhető, hogy az eredmény megfelelő-e.
A textilvédő vasalóra rögzítéséhez helyezze a vasaló orrát a textilvédő végéhez, majd nyomja felfelé a textilvédő hátoldalát, amíg egy kattanást nem hall. A textilvédő levételéhez nyomja le a textilvédő hátoldalán található rögzítőkapcsot, majd vegye le az elemet a vasalóról.
11
Tisztítás

⚠️Figyelem! Égésveszély!
A készülék tisztításának vagy karbantartásának megkezdése előtt mindig húzza ki a tápcsatlakozót.
- Ha a vasalótalp csak enyhén szennyezett, akkor húzza ki a dugót, és hagyja kihülni a vasalótalpat (13). Nedves ruhával törölje le a házat és a vasalótalpat.
- Ha a szintetikus anyag a túl magas hőmérséklet miatt ráolvad a vasalótalpra (13), akkor kapcsolja ki a gözt, és azonnal dörzsölje le a maradványokat egy vastagon összehajtogatott, száraz pamutronggyal.
- A vasalótalp sima felületének megőrzése érdekében ne érjen fémtárggyal a vasalótalphoz (13). Ne tisztítsa súrolólappal vagy vegyszerrel a vasalótalpat.
- Ne töltsön vízkőoldót, mosószert vagy egyéb oldószert a tartályba (11), ellenkező esetben a vasalóból víz csepeghet a gözöléskor.
12
Tárolás

• Nyissa ki a betöltönyílás fedelét (9).
- Tartsa orral lefelé a vasalót, és finoman rázogassa, amíg ki nem ürül a víztartály (11).
- Állítsa függőleges helyzetbe a vasalót, és várja meg, míg kihül.
- Tárolás előtt csavarja lazán a vasaló sarka köré a tápkábelt (16).
• A vasalót függőleges helyzetben tárolja.
Energia- és víztakarékossági tanácsok

A legtöbb energiát a göztermelés igényli. A felhasznált energiamennyiség csökkentése érdekében kövesse az alábbi tanácsokat:
- A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet igénylő szövetekkel kezdje. Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott vasalási hőmérsékletet.
- A gözt a kiválasztott vasalási hőmérséklet szerint szabályozza, a jelen útmutató utasításait követve. Az „eco” gözszinten vasaljon (lásd „A gözszint beállítása” c. szakaszt).
- Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja, amikor még nedvesek, és használjon alacsonyabb gözszintet. Így a gözt nem a vasaló termeli, hanem maguk a szövetek. Ha a ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja, állítsa a gépet „vasalószáraz” programra.
- Ha a szövet még elég nedves, állítsa a gözt állásba (lásd a „Vasalás gőz nélkül” c. szakaszt).
Hulladékkezelés
Termékeink csomagolása kiváló minőségű anyagokból készül. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyeket újrafelhasználásra el kell juttatni a helyi hulladékgyűjtő telepre. A többé nem használatos készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi önkormányzatnál.

Jelen készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU Európai Uniós irányelvnek.

Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EUszerte érvényes kereteit határozza meg.
Hibakeresési útmutató kisebb problémák esetén
| Probléma Lehetséges ok Megoldás | ||
| A vasaló nem forrósodik fel. | 1. Hőfokszabályzó (15) minimum állásban.2. Nincs áram.3. Bekapcsolt a „SensorSteam” rendszer. A vasaló készenlétre váltott. | 1. Csavarja feljebb.2. Ellenőrizze másik készülékkel, vagy dugja másik aljzatba a csatlakozódugót.3. A vasaló fogantyúját (1) megfogva kapcsolja be újból. |
| Villog az „ActiveControl Advanced” jelzőfény (3). | Bekapcsolt a „SensorSteam” rendszer. A vasaló készenlétre váltott. | A vasaló fogantyúját (1) megfogva kapcsolja be újból. |
| Nehezen csúszik a vasaló a ruhaneműn. | Túl nedves a ruhanemű. Csökkentse a gőzmennyiséget az „eco” vagy „beállítással. | |
| A ruhák ragadnak. | Túl magas hőmérséklet. Csavarja le a hőfokszabályzót (15), és várjon, amíg kihül a vasaló. | |
| A gözzel együtt víz is távozik a vasalótalpból. | Túl alacsony a hőfokszabályzó (15) beállítása.2. A gözszabályozó beállítása túl magas, a hőmérséklet pedig túl alacsony.Többször egymás után megnyomta a fogantyún lévő gőzlövet gombot (6), és közben nem tartott 5 másodperces szünetet.4. Desztillált vizet használt (lásd „A víztartály feltöltése” c. szakaszt), vagy egyéb termék, például illatosított víz került a tartályba. | Csavarja feljebb („•” és „max” állás közé) a hőfokszabályzót (15), és várjon, amíg abbamarad a zöld gözszint jelzőfény villogása.Csavarja lejjebb a gözszabályzót.Várjon 5 másodpercig, mielőtt újra megnyomná a gözlövet gombot.Keverje csapvízzel a desztillált vizet „A víztartály feltöltése” c. szakaszban leírtak szerint, és ne töltsön más terméket a víztartályba (a Bosch által ajánlott termékeket kivéve). |
| Nem lép ki gőz. | A gözszabályozó „állásban van.2. Nincs víz a tartályban (11).3. Túl alacsony hőmérséklet.Bekapcsolt a csepegésgátló rendszer. | Állítsa a gözszabályzót „eco” vagy „max” állásba.Töltse fel a tartályt (11).Állítson be magasabb hőmérséklet, ha az anyag bírja. |
| Nem működik a vízpermet funkció. | Nincs víz a tartályban (11).2. Valami akadályozza a szerkezetet. | Töltse fel a tartályt (11).Forduljon a műszaki vevőszolgálathoz. |
| A vasaló füstöl, amikor először bedugja a csatlakozódugót. | Kenőanyag maradt néhány belső alkatrészen. | Ez normális jelenség, amely néhány perc múlva megszűnik. |
| Lerakódás távozik a vasalótalp nyílásain keresztül. | Vízkőrészecskék távoznak a gőzrekeszből. | Végezzen tisztítást (lásd a „calc'n clean” c. szakaszt). |
| A készülék pumpáló hangot ad ki | Víz pumpálódik a gőzrekeszbe | Ez normális jelenség. |
Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített Javítóközponttal.
A használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes oldaláról.


