Steampower Ultimate AntiCalc FV9606 - Vasaló TEFAL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Steampower Ultimate AntiCalc FV9606 TEFAL PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - Steampower Ultimate AntiCalc FV9606 TEFAL
Felhasználói kérdések a következőről Steampower Ultimate AntiCalc FV9606 TEFAL
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Steampower Ultimate AntiCalc FV9606 - TEFAL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Steampower Ultimate AntiCalc FV9606 márka TEFAL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Steampower Ultimate AntiCalc FV9606 TEFAL
- Szórófej
- Tartálytöltő nyílás
- Gözszabályozó
- Vízkövesedés gátló pálca
- Vízkövesedés gátló pálca kilökő gombja
- Extragóz gomb
- Biztonsági Auto-Stop* lámpa (modelltől függően)
- Vezeték
-
Easycord rendszer
-
A höfokszabályozó lámpája
- Extra Stable talp
- Szórófej működtető gomb
- Höfokszabályozó vezérlő gomb
- Gliss/Glide Protect ^TM Autoclean* talp (modelltöl függöen)
- Gyűjtőtartály kioldó nyelve
- Vízkőgyűjtő
Az első használat előtt
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A vasaló felhevítése előtt távolítsa el a talpra esetleg felragasztott címkéket.
- Mielőtt először használná vasalója gőzölés funkcióját, ajánlatos néhány másodpercig vízszintesen tartani, távol a vasalnivaló ruhától. Közben nyomja meg többször az extragőz gombot.
- Az első alkalomkor, használat közben ártalmatlan füst és szag keletkezhet, illetve részecskék löködnek ki a vasalóból. E jelenség a használatra nézve semmilyen következménnyel nem jár, és rövidesen megszűnik.
Előkészítés
Milyen vizet használjon?
- A készüléket csapvízzel történő használatra tervezték, azonban a vízkő eltávolításához rendszeresen el kell végezni a gózkamra automatikus tisztítását. Ugyanakkor szükséges, hogy a vízkőgyűjtőt rendszeresen kitisztítsa.
- Soha ne használjon hozzáadott anyagokat tartalmazó vizet (keményítő, illatosító anyag, ízesítő anyag, öblítő, stb.), sem pedig kondenzvizet (például a ruhaszárító készülékből, hűtőszekrényből, légkondicionáló készülékekből távozó víz, esővíz).
Ezek olyan szerves szennyeződést vagy ásványi elemeket tartalmazhatnak, amelyek a meleg hatására koncentrálódnak és barna elszíneződéseket okozhatnak, vagy a készülék idő előtti elöregedéséhez vezethetnek.
Ha azonban a víz nagyon kemény, keverjünk össze 50-50%-os arányban csapvizet és kereskedelmi forgalomban kapható desztillált vizet.
A víztartály feltöltése
Ne töltse fel vasalóját a vízkögyűjtő nyílásán keresztül.. Ne lépje túl a MAX jelzést. Ne közvetlenül a csap alatt töltse fel a vasalót. Ne húzza ki a vízkövesedés gátló pálcát.
- A feltöltés előtt húzza ki a vasalót.
- Állítsa be a gőzszabályozót fig.1.
- Nyissa ki a tartály töltönyílását – fig.2.
- Töltse fel a tartályt a "MAX" jelzésig – fig.3.
• Zárja vissza a tartály töltőnyílását.
- Fogja meg egyik kezével a vasalót és enyhén döntse meg úgy, hogy a talp csúcsa felfelé álljon.
Használat
A hömérséklet és a göz beállítása
- Állítsa be a hőfokszabályozót – fig.4 az alábbi táblázat szerint.
- A lámpa kigyullad. Ha a talp eléggé felmelegszik, kialszik – fig.5.
| TEXTÍLIA | A HŐFOKSZABÁLYOZÓ ÁLLÁSA |
| LENPAMUTGYAPJÚ | MAX●●●●● |
| SELYEM / MŰSZÁLAS (Poliészter, Acetát, Akril, Poliamid) | ● |
= GÓZ ZÓNA
A legjobb eredmény érdekében a vasaló a kiválasztott anyagtól függően automatikusan és nagy pontossággal határozza meg a megfelelő hőfokot és gőzmennyiséget.
TANÁCSAINK
- A vasaló hamar felmelegszik: kezdje a vasalást azokkal az anyagokkal, amelyeket alacsony hőmérsékleten kell vasalni, és azokkal fejezze be, amelyek magasabb hőmérsékletet igényelnek.
- Ha lejjebb veszi a hőfokszabályozót, a vasalás ismételt megkezdése előtt,várja meg a lámpa kigyulladását.
- Ha kevertszálas anyagot vasal: a vasalási hőmérsékletet a legérzékenyebb szálnak megfelelően állítsa be.
- Ha a termosztátot "MIN" állásba állítja, akkor a vasaló nem forrósodik fel.
A vasalnivaló benedvesítése (vízpermetezés)
A kezelőkar használata előtt ellenőrizze, hogy van víz a tartályban.
- Amikor gözzel vagy szárazon vasal, a vasalnivaló benedvesítéséhez egymás után többször nyomja meg a vízpermetezés gombot és simítsa ki a makacs gyűrődéseket – fig.6.
Több göz elérése érdekében
- Állítsa a hőfokszabályozót a "MAX" vagy "●●●" állásba.
- Idönként nyomja meg az extragőz gombot – fig.7.
- A vasalnivaló lecsepegtetésének elkerülése érdekében két megnyomás között tartson néhány másodperces szünetet.
Függőleges kisimítás
A vasalót tartsa néhány centiméternyi távolságra az anyagtól, nehogy megégesse a kényes textiliákat.
- Akassza fel a ruhaneműt egy vállfára és egyik kezével feszítse ki az anyagát. Mivel a göz nagyon forró, soha ne simítson ki egy felvett ruhaneműt, az mindig vállfán legyen.
- Állítsa a hőfokszabályozót "MAX" állásba– fig.8.
- Nyomogassa az extragőz gombow – fig.7 és végezzen fentről lefele haladó mozdulatokat – fig.9.
Szárazon vasalás
- Állítsa be a hőmérsékletet a vasalandó textília szerint.
- Állítsa a gőzszabályozót az másba – fig.1.
- Amikor a lámpa elalszik, megkezdheti a vasalást.
Plusz funkciók
Gliss/Glide Protect™ autoclean talp (modelltöl függöen)

- Vasalója katalízissel működő öntisztuló talppal rendelkezik.
- Exkluzív bevonata lehetővé teszi a normál használat során keletkező szennyeződések folyamatos eltávolítását.
- Az öntisztító bevonat megóvása érdekében a vasalót ajánlott mindig függőleges helyzetbe letenni.
Biztonsági automatikus kikapcsolás (modelltől függően)
Normál használatkor az automatikus kikapcsolás lámpája ég.
- Ha a vasaló 8 percnél tovább mozdulatlanul áll a végére állítva vagy 30 másodpercnél tovább áll a talpán, az elektronikus rendszer megszünteti a készülék áramellátását és az auto-stop (automatikus kikapcsolás) lámpa villog – fig.10.
- A vasaló ismételt bekapcsolásához elegendő egy kissé megmozgatni, míg a lámpa villogása megszűnik.
Csepegésgátló funkció
- A vasalandő anyag szerinti automatikus gözkiválasztás elve alacsony hömérsékleten lehetővé teszi a gözmennyiség csökkentését, hogy ne csepegjen víz a vasalóból a ruhára.
Tisztítás és karbantartás
Végezze el könnyedén gözölös vasalója vízkőtelenítését
A vasaló átöblítéséhez ne használjon vízkőoldó termékeket (ecet, ipari vízkőoldó...): azok károsíthatják.
- A gözfunkció teljesítményének hosszabb megőrzése érdekében vasalója beépített vízkőgyűjtővel van ellátva. A vasaló talpán elhelyezett gyűjtőtartály automatikusan összegyűjti a készülék belsejében kialakuló vízkövet.
- Célszerű 4-havonta megtisztítani a vízkőgyűjtőt. Az, hogy mennyi vízkő gyűlik össze, a víz keménységétől függ.
- Figyelem: ezt a műveletet csak akkor szabad elvégezni, ha a vasaló több mint 1 órája ki van húzva és teljesen kihült. A művelet elvégzéséhez a gőzölős vasalónak a mosogató közelében kell lennie, mivel a kinyitásakor víz folyhat ki a tartályból.
- Fogja meg egyik kezével a vasalót és enyhén döntse meg úgy, hogy a talp csúcsa felfelé álljon.
Működési elv:
- Amikor a gözölös vasaló teljesen kihült, emelje meg és forgassa el a fiókon található nyelvet annak kioldásához – fig.11-12.
- Vegye ki a gyűjtőtartályt, ebben található a vasalóban felgyült vízkő – fig.13.
- Az alapos megtisztításához elegendő a gyűjtőtartályt vízben előblíteni, hogy kimossuk belőle a benne lévő vízkövet – fig.14.
- Rakja vissza a helyére a gyűjtőtartályt és forgassa el a nyelvet egy negyed fordulattal jobbra a tartály visszazárásához és a szivárgásmentesség biztosításához – fig.14 és 15.
E rendszeres karbantartás kiegészítéseként ajánlott évente elvégezni az öntisztítást.
- Ha lakóhelyén kemény a víz, végezze el gyakrabban az öntisztító műveletet.
- Állítsa a gözszabályozót a SEC állásba – fig.1.
- Állítsa a sarkára a vasalót, teli tartállyal és állítsa a hőfokszabályozót a “MAX” állásba – fig.8.
- Amikor a lámpa kialszik, húzza ki a vasalót és tartsa a mosogató fölé.
• Vegye ki a vízkövesedés gátló pálcát. - Rázza meg kissé vízszintesen a vasalót a mosogató fölött, míg a víz egy része (a szennyeződésekkel együtt) kifolyik a vasaló talpán át – fig.21.
- A művelet végeztével helyezze vissza a vízkövesedés gátló pálcát és kattanásig nyomja be – fig.20.
- Dugja vissza a sarkára állított vasalót 2 percre, hogy megszáradjon a talp.
- Húzza ki a vasalót, és amikor a talpa langyos, törölje át puha ronggyal.
- A vasaló következő használatakor a talpon maradt víz és vízkőlerakódások eltávolítása érdekében magától eltartva, vízszintes helyzetben kapcsolja be a vasalót.
Figyelem!
A vasaló a vízkögyűjtő nélkül nem működik.
A vízkövesedés gátló pálca (4 havonta)
Figyelem!
- Soha ne fogja meg a pálca végét – fig.18.
-
A vasaló a vízkövesedés gátló pálca nélkül nem működik.
-
Húzza ki a vasalót és ürítse ki a tartályt.
- Állítsa a gőzszabályozó csúszókapcsolóját a száraz állásba.
- A vízkövesedés gátló pálca kihúzásához nyomja meg a self-clean kilökő gombot – fig.16 és húzza felfelé a pálcát – fig.17.
- Hagyja ázni a pálcát 4 órán át egy pohár fehér borecetben vagy natúr citromlében – fig.19.
- Öblítse le a pálcát csapvíz alatt.
- Tegye vissza a helyére a vízkövesedés gátló pálcát; kattanásig nyomja be fig.20.
A talp tisztítása
Vasalója öntisztító talppal van felszerelve (modelltől függően):
- Exkluzív aktív bevonata lehetővé teszi a napi, normál használati feltételek között lerakódó szennyeződések folyamatos eltávolítását.
- Egy nem jól megválasztott programmal történő vasalás kézi tisztítást igénylő nyomokat hagyhat. Ilyen esetben puha és nedves rongyot használjon a még langyos vasalótalp megtisztításához, hogy ne károsítsa a bevonatot.
Vasalója Ultragliss öntisztító talppal van felszerelve (modelltől függően):
- Amikor a talp még langyos, törölje át bármilyen, nem fémből készült nedves szivaccsal.
Figyelem! A súrolóhatású szivacsok használata károsítja a vasalótalp öntisztító bevonatát (modelltől függően) – fig.22.
Soha ne használjon súroló vagy maró hatású anyagokat.
A vasaló tárolása
- Húzza ki és várja meg, amíg a talp kihül – fig.23.
- Ürítse ki a tartályt és állítsa a gözszabályozót az álasba. Egy kis víz maradhat a tartályban.
- Tekerje fel a vezetéket a vasaló hátulsó része köré. A vasalót a végére állítva tárolja – fig.24.
A vasalóval kapcsolatos problémák
| PROBLÉMA LEHETSÉGES ŐKOK MEGOLDÁSOK | ||
| A talp lyukain keresztül folyik a víz. | A gözölés funkciót használja, de a vasaló nem elég meleg. | Várja meg, amíg a lámpa elalszik. |
| Túl gyakran használja az extragőz gombot. | Várjon néhány másodpercet a gombnyomások között. | |
| Lefektetve tárolta a vasalót, nem üritette ki a tartályt és nem állította a szabályozót az glasra.. | Olvassa el a «Vasaló tárolása» fejezetet. | |
| A vízkövesedés gátló pálcát nem jól helyezte vissza. | Jól tegye vissza a vízkövesedés gátló pálcát: kattanásig nyomja be. | |
| Vizet tett a vízkögyűjtő házába. Soha ne tegyen vizet a vízkögyűjtő házába. | ||
| Barna lé folyik a talpból és foltot hagy a ruhákon. | Vegyi vízköoldószert használ. Ne tegyen a víztartályba vízköoldószert. | |
| Nem jó vizet használ. | Végezzen el egy automatikus tisztítást, és olvassa el a «Milyen vizet használjunk» c. fejezetet. | |
| Textília szálak halmozódtak fel a talp nyilásaiban és égnek. | Végezzen el egy automatikus tisztítást. Tisztítsa meg a talpat egy nem fémszálas szivaccsal. Idönként porszívóval szívja ki a szennyeződéseket a vasaló talpán lévő nyilásokból. | |
| A vasaló talpa piszkos vagy barna,és foltot hagy a ruhán. | Túl magas hőmérsékletet használ. | Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent leírtak szerint. A hőfokszabályozó beállításához figyelmesen tanulmányozza a hőmérséklettáblázatot. |
| A ruha nincs kellően kiöblítve vagy keményítőt használ. | Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent leírtak szerint. A keményítőt a vasalandó ruha visszájára permetezze. | |
| Vasalója kevés gözt ad vagy egyáltalán nem ad gözt. | Üres a tartály. Töltse fel. | |
| A vízkövesedés gátló pálca elpiszkolódott. Tisztítsa meg | a vízkövesedés gátló pálcát. | |
| A vasaló elvízkövesedett. | Tisztítsa meg a vízkövesedést gátló pálcát és használja az öntisztító funkciót. | |
| Túl hosszú ideig használta a vasalót szárazon. Végezzen | el egy automatikus tisztítást. | |
| A vasaló talpa megkarcolódott vagy megrongálódott. | Vasalóját femes vasalótartóra fektette. A talpat súroló vagy femes szivaccsal tisztította. | A vasalót mindig álló helyzetben tegye le. Olvassa el a «Talp tisztítása» c. fejezetet. |
| A talp részecskéket bocsát ki. | A talp kezd elvízkövesedni. | Végezze el az útmutatóban ajánlott tisztítást és karbantartást. |
| Víz folyik ki a tartály beöntőnyilásán keresztül. | Rosszul zárta vissza a tartály fedelét. Ellenőrizze, hogy a tartály fedele jól le van zárva. | |
| A tartály feltöltése gözt bocsát ki a vasaló. | A gözszabályzó csúszókapcsolója nem a szason áll. | Ellenőrizze, hogy a gözszabályozó az helyzetben áll. |
| A szórófej nem permetez. A tartály nincs eléggé feltöltve. Töltsön még vizet a tartályba. | ||
| Víz folyik ki a vasaló hátulsó részén át. | Nem jól tette vissza a házába a gyűjtőtartályt. Helyezze | vissza a gyűjtőtartályt a házába. |
Minden egyéb probléma felmerülése kapcsán forduljon "a márkaszervizhez vasalója ellenőriztetése érdekében.

Első a környezetvédelem!
① Az On készüléke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.