LIION 181S - Csavarozó Güde - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen LIION 181S Güde PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Csavarozó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét LIION 181S - Güde és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. LIION 181S márka Güde.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LIION 181S Güde
- 6 fém fúró1-6 mm nagyságban
- 6 bit toldalék befogóval együtt
- Használati utasítás Amennyiben a szállítmányból valami hiányzik, vagy sérült forduljon, kérem az eladóhoz. Készülék leírása (. Ábra) B+C+D+E+F) Akku csavarhúzó Li-Ion soft grip tartóval Lithium iont technológia gyors, flexibilis és egyszerő munkához. Ábra B:
5. Töltı (akkumulátor fı háza)
8. Forgás iránykapcsoló- jobb/bal menet
9. Nyomatékfokozat beállító
10. Gyorsbefogó fúrótokmány
12. Töltés kontroll-lámpa
Feszültség 18 V Akkumulátor kapacitás: 1,3 Aó Áttétel: 1-fokozatú Fordulatszám terjedelme: 0-550 perc.
Forgatónyomaték fokozat: 23+1 Max. forgatónyomaték: 15 Nm. Fúrótokmány befogó terjedelme: 0,8 - 10 mm Töltés idı: 3 – 5 óra. Tömeg: 1,2 kg Méretek H x Sz x M 220 x 70 x 225 mm Általános biztonsági utasítások A gép használata elıtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat, s ırizze meg további szükségletre, hogy mindig kéznél legyen! Biztonságos munka Munkahelyét tartsa rendben! A munkahelyen lévı rendetlenség baleseteket idézhet elı. Vegye figyelembe a környezeti sajátosságokat A gépet tilos kitenni esı hatásának. Tilos nyirkos, vagy nedves környzetben használni. Biztosítson be megfelelı megvilágítást. Tilos a gépet tőzveszélyes folyadékok, vagy gázok közelében használni. Gépét tartsa biztonságos helyen! Azokat a berendezéseket, melyeket nem használ, tartsa száraz, zárt helyen, ahová nem juthatnak be gyerekek. Tilos a gépet túlterhelni! Minden munkához megfelelı teljesítményő gépet használjon! Megfelelı gépet használjon! A gépet kizárólag arra a célra használja, melyre rendeltetve van. Megfelelı berendezést használjon! A gépet kizárólag arra a célra használja, melyre rendeltetve van. Legyen figyelmes! Ügyeljen arra, amit csinál. Munkáját felelısségteljesen végezze. Ne dolgozzon a géppel, ha fáradt. FIGYELMEZTETÉS! A gyártó által nem ajánlott alkatrészek és kellékek használata sebesülésveszéllyel járhat. A gépet kizárólag szakemberrel javíttassa meg! A gép eleget tesz az illetékes biztonsági elıírások követelményeinek. A gépet kizárólag szakember javíthatja eredeti alkatrészek alkalmazásával. Ellenkezı esetben balesetveszély fenyeget. Specifikusan a gépre vonatkozó fontos biztonsági utasítások A gépet, a rajta végzendı beavatkozások elıtt, feltétlenül kapcsolja ki. Viseljen védı szemüveget. Vigyázz! A mőködésben lévı berendezés veszélyes. Ügyeljen arra, hogy a közelben álló személyek ne sebesüljenek meg, ne üssék meg ıket a gép által eldobott anyag darabjai. Tilos a gép bármely alkatrészét megérinteni addig, amig a gép mőködik, várjon, mig a gép megáll. Tilos a gépet esı, vagy nedvesség hatásának kitenni. Kizárólag száraz helyen tartsa. Tilos a géppel gyerekeknek és olyan személyeknek dolgoznia, akik fizikai, szellemi, vagy szenzorikus képességeik, vagy elégtelen szaktudásuk miatt, nem képesek a gépet biztonságosan és szabályszerően kezelni. Kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. A berendezés mőködtetése elıtt gyızıdjön meg arról, hogy a csavarhúzó bitje be van-e szorítva. Tilos a motor fordulatszámát átállítani. Szükség esetén forduljon szakemberhez. A falba való fúrás elıtt gyızıdjön meg arról, esetleg kábel- és vezetékkeresı segítségével, hogy az illetékes falban nincs jelen villany-, gáz-, vagy vízvezeték. 28Rendeltetés szerinti használat Csavarok beszorítására, lazitására, faanyagba, fémbe, vagy mőanyagba való fúrásra alkalmas. Minden másféle használat a rendeltetéssel ellenkezı használatnak van minısítve. A gyártó nem felelıs az általános érvényességő elıírások, s a használati utasítás be nem tartása következtében keletkezett károkért. Kérem, vegye tudomásul, hogy a gép nem lett ipari és vállakozói használatra tervezve. Üzembehelyezés elıtt Az akkumulátort részben feltöltött állapotban forgalmazzák. Elsı üzembehelyezés elıtt teljesen fel kell tölteni. VIGYÁZZ:
- Az akkumulátort kizárólag azzal a töltıberendezéssel szabad feltölteni, mely a csomagolás kellékeként lett forgalmazva.
- Kizárólag éles fúrókat és hibátlan,megfelelı csavar biteket használjon,. A falba való fúrás és csavarozás elıtt ellenırizze, nincs- e a falban villanyvezeték, vagy víz- és gázvezeték. Üzemeltetés Akkumulátor töltés:
1. Az akkumulátort a készülékrıl a bekattanó
nyomógomb benyomásával engedjük fel(ábra. E/12) és kihúzzuk.
2. Most hasonlítsa össze, hogy a hálózati feszültség a
töltı típus címkéjén meg egyezik a hálózat feszültségével.
3. Töltıt nyomja a dugaszaljba és a töltı kábelt
csatlakoztassa a töltés csatlakozóba.
4. Amennyiben az akkumulátor töltve van, „piros” LED
égı világít (ábra. F/13)
5. Töltés befejezıdése után „zöld” LED égı világít
(ábra. F/13) Annak érdekében, hogy az akkumulátor használati ideje minél hosszabb legyen, biztosítsa be, hogy mindig idıben fel legyen töltve. Az esetben, ha az akkumulátor már gyenge, magától kikapcsolódik. Ez esetben tilos az akku-csavarhúzó használata, ezzel ugyanis az akkumulátor használati idejét rohamosan csökkenti. A torziós nyomaték beállítása: A torziós nyomatékot a berendezésen lévı torziós nyomatékbeállító csavar D/9.ábra) segítségével kell beállítani. A torziós nyomaték az alábbi faktoroktól függ:
- A munkálandó anyag minıségétıl és keménységétıl.
- A használt csavarok tipusától és hosszától.
- A csavaros csatlakozásra vonatkozó követelményektıl. A torziós nyomatékot kizárólag abban az esetben szabad beállítani, ha az akku-csavarhúzó nem mőködik. Fúrás: Ha fúrni akar, a torziós nyomatékot (D.ábra) a „fúrás“ utolsó fokára állítsa be. Forgásirányváltó kapcsoló: A tolókapcsolóval (C/8.ábra) beállíthatja a forgás irányát. Választhat jobb-, vagy bal irányú forgás között. Annak érdekében, hogy az áttétel ne rongálódjon meg, a forgásirányt kizárólag akkor szabad beállítani, amikor a gép nyugalmi állapotban van, vagyis nem mőködik. Az esetben, ha a forgásirányváltó kapcsoló középhelyzetben van, a be/kikapcsoló le van blokkolva. Be/kikapcsoló: A kapcsolót (C/7.ábra), minél erısebben nyomja le, annál nagyobb lesz az akku-csavarhúzó fordulatszáma. Szerszám befogása/cseréje: Az akku-csavarhúzóval való munkánál állítsa be a forgásirányváltó kapcsolót (B/7.ábra) középhelyzetbe.
1. A tokmányt (B/10.ábra) úgy csavarozza ki, hogy a
berendezést ki tudja emelni .
2. Válassza ki a megfelelı berendezést, s igyekezzen
minél mélyebben a nyílásba tolni.
3. A tokmányt újra szorítsa be és ellenırizze, hogy a
berendezés szilárdan tartson. LED világitás: A LED világitás (B/11.ábra) a csavarozás és a fúrás helyének a pótmegvilágitását teszi lehetıvé. Az esetben, ha lenyomja a be/kikapcsolót, a LED világitás automatikusan bekapcsolódik. Jelzések a gépen gépen A gyártmány biztonsága: A gyártmány megfelel az illetı EU normák követelményeinek Gebote: Használat elıtt olvassa el a használati utasítás! Környezetvédelem: Hibás és/vagy megsemmisített villany, vagy elektrogépeket át kell adni az illetékes győjtıtelepre. Csomagolás: Védje nedvesség ellen A csomagolást felállított helyzetben tartsa Mőszaki adatok: akkumulátor tokmány – befogási tartomány 29fordulatszám egyfokozatú áttétel jobbra/balra Gyorsrögzitı fúrótokmány szerszám nélkül súly Akku töltési idı
EU AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Ezennel kijelentjük, mi Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, D-74549 Wolpertshausen, Germany hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülı kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai alapkövetelményeknek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti. A gép megjelölése: AKKUS CSAVAROZÓ Li-Ion 18-1S Megr. szám.: #58100 Illetékes EU elıírások: 2006/42 EG; 2004/108 EG; 2006/95/EG Használt harmonizált normák: EN 60745-1/A11:2010; EN 60745-2-1:2010; EN 60745-2- 2:2010; EN 55014-1/A1:2009; EN 55014-2/A2:2008; Töltı: EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1: 2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010; EN 60335-2-29:2004 + A2:2010; EN 62233:2008; EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3- 3:2008; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Dátum/a gyártó aláírása: 14.05.2012 Az aláíró adatai: Úr Arnold, ügyvezetı Igazgató Mőszaki dokumentáció: J. Bürkle FBL; QS Jótállás A jótállás kizárólag a gyártási hibákra és az anyag hibáira vonatkozik. Reklamáció esetén, a szavatossági idı alatt, mutassa fel az eredeti, vásárlás dátumával ellátott, számlát. A jótállás nem vonatkozik a gép szakszerőtlen kezelésére, pl.: túlterhelés, erıszakos használat, idegen személy, vagy idegen tárgy általi megrongálódásra. Az esetben, ha nem tartja be a használati, vagy a szerelési utasítást, nincs joga a jótállásra. A jótállás a természetes kopásra sem vonatkozik. Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelelıen elsı segélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettıl. A DIN 13164 szabvány szerint, az esetleges balesetek esetére, a munkahelyen mindig kéznél legyen az elsısegély készlet. Azt a dolgot, amit a készletbıl kivesz, azonnal vissza kell pótolnia. Az esetben, ha segítséget hív, az alábbi adatokat jelentse be:
1. A baleset színhelye
4. A sebesülés tipusai
Megsemmisítés A berendezés megsemmisítése a gépen elhelyezett piktogrammokból olvasható le. Az egyes jelzések értelmét a „Jelzések“ fejezetben találja meg. A csomagolás megsemmisítése A csomagolás védi a gépet szállítás alatti megrongálódás ellen. A csomagolás anyaga az ökológiai szempontok és megsemmisítési lehetıségek szerint van kiválasztva, tehát reciklálható. A csomagoló anyag körforgalomba való visszatérése nyersanyagot spórol meg és csökkenti a hulladék mennyiségét. A csomagoló anyag egyes részei (pl. fólia, polisztirén), veszélyesek lehetnek gyerekek részére. Fulladás veszélye fenyeget! Tehát a csomagoló anyag illetékes darabjait raktározza olyan helyen, ahová nem juthatnak gyerekek, s minél elıbb semmisítse meg. Követelmények a gép kezelıjére A gép kezelıje használat elıtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. 30Szakképzettség A gép használatához elegendı szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges Minimális korhatár A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt, az oktató felügyelete mellet, szakképzettség elsajátítása érdekében. Képzés A gép használatához elegendı szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. Tisztitás A szellıztetı nyílásokat és a berendezés korpuszát tartsa tisztán, pormentes állapotban. Tisztításhoz puha ruhát és szappanos vizet használjon. Ne használjon a berendezés tisztításához éles tisztító segédeszközöket. Ne használjon agresszív, illanó és maró tisztító szereket. A berendezést védje nedvesség és por ellen. Az esetben, ha a gépet hosszabb ideig nem használja, takarja le és tegye száraz, biztonságos, gyerekek számára hozzáférhetetlen helyre. Szervíz Vannak mőszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon www.guede.com a Szerviz fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk. Alternatív elérhetıségünk: E- mail:support@ts.guede.com Segítsenek, hogy segíthessünk Önöknek. Ahhoz, hogy esetleges reklamáció esetén berendezését identifikálhassuk, szükségünk van a széria számra, megrendelési számra és a gyártási évre. Ezeket az adatokat megtalálja gépe típuscímkéjén. Annak érdekében, hogy ezek az adatok állandóan a keze ügyében legyenek, kérem, írja be ezeket az alábbi táblázatba. Széria szám: Termékszám: Gyártási év: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com 31Uvod Abyste ze svého nového aku šroubováku měli co možná nejdéle radost, přečtěte si prosím před uvedením do provozu pečlivě návod k obsluze a přiložené bezpečnostní pokyny. Priporočamo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okviru stalnega izboljševanja in razvijanja naših izdelkov si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb izdelka. Ta dokument se smatra za original navodil za uporabo. Obseg dobave Napravo vzemite iz ovitka in preverite, če so prisotni vsi njeni sestavni deli:
Notice-Facile