YC-MG02ES - Mikrohullámú sütők SHARP - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen YC-MG02ES SHARP PDF formátumban.
| Termék típusa | Mikrohullámú sütő grill funkcióval |
| Márka | SHARP |
| Modell | YC-MG02ES |
| Méretek (sz x m x mé) | 440 x 258 x 324 mm |
| Tömeg | 11.9 kg |
| Űrtartalom | 20 liter |
| Tápellátás feszültsége | 230-240 V, 50 Hz |
| Mikrohullámú teljesítmény | 800 W |
| Grill teljesítmény | 1000 W |
| Áramfogyasztás | 1270 W |
| Mikrohullámú frekvencia | 2450 MHz |
| Forgótányér átmérője | 255 mm |
| Teljesítményszintek | 11 (0-tól 100P-ig) |
| Funkciók | Kézi sütés, Súly- és idő szerinti kiolvasztás, Automata menü, Grill, Mikrohullám+grill kombinált, Időzítő, Óra, Gyerekzár, Eco üzemmód |
| Biztonság | Ajtózáró rendszer, leállás nyitott ajtónál, túlmelegedés elleni védelem |
| Karbantartás | Minden használat után puha, nedves ruhával tisztítani; ne használjon súrolószereket |
| Javíthatóság | Ne próbálja meg saját maga megjavítani; lépjen kapcsolatba egy SHARP által engedélyezett szervizzel |
| Tartozékok | Üvegtányér, görgőgyűrű, forgótányér csatlakozó, grillrács |
| Készenléti fogyasztás | Kevesebb, mint 1,0 W (eco üzemmód: 0,5 W) |
| Szín | Fehér (modelltől függően) |
Gyakran ismételt kérdések - YC-MG02ES SHARP
Felhasználói kérdések a következőről YC-MG02ES SHARP
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütők PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét YC-MG02ES - SHARP és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. YC-MG02ES márka SHARP.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ YC-MG02ES SHARP
A terméket ezzel
a jelölésel latták
el.
Ez azt jelenti,
hogy a hasznalt
elektromos es
elektronikus
termékeket
nem szabad az
altilanos háztartási hulladékkal
keverni. Ezekhez
a termékekhez
külön hulladékgyüjtó rendszer
üzemel.

www. sharpconsumer.com/ contact/
A. Hulladék-elhelyezési tajékoztató lakossági felhasználók réSZÉRE (magán háztartások)
1. Az Europai Unióban
Figyelem: Ha a keszüléket ki akarja selejtezni, kérjuk, ne a kozönseges szemeteskukába helyezze!
A hasznalt elektramos és elektronikus berendezeseket külön, a hasznalt elektramos és elektronikus berendezesek szabályszerü kezeléséról, visszanyereséról és újrahasznosításáról rendelkezo jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást kovetóen az EU allamokon belül a magán háztartások használt elektramos és elektronikai berendezéisket djmenteses juttathatják vissza a kijelött gyüjtólétésitményekbe*.
Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is djmentesen visszaveheti Öntöl a régi terméket, ha hasonlo uy terméket vásárol.
*) A további részletekról, kérjuk, érdeklódjón a helyi önkormányatznál. Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elementek vagy akkumulatorok vannak, kérjuk, elózetesen ezeket selejtzeze ki a helyi elóirásoknak megfeleloen. A termek szabályszerú kiselejtzezesével Ön segítBiztositani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyeresi és ujrahasznosítasi eljárason. Ezáltal kozremüködik a lehetséges káros környezeti és humán egészsegügyi hatások megelözesében, amelyek Ellenkezo esetben a helytelen hulladékkezelés következtében elóallhatnanak.
2. Az EU-n kivuli egyeb orszagokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjuk, forduljon a helyi önkormányazathoz, és erdeklödlön a helyes hulladék-elhelyezési moźszerról.
Svajcban: A használt elektrmos vagy elektronikus készülékeket terités nélkül visszaveszik a kereskedők, akkor is ha nem vásárol ú terméket.
További begyújtó helyeket a következó honlapokon talál: www.swico.ch
vagy www.sens.ch.
B. Hulladek-elhelyezesi tajekoztató vallalati felhasznalok részère
1. Az Europai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kivánja selejtezni:
Kérjuk, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tajékoztatják Önt a termék visszavételéról. Lehét séges, hogy a visszavételból és az Ürahasznosításból eredő kolşégeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyújtő letésitmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
Spanyolországban: Kérjuk, használt készülékenek visszasolgáttatásával Kapcsolbatan vegye fel a kapcsolatot a kiépítétt begyújtési halózattal vagy helyi önkormányzataval.
2. Az EU-n kivuli egyeb orszagokban
Ha a terméket ki szerétne selejtezni, kérjuk, forduljon a helyi önkormányazathoz, és erdeklödlön a helyes hulladék-elhelyezési modszerról.
BIZTONSAGI OVINTEZKEDESEK A MIKROHULLAMU SUGARZAS ELKERULSEHEZ
- Ne probálja a sutôt nyitott ajtóval muködtetni, mert ez káros mikrohullámú sugárzást okozhat. Fontos, hogy aBiztonsági reteszeket ne probálja meg kiiktatni vagy elrontani.
- Ne helyezen semmit a sutelolapja es az ajto koze, es ne engedje, hogy etel vagy tisztitoszer maradvany felhalmozodjon a tomites feluleten.
- Ne használá sūtōt, ha sérült! Nagyon fontos, hogy a sūtō ajtaja megfeleloen zárdónj, és ne legyen sérülés az ajtón, a zsanérokon, a reteszeken vagy a ajtótomîteşeken és az egyeb tōmîteşek felületén.
- Ne的概率之和
TARTALOMJEGYZÉK
FONTOS BIZTONSAGI ELOIRASOK. 3
UZEMBE HELYEZES 11
MUSZAKI JELLEMZOK 12
SUTO ES TARTOZEKOK. 13
KEZELÖPANEL 14
HASNZALAT ELOTT 15
AZ ORA BEALLITASA 15
MIKROHULLÁMÜ TELJESİTMÉNYSZINT 16
MANUALIS MUKÖDTÉS 17
FOZES MIKROHULLAMMAL 18
GRILLEZES/VEGYES GRILLEZES* 19
TOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÖK 20
IDOZITETTI KIOLVASZTAS ES SULY ALAPU KIOLVASZTAS. 21
AUTO MENU MÜVELET 22
AUTOMATA PROGRAMOK TÁBLAZAT 23
A SUTOBEN HASZNÁLHATO EDÉNYEK 24
TISZITÁS ES APOLÁS. 25
TANACSOK MIKROHULLAMMAL VALO FÖZÉSHEZ 26
TANÁCSOK KIOLVASZTÁSHOZ 28
TANACSOK UJRAMELEGITESHEZ 29
HIBAELHARITAS 30
A SZERVIZ HÍVÁS A ELOTT 31
FONTOS BIZTONSÁGIE ELOÍRÁSOK
OLVASSA EL ALAPOSAN ÉS TARTSA MEG KÉSÖBBI HASZNÁLATRA!
A tuzveszély elkerülèse érdekében: A mikrohullámú sūtōt mūködés közben ne hagyja örizetlenül. Túlságosan magas teljesitményszint, illetve túlságosan hosszú fózési idǒ választása esétén az etel túlforróśodhat, és ez tüzet okozhat.
A sütôt nem konyhai egységbe történő beépítésre, hanem konyhapulton való elhelyezésre tervezték. Ne tegye a sütôt szekrénybe! A halózati csatlakozóaljzat legyen konnyen hozza-férhető, hogy veszény esétén a készüléket konnyen ki lehessen húzni!
Az elóirt halózati feszültseg 230-240 V, 50 Hz, legalább 10 amperes elosztóBiztositékkal, vagy legalább 10 amperes elosztó áramköri megszakítóval. Külön áramkört kellbiztosítani, amcsak ezta készüléket szolgálja ki.
Ne helyezze a sutot oyan helyre, ahol ho fejlochodet, peldául hagyományos sutó kozelébe! Ne helyezze a sutot oyan helyre, ahol magas a páratartalom, vagy ahol nedvesség gyulhet össze! Ne tárolja vagy használja a sutot a szabadban!
Ha füstöt észlel, kapcsolja ki a készüléket vagy húzza ki a csatlakozó t a konnektorból és tartsa zárva az ajtó, hogy elaludjon az esetlegesen keletkező láng.
Csak mikrohullámú sütöben hasznáhlato edényeket és tárolókat használjon! Ellenőrizze a konyhai edényeket, hogy hasznáhlatók-e mikrohullámú sütöben!
Ha eldobható, muanyagból vagy papírból készült edényt használ, ne hagyja a sutőt őrizetlenül, mert az edények meggyulladhatnak.
Hasznalat után tisztítsa meg a hullámvezető fedőlemezét és a sutőteret! Ezeknek a részeknek száraznak és zsirmentesnek kell lenniük. A felgyülemlett zsír túlforróósodhat,
fustölhet és lángra kaphat.
Tartsa távol a gyúlékony anyagokat a sutótól és a szellozőnyílasoktól. Ne takarja le a szellozőnyílasokat!
Távolítsa el az összes fém zárófóliát, drótot stb. az ételröl és azétel csomagolásáról. A fémes felületeken képződő szikra:tüzetokozhat.
Ne használja a mikrohullámú sütôt olaj melegítésere, illetve olajjal történő sütésre. A hómér sékletet nem lehet szabályozni, és az olaj lángra lobbanhat.
Pattogatott kukorica keszítéséhez kizárólag mikrohullámú sūtō-höz való pattogatott kukorica keszítő edényt használjon.
Ne tároljon ételt vagy bármi mast a sutő besejében.
A sūtō beindítāsa után ellenőrìzze annak beállításait.Így meg-bizonyosodhat arról, hogy a sūtō a kívant modon múködik-e.
Muködés kozben ne hagyja felügyelet nélkül a sutőt.
Fokozatos elővigyázatosságra van szükség a magas kukor- vagy zsírtartmú ételek (például kolbász, sümetenyek, karácsonyi puding) késztítese vagy melegítese esétén, a tulmelegedés és tűz keletkezésénék elkerülése érdekében. További tanácsokat a hasznalati utmutatóban talál.
Sérulés kockázatának elkerülse. FIGYELMEZTETÉS:
Ne használja a sutôt, ha sérult, vagy ha hibásan múködik. Használat elöttt Ellenőrizze az alábbiakat:
a) Ellenőrizable, hogy az ajtó megfeleloen záródk-e, hogy egyenesen áll-e, és hogy nincs-e meggörbulve.
b) Ellenőrizable, hogy a zsanérok és az ajtó biztonsági reteszei nincsenek-e eltörve vagy meglazulva.
c) Győzódjön meg róla, hogy az ajtómtísep és felfekvő felületeik nincsenek megserülve.
d) Ellenőrizable, hogy a sütőterben, illetve az ajtón nincsenek-e horpadások.
e) Győzódjön meg róla, hogy a halózati kábel és a csatlakozó-dugasz nincs megsérülve.
Ha az ajtó vagy annak tömítese megsérult, ne muködtesse a sütôt mindaddig,(amí szakember el nem vegzi ezek javitását!
Tilos a sutot a felhasznalónak magának modositania, illetve javitania! Szakemberen kivül bärki mas szamára vesélyes barmely oyan szervizelést, vagy javitast eszközölni, amely a mikrohullámú sugárzs ellen védő fedél levetelevel jár!
Ne muködtesse a sutôt nyitott ajtóval, és ne vegezzen semmilyen átalakístást az ajtó biztonsági reteszein. Ne muködtesse a sutôt, ha az ajtótomít sék és felfekvő felületeik böfé bármilyen tárgy került.
Ne hagyja, hogy zsir vagy szennyezódés gyūljön fel az ajtómtíseken és a kapcsolódo alkatrészeken. Tisztítsa meg a sütôt rendszeres időközónként és távolítson el minden ételmaradékot.
Tartsa be az "Ápolás és tisztlétás" rész utasításait. Ügyeljen a sütő tisztn tantására! Ellenkező esetben a sütő felülete konnyen megrongálódhat, ami leröviditheti a készülék elettartamát, és balesetet okozhat.
Szivritmussabályzóval elő személyek kérjék ki orvosuk vagy a készülék gyartójának tanácsát a mikrohullámú sütóvel kapcsolatos övintézkedesekról.
Áramütés kockázatának kiküszöblése
- Tilos a keszülék külso burkolatát barmilyen okból kifolyolag eltávolítani.
- Ne öntsön semmit, illetve ne helyezzen semmilyen tárgyat az ajtózár nyílasába és a szellőzonyílasokba. Ha megis folyadék jutna az említett helyekre, azonnal kapcsolja ki és húzza ki a sutőt, majd hívja a hivatalos SHARP szakszervizt.
- Ne merítse a halózati kábelt és a dugaszt vizbe vagy más folyadékba.
-
Kerülje el, hogy a halózati kabel az asztal vagy a konyhapult széléről lelogjon.
-
Tartsa tívol a halózati kábelt forró felületektól, pl. a sutó hátlapjától.
- A keszüléket és tápkábelét úgy helyezze el, hogy 8 évesnéfiatalabb gyerekek ne érhessék el.
- Ne kíserelje meg a sutóter világítását saját maga kicserélni. Ehhez hívjon a SHARP által felhatalmazott villanyszerelót. Ha a sutóter világítása elromlik, értesítse a forgalmazót vagy a hivatalos SHARP margaszervizt.
- Ha a tapkábel megsérült, azt a SHARP hivatalos szervizények kell kicserélnie.
FIGYELMEZTETÉS: A robbanásszerú szétdurranás miatt tilos folyadékot, illetve bármilyen ételt zárt dobozban melegiteni. A mikrohullámú sütöben melegített italok késleltetve és hirtelen fornri kezdhetnek, ezert ovatosan nyuljon hozza azok tárolóedenyéhez. A robbanás és a hirtelen felforrósdás lehetõségénék elkerül sé erdekében:
Soha ne használjon lezárt edényeket. Használat elótt távolítsa el a plombákat és a fedeleket. A lezárt edények a sutő kikapcsolása után is felrobbanhatnak a felgyülemlett nyomás miatt. Legyen övatos folyadékok melegítés során. Használjon széles szájú edényt, hogy a buborékok távozni tudjanak.
Soha ne melegitsen folyadékot szuk nyaku edenyben, pl. cumisüvegen, mivel a felforrositott edeny tartalma szétrobbanhat, és ez egési sérülseket okozhat.
A forrásban lévő folyadék hirtelen felforrásának, illetve az eset- leges leforrázás kockázatának elkerülése érdekében:
- Ne allitson be tulsagosan hosszú melegítési idót!
- Melegités és ujramelegítés elött keverje meg a folyadékot.
- A melegités ideje alatt celszerü üvegrudat vagy más hasonló (nem fém) eszközt helyezni a folyadékba.
- A sūtési idō lejártával hagyja a folyadékot mintegy 20 má-sodpercig a mikrohullámú sutōben. Igy elkerülheti az eset-legs tulmelegítésból fakado késleltetett, robbanásszerú felforrást.
Tojást soha ne fózzón héjában, és sose melegítsen egész fött tojást a mikrohullámú sutőben, mivel az akár a melegítésst kõvetően is robbanásszerüen szétdurranhat. Ha fel nem vert tojást fóz vagy melegít, akkor a tojás szétdurranásanak megelözese érdekében szürja át a sárgaját és a fehérjét. Ha fött tojást melegít fel mikrohullámú sutőben, akkor előbb hámozza meg és szeletelje fel.
Burgonya, kolbasz, gyümülcs és hasonlo ételek héjat mindig szürja át fózés elött, különben szétdurranhatnak.
FIGYELMEZTETÉS: Az égési sérülések elkerülèse érdekében a cumisüvegek és bébieteles üvegek tartalmat mindig keverje meg vagy rázza fel, és fogyasztás elött Ellenőrizzehómérskletüket. Az égési sérülések elkerülèse érdekében használjon edényfogót vagy konyhai kesztyút, amikor az etelt kiveszi a sütöból. Az égési sérülések elkerülèse érdekében:
A robbanásszerü felforrás és a forró goz okozta égési sérülé-sek elkerülése érdekében a tárolóédényeket, a pattogatott kukorica készítő edényt, a fózótasakokat, stb. mindig arcától és fedetlen kezétöl távol nyissa fel. Az égési sérülések elkerülése érdekében tálalás elött mindig keverje meg az etelt, és ellenorizze hörmsékletét. Különösen ügyeljen a csecsemónek, gyermekeknek és idöseknek adott ételek és italok hörmsékletére. Az elérhető alkatrészek használat bözen felforósodhatnak. Fiatal gyermekeket ne engedjen a sütőközelébe.
- Az edeny hómér séklete nem jerzi三点an az étel vagy ital hómér sékletét. Fogyasztás elott mindig Ellenőrizes az étel hómér sékletét.
- A sūtō ajtajának nyitásakor mindig álljon hátrébb, nehogy a kiáramlo goz és forró levego sérülést okozzon.
- A goz távozásanak elosegítese, illetve az égési sérulések elkerülse érdekében a töltelekkel sutött teleket szeletelje fel.
- Ne engedjen gyerekeket az ajtó közelébe,nehogy megégesék magukat!
FIGYELMEZTETÉS: A 8 éves és annál idősebb glyermekekCsak akkor használtják felügyelet nélkül a sutőt, ha megfelelo utasításokat kaptak ahhoz, hogy a glyermek biztonságosan tudja használni a sutőt, és megérti a helytelenhasználat veszényeit.
Ha a készüléket GRILL,VEGYES GRILL, LÉGKEVERÉSES, VEGYES LÉGKEVERÉSES és AUTOMATA MENU üzemmod-ban használják, gyerekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a készüléket a keletkező hó miatt.
A keszülék hasznalatát nem ajánljuk a csökkent fizikai, ér-zékelési és szellemi képességekkel rendelkező személyeknek (ideértegyereket is), illetve a hasonlo keszülékek hasznalataban teljességgel járatlan személyeknek - kiveve, ha a keszülék fenti személyek öltali hasznalatát egybiztonságukért felelos személy felügyeli vagy irányítja.
Gyerekek felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a készülék bözelében, elkerülve igy azt, hogy jatszanak a készülékkel.
A gyermekek altal végzett takarítást felügyelni kell.
Az elektronikus érintőképernyővel ellatott modellek gyermekzár moddal rendelkeznek.
Tilos az ajtóra fuggeszkedni, és azon hintázni! Tilos a sütővel úgy játszani, mintha játékszer volna!
A gyermekeknek meg kell tanitani az összes fontos biztonsági elóirast: az edenyfogók hasznalatát, az ételek fedelének ovatos levételét, valamint azimuth, hogy kulönleges figyelmet kell fordítani az olyan csomagolásokra (pl. onmelegedő anyagokra), amelyek az etel ropogósságátbiztositäjk, mivel ezek nagyon átforróśodhatnak.
További figyelmeztetésk
Tilos a sutó barmilyen MODON torténó atalakitasa.
Tilos a sutôt muködés kozben athelyezni.
Ez a keszülék háztartási használatra keszült. A sutő kizárólag háztartási etelkészítésre szolgál, és kizárólag ételek, italok melegítésere, fózesere használató. Étel vagy ruházat szárítasa, valamint melegítő párnák, papucsok, szivacsok, nedves ruhák és hasonló tárgyak melegítése sérulést, gyulladást vagy:tuzet okozhat. Éttermi vagy laboratóriumi használatra nem alkalmas.
A sūtō problémamentes használata és a sérülések elkerülé-se érdekében
Üres allapotban sose üzemeltesse a sutôt! Ha pirítóedényt vagy önmelegedő anyagú edényt használ, a sutő aljának hófe-szültsegból fakadó megrongálódásanak kiküszöbólese vegett mindig helyezzen az edény alá egy hoalló szigetelő anyagú tálat pl. porcelántányört! Az edényekhez jráó leírasban szerepló előmelegitési idǒtartamot tilos tullépní!
Tilos a fémból keszült edények és evöeszközök használata: ezek visszaverik a mikrohullámokat, és ezáltal elektromos szikra keletkezhet! Tilos konzervdobozt a sütőbe tenni!
A sutó forgotányérjának vagy aljanak törésének megakadályozása érdekében:
a) A vizzel történő tiszítás elött hagyja kihúlni.
b) Ne helyezzen forró ételeket vagy forró edényeket a sutó hidegforgótányérjára/aljára!
c) Mûködés közben ne helyezzen semmit a sutő külso burkolatára.
MEGJEGYZÉS:
Ne használjon muányag edényeket mikrohullámú sütéshez, ha a sutő meg forró a kombinált üzemmod használatától (sütő modelltól fuggöen), mert megolvadhatnak.
Ne használjon muányag edényeket a fenti üzemmodoknál, kiveve ha az edény gyártója szerint megfeleloek.
Ha nem tutjaBiztosan,hogyan kell a sutot üzembe helyezni, kérjen segitséget szakképzett villanyszerelotól!
Sem a gyártó, sem a forgalmazó nem vállal felelosséget a sutó
meghibásodása vagy személyi sérulés esétén, amennyiben nem tartja be az üzembe helyezési eljárás villamosságra vonatkozo pontos utasításait!
A sutō belso falain, az ajtómtísek és felfekvő felületeik körül előfordulhat pára- és vizcseppékpődés. Ez normalis jelenség, nem pedig a mikrohullámú sutő szivárgásának vagy meghibá-sodásának jele.
Ezt a keszüléket házartási és hasonló alkalmazási területeken való használatra tervezték, igy például üzletek, irodák és más professzionális környezetak személyzeti teakonyha helyiségeiben / farmokon / vendégházakban / szalodák, motelek és más lakohely jellegő környezetak ügyfelei által történő használatra.

A jalós azt jalenti, hogy a felület felforróśodhat használat kozben.
ÜZEMBE HELYEZÉS
- Távolítson el minded csomagolóanyagot a sutór besejéból, és távolítsa el a védöfilmet a mikrohullámú sutó házának felületéról.
- Ellenorizze alaposan, hogy van-e a suton valamilyen sérulés!
- Helyezze a sütôt stabil, vizszintes felületre, amely elbirja a készüléket az abba helyezendő legnehezebb étellel együtt. Ne tegye a sütôt szekrénybe.
-
Valasszon egy olyan vizszintes felületet, amelynel ég hely van a szellózonyilások körül. Lásd az elő oldalon taláhtó abrát. A készülék hatso felüete a falhoż ileszthető.
-
Minimális elhelyezési magasság: 85 cm.
Legalab 20~cm szabad helyet kell hagyni a suto es a sutovel hataros falak vagy targyak kozott.
A sutó felett hagyjon legalább 30 cm szabad helyet. - Ne távolítsa el a lábakat a sutó aljáról.
A ki- es beoIfo szellozonyilasok elzarasa kacosihatja a sutot.
Helyezea sutot a lehto legmesszebb rado es TV-keszulektol. A mikrohullamu sutmukodese interferenciat okozhat a rado es TV vételben.

- Dugja be utkozesig a sutcslakozovillajt egy nomal foldelt hazartasi halzati cslatlakozoljzatba.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne helyeze a sutot olyan helyre, ahol hó, nedvesség vagy pára keletkezik (pédául hagyományos sutó közelébe), ilitet gyulékony anyagok közelébe (pédául fuggony).
Ne takarja le vagy zárja el a szelőnyilásokat.
Ne tegyen targyakat a sutétejere.
Mukodes kozben vagy kozvetlenul utana ne erjen a suto külsejéhez, mivel forró lehet.
MUSZAKI JELLEMZÖK
| Model neve | YC-MS02E | YC-MG02E | YC-MS51E | YC-MG51E | YC-MG81E | |
| Váltoáramú hálózati feszült ség: | 230 V/50 Hz, egyfázisú | |||||
| ElosztőBiztositék/áramköri megszakító: | 10 A | 10 A | 10 A | 10 A | 10 A | |
| Szükséges váltoáramú teljesitmény | 1270 W | 1270 W | 1450 W | 1450 W | 1450 W | |
| Kimeneti teljesít-mény: | Mikrohullám | 800 W | 800 W | 900 W | 900 W | 900 W |
| Grill: | 1000 W | 1000 W | 1100 W | |||
| Készenlét | < 1,0W | < 1,0W | < 1,0W | < 1,0W | < 1,0W | |
| Energiatakarékos mód | < 0,5 W | < 0,5 W | < 0,5 W | < 0,5 W | < 0,5 W | |
| Mikrohullámú frekvencia | 2450 MHz* | 2450 MHz* | 2450 MHz* | 2450 MHz* | 2450 MHz* | |
| Külso méretek (Szé) x (Ma) x (Mé) mm | 440 x 258 x 324 | 440 x 258 x 324 | 513 x 306 x 394 | 513 x 306 x 394 | 512 x 300 x 396 | |
| Sutotér mérete (Szé) x (Ma) x (Mé)** mm | 306 x 205 x 304 | 306 x 205 x 304 | 328 x 206 x 368 | 328 x 206 x 368 | 348 x 240 x 356 | |
| A sutó urtartalma: | 20 liter** | 20 liter** | 25 liter** | 25 liter** | 28 liter** | |
| Grillrácsmérete (atméro x magasság mm-ben) | 315 x 308 | 315 x 308 | 315 x 308 | 315 x 308 | 315 x 308 | |
| Forgótanyér (atméro mm-ben) | 255 | 255 | 315 | 315 | 315 | |
| Tömeg (kg) | kb. 11,3 kg | kb. 11,9 kg | kb. 14,5 kg | kb. 15,4 kg | kb. 15,8 kg | |
| Sutó fényforrás (LED tipusú) | 1,5 W | 1,5 W | 1,5 W | 1,5 W | 1,5 W | |
-
- Ez a termek megfelel az EN55011 europai szabvány kovetelményinek. E szabváynak megfeleloen ez a termek 2. csoportba sorolt B osztályú berendezésnek minosül. A 2. csoport az jelenti, hagy a berendezés szandékosan general radiófrekvenciás energiaítelekromagnées sugárás formajában elelmiszerek hökezeléséhez. A B osztályú berendezés besorolás azjelenti, hagy a készülék alkalmas haztartásihasznélatra.
**- A sütő belső befogadóköpességét a belső tér maxíalis szélességénk, mélységénk és magasságának figyelembevételével állapitottuk meg. A tenyleges befogadóköpesség ennél kevesebb.
FOLYAMATOS TERMÉKFEJLESZTÉSI POLITIÁNK RÉSZEKÉNT FENNARTJUK A MUSZAKI ADATOK ÉS KIVITELEZÉS ELOZETES BEJELENTÉS NELKÜLIMEGVÁLTOZTATASANAK JOGÁT.
- Ez a termek megfelel az EN55011 europai szabvány kovetelményinek. E szabváynak megfeleloen ez a termek 2. csoportba sorolt B osztályú berendezésnek minosül. A 2. csoport az jelenti, hagy a berendezés szandékosan general radiófrekvenciás energiaítelekromagnées sugárás formajában elelmiszerek hökezeléséhez. A B osztályú berendezés besorolás azjelenti, hagy a készülék alkalmas haztartásihasznélatra.
SÜTÖ ES TARTOZÉKOK
- AjtoBiztonsagi zarrendszere
- Sutóter ablaka
- Üvegtalca
- Górduló tányértartó
- Tányér forgatótengely
- Hullamvezetó fedolemez (Netávolítsa el)
- Teljesitmény és idő szabályozás
- Ajtonyitogomb
- Szellozonyilasok
- Külso borítas
- Elektromos tapsvezetek
- Grill racs
Ellenorizze, hagy a következó tartozékok mellekeltek-e: gorgs gyuru, forgotányér tengely, üveg forgotányér.
Kizarolag a grill funkciós sütok esetében:
- Grillrács - akkor használjá, haCsak a grill funkcióval fóz.
A Grilláscot kizárolag grillsütokhó tervezték.
NE használá rácotsa mikrohullámuk fungció hasznalatakor.
A grillracs hasznalatahoz olvassa el a jelen hasznalati utmutato GRILL fejezetet.
Sohase erjen a grill futo szalhoz, amikor az meleg.
MEGJEGYZES: Kiegeszitok megrendelese eseten kérjuk, ne felejtse em megemlitteni az alkatresz nevét és a modell megnevezését.


MEGJEGYZÉSEK:
- A hullamvezetofedolemez serulékeny. A suti besejénk tiszitíasakor legyenóvatos, nehogy megsertse a fedolemezt.
Ha fedō nélkūl fōzött zsiros ételeket, mindig alaposan tiszītúsa me a sūtōteret Ḁ kūlónösen a grill fūtǒszalat. Ezeknek a részegysegeknek száraznak és zsirmentesnek kell lenniúk. A felgyülemlett szir tulforósodhat, fūstölhet Ḁ lánga kaphat. - A forgotányert és a*gördu lóng tányértartó mindig megfeleloen behelyezve muködtesse a sutó. Ezzel az etel elkésztését is segiti. A rosszul behelyezett forgotányer zöröghet, nem foroghat megfeleloen és kár okozhat a sutöben.
- Fózeshez minded ételt és eteltartó dobozt mindig aforgóntyérra kell helyezni.
- A forgotányér az orá jarásával azonos és ellentétés irányba is foroghat. A forgásí irány valtozik a sutő minded egyes elindításával. Ez nem befolyásoljá a sutes hatékonyságát.

FIGYELMEZTETÉS: Ez a jalolés azt jalenti, hogy hasznalat kozben a felület felforrosodhat. Az ajto, a külso boritás, a sütöter, a tartozékok és az edenyek felforrosodnak a sütő hasznalata során. Az égési sérülések elkerülése érdekében mindig használjon vastag konyhai kesztyút.
KEZELÖPANEL
- KIJELZO - A fozés idöṭartamát, a teljesitményt, jelzeseket és az ort jeleniti meg.
- WEIGHT DEFROST - Nyomja meg egyszer a suly alapú kiolvasztáshoz.
- TIME DEFROST - Megnyomva kivalaszthatja a kiolvasztás idejét.
- AUTO MENU - Nyomja meg az automata fózesi program kivalasztásához.
- TIME - Az ora es az idozitbeallitasa.
- MIKROHULLÁMÜ TELJESİTMÉNY - Nyomja meg a mikrohullámú teljesıtményszint kivalasztásához.
- GRILL - Nyomja meg a grillezes program beallitásához.
- COMBI. - Nyomja meg a vegyes (mikrohullam es grill) fózési program beállitásához.
- WEIGHT/PORTION - A gombok segitségével allithatja be a súlyt és az adagot.
- KITCHEN TIMER - Nyomja meg idözítóként valo használatho z vagy programozza be az etel allasidejét.
- SET CLOCK - Használja az ora beállításához.
- START/+30s - Inditás gomb. Egyszer megnyomva teljes teljesítménynel fózhet 30 masodpercig.
- STOP/ECO - Nyomja meg egyszer a fozés ideiglenes leallitásához, vagy kétşer a fozés teljes megszakitásához. Használhatja az energiaatakárcos mod beallitásához is.

csak mikrohullam

mikrohullam grille
HASZNÁLAT ELOTT
- Dugja be a sutó cislatakozojá. A sutó kijelzójén a következó jelenik meg: "0:00", és hangjelzés hallhato egyszer.
- Ez a modell rendelkezik ora funkcióval és a sütő kevesebb, mint 1,0 W-ot fogyaszt készenléti modban. Az ora beállítását az alábbiakban találja.
AZ ORA BEÁLLITÁSA
Sutje 24 oras oramodd rendelkezik.
- Nyomja meg az SET CLOCK gombot agyszer é a "00:00" vilogni kezd.
- Nyomja meg az idö gombokat és adja meg a pontos időt. Adja meg az ára értéket a 10 min gomb segütségevel, majd a perc értéket az 1 min és a 10 s gombokkal.
- Nyomja meg a SET CLOCK gombat 1 az ora beaillitasának befejezeséhez.
MEGJEGYZESEK:
Ha az orat beallitotta, a sutovel valo fozest kovetoen a kijelz on a这点 ido latho. Ha nem allitotta be az orat, a kijelz on ck ez lathato a fozes befejezesét kovetoen:"0:00".
- Sütés kozben a pontos idó megtekintéshez nyomja meg a SET CLOCK gombat és a LED kijelzón megjelenik a pontos idó2-3 masodpercre. Ez nem befolyásolja a sütest.
- Ha az orá beálítása módban megnyomja a STOP gombot, vagy ha 1 percig nem történik mvelet, a sútó visszaáll a korábbi beálítása.
- Aramszūnetet kōvétōn a kijelzón "0:00" jelzés villog. Ha fōzés közben történik áramszūnet, a program törlódk. A beallitott pontos idǒ is törlódk.
| Teljesitményszint | Nyomja meg a MIKROHULLÁMÜ TELJESITMÉNYSZINT gombot | Kijelző (Százalék) |
| MAGAS | x1 | 100P |
| x2 | 90P | |
| KOZEPES MAGAS | x3 | 80P |
| x4 | 70P | |
| KOZEPES | x5 | 60P |
| x6 | 50P | |
| KOZEPES ALACSONY (KIOLVASZTÁS) | x7 | 40P |
| x8 | 30P | |
| ALACSONY | x9 | 20P |
| x10 | 10P | |
| x11 | 0P |
A suto 11 teljesitmenyznstittel rendelkezik.
- A fozés teljesitményszintjének megvaltoztatasához nyomja meg a MIKROHULLÁMÜ TELJESİTMENYSZINT gombot, amíg a kijelzón meg nem jelenik a kivist szint. Nyomja meg a START gombat a sutő elinditásához.
- Fózes kozben a mikrohullámú teljesitményszint Ellenörzéhez nyomja meg a MIKROHULLÁMÜ TELJESITMÉNYSZINT gombat. Amig ujjával nyomva tartja a MIKROHULLÁMÜ TELJESITMÉNYSZINT gombat, addig lathato a teljesitményszint a kijelzón. Kozben a sūtō folytatja a visszaszámlálst, habár a kijelző a teljesitményszintet mutatja.
- Ha a "OP" érétéket valasztja,Csak a sutó ventilatóra muködik. Ezt a funkciot a kelmetlen szagok eltávolítására használhatja.
Általános ajánlasok:
100P/ 90P - (MAGAS) gyors sūtéshez és felmegitéshez, pl. ròmai tālban fōzott ételekhez, forró italokhoz, zöldsegekhez, stb. használtato.
80P/70P - (KÖZEPES MAGAS) a sürübb ételek hosszabb ideig történ fözéséhez hasznalhó, pl. sult húsokhoz, fasirthoz, egytaléelekhez, valamint az olyan érzekenyyeb belelekhez, mint például a piskótatészta. Ezen beallitás mellett az etel egenletenes fó, anélkül, hogy a szléek mentén odaegne.
60P/50P-(KÖZEPES) használandó hagyományosan hossz fözest igényló, süru ételekhez, pl. marhahusból készült ételekhez. Ezt a teljesitményszintet valasztvabiztos leht benne, hogy a hús megpuhul.
40P/30P-(KOZEPES ALACSONY) a fagyasztott telek egenletes kiolvasztasat ez a beallitas biztositja. Ez a megfeló választás továbbá rizspárolashoz, tésztafózeshez, illetev túrogomboc, nokedli, vagy tojas tosjedó keszítéséhez.
20P/10P - (ALACSONY) lassu kiolvasztáshoz, pl. krèmes torták és sütemenyek esetében.
MANUALIS MÜKÖDTÉS
Az ajtó nyitása:
A sutō ajtajának kinyitáshoz nyomja meg az ajtónyitó gombat.
A sutō elindītāsa:
Keszítse elő és helyeze az etelt egy megfelelo edenyben a fordóntyérra vagy helyeze az etelt követlenül a fordóntyérra. Csukja be az ajtó, valassza ki a kívant sütésiástodot, majd nyomja meg a START/ ^① +30mp gombot. Manuális sütés kozben megnövelhetá a kívant fózési idôt a TIME vagy a START/ ^① +30mp gombok segitésgével.

START/+30s
Ha megadta fózési programot és a START/◇+30mp gombat 1 percig nem nyomja meg, a beallitas trolódk. Ha fózés közben kinyitották a sutő ajtajat, a fózés folytatásához meg kell nyomni a START/◇+30s gombat. Ha helyesen nyomja meg a gombat, a készülék hangjelzet ad.
Használjá a STOP gombot:
- Programozás kozben a hibás bevitel törlesére.
- Sutes/fozés kozben a sutō ideiglenes leallitására.
- Fózes/sūtes kózben a program töróléshez nyomja meg kétzszer a STOP gombot.
- A gyermekzár beallitására és törlesére.

MEGJEYZES
Ha a mikrohullamu sutot 5 percent at nem hasznaljak (es ajtaja zarva van), aBiztonsagi zar automatikusan aktivalodik. A kezelofelulet nem lesz hasznalhato. A biztonsagi zar kikapcsolasyhoegyszeruen ck nyissa ki a mikrohullamu suto ajtaj es a kezelofelulet uja hasznalhatová valik.
FOZÉSMIKROHULLÁMMAL
A mikrohullámú sütojét maximum 99 perc 50 masodpercre (99.50) programozhatja be.
MANUALIS FÖZÉS/MANUALIS KIOLVASZTÁS
- Adja meg a fozési idöt és allítsa be a mikrohullámú teljesítmenyszintet 10P és 100P közötti értékre fozéshez vagy kirolvasztáshoz.
- Ha lehetséges, keverje vagy fordītsa meg az etelt 2 - 3 alkalommal fózés kozben.
- Fózes után takarla le az ételt es hagyja állni, ha ez ajánlott.
- Kiolvasztás után takarja le az etelt fóliával és hagyjá állni,ámig teljesen ki nem olvad.
Példa:
Fózes 2perc 30 masodpercig 70% -os mikrohullam teljesitményen.
| 1. Adja meg a teljesitményszintet a MIKROHULLÁMÜ TELJESITMÉNYSZINT gomb négyszeri megnyomásával a 70P érték beálításához. x4 | 2. Adja meg a fózési/sütési időt az 1 min gomb kétszeri megnyomásával, majd a 10 s gomb háromszori megnyomásával. | 3. Nyomja meg az START/◇ +30mp gombot az idózítő elindításához. (A kijelő elkezdi visszaszámólni a beálított fózési/kiolvasztási időt.) |
| 70P | 2:30 | 2:30 |
MEGJEGYZES:
- Amikor a sutō elindul, a sutōter lámpája világít és aforgótanányér ora jarásával egyező vagy ellentétés irányba forog.
- Ha fózes/kiolvasztás közben kinyitja az ajtó pédául megkeverni vagy megforditani az etelt, a kijelzón lathato fózesi idó automatikusan megáll. A fózesi/kiolvasztási idó visszaszámálása folytatódik, ha becsukja az ajtó és a START gombat megnyomja.
Ha a fozés/kiolvasztás végét ért, nyissa ki az ajtóvagy nyomja meg a STOP gombat és az ára újra megjelenik a kijelzón (feltéve ha korabban beallitotta). - Fózés/sütés kozben a teljesitményszint megállapításához nyomja meg a MIKROHULLÁMÜ TELJESITMÉNSZINT gombot. Amig ujja a MIKROHULLÁMÜ TELJESITMÉNSZINT gombon van, addig latható a kijelzón a teljesitményszint.
FONTOS
- Csukja be az ajtó fozés/kiolvasztás után. Kérjuk, vegye figyemeble, hogy a világítás bekapcsolva marad, ha az ajtó nyitva van. EnnekBiztonsági oka van és arra emlékeztet, hogy az ajtó cskuja be.
Ha az etelt a szokásos idón tul (lásd az alábbi tablázatot) ugyanazzal a moddal fözi, a sutbBiztonsági mechanizmusa automatikusan muködesbe lcp. Csokken a mikrohullamú teljesitményszint vagy a grill futószál ki-és bekapcsol.
| Fözési MOD | Normál időtartam |
| Mikrohullám 100 P | 30 perc |
| Grillezés* | Szakaszos üemelés, hörmpséklet szabályozott |
| Vegyes grill MOD* | 99 perc 50 ésodperc |
GRILLEZÉS/VEGYES GRILLEZÉS*
1. CSAK GRILLEZÉS MOD
A sütotér felse résében talalhato grill ckay egy teljesitményszinttel rendelkezik. A grill muködését segiti a forgotányér, ami forgásávalBiztosítja z agyenletes barnulást. Használá rácsot kisebb telek grillezéséhez, mint bacon szalonna, sonka, teasütemenyek. Az etelt kozvetlenül, vagy egy hóalló edenybe/tányérra ravka helyezheti a rácsra.
Példa:
20 perces grillezes a GRILL gomb hasznalatalval.
| 1. Nyomja meg egyszer a GRILL gombot. ∞x1 | 2. Adja meg a kivist melegítési időt a 10 min gomb kétseri megnyomásával. | 3. Nyomja meg az START/◇ +30mp gombot a grillezés elindításához. (A kijelő elkezdi visszaszámolni a beällitott grillezési időt.) |
| G | 20:00 | 20:00 |
2. VEGYES GRILL MOD
VEGYES GRILL funkció a mikrohullámés a grill módot együtt használá. VEGYES azt jalenti, hogy a fozés a mikrohullámenergia és a grill valtakozó használatával történik.
A mikrohullámú energia és a grill együttes használata lerövidíta a fózési idôt és ropogós, megpirult ételeket eredményez.
Kétféle módon hasznalhatja a funkciót:
- MOD (Kijelzö: C-1)
A fózési idő 55%-ban mikrohullámú energiaţ, 45%-ban grillt használ. Halakhoz és csöben sULT etelekhez használja.
- MOD (Kijelzo: C-2)
A fózési ido 36%-ban mikrohullámú energiaṭ, 64%-ban grillt használ. Puding omletek és baromfi elkésztísehez használa.
Példa:
Fózes 15 percig a VEGYES GRILL hasznalatalval, a fózési ido 55% -ban mikrohullamot használa és 45% -ban grillezeve (C-1).
| 1. Nyomja meg egyszer a MIX GRILL gombot. ∞ x1 | 2. Adja meg a kivist melegítési időt a 10 min gomb egyszeri és az 1 min gomb ötsöriregnyomásával. | 3. Nyomja meg az START/ ◇+30mp gombot a főzes elindításához. (A kijelő elkezdi visszaszámolni a beällitott főzési időt.) |
| C-1 | 15:00 | 15:00 |
MEGJEGYZÉSEK GRILLEZÉSHEZ és VEGYES GRILLEZÉSHEZ:
Nem szükséges elomelegiteni a grill futószalat.
- Ha mély edényben grillezi az ételt, helyezze aforgóntyéra.
- A grill mod elso hasznalatakor fustot vagy egett szagot tapasztalhat. Ez a jelenség normalis és nem a sutó hibás muködésének a jele. A problema elkerülèse érdekében a sutó elso hasznalatakor muködtesse 20 percig a grill funkciét etel behelyzeşese nélkül.
FONTOS: Hasznalat kozben nyissa ki az ablakot vagy kapcsolja be a konyhai elszivot, hogy a fust vagy a szagok eltavozhassanak.
MEGJEGYZÉs: A grill funkció használatak or a grill rendszeres idokzönként be- és kikapcsol, hogy megakadályozza a tulmelegedétst.

FIGYELMEZTETÉS: Az ajtó, a külso borítás, a sütôtér és a tartozékok muködés közben nagyon felmelegedhetnek.
Az égési sérulések elkerulése érdekében mindig hasznaljon vastag konyhai kesztyut.
- -Csak a grill funckóval rendelkezó modeleken.
TOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÖK
1. FÖZÉSI MÓDOK KOMBINALÁS A
Ezzel a funkcióval 2 kūlōnböz fázsiban sūthet, amely lehet a sūtési idō manuális beaillitása és üzemmodjá, illetve az idō vagy tõme alapján történő kiolvasztás. A beprogramozást követöen nem kell beavatkozni a sūtési müveletbe, mivel a sūtō automatikusan tovabblép a következ fázsiba. A hangjelźés meg egyszer hallható az elso fázs után.
Megjegyzés: Automatikus menu nen allithato be a tobszakaszos fózeshez.
Példa: Ha 5 percig szeretné kiolvasztani az ételt, majd 7 percig 80P szinten mikrohullámmal sūtni. A követkežó lépéseket kell tennis:
- Nyomja meg a TIME DEFROST gombot egyszer, a LED kijelzón megjelenik a dEF2 jelzes.
- Adja meg a fózési idot az 1 min gomb ötszörí megnyomásával.
- Adja meg a teljesitményszintet (80P) a MIKROHULLÁMÜ TELJESİTMENYSZINT gomb háromszori megnyomásával.
- Adja meg a fózési idôt az 1 min gomb hétszeri megnyomásával.
- Nyomja meg egyszer az START gombat a fozés elinditásaHOZ.
2. +30mp FUNKCIó (Auto-start)
A +30mp gomb segitssegével muködtetheti az alabbi két funksi:t:
a. Azonnali inditás: Azonnal elindíthatja a fózést 100 P mikrohullámú teljesitményszinten 30 perces idóttartamban a +30mp gomb megnyomásával.
b. A fózés idöartam megnövélèse: Megnövelheti a fózés idöartamát manuális verzélésú fózés, idözítatt kiolvasztás és auto menuû müvetek kobzen 30 masodperces idokozékkel, ha megnyomja a +30mp gombat a sūtō mūkódése kobzen. Megnövelheti a kivist fózés idözt az IDÖ gombok("10min", "1min", "10s") megnyomásával is. Súly alapú kiolvasztás kobzen a fózés idö nem novelhétő meg.

MEGJEGYZÉS: A fózési idó maximum 99 perc 50 masodpercre növelhétó meg.
3. KONYHAI IDOZI'TO FUNKCIó:
Hasznalhatja a konyhai idzitot olyankor is, amikor nem hasznalja a mikrohullamú sutes fungcioti. Például a hagyományos tuzhelyen történő fott tojás keszítese kobzen vagy a megfözött/kiolvasztott étel allási idejének méréséhez.
Példa:
Az idóztó beallitasa 5 percre.
- Nyomja meg egyszer a KITCHENTIMER gombat.

-
Adja meg a kivist idot az 1 min gomb ötszörimegnyomásával.
-
Nyomja meg a START/ +30mp gombot az idozitó elinditsasahoz.
-
Ellenorizze a kijelzot. (A kijelzo visszaszámol a megadott sutei/ kiolvasztásidó alatt.)
Ha az idōzǐtō beállitott ideje lejár, a készülék 5 hangjelzést ad és a LED kijelő a pontos időt mutatja.
Maximum 99 perc, 50 masodpercig terjed idot adhat meg. Visszaszamlalas kozben a KONYHAI IDOZITÖ trolsehez egyszerüen nyomja meg a STOP gombat.
MEGJEGYZÉS: A KONYHAI IDÖZİTO funkció nem hasznáhlato a készülékkel történő fözes kobben.
4. GYERMEKZÁR:
Hasznalja a sutő kisgyerekek általi, felügyelet nélkuli hasznalat elkerülése érdekében.
a. A GYERMEKZÁR beallitása: Nyomja meg és tartsa lenyomva a STOP gombot 3 masodpercig, hosszú sipolás hallatszik, és a kijelzon a „LOC“ felirat láthato. A)süto mostantól GYERMEKZÁR uzemmodban van. Ebben az uzemmodban a kijelzon az ora jelenik meg. Ha barmelyik gombot megnyomják vagy az ajtó kinyitják, a „LOC“ felirat tímásodpercig lesz látható.
b. A GYERMEKZÁR törlése: Tartsa lenyomva a STOP gombat 3 masodpercig, amíg egy hosszú hangjelzést nem hall.
5. ECO MóD:
Készenléti modban nyomja meg egyszer az "ECO" gombot, a LED-es kijelžo kikapcsol és a mikrohullámú sutő ECO (takarékos) üzemmódba lép. Barmilyen muvelettel üra bekapcsolhatja a LED-es kijelžöt, és a mikrohullámú sutő visszlép a készenléti üzemmódba.

STOP / ECO
IDÖZİTETT KIOLVASZTÁS és SÜLY ALAPU KIOLVASZTÁS
1. IDÖ ALAPÜ KIOLVASZTÁS
A funkcio az telek gyors kiolvasztásat teszi lehtöve. Az etel típusanak megfeleloen Ön adhatja meg a megfelelokiolvasztásidót. Kövesse az alábbi pédát a funkcio mukodésenek megismeréséhez. Idótartam: 0:10 - 99:50.
Példa: Azétel 10 perces kiolvasztása.
| 1. Válassza ki a programot a TIME DEFROST gomb egyszeri megnyomásával. x1 | 2. Adja meg a fozés/sütés idejét a 10 min gomb egyszeri megnyomásával. | 1. Nyomja meg a START/◆ +30mp gomb a kiolvasztás elindításához. |
| a kijelzón láthato: dEF2 | 10:00 |
Megegyzésk az idözītét kiolvasztás funkcióhoz:
- A fózs befejeztével 5 hangjelzést ad és a LED kijelzo a pontos idöt mutatja (ha korabban beállitotta). Ha nem allitotta be az orát, a kijelzónCsak ez latható a fózs befejezesét követöen:"0:00".
- A funkció beallitott mikrohullámú teljesítényszintje 30P, amit nem lehet megvaltoztatni.
2. SÜLY ALAPU KIOLVASZTÁS
A mikrohullámú sūtō elǒre programozt odó és teljesitményszintjnék kösönhetöen a következő ételek egyszerüen kiolvasztthatoak: sertés, marha és csiirke. Az ételek tõmege 0,1 kg-tól 2kg-ig alliható 0,1 kg-os lépsekben.
A funkciok hasznalatahoz kovesse az alabbi peldat.
Példa: 1,2 kg rostélyos kiolvasztása a SÜLY ALAPÜ KIOLVASZTÁS hasznalatával.
Helyezze a húst egy lapos edenyben vagy a mikrohullamozható kiolvasztó rácson aforgóntyéra.
| 1. Válassza ki a programot a SÜLY ALAPÜ KIOLVASZTÁS gombegyszeri megnyomásával. | 2. A SÜLY/ADAG gombokkal állitsa be az étel súlyát, amíg a kivánt érték meg nem jelenik a kijelzön | 3. Nyomja meg a START/+ +30mp gombat a fózsés elindításához. (A kijelző elkezdì visszaszámolni a beallított kirolvasztásti időt.) |
| a kijelzón láthato: dEF1 | kg/·+ kijelző: 1.2 |
Fagyasztottéelek kiolvasztable -18°C-rol történik.
MEGJEGYZÉSK SÜLY ALAPÜ KIOLVASZTÁSHOZ:
- Az ételek lefagyasztása elott Ellenőrizze, hogy kelloen frissek és José minósegüek-e.
- Az etel tomegét kerekítse fel a legkozelebbi egész 0,1 kg-ra. Például 0,65 kg-ot 0,7 kg-ra.
Ha szükseges, takarla le a hús egy kis részeit alufólia darabokkal. igy megakadályozhatja, hogy ezek a részek felmelegedjenek a kiolvasztás során. Győzójdön meg rolá, hogy az alufólia darabok nem érnek a sútó falához.
AUTO MENU MÜVELET
Az AUTO MENü gombok automatiskan megállapíjtják a megfelelo sítési üzemmodot. Kövesse az alábbi pédát a funkció muködésének megismeréséhez.
Példa: Két héjában fótt krumpli (0,46 kg) elkésztése az AUTO MENUñ fungkcióval.
| 1. Válassza ki a szükséges(CC)menut a Héjaban fättkrumpli gomb egyszeri megnyomásával. x1 | 2. Nyomja meg a WEIGHT/PORTION FEL/LE gombokat vagy folytassa a Héjaban fättkrumpli gomb megnyomásával a kívánt burgonya darabszám kíválasztásával (max. 3 darab). | 3. Nyomja meg a START/◇+30mp gombot a fózéselindításához. (A kijelzóelkezdi visszaszámolni a beallitott fózési idö.) |
| a kijelzón láthátó: 1 | kg/2 kijelzó: 2 |
MEGJEGYZÉSEK:
- Azétel súlya vagy mennyisége beaillthato a WEIGHT/PORTION FEL/LE gombokkal. Adja meg azétel súlyát. Ne számolja azétel súlyához az edeny súlyát.
- Az AUTOMATIKUS MENÜ tabláztban megadott ételek tomegével tobbe-kevésb megegyezo tomegu toelekhez.
AUTOMATA PROGRAMOK TÁBLÁZAT
| Automata program | SÜLY/ ADAG / EDÉNY | Elkészítés |
| Popcorn | 0,05 kg, 0,1 kg | Helyezze a popcornos zacskót közvetlenül aforgótványérra. (Kérjuk, olvassa el az alábbi megjegyzét: Fontos informácik a Mikrohullámú Popcorn funciórál) |
| Héjában fòtt burgonya | 1,2,3 burgonya (darab) 1 burgonya = kb. 0,23 kg (kezdeti hörmséklet 20°C) | Azonos méretü, kb. 230 g sulyú burgonyákat használjon. Szurkálja meg az egyes krumpl darabokat és helyezze aforgótványér szélère öket. A főzés felénel forditsa meg és rendezee垢 öket. Táralás elött 3-5percig hagyjá allyn öket. |
| Pizza | 0,1 kg, 0,2 kg, 0,4 kg (kezdeti hörmséklet 5°C) Tányér | Helyezze a pizzat a tányéron aforgótványér közepére. Ne fedje be! |
| Fagyasztott zöld ségek pl: kelbimbó, zöldbab, zöldborsó, zöldségkeverék, brokkoli | 0,15 kg, 0,35 kg, 0,5 kg (kezdeti hörmséklet -18°C) Tál és fedő | Helyezze a zöld ségeket egy megfelelo edénybe. Adjon hozzá vizet (100 grammonkét 1 evőkanállal), fedje be az edényt és helyezze aforgótványérra. A főzés idő felénel és főzés után keverje meg. |
| TEA és káve felmelegitése (120ml/ csésze) | 1,2,3 (kezdeti hörmséklet 5°C) Csésze | Helyezze a csészé(ke)t aforgótványérra. Melegítés után keverje meg az italt. |
| Egytálétel | 0,25 kg, 0,35 kg, 0,5 kg (kezdeti hörmséklet 5°C) Tányér | Helyezze a tányört aforgótványér közepére. Ne fedje bel! Főzés után keverje meg. |
Megjegyzések:
- A végso hòmér séklet fugg a kezdeti hòmér séklettól. Ellenörizze, hogy az étel elég meleg lettuce-e. Ha szükséges, megnövelheti manuálisan a fózési idôt.
- Az automata fózes fungció használata során az eredmény oyan valtozóktól fugg, mint például az étel alakja és mérete, és az Öl személyes izlése a fózesi eredmény tekintetében. Ha nem elégedett a program eredményével, kérjuk, allytsa be a fózesi idöt igényeinek megfeleloen.
- 100 gram popcorn elkésizétekor ajánlott a melegités elòtt a zacskó mind a négy sarkat háromszögben behajtani. A jobb oldalt lathato képen bemutatott módon.
- Amikor/Ha felpuffad a popcornos zacskó és nem forog tovább megfeleloen, kérjuk, nyomja meg egyszera a STOP gombot, nyissa ki az ajtó, és igazítsa el a zacskót az egyenletes átmegedés érdekében.


A SÜTÖBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK
Ételek mikrohullámú sütöben történ fózéséhez/kiolvasztáhsoz a mikrohullámú energiak át kell tudnia hatolini a tároló edenyen és át kell járnia az éttel. Ezert fontos a megfelelo edeny megvalasztása.
A kerek/ovalis edenyek elonyosebbek, minta szogletes/teglalap alaku edenyek,mivel az etel a sarkokban tulfohet.
Számos különbőó edényt használthat, melyeket az alábbi listában is megtalál.
| Edények | Mikrohul-lámbiztos | Grill: | Megjegyzésk |
| Aluminium fóliaFóliából keszült edény | ✓ / X | ✓ | Kis darab alufólia darabok használatók az étel lefedésére tülmelegedés ellen. A fólia darabok legalàbb 2 cm távolságra legyenek a sūtō falától, mivel szíkrázást okozhatnak. Nem javasolt fóliából keszült edények használata, hacsa a gyár'tó nem javasolja, pl. Microfoil®. Mindig pontosan tartsa be az utasításokat. |
| Pirítóedények | ✓ / X | X | Mindig kövesse a gyár'tó utasításait. Ne lépje tūl a megadott melegitési idöartamokat. Legyen nagyon ávatos, mivel az edények felforósodhatnak. |
| Porcelán és kerámia edények | ✓ / X | X | Porcelán edények, agyagedények, mázas kóedények általában használatók, kivève a fém diszítésel ellátottakat. |
| Üvegedények pl. Pyrex® | ✓ | ✓ | Óvatosan kell eljärni kristály és más finom üvegedény használatakör, mivel ezek eltörhetnek vagy elrepedhetnek, ha hirtelen melegítik fel öket. |
| Fém | X | ✓ | Fém edények használata nem javasolt, mivel szíkra keletkezhet, ami tūzet okozhat. |
| Müanyag/Polisztirén pl. gyorsételcsomagolás | ✓ | X | Nehány edény magas hörmséklenen deformálódhat, megolvadhat vagy elszíneződhet. |
| Mikrózható fólia | ✓ | X | A fólia ne érjen az ételhez. Először szürjá át a felszínét, hogy a felgyülemlett goz eltávozhasson. |
| Fagyasztó/sūtótasakok | ✓ | X | Át kell szúrnì a felszínét, hogy a gozeltávozhasson. Győződjön meg róla, hogy a tasak mikrohullámozható! |
| Papírtányérok/poharak éskonyhai papír | ✓ | X | Ne használon műanyag vagy fém zárakat, mert megolvadhatnak vagy lángra kaphatnak a szikrákmiatt! |
| Fa tárolók | ✓ | X | Csak melegítéshez vagy a lecsapódott párefilitatasához használja. Óvatosan kell eljärni, mivel a tülmelegítés tütet okozhat. |
| Ujrahasnosított papír ésúsgapír | X | ✓ | Mindig felügyelje a sūtō működését, ha ezeket az anyagokat használja, mivel a tülmelegédés tütet okozhat. Tartalmazhat fémszármażékokat, ami szíkrákat kelthet és tūzet okozhat. |

FIGYELMEZTETÉs: Ha eldobható, muanyagból vagy papírból keszült edényt használ, ne hagyja a sütö tőrizetlenül, mert az edények meggyulladhatnak.
MEGJEGYZÉs: Hasznalat kozben ne hagyja felügyelet nélkül a sutôt.
TISZTITÁS ES ÁPOLÁS
VIGYAZAT: A SUTÖ EGYETLEN RÉSZÉNEK
TISZITÍSÁHOZ SE HASNZÁLJON KERESKEDELMI
FORGALOMBAN KAPHATO SUTÖTISZTIOT, GOZBOROTVÁT, SUROLOSZERT, EROS
TISZITÍTOSZERT VAGY BARMILYEN SZERT, AMI NATRIUM-HIDROXIDOT TARTALMAZ. NE
HASNZÁLJON DÖRZSSZIVACSOT A SUTÖ EGYETLEN RÉSZÉN SEM.
Tisztlas elott gyrozódjön meg rola, hogy a sutō belseje, az ajto, a sutō kūlseje és a tortozékok teljesen lehütek. RENDSZERESEN TISZITISA MEG A SUTÖT ES TÁVOLITSA EL A LERAKÖDOTT ETELMARADEKOKAT. A sutö tartsa tisztan, hagy felylüete ne károsodjon, mert ez negativ hatással lehet a készülék elettartamára, valamint veszélyeztethetä aBiztonságot.
MEGJEGYZÉS: Sutés kozben kondenzviz
képzódhet a sutóterben, a sutóter homlokatán és
az ajtón. A kondenzáci métréke a sutofelüteket
hämersékletétól éa mikrohullámú sutés alatt allo
étel nedvességartalmától fugg. Ügyeljen arra, hogy a
fözes befejeztével az ezekene a felületeken összegyult
nedvességet egy puha, nedvességet felszívo ruhával
torölje le.
A sutő külseje
A sūtō külseje konnyen lemoshato enyhén szappanos vízzel. A szappant minded esetben törölje le nedves kendövel, majd a készülék külsejét puha törloruhaval törölje szárazra.
Vezérólap
Tisztitás elótt a gezérlopanel kikapcsoláshoz nyissa ki a keszülék ajtaj! A sutő gezérlogombjainak tisztitását olvatan vegeze! A gezérlopanelt tiszta vizzel megnedvesitetkendövel olvatan törölje tisztra! Ne hasznaljon sok vizet! Ne hasznaljon semmiféle vegyi anyagot vagy surolószert!
A sutō beseje
- A kifroccsent zsirfoltokat es folyadekot nedves, puha Kendovel vagy szivaccsal tiszítsa le minded egyes hasznalat utan, amig a sutó meg meleg.
A makacsabb foltokhoz hasznaljon enyhe szappant.
Ezeket tobbször törölje át nedves kendövél, amig
až osszes szennyezódest nem sikerül elávolitania.
A larakodott szennyezódések tulemelegedhetnek és
fústolni kezdhetnek vagy kigyuulladhatnak, ilteve
szikrázhatnak. Ne vegye ki a hullamvezető-fedolemezt.
- Ügyeljen rá, hogy se szappanos lé, se viz ne kerüljön a kis szellózonylásokba, mivel ez tönkreteheti a sutôt.
- Ne használjon tiszítíosprayt a sutó balsejények tiszításához.
- A grill hasznalatalval melegitse fel rendszeresen sutojét es melegitse a sutó a grill segitsegével etel behelyeze nélkūl 20 percig. A visszamaradt etelmaradek vagy a kifroccsent zsradek fustot vagy kelmetelen szagot okozhat.
Tarta mindig tisztan a hullamvezető-fedolemezt!
A hullamvezető-fedolemez érzékeny anyagból keszült és ovatosan kell tiszítani (kövesse a fenti, tiszításra vonatkozó utmutatásokat).
MEGJEGYZÉs:Ha tulzottan benedesiti a hullamvezetó-fedolemezt, az a részegység karosodáshoz gezehet.
A hullamvezetó-fedolemez elhasznalódo alkatresz éhsninncs rendszeresen megtiszítva, akkor ki kell cserelni.
Tartozekok
A tartozékokat (forgotányert, gorduló tányertartó, rácsò) enyhén mosózeres folyadékban mossa le és szárítsa meg. A tartozékok mosogatógépben is moshatók.
Ajtó
Puha, nedves kendovel rendszeren távolítsa el az összes szennyezódest az ajtro mindkét feléról, az ajtro tòmitéseiból és az ajtroval erintkezó felületekról! Ne hasznaljon dörzsöló hatású tiszítószereket!
MEGJEGYZÉS: Ne használjon goźborotvát.
Tiszitásjávaslatok-Sutójeegyszerübbtiszitítasyaho:
Tegyen egy fél citromot egy tála, adjon hozá 300 ml (1/2 pint) vizet, majd melegítse 100% on 10-12 percig.
Törölje tiszrára a sutôt egy puha, száraz kendővel.
TANÁCSOK MIKROHULLÁMMAL VALÓ FÖZÉSHEZ
A mikrohullamok réven gyorsabban keszülnek el az ételek, mint a hagyományos fozés során. Ezert elenghedetetlen, hogyBizonyos technikákat kovessunk a jo vegeredmény erdekében. Az alábbi technikák kozül suk hasonlo a hagyományos fozés során alkalmazottakhoz.

FIGYELMEZTETÉS: Tilos folyadékot, illetev barmilyen ételt zárt dobozban vagy fedett üvegen/ dobozban melegiteni, mivel az edenyben nyomás keletkezhet és a doboz/üveg szétdurranhat.
FOZESITANACSOKMEGJEGYZESEI:
A sutō használatakor mindig felüglyelje annak muködését.
Gyózódjön meg arról, hogy az edények hasznáhlatók mikrohullámú sütöben.
- Az ajánlott fózési idoket és teljesitményszinteket a szakácsköny részben elerhető tabláztokban találja.
- Csak mikrohullamozható pattogatott kukoricát hasznaljon a hozza ajánlott csmagolásban (kövesse a gyártóutasításait). Sose hasznaljon olajat, hacsak a gyártó nem javasolja és sese késztse tovább a kukoricát, mint amit azutasítás tartalmaz.

FIGYELMEZTETÉS: Mindig kövesse a SHARP használati utmutatóján beirtakat!
Ha tullépi az ajánlott fózesi idöt, vagy tól magas energiaszintet használ, az etel tulmelegedhet, megéghet, extrem körülmények esétén ki is gyulladhat, és a sutő megserülhet.
Elrendezes
Azétel vastagabb részeit helyezze a tányér széléhez közelebb, pl. csikecombokat.
A tányér szélehez közelebbh helyezett ételek tobb energiaţ kapnak, igy gyorsabban megsülnek/megfonek, mint a kóziépen levő részek.
Befedés
Nehány etelnel hasznos, ha mikrohullámú fózés kozben le van fedve
Hasznaljon atlyukasztott mikrohullamozható foliat vagy megfelelo fedot.
Szurkalas
Héjial, bōrrel vagy hartyával rendelkezo ételeket fözes vagy ujramelegités elöttt tobb helyen ákell szúrnì, mert a balsejükben goz gyulhet össze és az etel szétdurranhat. Pl. krumpli, hal, csiirke, kolbászok esetében.
MEGJEGYZÉS: Tojásokat nem szabad mikrohullámú sütóvel melegíteni, mert felrobbanhatnak meg a fozés befejezése után is. Tilos például buggyantott, sult, keményre fòtt tojást melegíteni.
Keverés, megfordítás és atrendezés
Elenghedtetetlen, hogy fózs/sütes köben néha megkeverje, megforditsa vagy átrendezze az etelt. Mindig az etel széléról a közepe felé keverje vagy rendezze át.
Pihentetes
Fózes után hagyni kell az etétel bizonyos ideig állni, hogy a hó egyenletesen elszolhasson az etelben.
| Azétel jellemzöi | |
| Összetétel | A magas zsir és cukor tartalmú ételeknek (pl. karáçsonyi puding, gyümölcskosár) rövidebb melegítési idő szükséges. Körültekintően kell eljárnì, mivel a tulmelegítés túzet okozhat. Az ételben talalható csontok gezetik a hõt, az étel igy gyorsabban megsül/megfő. Ügyeljen ră, hogy az étel egyenletesen készüljön el. |
| Sürúség | Az étel sürúsége hatással van a szükséges fózési idōtartamra. Kônnyú, porózus ételek, mint a sūtemenyek vagy a kenyér Sokkal gyorsabban megsülnek, mint a nehéz, sürú ételek, mint pédául a sültek és vagdaltak. |
| Mennyiség | A mikrohullámok száma azonos, függetlenül a megfőzni kivistányétel mennyiségétól. A főzési idött növelni kell, ha a sütõbe helyezett étel mennyisnévekszik. pl. négy krumplit hosszabb idő megsütni, mint kettőt. |
| Méret | Kisebb ètelek és kisebb darabok gyorsabban megfőnek, mint a nagyobbak, mivel a mikrohullámok minded oldrálól képesek bejutni az etel közepére. Főzéskor az egyes ételdarabokat azonos méretüre készítse elő. |
| Alak | A szabálytalan alaku ételeknek, mint pédául a csirkemellnek vagy combnak hosszabb idő kell, hogy megsüljön a vastagabb részén. Sütéskor helyezze a vastagabb részeket kõzelebb az edény széléhez, ahol több energia éri öket. Mikrohullàmmal történő főzéskor a kerek alaku ételek gyorsabban elkészülnek, mint a szögletes alakuák. |
| Az étel hòmér séklete | Az etel kezdeti hòmér sékletebefolyásolja a szükséges fózési idõ hossztá. A hütött ételek fózéséhez hosszabb időre van szükség, mint a szobahórmér sékletu ételekéhez. A zedény hòmér séklete nem jerzi pontosan a benne lévő etel vagy ital hòmér sékletét. A toltött ételeken, pl. lekváros fánkon ejtsen bevágásokat, hogy a hő és a gőz el tudjön távozni. |

FIGYELMEZTETÉS: Arc és kezek: Mindig használjon konyhai kesztýú t aétel vagy az edenyek sütóból valo kivételehez. Lepjen háttébb, mikor kinyitja a sūt o ajtajá, hogy a hó és a göz eltávozhasson. Befedett ételek felnyitásakor (pédául fólia levételekor), sütōtasak vagy popcorn csmagolásanak kinyitásakor ügyeljenarra, hogy a kiáramlo meleg goź ne érj arcát vagy kezeit.

FIGYELMEZTETÉS: Táralás elótt mindig keverje meg az eteleket és italokat, és Ellenörizze homér sékletüket! Különönen ügyeljen a csecsemónek, ygermekeknek és idöseknek adott elek és italok hörmsékletére! A cumisüvegek és bébiétes üvegek tartalmat mindig keverje meg vagy rázzafel, és fogyasztás elótt Ellenörizze annak hörmsékletét, nehogy égési sérülst okozzon!
TANÁCSOK KIOLVASZTÁSHOZ
A mikrohullámú sùtǒ használá t a leggyorsabb kiolvasztási míósdzer. Ez egy egyszerǔ folyamat, de az alábbi utasítások követése elenghedeteten ahhoz, hogy az etelt megfeleloen kiolvasszák.
Távolítson el minded csomagolóanyagot az etelról kiolvasztás elött.
- Az telek kiolvasztásához használaj a kozepes/alacsony vagy Kiolvasztás mikrohullámú teljesitménye北斗iátst.
Kerjuk, olvassa el az alabbiakban talalhato tovabbi informaciokat.
Atrendezes
A tányér szélére helyezett ételek gyorsabban kiolvadnak, minta kózépen talalhátok. Ezert elengedhetetlen, hogykiolvasztás kozben legalább negyszer átrendezze azételt.
Tegye a szorosan lévo részeket a tányer szeléról a közepére és rendeze át az egymással fedésben lévo részeket is. EzzelBiztosithatja, hogy az etel minded része egyenletesen kiolvad.
Sztéválasztás
Az ételek össetapadhatnak a melyhútból való kivételkor. Fontos, hogy kiolvasztás során minél elöbb elvalassza egymástól az össetapadtételeket.
pl. bacon szalonnaszeleteket, sirkehus filéket.
Befedés
Kiolvasztás kózben az étel egyes részei tulmelegedhetnek. Tulmelegedésuk és megülésuk elkerülse erdekében ezeket a részeket kis darab fóliával fedheti be, ami visszaveri a mikrohullamokat, pl. cirkelábak és szárnyak esétén.
Pihentetes
Az etelek teljes kiolvadasához elengedhetetlen állni hagyni öketBizonyos ideig.
A kiolvasztás nem a mikrohullámú sütoból történő kivételle fejezódik be. Az etelt befedve allni kell hagyni egy bizonyos ideig, hogy belső részei is teljesen kiolvadjanak.
Megforditas
Alapvetó fontosságú, hagy a kiolvasztás során az etelt akár négyszer is megfordítsák.
Ez fontos az alapos kiolvasztásBiztositáhsoz.
TANÁCSOK UJRAMELEGÍTÉSHEZ
Ételek úramelegitésekor kõvesse az alábbi tanácsokat, hogy felszolgálas elött az etel teljesen átmeledgedjen.
Ételek tányéron
Vegyen le minded húst a tányérról és ezeket külön melegítse meg. Lásd az alábbiakban.
A kisebb eteldarabokat a tanyer kozepere, a nagyobb es vastagabb darabokat a szelere helyezze. Fedje be atszurt mikrohullamozhato foliaval az etelt es melegitse meg kozepes/alacsony teljesitményszinten. A melegites felenel keverje meg/rendeze at az etelt.
MEGJEGYZÉS: Felszolgálas elótt gyóźódjön meg arról, hogy az etel teljesen átmegededd.
Szeletelt hús
Fedje be atszur mikrozhato foliaval a hust es melegitse meg kozepes/alacsony teljesitményszinten. Melegités kozben legalabb egyszer rendezze at a husokat a teljes atmelegedés érdekében.
MEGJEGYZÉS: Felszolgálas elött gyózódjón meg arról, hogy a hé teljesen átmegededd.
Cserke adagok
A vastagbb darabokat a tanyer szelere helyeze, fedje be mikrozható foliaval és kozepes teljesitményszinten melegitse meg.
Melegités félénélforditsa meg a húsokat.
MEGJEGYZÉS: Felszolgálas el't gyózódjön meg arról, hogy a sirke teljesen átmeledgedett.
Tuzallo edenyek
Fedje be mikrozható foliával vagy egy megfelelo fedóvel émelegítse meg kozepes/alacsony teljesitményszinten. Rendszeresen keverje meg, hogy a teljes étel egyenletesen felmelegedjen.
MEGJEGYZÉS: Felszolgálas elótt gyrozódjön meg arról, hogy az etel teljesen átmegededd.
Ahhoz, hogy az uyramelegitessoel a legjobb eredmemyt erje el, valasszon az etel tipusanak megfelelo mikrohullamu teljesitmynyszintet. Pl. egy tali zoldseget magas teljesitmynyszintet hasznalva melegithet meg, mig egy adag lasagnet, amit nem lehet megkeverni, kocepes/alacsony teljesitmynyszinten kell melegiteni.
MEGJEGYZESEK:
- Melegités elott távolítsa el az ételen lévo fólia és fém tartalmú csomagolást.
A melegités ideje fugg az etel alakjátol, méretétól, mennyiségétól es homérsékletétól, továbbá a tároló edeny méretétól, alakjátol és anyagától.

FIGYELMEZTETÉS: Soha ne melegitésn folyadékot szuk nyaku edenyben, mivel a felforósított edeny tartalma kifuthat és égési sérüléseket okozhat!
A tulmelegedes etuz keletkezesenek elkerulse miatt fokozatos elovigyazatossagra van szuksag a magas cukorvagy zsirtartalmételek (peldaú sutemenyek vagy karacsonyi puding) melegitese eseten.
- Tilos suteshez hasznalt olaj vagy zsirt melegiteni a sutoben, mivel az tulmelegedhet et tuzet okozhat!
- Konzerv burgonyát ne melegítsn a mikrohullámú sütōben! Kövesse a gyártó konzerven elhelyezett utmutatasait.

FIGYELMEZTÉS: A cumisüvegek és bébiétes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és fogyasztás elött ellenörizze annak hómsékletét, nehogy égési sérülést okozzon!
HIBAELHÁRITÁS
Ha uy tapasztalja, hogy sutoje nem mukodik megfeleloen, nehany egyszeru ellenorzessel maga is ellenorizheti a hibat a szerelo kihivasa elott. Egyszerubb hibak eseten ezzel elebe mehet a felesleges szerviz hivasoknak.
Végeze el az alábbi egyszerú ellenörsezeket:
Tegyen fél pohár vizet aforgótányérra,és zárja be az ajtó. Állítsa be az idözítǒtúgy,hogy 1 percig fózzón magas mikrohullámú teljesitmenyszinten.
- Mūködés kozben bekapcsol a sutō vilagítása?
- Múkódk a hútó ventilátor? (Tartsa kezét a szellózó nyilások föle.)
- Egy perc elteltével megszóláhangjelzés?
- A viz felmelegedett a pohárban? Ha barmelyk kérédresre "NEM" a vásasz, elször ellenőrizze, hogy a sutő be van-e dugva és abiztositék nem égett ki. Ha mindent rendben talál, ellenőrizze a készüléket az alábbi hibakerésési tablázat alapján.

FIGYELMEZTÉS: Tilos a sutôt a felhasználonak magának modositania, illetve javitania! A SHARP képzett szakemberén kivül bárki mas szamára veszelyes barmilyen szervizelést, vagy javitast eszközlóni a keszüleken. Tartsa be ezt az utasitást, mivel a mikrohullámú energia ellen védō borítások eltávolításával jarhat a szereles.
- Az ajtó szigetelése megakadályozza a mikrohullámú energia szivárgását a sutő muködése kòzben, de nem nyújt legmentedes szigetelést. Normális muködés mellett is előfordulhat, hogy páralecsapódást, fényt vagy meleg légáramot érez az ajtó környékén. A magas viztartalmú ételek párolognak, és a pára leçsapódhat az ajtó besején és kicsepeghet a sutōból.
Javitas es módosítas: Ne probálja meg használni a sutôt, ha nem muködik megfeleloen!
Külo boritás es hozzaféres a lampához: Soha ne távolítsa el a készülék külo boritásat! A magas feszült ség alatt levo alkatreszek miatt ez kūlönen veszélyes leht. Soha ne érjen az alkatreszekhez, mivil haláros aramutést szenvedhet! A sutō nem rendelkezik nyithato hozzaférsell a lampához. Ha a világítás elromlik, ne probálaj meg kicserénlni az izzot, hivja a SHARP margkaservizt.
HIBAKERESÉSI SEGÉDTÁBLA
| KÉRDÉS | VÁLASZ |
| Huzat érezhető az ajtó környékén. | A sutő működése kőzben levegő kering a sutőterben.Az ajtó nem zár lágmentesen, ezér némi levegő kiaramolhat az ajtón. |
| Pára csapódik le a sutōben, és lefolyik az ajtón. | Általában a sutő beseje hidegebb, mint a keszített étel, ezér a fozés kőzbenkeletkező goz lecsapódik a hidegebb felületen.A keletkező goz mennyisége fugg az éppen keszített étel víztartalmától. Néhányétel, pédául burgonya, viz tartalma magas.Az ajtó üvegère kicsapódott pára néhány ÓRA elmúltával eltünik. |
| Szikrázás vagy villódzó fény fózsés kőzben a sutōterben. | Ha fózsés kőzben egy fem târgy közel kerül a sutōtér falához, szikrákat vethat. A szikrázás érdesitheti a sutōtér felületét, de egyébként nem kárositja a sutōt. |
| Szikrázó burgonya. | Vágjon ki minded hibás részt a burgonyából és szurkálja meg. Helyezzekövetlenül az üvegtárla vagy egy hoállo laps odényibe. |
| A sutő nem működik, ha az időzítő vezérlőjét 0-ról elfordütják. | Ellenorizze, hogy az ajtó jól záródk. |
| A sutő tül lassan fóz. | Győzödnjön meg róla, hogy megfelelő teljesitményszintet állapîtott meg. |
| A sutő zajosan működik. | A mikrohullámú energia pulzál, KI-BEkapcsol fózés/kiolvasztás kõzben. |
| A készülék külso felülete forró. | A haz felmelegedhet - ne engedjen gyerekeket a közelébe. |
A SZERVIZ HÍVÁSA ELOTT
Mielott szervizelést kér, Ellenörizze az alábbi elementek:
Ellenorizze, hagy a suto megfeleloen van-e bedugva. Ha nem, huzza ki a dugot a konnektorból, varjon 10 masodpercet, majd dugja visssaBiztonságosan.
Ellenorizze, hogy nincs-e kiégett aramköríBiztositék vagy kioldott f'megszakító. Haúgy túnik, hogy ezek megfeleloen muködnek, tesztelje a konnektort egy masik készülékkel.
Ellenorizze, hogy a tapellatas es az idozito gombok helyesen vannak-e beallitva.
Ellenorizze, hogy az ajtó megfeleloen be van-e zárvá az ajtóBiztonsági zárendszerének bekapcsolásával. Ellenkező esetben a mikrohullámú energia nem áramlik be a sütöbe.
HA A FENTIEK EGYI KE SEM OLDJA MEG A HELYZETET, VEGYE FEL A KAPCSOLATOT EGY SZERELOVEL. NE PRÖBÁLJA MEG SAJÁT MAGA BEALLITANI VAGY MEGJAVITANI A SUTÖT.
