PF7500 COMFORT SERIES PRO - Elektromos borotva REMINGTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PF7500 COMFORT SERIES PRO REMINGTON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Elektromos borotva au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PF7500 COMFORT SERIES PRO - REMINGTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PF7500 COMFORT SERIES PRO de la marque REMINGTON.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PF7500 COMFORT SERIES PRO REMINGTON
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/ utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását 8 éven aluli, felügyelet nélküli gyerekek nem végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektől tartsa távol a készüléket és a kábelét. Ne használja a terméket, ha nem működik megfelelően, leejtette vagy vízbe ejtette, esetleg máshogy megsérült. Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre, kivéve töltés esetén. Tartsa távol a tápkábelt és a csatlakozó dugót a fűtött felületektől. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó dugó és a tápkábel ne legyen vizes. Ne húzza ki és ne dugja be a készüléket nedves kézzel. Ne használja a készüléket, ha tápkábele sérült. A cserét a Nemzetközi szervizközpontjainkon keresztül tudja elvégezni. Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. 15 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten tárolja a készüléket. Ne merítse folyadékba a készüléket, ne használja vizet tartalmazó fürdőkád, medence vagy egyéb edény mellett, illetve ne használja kültéren. Folyó víz alatt tisztítható.
NL F E I DK S HUN RU TR RO GR SL HR A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE A hajvágó első használata előtt töltse 16-20 órán keresztül. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. Csatlakoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. A hajvágót nem lehet túltölteni. Ugyanakkor, ha hosszabb ideig (2–3 hónap) nem használja a terméket, húzza ki az elektromos hálózatból, és csomagolja el. • Az újbóli használathoz töltse teljesen fel a hajvágót. • A HC5400-as típus esetén a teljes feltöltéshez töltse 16 órán keresztül a készüléket, míg a HC5600-as és a HC5800-as típusok esetén 4-5 órán át töltse. • Az akkumulátor élettartamának megőrzéséhez hat havonta hagyja teljesen lemerülni, majd töltse újra 16-20 órán át. O A HC5400-as típusú készülék a PA-3215E (EU verzió) vagy a PA-3215U (EK verzió) jelű jóváhagyott biztonsági leválasztó adapterrel tölthető, melynek kimeneti teljesítménye 3,2 V DC, 1500 mA. Valamint a HC5600-as és a HC5800-as típusú készülékek a PA-4515E (EU verzió) vagy a PA-4515U (EK verzió) jelű jóváhagyott biztonsági leválasztó adapterrel tölthetők, melynek kimeneti teljesítménye 4,5 V DC, 1500 mA.
PL CZ C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT FIN Ki-/bekapcsoló Pengekészlet 2 vezetőfésű tartozékként: 3 – 21 mm-es és 24 – 42 mm-es, 3 mm-es beállításokkal 4 Beállítható borostavágó feltét (HC5800) 1 – 13 mm-es, 2 mm-es fokozat beállítással 5 1,5 mm-es feltét (HC5600) kifejezetten rövid haj és szakáll (borosta) kialakításához 6 Gyors kioldó gomb tisztításhoz 7 Töltésjelző 8 LED kijelző (HC5800) 9 Mikro USB port 10 Mikro USB kábel 11 Töltőállvánnyal (HC5800) 12 Adapter
, GYORS TÖLTÉS (HC5600 és HC5800) Gyorstöltés időtartama
, TÖLTÉS TÖLTŐÁLLVÁNNYAL (HC5800) • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa a töltő adaptert a töltőállványhoz, majd a hálózati aljzathoz. • A HC5400-as típus esetén a teljes feltöltéshez töltse 16 órán keresztül a készüléket, míg a HC5600-as és a HC5800-as típusok esetén 4-5 órán át töltse. , TÖLTÉS STANDARD ELEKTROMOS ALJZATON KERESZTÜL • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. • A teljes feltöltéshez töltse 4-5 órán keresztül a készüléket. , USB • Csatlakoztassa az USB-kábelt az erőforrás USB-portjára. • Csatlakoztassa az USB-kábelt a készülékhez. • Megjegyzés: USB-n keresztül a töltés hosszabb ideig tarthat. , VEZETÉKES HASZNÁLAT • Csatlakoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. • Amikor a vezetéket a hálózati aljzathoz csatlakoztatja, a készülék digitális kijelzője bekapcsol (HC5800). FVIGYÁZAT: Ha csak a hálózati aljzathoz csatlakoztatva használja a készüléket, az akkumulátor élettartama csökken. FFIGYELEM: A készüléket nem használhatja vezetékes módban, ha az USB-n keresztül számítógéphez van csatlakoztatva. , VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT • Amikor a készülék be van kapcsolva, és teljesen fel van töltve, a HC5400-as típus akár 60 percig, míg a HC5600-as és HC5800-as típusok akár 120 percig vezeték nélküli módban is használhatóak.
, A VEZETŐFÉSŐ FELILLESZTÉSE • Tartsa meg a vezetőfésűt úgy, hogy a fogai felfelé nézzenek. • Csúsztassa a hajvágó pengéjére a penge mentén, míg a vezetőfésű eleje stabilan a hajvágó pengéjére illeszkedik. , A VEZETŐFÉSŐ ELTÁVOLÍTÁSA • Tartsa a hajvágót Önnel ellentétes irányba, óvatosan nyomja a vezetőfésűt felfelé, a pengéktől ellentétes irányba. , ÚTMUTATÓ A HAJVÁGÁSHOZ • Az egyenletes vágás érdekében hagyja, hogy a fésűtoldat/penge utat vágjon magának a frizurában. Ne erőltesse át gyorsan a hajon. Az első hajnyírás alkalmával válassza a legnagyobb hajvágási hosszt biztosító fésűtoldatot.
TR Vezetőfésű hosszabb hajhoz
RO Vezetőfésű rövid hajhoz
GR Borostakefe (HC5800)
, A hajvágás megkezdése előtt • Ellenőrizze, hogy a hajvágó mentes a hajtól és szennyeződéstől. • Ültesse le a személyt úgy, hogy a feje körülbelül szemmagasságban legyen. • Hajvágás előtt mindig fésülje a hajat szárazra és gubancmentesre.
, 1. LÉPÉS – A tarkó • 3 vagy 6 mm-es vezetőfésűt használjon. • Tartsa a hajvágót úgy, hogy a vágófej fogai felfelé nézzenek. Kezdje a hajnyírást a tarkó alján, a fej középvonalában. • Lassan emelje fel a hajvágót, felfele és a hajtól elfele. Egyszerre csak keveset nyírjon le a hajból. , 2. LÉPÉS – A fej hátsó része • 12 vagy 18mm-re állított fésűtoldattal vágja le a hajat a fej hátsó részén. , 3. LÉPÉS – A fej oldalsó része • A(z) 3 vagy 6 mm-es fésűtoldatot használva nyírja le az oldalszakállt. Majd cserélje ki a hosszabb 9 mm-es vezetőfésűre, és folytassa a fejtető nyírásával. , 4. LÉPÉS – A fejtető • Használja a nagyobb hosszat biztosító fésű feltétet, állítsa 24 mm-es vagy 27-mm-es beállításra, és vágja le haját a fej tetejéről indulva a haj normál növekedési irányával ellentétes irányban. • Ha a fejtetőn hosszabb hajat szeretne, a kívánt forma eléréséhez használja a nagyobb hosszat biztosító fésű feltétet (24 –42 mm). • Mindig a haj hátsó részén kezdje el a vágást. , 5. LÉPÉS - Végső finomítások • Rövidre vágáshoz oldalt és a nyak körül használja a szőrzetnyírót fésűtartozék nélkül. • A fülkörnyék hajzatának határozott, egyenes vonalú formájához fordítsa meg a szőrzetnyírót . A megfordított szőrzetnyírót a megfelelő szögben illessze a fejhez, a kések eleje kissé érjen hozzá a fejbőrhöz és mozgassa lefelé. , RÖVID, FELNYÍRT FRIZURÁK – EGYENES HAJ A FEJTETŐN ÉS RÖVID HAJ OLDALT • A leghosszabb vezetőfésűt felszerelve (24-42 mm), a tarkótól a fejtető felé vágja a hajat. Tartsa a vezetőfésűt laposan a fejhez, majd lassan mozgassa a hajnyírót a hajban, a képen látható módon. • Végezze el a fenti műveletet a frizura oldalán is, lentről felfelé haladva. Ezt követően vágja le a hajat a haj növekedésével ellentétes irányban, majd igazítsa egyenletesre a két oldalon. • A fejtetőn lévő haj egyenes levágásához fésűvel emelje fel a hajat, majd a fésű mentén végezze el a vágást. • A nyak vonalán elhelyezkedő haj felnyírásához csatlakoztasson rövidebb hajhoz való vezetőfésűt. 108
, MOSHATÓ KÉSZÜLÉK • A GYORS MOSÁSI RENDSZERT úgy tervezték, hogy maximalizálja a mosással történő tisztítás hatékonyságát. • Nyomja le a hajvágó előlapján található gombot. A pengék kicsúsznak, és folyó víz alatt könnyedén megtisztíthatja azokat. • Ha megtisztította a pengéket, a visszahelyezéshez nyomja a pengéket a hajvágó feje felé, míg a helyükre kattannak. • Ne mossa le a teljes készüléket víz alatt, csak a pengekészlet tisztítható vízsugár alatt. • Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy tisztítás előtt kikapcsolta a készüléket.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO
, MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket, és a csatlakozó dugót kihúzta a hálózati aljzatból. • A kefével távolítsa el a pengék között összegyűlt hajszálakat. Ne merítse víz alá a hajvágót. • Egy nedves rongy segítségével törölje át a készüléket, és szárítsa meg azonnal.
GR Hajvágóját magas minőségű pengékkel szerelték fel. A hajvágó hosszan tartó teljesítményének megőrzéséhez rendszeresen tisztítsa meg a pengéket és a készüléket.
SL C VÉDJE HAJVÁGÓJÁT HR
, AUTO BOOST RENDSZER (HC5800) • Az Auto Boost rendszernek három beállítása van: Ki (Off), Auto és Boost. • Ha a hajvágót Auto módra állítja, normál teljesítményen működik, míg alacsony töltöttségi állapotba ér. • A hajvágó automatikusan érzékeli, ha több energiára van szüksége, és maximális teljesítményre vált. • A Boost beállítás aktiválásához tartsa lenyomja a bekapcsoló gombot 2 másodpercig. Ezután a hajvágó folyamatosan maximális teljesítményen fog működni.
, DUAL BOOST RENDSZER (HC5600) • A Dual Boost rendszernek három beállítása van: Ki (Off), Be(On) és Boost. • Ha a hajvágót bekapcsolja, normál teljesítményen működik. • Ha a hajvágót Boost (Fokozott szint) módba állítja, maximális teljesítményen fog működni.
, HATHAVONTA • Rendszeres időközönként szerelje ki és tisztítsa meg a pengekészletet. • Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a rögzített pengét tartó 2 csavart. Ne vegye ki a pengekészletet. • Kefélje ki a hajat a pengék közül egy puha tisztítókefével. A kenőolajat ne távolítsa el a pengékről. A kis mozgó pengét nem szükséges kivenni a készülékből. • Ha a mozgó kést eltávolította, ezt úgy helyezheti vissza, hogy a belső fej középső részén lévő csapra ráhelyezi a bevonattal ellátott késtartót. A fogak alatti horony a bevonattal ellátott késen a fémlemezen fekszik, a mások oldalon pedig a csavarfuratokba illeszkedik. A rögzített pengét a kiálló oldalával kifelé kell beszerelni és a 2 csavarral rögzíteni. • Ha a pengék nem illeszkednek megfelelően, a vágás nem lesz hatékony. • Helyezzen pár csepp vágó- vagy varrógép olajat a pengékre. Törölje le a felesleges olajat. , A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket és kihúzta a hálózati aljzatból. • Tisztítás céljából csak a tartozék vezetőfésűket és a vágó pengéjét távolítsa el a készülékről. • A tisztításhoz csak a készülékhez tartozó, vagy ahhoz hasonlóan puha kefét használjon. • Ne öblítse víz alatt. • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószereket a készülék és a pengék tisztításához.
AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • • • • • • • • • • 110
A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását. Ellenőrizze, hogy áramtalanította a készüléket, és kihúzta a hálózati aljzatból. Távolítsa el a hátsó ház fedelének csavarjait. Kis csavarhúzó használatával távolítsa el az (1) csavart a hajvágó alsó részéről. Nyissa fel az elülső ház paneljét, és vegye ki a belső házat. Kis csavarhúzó használatával távolítsa el a (4) csavarokat a belső házról. Nyissa fel a belső ház fedelét, és vegye ki a PCB-t és az akkumulátorokat. Vágja el vagy törje ki a huzalokat az akkumulátor mindkét végén, és távolítsa el az akkumulátort. Biztonságos módon selejtezze le az akkumulátort.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosítani.
HR KÖRNYEZETVÉDELEM AE H D GB MAGYAR
Notice Facile