RODIFIX - BEBECONFORT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RODIFIX BEBECONFORT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Meghatározatlan au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RODIFIX - BEBECONFORT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RODIFIX de la marque BEBECONFORT.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RODIFIX BEBECONFORT
Gratulélunk vâlasztésähoz!
jermekének maximéls védeime és optiméls Kényelme érdekében rengkiva ontos, figyeimesen elobassa à ké2kOnyv egészêt. ds Kôtesse a benne szereplô utaskAsok at
© A fejtémia © Aus biztonségi ôwezeté
© Hasi biztonsägi dwvezeté
@ Délésszôg-belité karok
@ 1sofix rôgzitôkapcsok mükôdtetékarjai ©
Az dimutatô térolérekesze
Biztonsägi elôiräsok
A Bébé Confort RodiFix gyermekülésre vonatkozé informäciôk
1. Minden esetben On felel à gyermeke biztonségéért.
2. Autéval tôrténé kbzlekedés sorän gyermeke soha ne utazzon az On térdén ülve
3. À Bébé Confort Rodifix gyermekülést kizérélag autéban hasznélj.
4. Ne alkalmazzon hasznâlt terméket, mert nem tudhat annak esetleges korébbi (léthaté vagy nem lâthaté) sérüléseirél
5. Baleset utän cseréle ki à Bébé Confort RodiFix gyermekülést. 6. Kériük olvassa el figyelmesen az dtmutatôt és gondosan Grizze meg à Bébé Confort RodiFix gyermekülés alsô részén talélnatô
à gyermeke biztonsäga érdekében fontos, hogy à gépkocsi biztonségi ôve megfeleléen legyen elhelyezve. À gépkocsi biztonségi évét à Bébé Confort RodiFix gyermekülés piros jelôléseinek megfeleléen kel eezetni. SOHA NE vezesse à megadottaktôl eltérô môdon a biztonsäg ôvet.
semmilyen forméban ne médositsà à Bébé Confort Rodifix autésilést, mert ez veszélyhelyzeteket eredményezhet
A Bébé Confort RodiFix gyermekülés karbantartäsa
1. Mindig eredet huzatot hasznéljon, mert a huzat is befolyésoljà az ülés âltal nydjtott biztonségot
2. A fejtémia és a hâttémia szivacs részei ner tévolithaték el
3. Tisztitsa meg rendszeresen à Bébé Confort RodiFix
gyermekülést langyos vizzel, szappannal és egy puhà
tôrléruhéval. Tiszttäshoz ne hasznäljon kendanyagokat, sem pedig
agressziv tisztitészereket
4. A ruhaderab tisztitését illetéen olvassa el à cimkén talélhaté utésitésokat
AA Bébé Confort RodiFix gyermekülés megfelel à legüjabb eurépai
biztonségi szabvénynak (CE R44 /04), hasznélata 15 - 36 kg
testtômegü gyermekek széméra engedélyezett (kôrülbelül 3 és fé êves
Kortél és legfelebb 1,50 m testmagassägig)
Syarmake x Bébé Confort Rod gyarmakiéshen Soha ne hagyja egyedül gyermekét à gépkocsiban
2. Mndg lose De gjemelét e géphors Baron ovéel
3. Ügyeljen arra, hogy az alhesi hevederek minél lejebb legyenek elvezete, à medence megfelelé tartésa érdekében Elenôrizze, hogy à fejtémlà à megfelelé magasségra van-e beâlitva Minden hasznélat elôtt ellenôrizze, hogy a hevederek nem sérültek-e és nincsenek-e dsszecsavarodva Tvoltsa el à térgyakat à gyermeke kabétänak és nadrgjänak 2sebeibél, hogy azok ne szorulhassanak a gyermek és à biztonségi Sy koré. Baleset esetén ezek à térgyak sérüléseket okozhatnek Tanitsä meg gyermekét, hogy soha nem szabad jâtszani à gépkocsi biztonségi Gvének zârszerkezetével és hogy à fejét mindig tartsa a fejtmlénak témasztve.
A RodiFix gyermekülés rôgzitése a gépkocsi ISOFIX rôgzitési pontjait hasznälé kiegészité rôgzitôelemekkel. 2 oi og ponte day ete kfeeszte, ogylehetôé teyék à gépkocsiban à gyermekbiztonsägi rendszerek megbizhatô és egyszerû rôgzitését. Nem minden gépkocsi van felszereke yen rogzitési pontokkal, viszont à legüjabb gépkocsitipusokon mér ltalänosan rendelkezésre élinak. OIvassa el azon gépkocsik mellékelt listéjét, amelyekbe à gyermekülés megfeleléen beszerelheté. À ista Iévébel frissitései à aan: bebeconfort.com internetes oldalon érheti el A Bébé Confort RodiFix gyermekülés a gépkocsiban 1. A Bébé Confort RodiFix gyermekülést kizérôlag elôre nézô, visszahüzéval elltott 3 pontos és az ECE R16 vagy ezzel egyenériékü szabvénynak megfelelé biztonsägi owvel felszerelt ülésen hasznäla. Ne hesznéljon 2 pontos biztonségi êvet. A vsärlés elôt ellenôrizze, hogy à gyermekülés valéban hesznélhaté-e à gépkocsjéban. AA Bébé Confort RodiFix gyermekülést még üresen is mindig: ni kel à biztonsgi ôv segtségével. ‘Az ülést à gépkocsi hâts6 ülésére kell felszerelni vagy kivételes esetben az elsô ülésre, az adott orszägban érvényben lévô tôrvényi
ssoknak megfeleléen. (Franciaorszägban: az 1991. 12. 27-i 321 szämû rendeletben meghatérozott fetételek szerint). Ha à Bébé Confort RodiFix gyermekülést az elsô utasoldal ülésen hasznélj, eléfordulhat, hogy ki kel kapesolnia à kérdéses ülés légzsékjât vagy az ülést teljesen hétratolt helyzetbe kel élltania olvessa el à gépkocslja hasznélati dtmutatôjàt.)
Vegye ki a gépkocsi ülésének fejtémléjât, ha ez akadélyozza à Bébé Confort RodiFix gyermekülés fejtäméjänak beéllitésät Ügyeljen arra, hogy à Bébé Confort RodiFix gyermeklés eltävolitésekor viszategye à gépkocsija hâts üilésének fejtémiéjét. A Bébé Confort Rodifix gyermekcllést mindig az Gss2es
elemével együtt hasznéja: üiôrész + héttämia
Ügyeljen arr, hogy à dntheté hâtsé ülések rôgzitve legyenek és hogy az ülés héttémléja mindig függôleges legyen
Kerüje à Bébé Confort RodiFix gyermekulés beszoritését és tülterhelését csomagok elhelyezése sorän, ülések bedllitésakor vagy ajték becsukésa esetén.
Ügyeljen r4, hogy régzitsen minden széthagyott csomagot vagy egyéb térgyet
Mindig fedje le à Bébé Confort RodiFix gyermekülést, ha à gépkocsija tüz6 napon äl. Ellenkez6 esetben à huzat kifakulhat és à gyermek bôrével érintkezô müanyag alkatrészek tülsgosan felmelegedhet nek.
A gyermekbiztonsägi rendszer mere elemeit és müanyag alkatrészeit ügy kel elhelyezni és beszerelni, hogy à gépkocsi normél hasznélati feltételei esetén ne szoruihassanak be egy mozgé ülés alé vagy a gépkocsi ajtajäba
Ne hasznälj à gyermekbiztonsägi rendszert huzat nélkül. Az ülés
huzatét kizérôlag à gyérté éltal ajnlott huzatra cseréle ki, mert ez Kômetienül befolyésolja à biztonségi rendszer mükôdését.
Figyelmeztetés: à Bébé Confort RodiFix gyermekülést kizérôlag mene- tirénnyal szemben hasznélja az autôban.
A fulladés veszélyének megelôzése érdekében az 6sszes müanyag csomagoléanyag gyerekektôl tévol tartandé.
Kôrnyezetünk védelme érdekében kérjük, hogy à termék életcklusänak à végén à terméktôl à helyi szabälyozsoknek megfeleléen szabaduljon meg, à megfelelé hulladékkezelé létesitmény igénybe vételével
Bérmilyen kérdés esetén vegye fel à kapesolatot à heli Bébé Confort forgalmazéval (kapesolat-felvételi informéciékértlésd à waw-bebeconfor.com oldalt). Bizonyosodjon meg arrôl, hogy a kôvetkez6 informécié rendelkezésére él
- Sorozatszäm à narancssärga EGB matrica aljén
- Az auté és az ülés mérkéja 6s tipuse, amelyeken à Bébé Confort Rodifix terméket hasznälni kivénja
- Gyerekének kora, magassäga és sülya.
Garantéljuk, hogy ezen termék gyértésa megeleit à termékre vonatkoz6 aktuls eurépaï biztonségi és minéségi elôirésoknak, valamint azt, hogy a véséris idôpontjéban jelen
termék mentes à gyértési és anyaghibéktôl. À gyértési folyamat sorän a termék szämos minéségellenôrzési folyamaton esett ât. Amennyiben erôleszitéseink ellenére à terméken gyârtési vagy anyaghiba jelentkezk à 24 hônapos jétéllsi idészak sorén (a termék normél hasznélata esetén, à hasznélati utasitésnek megfelelGen), eleget teszünk à iétâlsra vonatkozé feltételeknek és kikôtéseknek. Ebben az esetben vegye fel à kapcsolatot a forgalmazéual. A jétéllsi feltételek és Kikôtések alkalmazésära vonatkoz6 étfogé informécié érdekében feeheti a kapcsolatot à forgalmazôul vagy meglétogathatjà honlépunkat: www bebeconfor. com
A jétéllés nem veheté igénybe az albbi esetekben: + A kézikônyvben megfogalmazott rendeltetéstôl eltérô vagy
més célü felhasznélés.
+ Ha à termék egy ltalunk jôvé nem hagyott forgalmazôn
Keresztül érkezk javitésr.
+ Ha à gyértôhoz küldôtt termék mellé nincs mellékehe az
eredeti vésérlést igazolé nyugta (a kereskedôn éskagy az importôrôn Keresztü).
+ Ha jevitésok lettek eskôzôlve harmadik személy vagy
tlunk jôvé nem hagyott forgalmazé éltal.
+ Ha a hiba à nem megfelelé vagy figyelmetien hasznélatnak vagy karbantartäsnäk, Iletve gondatlanségnak tudhaté be, vagy ha az anyagbôl Készült boritést ésiagy keretet ér6 ütôdési sérülés kôvetkezménye.
+ Ha az alkatrészeken (kerekek, forgé és mozgô alkatrészek Stb ) csak à normäl mindennapi hasznélat nyomal léthatôk
Hatélyba lépés: A jétlés a termék meguésériésänek napjän lép érvénybe
Jétéllési idészak: A jétélésiidészak 24 egymést kävet6 hônapot foglal magéban A jétélés kizérôlag az elsô tulajdonos esetén érvényesitheté, és nem ruhézhaté ât
Teendôk hibäk megjelenése esetén:
A termék megvsérlésät kôvetéen rizze meg à nyugtét. À nyugtn à vésérlés détuménak tisztén léthatônak kel lennie. Problémäk vagy hibék felmerülése esetén vegye fel à Kapcsolatot a kiskereskedével.
A termék cseréje vagy visszavétele nem lehetséges. Az elégzett javtésok nem hosszabbitjäk meg a jotéllés idészekt A Kôzvetlenil à gyértôhoz visszaküidôtt termékek esetén nem érvényesithet6 à jétllés.
Ez à jotélési paragrafus megfelel az 1999. mâjus 25-1 99/44/EK irényelr elélrésainak
veszso” | Luo>-pouoseqeqmmm
Notice Facile