RODIFIX - Gyerekülés BEBECONFORT - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen RODIFIX BEBECONFORT PDF formátumban.

📄 70 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice BEBECONFORT RODIFIX - page 65
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : BEBECONFORT

Modell : RODIFIX

Kategória : Gyerekülés

Töltse le az útmutatót a következőhöz Gyerekülés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét RODIFIX - BEBECONFORT és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. RODIFIX márka BEBECONFORT.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RODIFIX BEBECONFORT

Gratulélunk vâlasztésähoz! jermekének maximéls védeime és optiméls Kényelme érdekében rengkiva ontos, figyeimesen elobassa à ké2kOnyv egészêt. ds Kôtesse a benne szereplô utaskAsok at

© A fejtémia © Aus biztonségi ôwezeté @ Huzat © Hasi biztonsägi dwvezeté @ Délésszôg-belité karok @ 1sofix rôgzitôkapcsok mükôdtetékarjai

Isofix rôgzitési pontok rôgzitôkapcsai* A fejtärnla beâlltôkarja Az dimutatô térolérekesze Ütmutaté Biztonsägi elôiräsok A Bébé Confort RodiFix gyermekülésre vonatkozé informäciôk

1. Minden esetben On felel à gyermeke biztonségéért.

2. Autéval tôrténé kbzlekedés sorän gyermeke soha ne utazzon az

3. À Bébé Confort Rodifix gyermekülést kizérélag autéban

4. Ne alkalmazzon hasznâlt terméket, mert nem tudhat annak

esetleges korébbi (léthaté vagy nem lâthaté) sérüléseirél

5. Baleset utän cseréle ki à Bébé Confort RodiFix gyermekülést.

6. Kériük olvassa el figyelmesen az dtmutatôt és gondosan Grizze

meg à Bébé Confort RodiFix gyermekülés alsô részén talélnatô térolérekeszben à gyermeke biztonsäga érdekében fontos, hogy à gépkocsi biztonségi ôve megfeleléen legyen elhelyezve. À gépkocsi biztonségi évét à Bébé Confort RodiFix gyermekülés piros jelôléseinek megfeleléen kel eezetni. SOHA NE vezesse à megadottaktôl eltérô môdon a biztonsäg ôvet. semmilyen forméban ne médositsà à Bébé Confort Rodifix autésilést, mert ez veszélyhelyzeteket eredményezhet A Bébé Confort RodiFix gyermekülés karbantartäsa

1. Mindig eredet huzatot hasznéljon, mert a huzat is befolyésoljà az

ülés âltal nydjtott biztonségot

2. A fejtémia és a hâttémia szivacs részei ner tévolithaték el

3. Tisztitsa meg rendszeresen à Bébé Confort RodiFix

gyermekülést langyos vizzel, szappannal és egy puhà tôrléruhéval. Tiszttäshoz ne hasznäljon kendanyagokat, sem pedig agressziv tisztitészereket

4. A ruhaderab tisztitését illetéen olvassa el à cimkén talélhaté

utésitésokat AA Bébé Confort RodiFix gyermekülés megfelel à legüjabb eurépai biztonségi szabvénynak (CE R44 /04), hasznélata 15 - 36 kg testtômegü gyermekek széméra engedélyezett (kôrülbelül 3 és fé êves Kortél és legfelebb 1,50 m testmagassägig)

Syarmake x Bébé Confort Rod gyarmakiéshen Soha ne hagyja egyedül gyermekét à gépkocsiban

2. Mndg lose De gjemelét e géphors Baron ovéel

3. Ügyeljen arra, hogy az alhesi hevederek minél lejebb legyenek

elvezete, à medence megfelelé tartésa érdekében Elenôrizze, hogy à fejtémlà à megfelelé magasségra van-e beâlitva Minden hasznélat elôtt ellenôrizze, hogy a hevederek nem sérültek-e és nincsenek-e dsszecsavarodva Tvoltsa el à térgyakat à gyermeke kabétänak és nadrgjänak 2sebeibél, hogy azok ne szorulhassanak a gyermek és à biztonségi Sy koré. Baleset esetén ezek à térgyak sérüléseket okozhatnek Tanitsä meg gyermekét, hogy soha nem szabad jâtszani à gépkocsi biztonségi Gvének zârszerkezetével és hogy à fejét mindig tartsa a fejtmlénak témasztve. A RodiFix gyermekülés rôgzitése a gépkocsi ISOFIX rôgzitési pontjait hasznälé kiegészité rôgzitôelemekkel. 2 oi og ponte day ete kfeeszte, ogylehetôé teyék à gépkocsiban à gyermekbiztonsägi rendszerek megbizhatô és egyszerû rôgzitését. Nem minden gépkocsi van felszereke yen rogzitési pontokkal, viszont à legüjabb gépkocsitipusokon mér ltalänosan rendelkezésre élinak. OIvassa el azon gépkocsik mellékelt listéjét, amelyekbe à gyermekülés megfeleléen beszerelheté. À ista Iévébel frissitései à aan: bebeconfort.com internetes oldalon érheti A Bébé Confort RodiFix gyermekülés a gépkocsiban

1. A Bébé Confort RodiFix gyermekülést kizérôlag elôre nézô,

visszahüzéval elltott 3 pontos és az ECE R16 vagy ezzel egyenériékü szabvénynak megfelelé biztonsägi owvel felszerelt ülésen hasznäla. Ne hesznéljon 2 pontos biztonségi êvet. A vsärlés elôt ellenôrizze, hogy à gyermekülés valéban hesznélhaté-e à gépkocsjéban. AA Bébé Confort RodiFix gyermekülést még üresen is mindig: ni kel à biztonsgi ôv segtségével. ‘Az ülést à gépkocsi hâts6 ülésére kell felszerelni vagy kivételes esetben az elsô ülésre, az adott orszägban érvényben lévô tôrvényi

ssoknak megfeleléen. (Franciaorszägban: az 1991. 12. 27-i 321 szämû rendeletben meghatérozott fetételek szerint). Ha à Bébé Confort RodiFix gyermekülést az elsô utasoldal ülésen hasznélj, eléfordulhat, hogy ki kel kapesolnia à kérdéses ülés légzsékjât vagy az ülést teljesen hétratolt helyzetbe kel élltania olvessa el à gépkocslja hasznélati dtmutatôjàt.) Vegye ki a gépkocsi ülésének fejtémléjât, ha ez akadélyozza à Bébé Confort RodiFix gyermekülés fejtäméjänak beéllitésät Ügyeljen arra, hogy à Bébé Confort RodiFix gyermeklés eltävolitésekor viszategye à gépkocsija hâts üilésének fejtémiéjét. A Bébé Confort Rodifix gyermekcllést mindig az Gss2es elemével együtt hasznéja: üiôrész + héttämia Ügyeljen arr, hogy à dntheté hâtsé ülések rôgzitve legyenek és hogy az ülés héttémléja mindig függôleges legyen Kerüje à Bébé Confort RodiFix gyermekulés beszoritését és tülterhelését csomagok elhelyezése sorän, ülések bedllitésakor vagy ajték becsukésa esetén. Ügyeljen r4, hogy régzitsen minden széthagyott csomagot vagy egyéb térgyet Mindig fedje le à Bébé Confort RodiFix gyermekülést, ha à gépkocsija tüz6 napon äl. Ellenkez6 esetben à huzat kifakulhat és à gyermek bôrével érintkezô müanyag alkatrészek tülsgosan felmelegedhet nek. A gyermekbiztonsägi rendszer mere elemeit és müanyag alkatrészeit ügy kel elhelyezni és beszerelni, hogy à gépkocsi normél hasznélati feltételei esetén ne szoruihassanak be egy mozgé ülés alé vagy a gépkocsi ajtajäba Ne hasznälj à gyermekbiztonsägi rendszert huzat nélkül. Az ülés huzatét kizérôlag à gyérté éltal ajnlott huzatra cseréle ki, mert ez Kômetienül befolyésolja à biztonségi rendszer mükôdését. Figyelmeztetés: à Bébé Confort RodiFix gyermekülést kizérôlag mene- tirénnyal szemben hasznélja az autôban. Kôrnyezetvédelem A fulladés veszélyének megelôzése érdekében az 6sszes müanyag csomagoléanyag gyerekektôl tévol tartandé. Kôrnyezetünk védelme érdekében kérjük, hogy à termék életcklusänak à végén à terméktôl à helyi szabälyozsoknek megfeleléen szabaduljon meg, à megfelelé hulladékkezelé létesitmény igénybe vételével Kérdések Bérmilyen kérdés esetén vegye fel à kapesolatot à heli Bébé Confort forgalmazéval (kapesolat-felvételi informéciékértlésd à waw-bebeconfor.com oldalt). Bizonyosodjon meg arrôl, hogy a kôvetkez6 informécié rendelkezésére él - Sorozatszäm à narancssärga EGB matrica aljén - Az auté és az ülés mérkéja 6s tipuse, amelyeken à Bébé Confort Rodifix terméket hasznälni kivénja - Gyerekének kora, magassäga és sülya.

Jétälläs Garantéljuk, hogy ezen termék gyértésa megeleit à termékre vonatkoz6 aktuls eurépaï biztonségi és minéségi elôirésoknak, valamint azt, hogy a véséris idôpontjéban jelen termék mentes à gyértési és anyaghibéktôl. À gyértési folyamat sorän a termék szämos minéségellenôrzési folyamaton esett ât. Amennyiben erôleszitéseink ellenére à terméken gyârtési vagy anyaghiba jelentkezk à 24 hônapos jétéllsi idészak sorén (a termék normél hasznélata esetén, à hasznélati utasitésnek megfelelGen), eleget teszünk à iétâlsra vonatkozé feltételeknek és kikôtéseknek. Ebben az esetben vegye fel à kapcsolatot a forgalmazéual. A jétéllsi feltételek és Kikôtések alkalmazésära vonatkoz6 étfogé informécié érdekében feeheti a kapcsolatot à forgalmazôul vagy meglétogathatjà honlépunkat: www bebeconfor. com A jétéllés nem veheté igénybe az albbi esetekben: + A kézikônyvben megfogalmazott rendeltetéstôl eltérô vagy més célü felhasznélés. + Ha à termék egy ltalunk jôvé nem hagyott forgalmazôn Keresztül érkezk javitésr. + Ha à gyértôhoz küldôtt termék mellé nincs mellékehe az eredeti vésérlést igazolé nyugta (a kereskedôn éskagy az importôrôn Keresztü). + Ha jevitésok lettek eskôzôlve harmadik személy vagy tlunk jôvé nem hagyott forgalmazé éltal.

+ Ha a hiba à nem megfelelé vagy figyelmetien hasznélatnak vagy karbantartäsnäk, Iletve gondatlanségnak tudhaté be, vagy ha az anyagbôl Készült boritést ésiagy keretet ér6 ütôdési sérülés kôvetkezménye. + Ha az alkatrészeken (kerekek, forgé és mozgô alkatrészek Stb ) csak à normäl mindennapi hasznélat nyomal léthatôk Hatélyba lépés: A jétlés a termék meguésériésänek napjän lép érvénybe Jétéllési idészak: A jétélésiidészak 24 egymést kävet6 hônapot foglal magéban A jétélés kizérôlag az elsô tulajdonos esetén érvényesitheté, és nem ruhézhaté ât Teendôk hibäk megjelenése esetén: A termék megvsérlésät kôvetéen rizze meg à nyugtét. À nyugtn à vésérlés détuménak tisztén léthatônak kel lennie. Problémäk vagy hibék felmerülése esetén vegye fel à Kapcsolatot a kiskereskedével. A termék cseréje vagy visszavétele nem lehetséges. Az elégzett javtésok nem hosszabbitjäk meg a jotéllés idészekt A Kôzvetlenil à gyértôhoz visszaküidôtt termékek esetén nem érvényesithet6 à jétllés. Ez à jotélési paragrafus megfelel az 1999. mâjus 25-1 99/44/EK irényelr elélrésainak