RODIFIX - BEBECONFORT - Free user manual and instructions
Find the device manual for free RODIFIX BEBECONFORT in PDF.
Download the instructions for your in PDF format for free! Find your manual RODIFIX - BEBECONFORT and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RODIFIX by BEBECONFORT.
USER MANUAL RODIFIX BEBECONFORT
IsoFix connectors release button IsoFix connectors*
Headrest positioning handle
Storage compartment for the manual User manual
You are personally responsible for the safety of your child at all times.
Never hold your child on your lp when driving.
‘The Bébé Confort Rodiix is for car use onhy.
Do not use second-hand products whose history is unknown Replace the Bébé Confort RodiFix after an accident.
Read this instruction manual carefully and keep it in the storage compartment under the Bébé Cnfort RodiFix.
Warning: Correct fiting of the car seat bel is essential for the safety of your child. The car seat belt must be installed following the red parts of the Bébé Confort RodiFix. NEVER fit the seat belt in à way other than described
Warning: Do not make any changes to the Bébé Confort RodiFix, as this could lead to unsafe situations.
Maimtananca stutons PAbé Confort Rodire
Use the original cover only, since it is part of the safety features of
‘The foam parts of the headrest and backrest may not be removed.
Clean the Bébé Confort RodiFix regular with lukewarm water,
soap and a soft coth. Do not use any lubricants or aggressive
cleaning agents on this product.
4. For washing the garment, please consult the instructions on the label.
The Bébé Confort RodiFix has been approved in accordance with the lâtest European safety standards (ECE R44/04) and is suitable for children from 15 ta 36 kg (approx. 3,5 years, with à maximum height of 1,35 m or 1,50 m, depending on the current legislation in the country of use)
Your clin the Bébé confort RodiFix Never leave your child unattended.
2. Map seu your end at he seat bel
3. Ensure that the car seat belt lies as low as possible under the
stomach, to properiy support the penis.
Mike sure the headrest is adjusted to the proper height.
Before every use, make sure the car seat bel is not damaged or
6. Remove all objects from the child coat and trouser pockets so
they cannot get stuck between the child and the car seat belt. Such
objects could cause injury in case of an accident
Tel your child not to play with the seat belt buckle and to keep its
head against the headrest.
Fastening the Bébé Confort RodiFix with the ISOFIX-connectors using the ISOFIX system from the vehicle.
ISOFIX-connectors have been developed to ensure secure and easy fastening of the child systems in the car. Not al cars have an ISOFIX child restraint system. Please consult the car manufactures handbook. Consul the attached list of cars in which it has been checked that the seat can be installed correct. Future updates of this list can be checked on the website www bebeconfort com
Bébé Confort RodiFix in the car Use the Bébé Confort RodiFix only on a front-facing seat that is fitted with an automatic or static 3-point bel that has been approved according to the ECE R16 standard or similar. Do NOT use à 2-point belt
2. Make sure the car seat can be installed properly in your car before purchesing it.
Always fuly install the Bébé Confort RodiFix with the car seat belt, even if there is no child in it.
Deactivate the airbag if using the Bébé Confort RodiFix on the front passenger seat. this is not possible, place the passenger seat in the earmost position.
Remove the car seat headrest fi stops you from adjusting the
headrest of the Bébé Confort Rodifix to the desired height.
6. Make sure to replace the headrest of the back seat of your vehicle when you remove the car seat Bébé Confort RodiFix:
7. The Bébé Confort Rodiix back support cannot be removed to ensure optimum safety
8. Make sure that fold-down rear seats are locked into position and that the back rest of the car seat is upright position.
2. Prevent the Bébé Confort Rodifix from becoming trapped or welghed down by luggage, seats and/or slamming dors.
10. Make sure all luggage and other loose objects are secured.
111. Alys cover the Bébé Confort Rodifix when exposed to direct Sunlight in the car, otherwise, the cover maÿ discolour and plastic parts may become too hot for your childs skin
12. The rigid parts and the plastic sections of a child restraint device should be positioned and installed in such a way that they cannot, under normal conditions of use of the vehicle, become trapped under à moving seat or in the vehicle door
13. Do not use the child restraint device without the cover. Do not
replace the seat cover with à cover other than that recommended
by the manufacturer, because it wall have à direct effect on the fünctioning of the child restraint.
Warning: The Bébé Confort RodiFix must only be installed in the car in à forward-facing position.
Keep al plastic packaging materials out of reach of your child to avoid the risk of suflocation.
For environmental reasons, when you have stopped using this product, we ask that you dispose of the product in the proper waste facilities in accordance with local legislation:
If you have any questions, contact your local Bébé Confort retaler (see
van bebeconfart.com for contact information). Make sure that you
have the following information on hand
= Serial number on the orange ECE sticker at the bottom of the Bébé Confort RodiFix base;
= Car make and model and seat on which the Bébé Confort Rodiix is used,
= Age, height and weight of your child
We guarantee that this product was manufactured in accordance with the current European safety requirements and quality standards which are applicable to this product, and that this product s free from defects in workmanship and material at the time of purchase. During the production process the product was subjected to various quality checks
I this product, despite our efforts, shows a material/manufacturing fault within the warranty period of 24 months, (with normal use as described in the user instructions) we will comply with the warranty terms and conditions. In this case please contact your dealer. For extensive information on applying the warranty terms and conditions, You can contact the dealer or look on our website: www bebeconfort. com.
The warranty is not valid in the following cases: In case of à use or purpose other than described in the manual.
+ IFthe product is submitted for repair through a dealer that is not authorized by us.
+ IFthe product is not supplied to the manufacturer with the original purchèse receipt (via the retaler and/or importer)
+ IFrepairs were carried out by third parties or à dealer that is not authorized by us.
+ Ifthe defect is the result of improper or careless use or maintenance, négligence or impact damage to the fabric cover and/or frame.
+ Ifthe parts show normal wear and tear that mèy be expected from daily use of à product (wheels, rotating and moving parts etc.)
Date of effect: ‘The warranty becomes effective on the date the product is purchased.
‘The warranty period applies for à period of 24 consécutive months. ‘The warranty only applies for the first owner and is not transferable. What to do in case of defects:
After purchasing the product, keep the purchase receipt. The date of purchase must be clearly visible on the recelpt. Should problems or defects arise please contact your retaller. Exchanging or taking back the product cannot be requested. Repairs do not ge entitlement to extension of the warranty Products that are returned directly to the manufacturer are not eligible for warranty.
‘This Warranty Clause conforms to European Directive 99/44/G of 25 May 1999.
van bebeconfort.com.
" HikOnM He TAMATE AUTAHÿ Ha KONIHAX NiA MAC PyXY asromobins.
van bebeconfort.com.
ManualGo.com