MILOFIX - Autosjedalica BEBECONFORT - Besplatni korisnički priručnik

Pronađite besplatno priručnik za uređaj MILOFIX BEBECONFORT u PDF formatu.

📄 94 stranica Hrvatski HR 💬 AI pitanje
Notice BEBECONFORT MILOFIX - page 82
Asistent za priručnik
Pokreće ChatGPT
Čekanje na vašu poruku
Informacije o proizvodu

Marka : BEBECONFORT

Model : MILOFIX

Kategorija : Autosjedalica

Preuzmite upute za vaš Autosjedalica u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik MILOFIX - BEBECONFORT i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. MILOFIX marke BEBECONFORT.

KORISNIČKI PRIRUČNIK MILOFIX BEBECONFORT

  • Molimo pažljivo pročitajte ove upute te se prije uporabe upoznajte s proizvodom.
  • Sačuvajte upute za buduće reference, na dječjoj sjedalici je ugrađen poseban pretinac za spremanje uputa.
  • Tijekom postavljanja MiloFix autosjedalice na
  • Čak i lagani udar u vozilo može dijete pretvoriti u projektil.
  • Za Vašu osobnu sigurnost, kao i za sigurnost Vašeg djeteta, uvijek stavljajte dijete u auto sjedalicu, neovisno o duljini putovanja.
  • Pobrinite se da su pojasevi ispod trbuha postavljeni što niže, kako bi pravilno poduprijeli zdjelicu.
  • Temperatura u vozilu može jako porasti, osobito nakon duže izloženosti suncu. Strogo preporučujemo da u takvim okolnostima pokrijete sjedalo vozila komadom materijala ili nečim sličnim kako biste spriječili da se kopče pojaseva, a posebno metalni dijelovi, ne zagriju i time ozlijede dijete.
  • Nakon postavljanja djeteta u autosjedalicu provjerite da li je remenje dovoljno zategnuto. Također provjerite da li je sigurnosni pojas izokrenut.
  • Nakon postavljanja djeteta u autosjedalicu, povlačenjem pojasa se uvjerite da je remenje autosjedalice dovoljno zategnuto. Pobrinite se da se pojas ne uvija. UPOZORENJE: nikada nemojte kombinirati dvije ISOFIX pričvrsne točke i sustave pojasa autosjedalice za postavljanje autosjedalice. PAŽNJA: kod ISOFIX-a uporaba spojnica za donje pričvrsne točke vozila nije dovoljna. Neophodno je učvrstiti “Top Tether” na gornju pričvrsnu točku preporučenu od strane proizvođača automobila. ««Postavljanje MiloFix sjedalice s dodatnim sponama korištenjem dodatnih ISOFIX pričvrsnih točaka vozila. ISOFIX pričvrsne točke su razvijene u svrhu sigurnog i jednostavnog učvršćivanje sustava za sigurnost djece unutar automobila. S tim pričvrsnim točkama nisu opremljeni svi automobili iako su one standardne na novijim modelima. Konzultirajte priloženi popis automobila u kojima se autosjedalica može ispravno postaviti (također možete konzultirati i dodatna ažuriranja ovog popisa na web stranici www.bebeconfort.com)“«
  • U položaju suprotnom od smjera vožnje (GR0 +), ovaj proizvod se ne smije postaviti na mjesta opremljena s prednjim zračnim jastucima. Možda ga možete isključiti (vidi priručnik automobila). U tom slučaju, ako se zračni jastuk može isključiti, možete koristiti autosjedalicu na prednjem sjedalu.»
  • Postavljena u smjeru vožnje (GR1), autosjedalica mora biti smještena na stražnjem sjedalu vozila ili iznimno na prednjem sjedalu, sukladno važećim zakonima zemlje u kojoj se koristi (U Francuskoj: u skladu s uvjetima propisanima uredbom br. 91-1321 od 27-12-1991). Ako koristite MiloFix na prednjem sjedalu, trebalo bi biti moguće isključiti zračni jastuk na tom sjedalu ili pomaknuti sjedalo natrag do maksimuma (konzultirajte auto priručnik).
  • Kada postavljate autosjedalicu suprotno od smjera vožnje, pojas top tether-a se može okrenuti ovisno o položaju pričvrsne točke. To ne narušava ispravan rad proizvoda.
  • Prilikom ugradnje autosjedalice, potrebno je ukloniti naslon za glavu kako bi se top tether ispravno postavio.
  • Upozorenje: prilikom ugradnje autosjedalice, razmaci između baze autosjedalice i sjedišta vozila su mogući ovisno o položaju pričvrsnih točaka vozila.
  • Nakon prometne nezgode auto sjedalica se mora promijeniti.
  • Korisnik uvijek mora provjeriti da li je prtljaga ili neki drugi predmet, koji bi mogao ozlijediti korisnika sjedalice u slučaju udara, pravilno osiguran.
  • Čvrsti i plastični dijelovi uređaja za sigurnost djeteta moraju biti postavljeni i ugrađeni na način da se ne mogu prilikom korištenja vozila u normalnim uvjetima, zaglaviti pod sjedalom ili u vratima vozila.
  • Nikada nemojte mijenjati konstrukciju ili materijale auto sjedalice i pojasa auto sjedalice bez prethodne konzultacije s proizvođačem.
  • Ne koristite uređaj za sigurnost djeteta bez navlake. Nemojte mijenjati navlaku auto sjedalice s navlakom koju nije preporučio proizvođač, jer će to imati izravni utjecaj na funkcionalnost uređaja.
  • Ovaj uređaj za sigurnost djeteta je učinkovit samo ako se pridržavate uputa za uporabu.
  • Uvijek učvrstite uređaj za sigurnost djeteta, čak i kada dijete nije u njemu.
  • Nikada nemojte postavljati teške predmete na stražnju policu kako biste izbjegli opasnost u slučaju nezgode.
  • Uvijek provjerite da li su dijelovi auto sjedalice ili pojaseva zaglavljeni pod sjedalom ili u vratima vozila.
  • Sjedala na preklapanje moraju uvijek biti uglavljena.
  • Nakon kupnje, ugradite auto sjedalicu u Vaše vozilo. Ukoliko naiđete na probleme zbog dužine sigurnosnog pojasa vozila, odmah kontaktirajte Vašeg zastupnika .
  • Kućište čistite vlažnom krpom. Okoliš Držite sve ambalažne plastične materijale dalje od dometa Vašeg djeteta kako biste izbjegli opasnost od gušenja. Zbog zaštite okoliša, kada prestanete s korištenjem ovog proizvoda, molimo deponirajte proizvod na odgovarajuće mjesto za odlaganje otpada sukladno lokalnim propisima. Upiti Molimo kontaktirajte svog lokalnog Bébéconfort zastupnika ili posjetite naše internetske stranice www.bebeconfort.com. Prilikom toga molimo imajte sljedeće podatke pri ruci: - Serijski broj - Dob (visina) i težina Vašeg djeteta Jamstvo Jamčimo da je ovaj proizvod proizveden sukladno važećim Europskim sigurnosnim zahtjevima i standardima kvalitete koji se odnose na ovaj proizvod, te da ovaj proizvod u trenutku kupnje nema nedostataka u izradi i materijalu. Tijekom procesa proizvodnje proizvod je prošao razne provjere kvalitete. Ukoliko ovaj proizvod, unatoč našem naporu, pokaže nedostatak na materijalu/ izradi unutar jamstvenog roka od 24 mjeseca, (uz normalnu uporabu kako je opisano u uputama za uporabu) pridržavat ćemo se jamstvenih uvjeta. U tom slučaju molimo kontaktirajte Vašeg predstavnika. Za daljnje informacije o jamstvenim uvjetima, možete kontaktirati prodavača i posjetiti našu internetsku stranicu: www.bebeconfort.com. Jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima:
  • Ukoliko dijelovi pokazuju normalnu istrošenost koja se može očekivati zbog svakodnevnog korištenja proizvoda (kotači, okretni i pomični dijelovi itd.) Datum stupanja na snagu? Jamstvo stupa na snagu na dan kupnje proizvoda. Jamstveno razdoblje? Jamstveno razdoblje se odnosi na razdoblje od 24 uzastopna mjeseca. Jamstvo se odnosi samo na prvog vlasnika i nije prenosivo. Što učiniti u slučaju nedostataka? Nakon kupnje proizvoda, sačuvajte račun. Datum kupnje mora biti jasno vidljiv na računu. Ukoliko dođe do problema ili nedostataka molimo kontaktirajte Vašeg predstavnika. Zamjena ili vraćanje proizvoda se ne može zatražiti. Popravci ne daju pravo na produženje jamstva. Proizvodi koji su vraćeni izravno proizvođaču nemaju pravo na jamstvo. Ovo Jamstvena klauzula zadovoljava Europsku direktivu 99/44/EG od 25 M.