Sonicare ProtectiveClean 5100 HX6850 - מברשת שיניים חשמלית PHILIPS - מדריך משתמש חינמי
מצא את מדריך המכשיר בחינם Sonicare ProtectiveClean 5100 HX6850 PHILIPS בפורמט PDF.
שאלות נפוצות - Sonicare ProtectiveClean 5100 HX6850 PHILIPS
שאלות משתמשים בנוגע ל Sonicare ProtectiveClean 5100 HX6850 PHILIPS
0 שאלה על המכשיר הזה. ענה על אלה שאתה יודע או שאל את שלך.
שאל שאלה חדשה על המכשיר הזה
הורד את ההוראות עבור מברשת שיניים חשמלית בפורמט PDF בחינם! מצא את המדריך שלך Sonicare ProtectiveClean 5100 HX6850 - PHILIPS וקח בחזרה את המכשיר האלקטרוני שלך לידיים. בדף זה מפורסמים כל המסמכים הדרושים לשימוש במכשיר שלך. Sonicare ProtectiveClean 5100 HX6850 של המותג PHILIPS.
מדריך למשתמש Sonicare ProtectiveClean 5100 HX6850 PHILIPS
Bienvenue dans l'univers Philips Sonicare.
Cette Brosse à dents offre une(Meilleure élimination de la plaque dentaire, des dents plus blanches et des gencives plus saines.La Brosse à dents Philips Sonicare combine la technologie sonique et des fonctions à l'efficacité testée en laboratoire pour un nettoyage tout en douceur.Elle vous garantit à chaque fois le meilleur des brossages. Pour enregistrer votre produit et obtenir une aide supplémentaire, connectez-vous à l'adresse : www.philips.fr/support
Informations de sécurité importantes
N'utilisez le produit que pour l'usage auquel il est destiné. Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser le produit, les batteries ainsi que les accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves.
Avertissements
- Évitez tout contact du chargeur, du coffret de voyage et de l'assainisseur UV avec de l'eau.
- ÀpRES nettoyage, assurez-vous que le chargeur, le coffret de voyage et l'assainisseur UV sont complètement secs avant de les brancher sur la prise secteur.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants, des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
-
Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil.
-
Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables de la marque Philips. Utilisez uniquement le cable USB et le bloc d'alimentation USB d'origine (s'ils sont fournis).
- Cet apparéil ne contient aucune piece réparable par l'utilisateur. Si l' apparéil est endommagé, cessez de l'utiliser et contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir « Garantie et assistance »).
- Si le cable USB ou le bloc d'alimentation USB est endommagé, cessez de l'utiliser.
- N'utilisez pas le chargeur, le coffret de voyage et/ou l'assainisseur UV à l'extérieur ou pres de surfaces chauffantes.
- Ne nettoyez aucune piece du produit au lave-vaiselle.
- Cet apparéil a été concu uniquement pour le brossage des dents, des gencives et de la langue.
- Tenez toujours l'assainisseur UV hors de portée des enfants.
- Cessez d'utiliser l'assainisseur UV si levoyant/l'ampoule UV reste allumé(e) lorsque l'assainisseur UV est ouvert. Les UV peuvent être dangereux pour les yeux et la peau.
- Utilisez l'assainisseur uniquement avec l'écran de protection.
- Ne touchez pas l'ampoule UV de l'assainisseur UV lorsqu'elle est chaude.
- Cessez d'utiliser une tête de brosse dont les brins sont écrasés ou tordus. Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus tout si vous constatiez des signes d'usure.
- Evitez tout contact direct avec des produits qui contiennent des huiles essentielles ou de l'huile de coprah. Ce contact peut déloger les brins de la Brosse à dents.
- L'altitude d'utilisation maximale est de 4500 metres.
-
Cessez d'utiliser l'appareil et consultez votre dentisté/medecin en cas de saignement excessif aprèsutilisation, si le saignement persiste après unesemaine d'utilisation ou si vous ressentez une gène ouune douleur.
-
Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant d'utiliser cet apparéil.
- Si vous portez un stimulator cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant de votre dispositif avant d'utiliser cet apparéil.
- Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser cet apparéil.
- Cet apparéil de soins est personnel et n'est pas destiné à être utilisé sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
Consignes de sécurité sur la batterie
- Cet apparéil contient des piles qui ne peuvent être replacées que par des personnes qualifiées.
- N'utilisez le produit que pour l'usage auquel il est destiné. Lizez attentivement ces renseignements avant d'utiliser le produit, sa batterie et ses accessoires, et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut etre dangereuse ou entrainer des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le produit.
- N'utilisez que des accessoires et des consommables Philips d'origine. Utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible TCBxxxx (valeurs nominales d'entrée: 100 - 240 V~; 50/60 Hz; 1,5 W), HX6100 (valeurs nominales d'entrée: 100 - 240 V~; 50/60 Hz; 1,4 W), HX6110 (valeurs nominales d'entrée: 100 - 240 V~; 50/60 Hz; 1,5 W), HX6160 (valeurs nominales d'entrée: 100 - 240 V~; 50/60 Hz; 6 W), WAAXxxx (valeurs nominales d'entrée: 100 - 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W).
- Tenez le produit et les piles à l'abri du feu et ne les exposéz pas directement aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
-
Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge prend plus de temps que d'habitude, cessez d'utiliser et de charger le produit et contactez Philips.
-
Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction.
- Afin d'éviter que les piles ne surchauffent ou ne dégagent des substances toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts, modifiés, percés, endommages ou démontés. Les piles ne doivent pas être court-circuitées ou surchargees et leur polarité ne doit pas être inversée.
- Cet apparéil contient une batterie non remplaçable. Lorsque la batterie est en fin de vie, l' apparéil doit être mis au rebut de manière ajustée (voir la section sur le recyclage).
- Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin.
- Lorsque vous manipuez une batterie, veilsz à bien sécher vos mains, le produit et la batterie.
- Chargez et utilisez le produit à une température comprise entre 0^ et 40^ .
- Pour éviter de court-circuiter accidentellement la batterie après l'avoir retiree, ne laissez pas les bornes de la batterie entre en contact avec des objets métalliques (par ex., pieces de monnaie, épinges à cheveux, bagues). N'enveloppez pas la batterie dans du papier d'aluminium. Collez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif ou placez la batterie dans un sac en plastique avant de la jeter.
- Cet apparéil contient une batterie rechargeable au lithium-ion. DOIT ÉTRE RECYCLée OU JETÉE CORRECTEMENT.
Conditions de stockage et de transport :
Température: de -10 °C à 60 °C.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet apparéil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Directive sur l'équipment radio
Par la presente, Philips déclare que les brosses à dents électriques à radioféquences (Bluetooth, NFC) sont conformes à la directive 2014/53/UE.
- L'interface radiofréquence des produits Bluetooth fonctionné à 2.4 GHz.
- La puissance de sortie maximale des équipements Bluetooth est de 3 dBm.
- L'interface radiofréquence des produits NFC fonctionné à 13.56 MHz.
- La puissance RF Tmaxale transmise par l'appareil est de 30.16 dBm.
Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l'Union française est disponible à l'adresse suivante: www.philips.fr/support

Remarque : les fonctionnalités peuvent varier selon les modèles. Certains modèles peuvent ne pas être équipés de la connectivité Bluetooth ou NFC.
Bloc d'alimentation amovible: le « xxxxxx » indique la reférence des chargeurs agréés à utiliser. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ou WAAxxxx)

Ce symbole signifie que vous doivent la mode d'emploi avant de commencer à utiliser l'appareil.
Usage prévu
Les brosses à dents électriques ProtectiveClean éliminent la plaque dentaire et les résidus alimentaires pour prévenir les caries, et améliorer et préserver la santé bucco-dentaire. Les brosses à dents électriques ProtectiveClean sont destinées à un usage personnel. Leur'utilisation par les enfants doit être faite sous la surveillance d'unadulte.
Votre Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Manche
2 Bouton marche/arrêt
3 Bouton de mode
4 Voyant de mode
5 Rappel de remplacement de la tete de brosse
6 Indicateur de charge
Accessoires :
7 Capuchon de tete de brosse
8 Tête(s) de Brosse intelligente(s)
9 Station de recharge
10 Étui de voyage
11 Assainisseur UV et chargeur
Remarque: Les accessoires inclus peuvent varier selon le modele achete.
Preparation


1 Alignez la tete de brosse afin que les poils soient dans le même axe que l'avant du manche.
2 Appuyez fermement la tete de brosse sur la tige de métal du manche jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Remarque: Le léger interstice existant entre la tête de brosse et le manche est normal.
Utilisation de votre Brosse à dents Philips Sonicare
Si vous utilisez votre Brosse à dents Philips Sonicare pour la première fois, il est normal de dessentir plus de vibrations qu'avac une Brosse à dents manuelle. Il est fréquent d'exercer une trop grande pression au début. N'exercez qu'une pression légère et laissez faire la Brosse à dents. Pour une expérience optimale, suivez les instructions de brossage ci-dessous. Pour vous aider dans votre transition vers la nouvelle Brosse à dents électrique
Philips Sonicare, celle-ci est vendue avec la fonction EasyStart activée. Cette fonction augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Brosse à dents Philips Sonicare.
Instructions de brossage

1 Humidifiez les brins de la tete de brosse et appliquez une petite quantite de dentifrice.

2 Placez les poils de la tete de brosse sur les dents, légèrement de biais (45 degrés), en appuyant fermement pour qu'ils touchent les gencives ou se placent légèrement sous le sillon gingival.

Remarque: Maintenez le centre de larosse en contact avec les dents en tout temps.

3 Allumez la Brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
4 Maintenez les brins sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce mouvementpendant tout le cycle de brossage.
Remarque: Les brins doivent légèrement s'évaser. Il n'est pas recommandé de frottier fort comme avec une Brosse à dents manuelle.
Remarque: Si vous exercez une pression tropforte, le manche change de vibration et le voyant de rappel de remplacement de la tete derosse clignote en orange.

5 Pour nettoyer la surface interieure des dents avant, inclinez le manche de la Brosse à dents en position intermédiaire et effectuez plusieurs mouvements de Brosse verticaux sur chaque dent enclinant soin de les faire se chevaucher.
6 Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvez consacrer du temps supplémentaire au brossage de la surface de mastication des dents et insister sur les zones propices aux taches. Vous pouze également brosser votre langue avec la Brosse à dents en marche ou arrêtée.
Remarque: Voiture brosse à dents Philips Sonicare peut être utilisée en toute sécurité sur des apparéils orthodontiques (les têtes de brosse s'usent plusrapidement lorsqu'elles sont utilisées sur ce type d'appareil) et des restauations dentaires (amalgames, couronnés, facettes) si celles-ci sont correctement collées et non fragilisées.
Fonction QuadPacer

Pour garantir un brossage uniforme, divisez votre bouche en 4 sections à l'aide de la fonction QuadPacer. La fonction QuadPacer divise le temps de brossage en 4 segments égaux et indique quand vous doivent passer à la zone suivante. Les segments sont indiqués par un bref arrêt de la vibration. La Brosse à dents s'arrête automatiquement à la fin du brossage.
Remarque: Du temps supplémentaire peut être ajouté lorsqu'ellesutilisezle mode White ou Gum Care.
Modes
Votre Brosse à dents électrique offre jusqu'à 3 modes différents : Clean, White et Gum Care (sur certains modèles uniquement). Pour changer de mode, appuyez sur le bouton de mode alors que la Brosse à dents est désactivée.
| Avantage Pour un nettoyage exceptionnel au quotidien | Élimine les taches en surface | Massage en douceur de vos gencives | |
| Temps total de brossage | 2 minutes 2 minutes et 30 secondes | 3 minutes | |
| Brossage Brossez chaque segment pendant 30 secondes. | brossez chaque segment pendant 30 secondes. | brossez chaque segment pendant 30 secondes. | |
| puis, Brossez les segments 5 et 6 pendant 15 secondes chacun pour polir et faire briller vos dents de devant. | puis, Brossez les segments 5, 6, 7 et 8 pendant 15 secondes chacun pour stimuler et masser doucement vos gencives. | ||
| 5 6 7 | 6 8 8 | ||
Technologie BrushSync

La technologie BrushSync permet à votre tête de brosse de communiquer avec votre manche à l'aide d'une puce. Le symbole au bas de la tête de brosse indique que celle-ci est équipée de la technologie BrushSync. La technologie BrushSync offre les fonctionnalités suivantes:
- Rappel de remplacement de la tête de brosse Philips Sonicare propose une vaste gamme de têtes de brosse intelligentes, équipées de la technologie BrushSync. Pour découvertir notre gamme complète de têtes de brosse à dents et tracer la tête de brosse qui vous convient, rendez-vous sur
www.philips.fr/toothbrush-heads.
Caracteristiques
- Analyse de la pression
- Fonction QuadPacer
- Rappel de remplacement de la tête de brosse
- EasyStart
- SmarTimer
Analyse de la pression

Votre Brosse à dents Sonicare mesure la pression que vous exercez lors du brossage afin de protégger vos dents et vos gencives.
Si vous exercez une pression excessive, le manche change de vibration et l'icone de rappel de remplacement de la tête de Brosse clignote en orange jusqu'à ce que vous réduisiez la pression.
Remarque: Le capteur de pression est activé lorsqu'ellesReceivez votre produit. Pour désactiver cette fonction (voir « Activation ou désactivation de fonctionnalités »).
Fonction QuadPacer
Le QuadPacer est un minuteur qui vous aide à brosser toutes les dents de manière uniforme en divisant votre bouche en 4 sections.
Rappel de remplacement de la tete de brosse
Votre Philips Sonicare est équipée de la technologie BrushSync, qui vérifie l'usure de votre tête de brosse.
Remarque: Cette fonctionnalité est compatible uniquement avec les têtes de Brosse intelligentes Philips Sonicare équipées de la technologie BrushSync.
1 Lorsque vous fixez une nouvelle tête de Brosse intelligente pour la première fois, le manche reconnaît que vous avez une tête de Brosse Philips équipée de la technologie BrushSync et commence à mesurer l'usure de la tête de Brosse.
2 Le manche vérifie l'usage de votre tête de brosse au fil du temps en fonction de la pression appliquée et de la durée totale d'utilisation, afin de déterminer sa date de remplacement optimale. Cette fonctionnalité vous garantit les最好的 résultats en matière de soins bucco-dentaires.
3 Lorsque l'indicateur lumineux de remplacement de la tete de brosse s'allume en orange, vous devez replacer votre tete de brosse.

La fonction de rappel de remplacement de la tête de brosse est activée sur toutes les nouvelles têtes de brosse intelligentes. Pour désactiver le rappel de remplacement de tête de brosse, reportez-vous à la section « Activation ou désactivation de fonctionnalités »
EasyStart
La fonction EasyStart est activée par défaut sur la Brosse à dents Philips Sonicare. La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Brosse à dents Philips Sonicare.
Avertissement
Lorsque la Brosse à dents Philips Sonicare est utilisé dans le cadre d'études cliniques, elle doit être utilisée en mode Clean à haute intensité avec le manche complètement chargeé et la fonction EasyStart désactivée.
Pour désactiver la fonction EasyStart (voir « Activation ou désactivation de fonctionnalités »).
SmarTimer
La fonction SmarTimer indique que le cycle de brossage est terminé en arrêtant automatiquement la Brosse à dents à la fin du cycle.
Les professionnels de la santé bucco-dentaire recommendant un brossage d'au moins 2 minutes deux fois par jour.
Remarque: Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt après avoir lancé le cycle de brossage, la Brosse à dents se met en pause. ÀpRES une pause de 30 secondes, la fonction SmarTimer se réinitialise.
Activation ou désactivation de fonctionnalités
Vous pouvez activer ou désactiver les fonctionnalités suivantes de votre Brosse à dents :
- EasyStart
- Rappel de remplacement de la tête de brosse
- Analyse de la pression
Remarque : Vous ne pouvez activer ou désactiver le rappel de remplacement de la tête de brosse que lorsqu'une tête de brosse intelligente est sur le manche.
Étape 1: Placez le manche sur le socle de charge préalablement branché.

Étape 2: Maintenez le bouton marche/arrêt enforcé pendant les durées suivantes:
| EasyStart Rappel de remplacement de la tête de brosse | Analyse de la pression | ||
| Jusqu'à 3 secondes | Jusqu'à 5 secondes | Jusqu'à 7 secondes | |
| ↓ ↓ ↓ | |||
| Étape 3 : Relâchéz le bouton marche/arrêt lorsque vous entendez : | |||
| 1 signal sonore 1 signal sonore, puis 2 signaux sonores | 1 signal sonore, 2 signaux sonores, puis 3 signaux sonores | |
| ↓ ↓ ↓ | ||
| Lorsque les voyants de charge et de remplacement de la tête de Brosse clignotent 2 fois en vert et que vous entendez 3 signaux sonores de tonalité croissante, la fonction est activée. | ||
| OU | ||
| Lorsque les voyants de charge et de remplacement de la tête de Brosse clignotent 1 fois en orange et que vous entendez 3 signaux sonores de tonalité croissante, la fonction est désactivée. | ||
Assainisseur UV



Remarque: Les accessoires inclus peuvent varier selon le modele achete.
L'assainisseur UV vous permet de nettoyer votre tete de brosse après chaque utilisation.
Débranchez l'assainisseur, cessez de l'utiliser et appelez le Service Consommateurs si :
- L'ampoule UV reste allumée lorsque le compartment est ouvert.
- La fenêtre de l'assainisseur est brisée ou manquante.
- L'assainisseur dégage de la fumée et une odeur de brûlé pendant son'utilisation.
Remarque : Les UV peuvent etre dangereux pour les yeux et la peau. Tenez always cet appeareil hors de portee des enfants.
1Après le brossage, rincez la tete de brosse etégouttez-la bien pour eliminer I'exces d'eau.
Avertissement: Assurez-vous que le capuchon de la tête de brosse ne se trouve pas sur la tête de brosse lors de son nettoyage dans l'assainisseur.
2 Insérez un doigt dans le mécanisme d'ouverture du compartment, sur la face supérieure de l'assainisseur, puis tirez pour ouvrir le compartment.
3 Placez la tete de brosse sur l'une des 2 chevilles à l'intérieur de l'assainisseur en vous assurant que les brins sont orientés vers l'ampoule UV.
Remarque: Nettoyez uniquement les têtes de brosse à clipser Philips Sonicare dans l'assainisseur.
Remarque: Ne nettoyez pas les têtes de brosse Philips Sonicare for Kids (Pour Enfants) dans l'assainisseur.
4 Veillez à ce que l'assainisseur soit branché sur une prise sous tension d'un voltage approprié.

5 Fermez le compartment et appuyez sur le bouton marche/arrêt vert une fois pour sélectionner le cycle de nettoyage UV.
Remarque : Vous ne pouvez allumer l'assainisseur qu'une fois le portillon correctement fermé.
Remarque : L'assainisseur s'arrête si vous ouvrez le compartmentpendant un cycle d'assainissement.
Remarque: Le cycle de l'assainisseur dure environ 10 minutes, et l'appareil s'estint automatiquement ensuite.
L'assainisseur est en cours de fonctionnement lorsque le voyant au niveau de la fenêtre est allumé.
Charge et niveau de la batterie
Cette Brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour fournir au moins 28 sessions de brossage de 2 minutes chacune (14 jours si elle est utilisée deux fois par jour) avec une batterie complètement chargée. L'indicateur de batterie indique l'état de la batterie lorsque vous terminez la seance de brossage de 2 minutes, lorsque vous mettez la Brosse à dents en pause ou lorsqu'elle est en charge.
Remarque: Une charge complète peut prendre jusqu'à 24 heures avant la première utilisation, mais vous pouvez utiliser la Brosse à dents Philips Sonicare avant qu'elle soit complètement chargée.
Charge

Charge sur le chargeur ou l'assainisseur UV
1 Branchez le chargeur ou l'assainisseur sur une prise électrique.
2 Placez le manche sur le chargeur ou I'assainisseur.
- Le manche émet 2 signaux sonores brefs pour confirmer qu'il est correctement positionné.
- Levoyant de la batterie clignote pour indiquer que la Brosse à dents est en charge.
- Une fois le manche complètement charge sur le chargeur, le voyant de la batterie devient vert pendant 30 secondes, puis s'éteint.
État de la batterie
État de la batterie (manche placé sur le chargeur branché)
Lorsque le manche est place sur le chargeur, l'indicateur de batterie affiche le niveau de charge de la batterie.
État de la batterie Indicateur de batterie
En charge Vert clignotant
Pleine Vert fixe pendant 30 secondes, puis
s'eteint
État de la batterie (lorsque le manche n'est pas placé sur le chargeur)
Lorsque la Brosse à dents est allumée, l'indicateur de batterie situé au bas du manche affiche l'état de la batterie.
État de la batterie Indicateur de batterie
Son
Pleine Vert fixe -
Partiellement pleine Vert clignotant -
Faible Orange clignotant Le manche émet
3 signaux sonores après le brossage.
Vide Orange clignotant Le manché émet 2 séries
de 5 signaux sonores après le brossage.
Remarque: pour economiser de l'énergie, l'indicateur de batterie s'éteint si vous ne l'utilisez pas.
Remarque : Lorsque la batterie est complètement vide, la Brosse à dents s'éteint. Placez la Brosse à dents sur le chargeur pour la charger.
Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez laisser votre Brosse à dents sur le chargeur lorsque vous ne l'utilise pas.
Nettoyage
Manche de la Brosse à dents

1 Retirez la tete de brosse et rincez à l'eau tiède la zone de l'axe en métal. Veillez à eliminer tous les résidus de dentifique.
Attention: Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité en caoutchouc de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez l'endommager.
2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon humide.
Remarque: Ne tapez pas le manche sur l'évier pour referrer l'exécutent d'eau.
Tete de brosse

1 Rincez la tete de brosse et les poils après chaque utilisation.
2 Retirez la tete de brosse du manche et rincez la base de la tete de brosse à l'eau chaude au moins une fois parSEAIRE.Rincez le capuchon de protection aussi souvent que nécessaire.
Chargeur
1 Debranchez le chargeur avant de le nettoyer.
2 Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un chiffon humide.
Étui de voyage
Rincez à l'eau chaude et utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'intérieur du coffret de voyage.
Nettoyage de l'assainisseur
Avertissement: Ne plongez pas l'assainisseur dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.


Avertissement: Ne nettoyez pas l'assainisseur lorsque l'ampoule UV est chaude.
Pour une efficacité optime, il est recommandé de nettoyer l'assainisseur une fois parSEAIRE.
1 Debranchez l'assainisseur.
2 Retirez le plateau égoutoir. Rincez le plateau et essuyez-le à l'aide d'un chiffon humide.
3 Nettoyez l'intérieur avec un chiffon humide.
4 Retirez l'écran protecteur devant l'ampoule UV.
Pour-retirer l'écran, saisissez les bords situés pres des fermоirs, appuyez légèrement et tirez.
5 Retirez l'ampoule UV.
Pour retarder l'ampoule UV, saisissez-la et tirez-la hors de l'attache métallique.
6 Nettoyez l'écran protecteur et l'ampoule UV avec un chiffon humide.
7 Remettez I'ampoule UV en place.
Pour remettre l'ampoule UV en place, alignez la partie inférieure de l'ampoule avec l'attache métallique et poussez l'ampoule à l'intérieur de l'attache.
8 Remettez l'écran protecteur en place.
Pour remettre l'écran en place, alignez les taquets de fixation de l'écran avec les fentes de la surface du reflecteur située pres de l'ampoule UV. Appuyez sur l'écran de sorte qu'il s'enclenché dans les fentes de l'assainisseur.
9 Remettez le plateau égoutoir dans l'assainisseur UV.
10 ÀpRES l'avoir nettoyé, assurez-vous que l'assainisseur est complètement sec avant de le brancher sur le secteur.
Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise électrique, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière.
Remplacement
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de Brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilizez uniquement des têtes de Brosse de rechange Philips Sonicare.
Localisation du numéro de modele
Examinez la partie inférieure du manche de la Brosse à dents Philips Sonicare pour déterminer le numéro de modulo (HX64XX, HX68XX).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.
Exclusions de garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- Les accessoires buccaux, y compris les têtes de brossé et les canules.
- Les dommages causés par l'utilisation de pieces de rechange ou les têtes de Brosse non autorisées ;
- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, une néligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées.
- L'usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l'affadissement des couleurs.
- Ampoule UV.
Recyclage

- Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères.
-
Respectez la réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits électriques et des piles.
-
L'ampoule UV de l'assainisseur contient du mercure.
Ne la jetez pas avec les ordures menagères à la fin de sa durée de vie. Déposez-la只想 dans un centre de collecte agrée où elle pourrait être recyclée. - Les informations sur les substances REACH générées dans les produits Philips sont disponibles à l'adresse www.philips.com/REACH


A DEPOSER EN MAGASIN
A DEPOSER EN DÉCHÉTERIE

ou

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Retrait de la pile rechargeable
La batterie rechargeable intégrée doit être retiree par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut du produit. Les instructions de retrait de la batterie rechargeable intégrée sont disponibles à l'adresse www.philips.com/support.
Retrait de la batterie rechargeable
Pour-retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à tete plate (standard). Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous.
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur, allumez la Brosse à dents, et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la Brosse à dents ne s'allume plus.
2 Retirez et jetez la tete de brosse. Recouvre l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu.


3 Tenez le haut du manche d'une main et frappe le boitier du manche 1 cm au-dessus de l'extrémitéasse. Frappe fermement avec un marteau sur les 4 côtes pour éjecter le capuchon.

Remarque: il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à plusieurs reprises pour libérer les fermоirs internes.

4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le capuchon ne se detache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré.

5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du boîtier, repêtez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés.

6 Insérez le tournevis entre la batterie et le cadre noir en bas des composants internes. Puis, faites levier sous la batterie avec le tournevis pour retarder le dessus du cadre noir.
7 Insérez le tournevis entre l'extrémité inférieure de la batterie et le cadre noir pour rompre la languette métallique reliant la batterie au circuit imprimé. Ceci libérera du cadre l'extrémité inférieure de la batterie.


8 Saisissez la batterie et retirez-la des composants internes pour rompre la deuxième languette métallique de la batterie.
Attention: prenez garde de ne pas vous blesser les doigts avec les bords tranchants des languettes de la batterie.
9 Couvrez les contacts de la batterie avec du ruban adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie.
La batterie rechargeable peut maintainer etre recyclée et le reste du produit peut etre mis au rebut.
Remarque : Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures menagères mais déposez-le dans un endroit prévu à cet effet, où il pourrait être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement.
Uvod
Dobrodosli u Philips Sonicare obitelj!
Ova Četkica za zube omogucuje vamp da postignete vrhunsko uklanjanje naslaga, bjelje zube i zdravije desni. Upotrebom Sonicare kombinacije nježne sonične tehnologije i klinicki razvijenih te dokazanih značajki možete biti sigurni da vamp se svaki put pruža najveci stupanj Čistоće.
Dodatna podrška i registracija proizvoda dostupne su vam na: www.philips.com/support
Vázne sigurnosne informacije
Proizvod upotrebljavajte samo u svruh za koju je namijenjen. Pije uporabe uredaja, njegovih baterija i dodatne opreme pažljivo procitajte ove bitne informacije te ih pohranite za buduću uporabu. Zlouporaba moze dovesti do opasnosti ili ozbiljnih ozljeda.
Upozorenja
- Punjač, putnu torbicu i urežaj za UVdezinfekcjudužite podalje od vode.
- Nakon Čišćenja uvijek provjerite jesu li punjač, putna turbica i uredaj za UVdezinfekcju u potpunosti suhi prije nego što ih priključite u zidnu uticnicu.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguce opasnosti. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati cisćenje i korisničko odžavanje.
- Djeca se ne smiju igrati aparatom.
- Upotrebljavaje samo izvornu dodatnu opremu i potrošni materijal tvrtke Philips. Ako su isporučeni, upotrebljavaje samo originalni USB kabel i USB uredaj za napajanje.
-
Ovaj uredaj ne sadrži dijelove koje korisnik moze servisirati. Ako je uredaj oštećen, prestanite ga upotreblavati i obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi (vidi „Jamstvo i podrška").
-
Ako su USB kabel ili USB uredaj za napajanje osteceni, prestanite ih upotrebljavati.
- Punjač, putnu torbicu i/ili uredaj za UV bezinfekcju nemojte upotrebljavati na otvorenom ili u blizini grijanih povrsina.
- Nijedan dia oredaja ne smije se prati u perilici posuda.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo cisćenju zuba, desni i jezika.
- Uredaj za UVdezinfekcju uvijek drzite izvan dohvata djece.
- Prestanite koristiti uredaj za UVdezinfekciju ako UV LED/žarulja svijetli kada je uredaj za UVdezinfekciju otvoren. UV svjetlo moze biti štetno za oči kožu.
- Uredaj zadezinfekcju upotrebljavajte samo kad je postavljen zašitni zaslon.
- Nemojte dodirivati UV Žarulju uredaja za UVdezinfekcjju dok je vruca.
- Glavu Četkice prestanite upotreblavati ako joj se vlakna slome ili saviju. Glavu Četkice mijenajte svaka 3 mjeseca ili ranije ako se pojave znakovi istrošenosti.
- Izbjegavajte izravni kontakt s proizvodima koji sadrze esencijalna ulja ili kokosovo ulje. Kontakt moze rezultirati uklanjanjem vlakana.
- Uporabljiv do maksimalne visine od 4500 metara.
UPOZORENJA MEDICINSKE NARAVI
sonoros après a escovagem
Esgotada Ambar intermitente A pega emite 2
conjuntos de 5 sinais
sonoros après a
escovagem
Nabijanie a stav bâterie
bnw2hhp lu wguulgniu
Stnbnipniutnh yw wugwu huw np wjgbp www.philips.com/support 2n ywu uwnugp uwhqwwju bnw2huhph atnahyn:
bnw2uhph pugwnipnuitutn
ku2h utnwnu wju twnu2hhp n
- Ptpwuh qhuwnhputn ub2, utwnjwl hnquwwuwh quhuyutn u hnnuwuttn:
- 2wnnnuud uwhbunuwutn h uunquuwuh quhuh oqunwannu whtunuwupnu unwugwud yuuutnp:
-Uhwl oqunwqnnouwu, zwnu2whuw, wuntuww, hnnhunipnuiutnh ywu zwnnnuud utwnnnnquwu hbnluupnu winaunuud uwen: - Unlnpwuwu w2uwnjntu, ubnunjwl shuyn, pnduoputn, pujpwni, qntuwawhnu ywu uwwnu:
-nnwnwun2wqnju njuh wu
4tpnuw2wlnu

-
Uw u2wuwynu 5, nn 5gynnywu uwnpuwnnuutnpu wunlngutn stu ywnn paunuugult unnnwuw utugwnwhu wnph hun shwuh:
-
3unupb luynnuwu uwnpwunnpnusubnh lu uwnunlngutnh pwhnuwguu utnuptnjwl atn tynnu nnniu wunntu wunntu htu:
-Uhunwhwuhn nunnwnwun12wqwnu lnjuh
wnwnwnnnwnu 5 uanh: Uh awhnwnugnp
nunwnwnwn12wqwnu lnjuh luwn unnnwuu
yugunwhu wnph htn, np wju wnntu
awhnuwu hwlu: 3wuutp wju
ynwnu wu wu2nnwuu huwupu
ytunnu:
- Philips-h wwnwnnpnupnu wwnniuyn REACH uynatnh uwwuunntn ywnnn bp qunl www.philips.com/REACH ywjpnu:
dtnuugpuunnn uwnunngh htnwgtin
UngnnguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguuguUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUUUGUU

1 4nuihgpwunnn uwnlungh hgn uuwuntin huun hnzuugntp nuwyn hgpwunnhhg, shuugntp wunwh hnquwuyn u npny unup wju w2huwuh uhusu ywq unut: uuyubwju puwn, uhsu wlu sguennnuwup uhwgtu wunwh hnquuwyn:
2 3nwnpupwupunquwuwhghuhyn: Uupnnnpuwn ywhup unphnuy uynnnnu:
3 Fnuuuh ybnun uh aunpnu uwhbp u hwnu wotap
puuwuh uwnjuwuh uhpug bqnhg 0,5 nnyu
puonnnjwu unw: ndn hwnu wotap unnpn npinn
4 ynnubhg bqnh ywhunn nn nu hwtin
hwun:

L2nus Rwnwun n uhnuyuol hup uh puwh wquwu hwnuolal owjnhu ubnphu npuwuh uhwgnuiubn hqbin huwun:

4 3nwnghg: qah ywhunhwnwuh hnquwuh npuwhhg: taqanh ywhunhnh2nnnpwup sh wquwnu wwnjwhg, uputp pui 3-n uhtu tanh ywhunh nnin qu:

5 Pnun quhuwn uwhtnu hutnp utnp utnup
Un2n uuytunnyah unw: tat utnphu
puununphutn h2unnu wu wquunnu
Wwwunwug, unyutp pwl 3-n uhuu utnphu
puununnhutn nninu quu:

6 Stunwnptp winninwluwhwn uwnlungh u uu 2nguwwuh uhou utnphpuwnwnnhutnh utnpunu: Uunhtbu qnn2nbu htnwgnp winnunwluwhwn uwnlngh' u2nguwwuh utnpuh hwnuwr hnunnti hwuwn:

7 Stunnpu winnunwluwhwn uwnlngh utnpuh u uu 2nwwuwh uhu'ynunnti utunwnuwu utnnnnp, nnu uhwgunu wunlngn uwwu unwwu: Uw yugwn hwnlngh utnpuh bann 2nwwuwhg:
8 Fnubuwnunngn u htnwngtp wju utnphupwnnnhug, nnuuagh hnunntp uwnunghbnnnn utunwnjw utnnnhn:
2qni2wgnui 2qni2wgtp uununlngh utnnhnutnh unin tqntnhg, nnuuqh huniuwhtp uwnutnh uuuuuwputnhg:
9 u t p uwnlngh ununwunutnp duwwuunu uwnlngh uugnnnwhg wnu shugn uuhutni hwuon:

yngpuunnuuwnunlngu wdu yunn 5
wunnuunnuu, hul wnunwnuwuph uwgud uwn
wunwuugnui huuytu hunyu t:
L2nufUhpwuhnuugntp uwnp ununnwuwu
yugunwhu wnh htn npw 2whuqqnnouwu
wunhghtinn: Phhuwnb, wju ununtp wauhnutnh
hwuwqnuw hu wanniy ubunnnu ytnw2wuywu
hwwn: Uynhunl nnp yoqubwwhuwutl 2n2wuw
uhwuwjnn:
a030mn
amagluomgongn Philips Sonicare-nu mtsbann!
jz jongnnl 508nnn bn yogmgo 6oym30,
oh6yn630mgn amammmn 6000n, 3m600n ygmnn
ngnnn 00 ngmnn n 5600n mndmgon. Sonicare-nu
6000n 8000nnn 66mmnnnns 00 3mn6n30
a2yds3000nnn 00 5000nnn nn 966dngonnu
3mdon66nnn 6dmny66non agandmnssn
oogm646gymn nymo, mna 646yym30m 50m8
Lsngmms.
osfoqn an 6bunogfns 3nmgjdnl
mabumno n md36bn3nl bgmndus
6n36mm36n n6gmndosno yogmnbnnb 8sb
gdmny6gm 3mmn jon abmnnn gnun
6nabmggonbdojom. ymoggonn 6n2nmbgn 6n
6n36mm36n n6gmndyns 3mmngdn, anbn
6nongnloos ygdugymgonb gadmy6dsqg
6n6bgnu bamdaa m mbdvngdon3nb.
6n5mds gdmgy6dsd, ybdmm, dms
6n0nbgdggc g bnm8m g8n6dag
ang3ny36ml.
803mnbomgdo
-
m amob3gmmn 6yomn goadg6b, uad8u3mm Busogdsu UV b6nogn8mbl.
-366260nU 488a 6666666, mda 6666666,
5883nm Hsogon G UV 6666666
bmyo o omos, 30mJ dun aommonjogon
300nnu mm80 -
3d ambymonmmnlu yamg6doaymnnn o330b u 3nngdu yagmygm n 3n8nyn, 5b mnym 6d 6o smy ma ngdmmoan 6d yamngmnuu 6u 3mogbu ndanmnu d m6 3nmd, my 3n6dgu agmmymgmonl 3d sns 6s b6, my mamgmy6m6 dmmyonmmu gusgnma mu, y 3mdnq 6 mugnuu buggnu. 6d 6o quanmnu sh 6w dmbu du3d3gonu anm, qommymgmonb 3mg
| bub3b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b gmm | 26yom 26yom 30 65yom | 8yom3nml sdmngd mogd | fmdnmo sdaugd mmdnmo |
| aub3b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b g mm | 30 65yom | 36yom | |
| aub3b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b2b g mm |
BrushSync 6mm

BrushSync-nb 6mmnns uoyomdo sdmg3b
zongnnu 6mnnu n033b, mda yy3anmgl
wbgymnbu 6mnbn 8ammy6gon. 5gynbn
m0308j 6mnmm 9ndmmnog, mna
5gynbnu 0303n 6mnmn 8d6mmnnn.
BrushSync 6mmnns uayomdo ndmg3o:
- 6mnbnu 03nb 6dm3mnbl 2vubgo 4gb6go
Philips Sonicare 038mnn BrushSync 6mmnab
qmb Philips Sonicare-nb 6gnbnb 33no6 no
gnmn b3no. 6gnbnb no ngnnn B36n
bsm gmmn bsnb 6bmno 6no36bn
www.philips.com/toothbrush-heads
6gmnon no 6gmnon nnbn
96d0n
-8g6mmnB aagugonu g6umnn
- Quadpacen
-508mnub m30nub 8am33mnb 2gubgo 2gb6do
- EasyStart
- SmarTimer-n
86mnnu aogubonb 6mmn

Sonicare-nu 30nnu 50nnu 8m03u
86mmu, mduuus 626gnuub ny60nnnabn3nu
836 00nnu u 00 nnu 60nnu 86
8630.
86mmu 60nu 50nu, b6ymynu
833nu 30nu 50nu 03nu 433nu b6ymynu
86nu 30nu b6ymynu d3ynu 66nu
86nu, b6nu 86mmu sm y6nu