Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Kamera

SnapShot Cloud Pro 4G - Kamera Dörr - Ilmainen käyttöohje ja opas

Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi SnapShot Cloud Pro 4G Dörr PDF-muodossa.

📄 224 sivua Suomi FI Lataa 💬 AI-kysymys
Notice Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - page 184

Käyttäjien kysymyksiä aiheesta SnapShot Cloud Pro 4G Dörr

0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.

Esitä uusi kysymys tästä laitteesta

Sähköposti pysyy yksityisenä: sitä käytetään vain ilmoittamaan sinulle, jos joku vastaa kysymykseesi.

Ei vielä kysymyksiä. Esitä ensimmäinen.

Lataa ohjeet laitteellesi Kamera PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi SnapShot Cloud Pro 4G - Dörr ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. SnapShot Cloud Pro 4G merkiltä Dörr.

KÄYTTÖOHJE SnapShot Cloud Pro 4G Dörr

OSIEN KUVAT 2 - 3
01 | TURVALLISUUSOHJEET ▲185
02 | PARISTO/AKKU - VAROITUKSET ▲186
03 | TIETOSUOJASÄÄNNÖKSET 186
04 | MATKAPUHELINKUSTANNUKSET KUVAN/VIDEON LÄHETTÄMISESTÄ186
05 | OSIEN KUVAUS 187
06 | KÄYTTÖÖNOTTO 187
06.1 Antennin asentaminen 187
06.2 Paristojen asettaminen paikalleen 187
06.3 SD/SDHC/SDXC-muistikortin asettaminen paikalleen188
06.3.1 TÄRKEÄÄSDXC-muistikortit 64GB & 128GB188
06.3.2 SD/SDHC/SDXC-muistikortin alustaminen kameran avulla188
06.4 Aseta SIM-kortti paikalleen188
06.5 Lataa DÖRR-sovellus188
06.6 Rekisteröidy ja skannaa QR-koodi189
06.7 DÖRR SnapShot Cloud 4G/4G Pro -sivusto190
06.8 Kameran kytkeminen päälle / tilan tarkistaminen190
06.8.1 LED-tilan ilmaisimet191-192
07 | KAMERAN ASETUKSET SOVELLUKSESSA/VERKKO-KÄYTTÖLIITTYMÄSSÄ193
Kameran asetukset193
Kameran tila193
Lähetystila193
Turvatila193
Akun tyyppi193
Kaukosäädin193
GPS193
SD:n ylikirjoittaminen193
Kameran nimi193
Aikavyöhyke193
Kuva-asetukset194
Kuvan koko194
Jatkuvien kuvien ottaminen194
Jatkuva kuvaväli194
Time Lapse 194
Viive194
Rajoita kuvien määrää päivässä194

Sisältö Sivu

Videoasetukset194
Videon koko194
Videon pituus194
Salama-asetukset195
Liiketunnistin PIR195
Herkkyys195
Aikaikkuna195
07.1 Kun kamera asetetaan ensimmäistä kertaa käyt-töön195
07.2 Valmiustila195
Media196
Suosikit196
Kamerat197
Tilini198
08 | MUUT TOIMINNOT199
08.1 Testitallenteet199
08.2 Kameran poistaminen/uusintarekisteröinti199
08.3 Varkaustapauksessa199
09 | ASENNUS / KOHDISTUS199
09.1 Kameran asentaminen ja kohdistaminen199
09.2 Asennusta koskevia huomautuksia199
09.2.1 Liiketunnistin200
09.2.2 Valaistusolosuhteet200
09.2.3 Sääsuojaus200
10 | VALINNAISET LISÄVARUSTEET200
10.1 Valinnaiset asennustarvikkeet200
10.2 Valinnaiset varkaudenestolaitteet200
10.3 Vaihtoehtoiset virtalähteet200
10.4 SIM Hero -moniverkkokortti201
11 | PUHDISTUS JA VARASTOINTI201
12 | TOIMITUKSEN LAAJUUS201
13 | TEKNISET TIEDOT202
14 | HÄVITTÄMINEN, CE-MERKINTÄ, YKSINKERTAISTET-TU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS203
14.1 Pariston/akun hävittäminen203
14.2 WEEE-ilmoitus203
14.3 Pakkauksen hävittäminen203
14.4 RoHS-vaatimustenmukaisuus203
14.5 CE-merkintä203
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISU-USVAKUUTUS203

FI

KIITOS, että valitsit DÖRR-laatutuotteen.

Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa.

Säilytä käyttöohje laitteen mukana myöhempää käyttöä varten. Mikäli laitetta käyttävät ulkopuoliset henkilöt, tämän käyttöohjeen tulee olla heidän saatavillaan. Jos myyt laitteen, tämä käyttöohje kuuluu laittee-seen ja on toimitettava sen mukana.

DÖRR ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä.

Epäasianmukaisesta käsittelystä tai ulkoisten tekijöiden vaikutuksesta johtuvien vahinkojen sattuessa korvausvaateet tai takuuvaatimukset lakkaavat olemasta voimassa. Tuotteen manipulointi, rakenteellinen muutos sekä kotelon avaaminen käyttäjän tai valtuuttamattoman kolmannen osapuolen toimesta katsotaan epäasianmukaiseksi käsittelyksi.

01 | TURVALLISUUSOHJEET

Laite ei ole leikkikalu! Onnettomuuksien ja tukehtumisvaaran välttämiseksi laite, sen lisävarusteet ja pakkausmateriaalit tulee pitää lasten ja kotieläinten ulottumattomissa.

- Fyysisesti tai kognitiivisesti rajoittuneiden henkilöiden tulee käyttää kameraa ohjeistuksen ja valvonnan alaisena.

- Henkilöiden, joilla on sydämen tahdistin, defibrillaattori tai jokin muu sähköinen implantti, tulee pysyä vähintään 30 cm etäisyy-dellä laitteesta, sillä se synnyttää magneettikenttiä.

- Kamera on varustettu IP66-suojaluokan (pöly- ja roiskevesisuojaus) mukaisella säänkestävällä suojakotelolla, joten se soveltuu ulkokäyttöön. Älä kuitenkaan altista kameraa äärimmäisille sääolosuhteille tai suoralle auringonvalolle.

- Käytä vain tuoreita mignon AA LR6 1,5 V alkali-mangaaniparistoja tai samantyyppisiä ja saman valmistajan ladattavia NiMH-tai litiumparistoja. Älä koskaan sekoita alkali-mangaaniparistoja NiMH- tai litiumparistojen kanssa! Huomioi oikea polariteetti (+/-) paikalleen asetettaessa. Poista paristot, mikäli laite on käyttämättä pidemmän aikaa.

- Käytä vain SD/SDHC-muistikortteja 8 Gt - 32 Gt (SDXC 64 Gt - max. 128 Gt, katso luku 06.3.1). Micro SD-kortin käyttö sovittimen kanssa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.

- Huolehdi siitä, ettei kamera putoa kovalle pinnalle. Älä käytä kameraa, mikäli se on pudonnut. Yllämainitussa tapauksessa tarkistuta kamera pätevällä sähkömiehellä, ennen kuin kytket sen uudelleen päälle.

- Mikäli kamera on viallinen tai se on vahingoittunut, älä yritä purkaa tai korjata sitä itse. Sähköiskuvaara! Ota yhteyttä erikoislikkee-seesi.

- Takuun voimassaolo lakkaa, mikäli kamerakotelo on avattu (kotelon kansi ja paristotila pois lukien). Kotelon voi avata vain DÖRR GmbH:n asiantunteva ammattilainen.

- LED-valonlähteitä saavat vaihtaa vain DÖRR GmbH:n asiantuntevat ammattilaiset.

- Älä käytä kameraa sellaisten laitteiden välittömässä läheisyydessä, jotka synnyttävät voimakkaita sähkömagneettisia kenttiä.

• Vältä koskemasta sormin kameran linssiä.

- Suojaa kamera voimakkaalta lialta. Älä puhdista kameraa bensiinillä tai voimakkailla pesuaineilla. Kameran ulkoisten osien ja linssin puhdistamiseen suosittelemme nukatonta, hieman kostea mikrokuituliinaa. Ota paristot/akut pois ennen puhdistustoimenpiteitä.

- Säilytä kameraa pölyttömässä, kuivassa ja viileässä paikassa silloin, kun se ei ole käytössä.

- Hävitä viallinen tai tarpeettomaksi osoittautunut kamera sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan WEEE-direktiivin mukaisesti. Lisätietoja saat paikallisilta jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta.

Käytä vain korkealaatuisia merkkiparistoja tai -akkuja. Huomioi oikea polariteetti (+/-), kun asetat paristot/akut paikoilleen. Älä käytä erityyppisiä paristoja/akkuja, ja vaihda aina kaikki paristot samanai-kaisesti. Älä koskaan sekoita alkali-mangaaniparistoja NiMH- tai litiumparistojen kanssa! Älä sekoita käytettyjä ja uusia paristoja keskenään. Poista paristot/akut, mikäli laite on käyttämättä pidemmän aikaa. Älä heitä paristoja/akkuja tuleen, äläkä oikosulje tai pura niitä. Älä koskaan lataa tavallisia paristoja - räjähdysvaara! Poista tyhjät paristot välittömästi laitteesta, jottei akkuhappoa pääse vuotamaan. Poista vuotaneet paristot laitteesta välittömästi. Puhdista koskettimet ennen uusien paristojen asettamista. Akkuhapon aiheuttama kemi-allisen palovamman vaara! Mikäli joudut kosketuksiin akkuhapon kanssa, huuhdo kosketuspinnat heti runsaalla puhtaalla vedellä ja ota välittömästi yhteyttä lääkäriin. Paristojen nieleminen voi aiheuttaa hengenvaaran. Säilytä paristot/akut lasten ja kotieläinten ulottumattomissa. Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteenä (ks. myös luku „Pariston/akun hävittäminen“).

03 | TIETOSUOJASÄÄNNÖKSET

Kaikissa maissa/liittovaltioissa ovat voimassa lakisääteiset tietosuoja-säännökset. Koska mainitut säännökset voivat vaihdella maasta tai liit-tovaltiosta riippuen, suosittelemme, että hankit ne paikalliselta toimivaltaiselta viranomaiselta ja tietosuojavaltuutetulta ja myös noudatat niitä! Seuraavia sääntöjä tulee noudattaa joka tapauksessa:

  • Älä valvo julkisia alueita, kuten jalkakäytäviä, teitä, parkki-paikkoja jne.
  • Älä koskaan valvo työntekijöitä työpaikalla.
  • Älä loukkaa henkilöllisyyteen tai omaan kuvaan liittyviä oikeuksia.
  • Älä julkaise kuvia, joissa on nähtävissä sellaisia henkilöitä, jotka eivät ole antaneet julkaisuun nimenomaista suostumustaan. Älä julkaise kuvia, joista voi tunnistaa moottoriajoneuvon rekisteri-tunnuksen.
  • Ilmoita kyltilä kuva- ja videovalvonnasta ja informoi siitä tarvittaessa naapureita ja vierailijoita.

04 | € MATKAPUHELINKUSTANNUKSET KUVAN/VIDEON LÄHETTÄMISESTÄ

Tietojenvaihto mobiiliyhteyden avulla aiheuttaa aina kustannuksia. Kustannukset saattavat vaihdella liittymästä ja operaattorista riippuen, eivätkä ne sisälly tämän kameran ostohintaan. Ota selvää eri liittymävaihtoehdoista ja niiden kustannuksista matkapuhelinoperaattoriltasi.

05 | OSIEN KUVAUS

01 4G-antenni/antenniliitäntä
02 LED-näyttö
03 30 infrapuna-LEDiä kukin
04 Valoanturi
05 Kameralinssi
06 Liiketunnistin (PIR-anturi)
07 Kiristyslukko
08 Rengas sankalukolle (lukko valinnainen)
09 Mikrofoni
10 SIM-korttipaikka
11 SD-korttipaikka
12 QR-koodi (sarjanumero)
13 TEST-painike
14 Alusta SD-kortti -painike
15 Reset-painike
16 Liukusäädin ON (päällä)/OFF (pois päältä)
17 LED-tilan ilmaisimet
17a) Toimintatila
17b) Signaalin voimakkuus
17c) Akun tila
17d) SD-kortin tila
17e) Verkon tila
17f-g) DÖRR-pilven virheilmoitukset
18 Paristokotelo
19 USB-C portti
20 Ulkoisen pariston liitäntä DC 12V
21 Liitäntäkierre 14 "
22 Vaijerilukon läpivienti (lukko valinnainen)
23 Silmukat asennusliinaa varten
24 Nano-SIM + Micro-SIM + Mini-SIM-sovitin
25 USB-C datakaapeli
26 Kiinnityshihna

06 | KÄYTTÖÖNOTTO

Poista suojakalvo PIR-anturista (06).

TÄRKEÄÄ

Seuraavien toimenpiteiden aikana kameran tulee olla pois päältä (liukusäädin 16 = OFF-asento). Muussa tapauksessa kamera saattaa vahingoittua!

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - TÄRKEÄÄ - 1

text_image 16 ON OFF

06.1 Antennin asentaminen

Poista keltainen suojakorkki antenniliittimestä (01) ja ruuvaa mukana toimitettu antenni kiinni.

06.1 Paristojen asettaminen

HUOMIO

Käytä vain tuoreita mignon AA LR6 1,5 V alkali-mangaaniparistoja tai samantyyppisiä ja saman valmistajan ladattavia NiMH- tai liti-umparistoja. Älä koskaan sekoita alkali-mangaaniparistoja NiMH-tai litiumparistojen kanssa! Huomioi oikea polariteetti (+/-) pai-kalleen asetettaessa. Poista paristot, mikäli laite on käyttämättä pidemmän aikaa.

Avaa kamera sivussa olevan kiristyslukituksen (07) avulla. Tarkista, että liukusäädin (11) on OFF-asennossa (pois päältä). Aseta 12 1,5 V AA-paristoa tai sopivat NiMH- tai litiumakut (eivät sisälly toimitukseen) paristokoteloon (18). Huomioi oikea polariteetti (+/-).

HUOMAUTUS

Mikäli käytät kameraa NiMH- tai litiumakuilla, valitse sovelluksen/verkkoselaimen valikkokohdasta "Paristotyyppi" vaihtoehto NiMH tai Litium, jotta paristojen tilaa koskeva ilmoitus on täsmällinen.

Vaihtoehtoisista virtalähteistä on kerrottu luvussa 10.3.

06.3 SD/SDHC/SDXC-muistikortin asettaminen

HUOMAUTUS

Käytä vain SD/SDHC/SDXC-muistikortteja 8GB-enintään 128GB. Micro SD-kortin käyttö sovittimen kanssa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Pidä huoli siitä, että SD-kortti on alustettu ja avattu.SD-kortin alustus valvontakamerassa, katso luku 06.3.2.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - HUOMAUTUS - 1

text_image SD SDHC SDXC Adapter micro SD micro SD SD SDHC SDXC

Työnnä SD/SDHC/SDXC-muistikorttia (ei sisälly toimitukseen) SD-korttipaikkaan (11) tekstipuoli ylöspäin, kunnes se loksahtaa täydellisesti paikalleen.

06.3.1 TÄRKEÄÄ SDXC -muistikortit 64 GB ja 128 GB

Vakioalustuksensa vuoksi SDXC-muistikortit, joissa on 64 Gt ja 128 Gt, on alustettava kamerassa ennen käyttöä. SDXC-kortin alustus valvontakamerassa, katso luku 06.3.2.

06.3.2 SD/SDHC/SDXC-kortin alustaminen kameralla

  1. Työnnä SD/SDHC/SDXC-muistikorttia (ei sisälly toimitukseen) SD-korttipaikkaan (11) tekstipuoli ylöspäin, kunnes se loksahtaa täydellisesti paikalleen.

  2. Laita liukusäädin (16) ON-asentoon. Paina esimerkiksi kynällä SD-alustuspainiketta (14) ja pidä sitä painettuna noin 10 sekuntia, kunnes LED (17d) alkaa vilkkua keltaisena.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - SD/SDHC/SDXC-kortin alustaminen kameralla - 1

  1. 10 välähdyksen ja onnistuneen alustamisen jälkeen LED (17d) palaa jatkuvasti vihreänä. Kun otat kameran käyttöön ensimmäistä kertaa, katkaise kamerasta virta uudelleen (liukusäädin (16) OFF-asentoon).

06.4 SIM-kortin asettaminen

Jotta lähetystoimintoja voidaan käyttää, SIM-korttipaikkaan tulee laittaa SIM-kortti (ei mukana). Huomioi SIM-korttipaikan (10) yläpuolella oleva symboli, jotta saat SIM-kortin laitettua oikein paikalleen.

Nano-SIM, Micro-SIM ja Mini-SIM -kortteja voidaan käyttää vain toimitukseen sisältyvillä sovittimilla (24).

TÄRKEÄÄ

  • SIM-kortin lukitus tulee ehdottomasti poistaa ennen käyttöä (ei PIN-koodia) (joko heti liikkeessä oston yhteydessä tai matkapu-helimen avulla).
  • Varmista, että SIM-korttisi on avattu langatonta tiedonsiirtoa varten ja että siinä on riittävästi saldoa.
  • Kameraan tarvitaan puhelinoperaattorin tiedot langatonta tiedonsiirtoa varten. Kaikki tuetut SIM-korttien tarjoajat (palvelun-tarjoajat) löytyvät osoitteesta:

https://doerr.media/manuals/simCard_Provider.pdf

SIM-korttien tarjoajia, jotka eivät ole tällä hetkellä luettelossa, ei voida käyttää.

06.5 DÖRR-sovelluksen lataaminen

DÖRR Cloud -sovelluksen asentamiseksi skannaa älypuhelimellasi pakkauksen sisällä oleva vastaava QR-koodi Androidille tai iOS:lle tai lataa sovellus suoraan Play Storesta Androidille tai APP Storesta iOS:lle.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - DÖRR-sovelluksen lataaminen - 1

text_image iOS APP ANDROID APP

0

6.6 Rekisteröidy ja skannaa QR-koodi

Kuva 1 Rekisteröidy sähköpostiosoitteellasi ja salasanalla.

Napauta kohtaa:

Eikö sinulla ole vielä tiliä? Rekisteröidy nyt!

Saat sähköpostin DÖRRiltä antamaasi sähköpostiosoitteeseen. Seuraa sähköpostissa annettua linkkiä päättääksesi rekisteröitymisen onnistuneesti. Kirjaudu sisään rekisteröitymisen yhteydessä ilmoittamillasi tiedoilla:

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Rekisteröidy ja skannaa QR-koodi - 1

text_image DÖRR www.doerr-outdoor.de Sähköpostiosoite Salasana Unohditko salasanası? Kükkaa tästä rekisteröityäksesi! Eikö sinulla ole vielä tillä? Rekisteröidy nyt! LOGIN

Kuva 2 Paina kamerakuvaketta

Kuva 3 Paina Lisää kamera +

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Rekisteröidy ja skannaa QR-koodi - 2

text_image Media Kaikki El tallenteita saatavilla

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Rekisteröidy ja skannaa QR-koodi - 3

text_image (3) Kamerat Sinulla ei ole vielä kameraa. Lisää ensimmäinen kamerasi nyt. Kamerat

Kuva 4 QR-skanneri avautuu. Skannaa älypuhelimellasi QR-koodi kameranäytöltä (12). Vaihtoehtoisesti voit syöttää sarjanumeron manuaalisesti. Sarjanumero on kameran rungon sisällä tai pakkauksessa.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Rekisteröidy ja skannaa QR-koodi - 4

text_image (4) Aseta laite QR-koodin päälle Lisää manuaalisesti

Laita kamera liukusäätimellä (16) ON-asentoon (päällä).

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Rekisteröidy ja skannaa QR-koodi - 5

text_image 16 ON OFF

Kuva 5 Anna kameralle nimi.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Rekisteröidy ja skannaa QR-koodi - 6

text_image Tarvitsemme lisätietoja kamerasi rekisteröimiseksi. Anna kamerasi sarjanumero ja puhelinnumero. Anna kameralle nimi. Kameran sarjanumero 860264XXXXXXXX Nimi kameraa varten Lisätietoja

06.7 DÖRR SnapShot Cloud 4G/4G Pro -sivusto

Voit myös rekisteröityä ja kirjautua sisään PC:llä/kannettavalla tietokoneella verkkosivustomme kautta:

https://www.doerr.cloud/

Suosittelemme Google Chrome -selaimen käyttöä

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - DÖRR SnapShot Cloud 4G/4G Pro -sivusto - 1

HUOMAUTUS

Sovelluksen ja verkkoselaimen näkymät/kuvakkeet voivat poiketa toisistaan. Asetukset ja toiminnot ovat kuitenkin identtisiä, ja ne on kuvattu seuraavissa luvuissa.

06.8 Päällekytkentä / kameratilan tarkistaminen

Kun olet käynnistänyt kameran, tarkistaa kamera heti kaikki asiaankuuluvat toiminnot. Tämän prosessin aikana toimintatilan LED (17a) ja kaikki muut LEDit vilkkuvat vihreinä. Heti kun toimintatilan LED (17a) palaa jatkuvasti vihreänä, tarkistus on valmis ja kamerasi on valmis rekisteröintiä/käyttöä varten.

Rekisteröimätön kamera:

Kamera pysyy rekisteröintitilassa 5 minuuttia. Tämän jälkeen kamera siirtyy valmiustilaan (katso luku 07.2) ja LEDit sekä LEDin PIR-ilmaisin (02) sammuvat.

Kamera on jo rekisteröity:

Noin 1 minuutin kuluttua kamera siirtyy määritettyyn toimintatilaan (LEDit ja LEDin PIR-ilmaisin (02) sammuvat).

Voit palata tilanäkymään (LE Dit syttyvät) milloin tahansa paina- malla TEST-painiketta (13).

HUOMAUTUS

Kun otat kameran käyttöön ensimmäisen kerran, LED-tilan merkkivalot 📞 (17f) ja 🏠 (17g) vilkkuvat vihreinä , kunnes kamera on rekisteröity onnistuneesti. Rekisteröinti on valmis heti, kun olet napsauttanut Sovelletaan asetuksia -painiketta sovelluksessa/verkkoselaimessa (katso sivu 195).

Jos tarkistuksen aikana tapahtuu kriittinen virhe, toimintatilan LED (17a) palaa koko ajan punaisena. Vianetsintäohjeet ja tietoa muista LED-tilan merkkivaloista (17b – 17e) on myöhemmin tulevassa taulukossa luvussa 06.8.1.

TÄRKEÄÄ

Jos LED-tilan merkkivalot (17f) ja/tai (17g) syttyvät tai vilkuvat punaisina, ota yhteyttä huoltotiimiimme osoitteessa +49 731 970 37 69 tai sähköpostitse osoitteeseen hello@doerr.gmbh.

06.8.1 LED-tilanäytöt

LED-valoLED-valon tilaMerkitysOngelmanratkaisu
(02)Kameran puoleinenpalaa jatkuvasti punaisenaKamera on Setup-tilassa. PIR-anturi ei ole aktiivinen.Odota, kunnes kamera siirtyy automaattisesti toimintatilaan. Vaihtoehtoisesti pidä TEST-nappia (13) painettuna 5 sekuntia. LED-valo syttyy, kun kamera on toimintatilassa.
ON(17a)vilkkuu hitaasti vihreänä Kameran tilaa tarkistetaan.
palaa jatkuvasti vihreänä Kamera on valmis käytettäväksi.
palaa jatkuvasti punaisena Kamera ei ole valmis käytettäväksi.Tarkista, mitkä muut LED-valot palavat tai vilk- kuvat punaisena.
vilkkuu hitaasti keltaisenaDebug-tila aktiivisena.Ota yhteys DÖRR-palveluun.
(17b)vilkkuu hitaasti vihreänäMuodostaa yhteyttä matkapuhelinverk- koon.
palaa jatkuvasti vihreänäYhteys matkapuhelinverkkoon muodos- tettu.
palaa jatkuvasti keltaisena Signaalin vahvuus keskinkertainen.
vilkkuu hitaasti keltaisenaSignaalin vahvuus erittäin heikko.Vaihda matkapuhelinoperaattoria.
palaa jatkuvasti punaisenaYhteyden muodostaminen matkapuhelin- verkkoon epäonnistui.Varmista, että:• SIM-kortilla on saldoa.• SIM-kortti on syötetty oikein.• kamera tukee käytettyä verkko-operaattoria (katso kappale 6.4)
vilkkuu hitaasti punaisenaSIM-kortti puuttuu.Syötä SIM-kortti laitteeseen.
vilkkuu vaihtelevasti punaisena ja vih- reänäKriittinen vika!Ota yhteys DÖRR-palveluun.
(17c)vilkkuu hitaasti vihreänäKamera liitetty virtalähteeseen.
palaa jatkuvasti vihreänäParistojen kapasiteetti yli 60%.
palaa jatkuvasti keltaisena Paristojen kapasiteetti 30–60%.Paristojen kapasiteetti alle 30%.Vaihda paristot mahdollisimman pian uusiin.
vilkkuu nopeasti punaisenaParistojen kapasiteetti ei riitä käyttöön.Vaihda paristot.
(17d)palaa jatkuvasti vihreänä SD-kortti syötetty ja käyttövalmiina.
palaa jatkuvasti keltaisena SD-kortti syötetty - kortti on täynnä!Poista tiedot muistikortilta ja alusta muistikortti uudelleen (katso kappale 6.3.1)
palaa jatkuvasti punaisenaEi SD-korttia tai SD-kortti on lukittu tai alustettu väärin.Lue kappale 6.3.
vilkkuu nopeasti vihreänäTiedot kirjoitetaan SD-kortille.
vilkkuu nopeasti punaisena 5 sekunnin ajan, jonka jälkeen palaa alkuperäiseen näytön tilaanTietoja ei voi kirjoittaa SD-kortille.Tarkista muiden SD-korttien tila.
vilkkuu hitaasti keltaisena Muistikorttia alustetaan.
(17e)vilkkuu hitaasti vihreänäVerkkopalvelua alustetaan.
palaa jatkuvasti vihreänä Verkkoyhteys on vähintään 4G.
palaa jatkuvasti keltaisena Verkkoyhteys on 2G:n ja 3G:n välillä.
palaa jatkuvasti punaisena Ei verkkopalvelua.Varmista, että:• SIM-kortilla on saldoa.• kamera tukee käytettyä verkko-operaattoria (katso kappale 6.4)

LEDLED StatusBedeutungProblemlösung
(17f)palaa jatkuvasti vihreänäKamera yhdistetty DÖRR Cloud -palvelu-un.
palaa jatkuvasti punaisena DÖRR Could -palvelu ei käytettävissä. Ota yhteys DÖRR-palveluun.
vilkkuu hitaasti vihreänä Valmiina rekisteröintiprosessiin.
vilkkuu hitaasti punaisena DÖRR Could -palvelu ei käytettävissä. Ota yhteys DÖRR-palveluun.
vilkkuu nopeasti vihreänä Viestintä DÖRR Cloud -palvelun kanssa.
vilkkuu nopeasti punaisena 5 sekunnin ajan, jonka jälkeen palaa alkuperäiseen näytön tilaanMedian lataaminen epäonnistui.Ota yhteys DÖRR-palveluun.
(17g)vilkkuu hitaasti vihreänä Valmiina rekisteröintiprosessiin.
palaa jatkuvasti vihreänäKamera yhdistetty DÖRR Cloud -palvelu-un.
palaa jatkuvasti punaisena DÖRR Could -palvelu ei käytettävissä. Ota yhteys DÖRR-palveluun.
(Alle)Kaikki LED-valot vilkuvat 2x vihreänä ja sammuvat sen jälkeenKamera nollataan.Kamera on yhdistettävä uudelleen DÖRR Could -palveluun. Katso ohjeet sovelluksesta.
Kaikki LED-valot vilkuvat nopeasti vihreänäLaiteohjelmisto päivitetään.
Kaikki LED-valot vilkuvat nopeasti punaisenaLaiteohjelmiston päivitys epäonnistui.Tarkista laiteohjelmisto, onko SD-kortti syötetty ja alustettu oikein?

DÖRR huolto-osasto

+49 731 970 37 69

hello@doerr.gmbh

Esiasetukset on merkitty tähtimerkillä (*).

Kameran asetukset
Huomautus: Kamera käsittelee kaikki asetuksiin tehdyt muutokset enintään 24 tunnin viiveellä.
Kamera
Kameratila
Kuva (*)Kamera ottaa kuvia antamiesi kuvakokoa ja sarjakuvausta koskevien asetusten mukaisesti.
VideoKamera tallentaa videoita videon koko- ja pituusasetusten mukaan.
Kuva ja videoKamera ottaa ensin kuvan/kuvat ja sen jälkeen videoon antamiesi kuvakokoa, sarjakuvausta, videon kokoa ja videon pituutta koskevien asetusten mukaisesti.
Lähetystila
Kuva (*) Kamera lähettää kuvia.
Video Kamera lähettää videoita.
Kuva ja video Kamera lähettää kuvan (kuvat) ja 1 video.
Esikatselu Kuva- sekä kuva- ja video -tilassa kuvan laatu on heikentynyt.
Turvatila
Pois käytöstä (*)Tämä käyttötila on suunnattu käyttäjille, joilla on erityisiä turvallisuusvaatimuksia. Koko tie-donsiirto (kuva + video) on tällöin salattu. Huomaa, että tämän tilan käyttö lisää energian-kulutusta merkittävästi. Suosittelemme sen käyttöä turvallisuusalalla työskenteleville ammat-tikäyttäjille yhdessä ulkoisen virtalähteen kanssa (katso luku 10.3).
Kuva
Video
Kuva ja video
Akun tyyppi
Alkali (*)Jotta voit varmistaa tarkan pariston tilan ilmoitustavan, valitse, oletko asettanut kameraan alkali-, Ni-MH- tai litiumparistoja. Litiumille on olemassa erilaisia paristotyyppejä. Mikäli olet epävarma, valitse „Alkali”.
Ni-MH
Litium
Kaukosäädin
Reaaliaikainen (*)Asetukset otetaan käyttöön välittömästi. TÄRKEÄÄ Korkea akun kulutus!
30 minuutin väleinAsetukset otetaan käyttöön viimeistään valitulla aikavälillä. Jos kuvia tai videoita lähetetään kamerasta ennen aikavälin umpeutumista, uudet asetukset otetaan käyttöön tällä lähetysa-jalla.
Joka tuntiHUOMAUTUSJos olet vahingossa tehnyt virheellisiä asetuksia eikä kamera ole reaaliaikatilassa, voit korjata asetukset välittömästi tekemällä ensin haluamasi asetukset sovelluksessa/verk-koselaimessa ja sitten laukaisemalla kuvan manuaalisesti liiketunnistimen kautta, esim. heiluttamalla kättäsi PIR-anturin (06) edessä.
2 tunnin välein
3 tunnin välein
4 tunnin välein
6 tunnin välein
12 tunnin välein
24 tunnin välein
Aktivoi GPS (*)GPS on esitetty aikaleimassa radiaaneina (esim: N48°18'44" E010°02'02")
SD:n ylikirjoittaminenMikäli SD-kortti on täysi, kamera ylikirjoittaa vanhimmat otokset suositellusti.
Kameran nimi SnapShot Cloud 4G PROMikäli SD-kortti on täysi, kamera keskeyttää tallennustoiminnon, kunnes SD-kortti vaihdetaan tai alustetaan.
Annetun kameran nimen voi muuttaa täällä.
Aikavyöhyke Europe/BerlinValitse alueesi aikavyöhyke .
Kuva-asetukset
Kuvan koko
24 MP (*)Valitse haluamasi kuvan resoluutio.
16 MP24 MP (5664x4248) / 16 MP (4608x3456) / 12 MP (4032x3024) / 8MP (3264x2448) / 5 MP (2560x1920)
12 MP
8 MP
5 MP
Ota sarjakuvia
1 kuva (*)Valitse yhtä liikettä tai laukaisua kohti otettavien kuvien lukumäärä.
2 kuvaa
3 kuvaa
4 kuvaa
5 kuvaa
Jatkuva kuvaväli
X kuvaa yhden sekunnin kuluessaJos olet valinnut „Ota sarjakuvia“ -kohtaan 2–5 kuvaa, voit määrittää tässä, otetaanko sar-jakuvat peräkkäin 1 sekunnin sisällä vai pitääkö sarjakuvien välillä olla 1 sekunnin vai 2 sekunnin tauko.
1 sekunnin väli kuvien välillä (*)
2 sekunnin väli kuvien välillä
Ajan kuluminen(*)☑ Aseta kiinteä aikaväli, jonka välein kamera tallentaa kuvan/videoon liiketunnistimesta ri-ippumatta.Esimerkki asetuksella 01:00:00:Kamera ottaa kuvan/videotallenteen tunnin välein riippumatta siitä, onko liikettä vai ei.Mahdollinen aikaväli: min. 05 sekunnista enintään 24 tuntiin (syöttö 23:59:59).
Viive(*)☑ Aseta aika, jonka liiketunnistimen tulee pysähtyä laukeamisen jälkeen. Tämä asetus estää kameraa ottamasta liikaa kuvia.Esimerkki asetuksella 5 minuuttia:Laukaisun jälkeen kamera odottaa 5 minuuttia, kunnes toinen liikkeentunnistintallennus kä-ynnistyy.Mahdollinen viive: min. 05 sekunnista maksimissaan 24 tuntiin (tulo 23:59:59).
Rajoita kuvien määrää päivässä
Kuvien enimmäismäärä päivässäAseta haluamasi kuvien määrä päivässä.Kun asetettu määrä on saavutettu, kamera pysäyttää toiminnon.
POIS (*) 10 99
Videoasetukset
Videon koko
FHD-1080P (*)Valitse haluamasi videoformaatti.
HD-720P
WVGAFull HD 1080P (1920x1080) / HD 720P (1280x720) / WVGA (848x480)
Videon pituusValitse haluamasi videon pituus.
10 (*)5 59min. 5 sekuntia - max. 59 sekuntia.
Salama-asetukset
Salama
Suurin salama (*)Valitse haluttu salama-alue.
Minimaalinen välähdysSuurin noin 20 metriä / pienin noin 8 metriä.
PIR-liikeilmaisin
Liiketunnistin(∗)
Herkkyys
POIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (*)Passiivinen infrapuna-anturi (PIR) laukeaa, kun havaintoalueella havaitaan liikettä ja eri lämpötiloja.
Aseta liiketunnistimen herkkyys.Taso 1-5: Jos kamera laukeaa liian usein ympäristön vaikutuksesta (putoavat oksat, voima-kas auringonvalo jne.).Taso 6-9: Kamera tunnistaa pienimmätkin liikkeet ja lämpötilaerot.
HUOMAUTUS Jos OFF on valittu ✗ kamera ei ota kuvia! Kytke aikakatkaisu päälle saadaksesi tallenteita!
Aikaikkuna
Aikaväli 1 × (*) Aikaväli 1: Aseta kiinteä aikaväli, jonka aikana kameran on oltava aktiivinen. Tämän ajan ulkopuolella ei tehdä tallenteita eikä rekisteröidä liikkeitä.Esimerkki asetuksella 14.00 - 17.00:Kamera on aktiivinen vain klo 14.00 ja 17.00 välillä.Jos valitset OFF-toiminnon × , kamera toimii 24 tuntia vuorokaudessa. Voit määrittää enin-tään 2 aikaikkunaa vuorokaudessa.
Aikaväli 2 × (*) Aikaväli 2: Aseta toinen aikaväli, jolloin kamera on aktiivinen (katso aikaikkuna 1). Jos valitset OFF-toiminnon × , kamera on toiminnassa 24 tuntia tai aikaikkunan 1 mukaisesti.
Sovelletaan asetuksiaTallenna mukautukset napauttamalla Sovelletaan asetuksia.

07.1 ▶ HUOMAUTUS > Kameran ensimmäinen määritys

Kun olet napauttanut Sovelletaan asetuksia, rekisteröinti on valmis. Onnistuneen rekisteröinnin jälkeen LED-tilan merkkivalot (17f) ja (17g) lakkaavat vilkkumasta ja palavat jatkuvasti vihreinä. Kamera käynnistyy uudelleen muutaman sekunnin sisällä. Heti kun kaikki LEDit palavat jatkuvasti vihreinä / keltaisina, kamerasi on toimintatilassa noin 60–70 sekunnin kuluttua.

07.2 ▶ HUOMAUTUS > Valmiustila

Jos et suorita kameran rekisteröintiä loppuun, kamera siirtyy valmiustilaan 5 minuutin kuluttua. Jatka rekisteröintiä joko painamalla TEST-painiketta (13) tai kytkemällä kamera pois päältä ja uudelleen päälle liukusäätimellä (16).

Katso luku 06.8 suorittaaksesi rekisteröinnin loppuun.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - ▶ HUOMAUTUS > Valmiustila - 1

Media

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Media - 1

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Media - 2

Täältä löydät yleiskatsauksen ottamistasi kuvista ja videoista.

Jos haluat nähdä suuren näkymän kuvasta ja toistaa videon, napsauta haluamaasi kuvaa tai videota.

Hd_202330109900000XXX

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Media - 3

Täällä voit nimetä kuvan/videoon uudelleen tai poistaa sen yksitellen.

Poista

Tallenna

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Tallenna - 1

Merkitse kuva tai video suosikiksi.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Tallenna - 2

Tallenna kuva tai video tiedostona älypuhelimesi galleriaan tai tietokoneesi/kannettavasi kovalevylle (alkuperäinen laatu).

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Tallenna - 3

Merkitse, poista ja jaa yksittäisiä, useita tai kaikkia kuvia ja videoita.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Tallenna - 4

Täällä voit suodattaa tallenteita ajanjakson, mediatyypin, kameran ja käyttäjän mukaan.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Tallenna - 5

Suosikit

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Suosikit - 1

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Suosikit - 2

Täältä löydät yleiskatsauksen suosikeiksi merkitsemistäsi kuvista ja videoista.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Suosikit - 3

Merkitse, poista ja jaa yksittäisiä, useita tai kaikkia suosikkeja.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Suosikit - 4

Täällä voit suodattaa suosikkisi ajanjakson, mediatyypin, kameran ja käyttäjän mukaan.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Suosikit - 5

Kamerat

Täältä löydät yleiskatsauksen kaikista rekisteröidyistä kameroistasi. Tiedot ja asetukset löytyvät napauttamalla ko. kameraa.

Kamera

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Kamera - 1

SnapShot 4G Pro 86026XXXXXXXX

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Kamera - 2

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Kamera - 3

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Kamera - 4

Tämä toiminto on käytettävissä vain, jos olet valinnut „Reaaliaika“ kameran „Kauko-ohjaus“-asetuksissa. on valittu.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Kamera - 5

Pyydä reaaliaikaista kuvaa napauttamalla kamerakuvaketta.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Kamera - 6

Pyydä reaaliaikaista videota napauttamalla videokamerakuvaketta (vaatii tilauksen).

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Kamera - 7

Napauta kuvaketta avataksesi seuraavan syöttöikkunan:

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Kamera - 8

Päivitä laiteohjelmisto

Napsautettava vain, jos kamerallesi on saatavilla uusin laiteohjelmisto. Huomaa: Pariston kapasiteetin tulee olla yli 65 %.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Kamera - 9

Muotoile SD-kortti

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Kamera - 10

Sammuta kamera

Kamera sammutetaan komennolla. Kamera raportoi 24 tunnin välein ja kysyy sen tilasta sekä vaihtaa tarvittaessa takaisin työtilaan.

Ilmoita varkaudesta (lue luku 08.3.)

Poista kamera (lue luku 08.2.)

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Kamera - 11

Tiedot

Laiteohjelmisto

DSR1DRXX

Ilmoitus asennetusta laiteohjelmistoversiosta.

Paristo 100% Pariston tilan ilmoitus.

Signaalin laatu 4G Mobiiliverkko

Signaalin voimakkuus

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Tiedot - 1

Signaalin voimakkuus

Synkronoitu

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Tiedot - 2

Synkronointi onnistunut.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Tiedot - 3

Asetukset

Kamera-asetukset

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Asetukset - 1

Pääsy kamera-asetuksiin (ks. luku 07).

Lajittelunumero 1

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Asetukset - 2

Lajittele rekisteröidyt kamerasi.

Push

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Asetukset - 3

Salli push-ilmoitukset.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Asetukset - 4

Jakaminen

Kamerakuvien jaka- minen

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Jakaminen - 1

Jaa valitun kameran kuvat ystäville ja kollegoille DÖRR-sovelluksessa (vaaditaan rekisteröinti). Napauta + ja anna sähköpostiosoite. Napauta kohtaa Kutsu Ystäväsi saa rekisteröintikutsun sähköpostitse. Onnistuneen rekisteröinnin jälkeen ystäväsi voi katsella kuvia jaetusta kamerasta. Kuvien jakamisen päättämiseksi napauta sähköpostiosoitetta ja Poista

Edelleenlähetys SMTP:llä

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Jakaminen - 2

Mahdollisuus käyttää manuaalisesti määritettyjä SMTP-palvelimia tiedonsiirtoon.

Huomioithan, että emme voi taata moitteetonta toimintaa kolmannen osapuolen palveluiden, kuten Revierwelt, Revierspion, Picture Transfer jne., kanssa, koska meillä ei ole vaikutusvaltaa niiden infrastrukturiin.

SMTP-palvelimia, jotka toimivat yksinomaan portin nro 25 kautta, ei tueta.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Jakaminen - 3

Tilini

Täältä voit tarkastella ja varata tilauksesi.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Tilini - 1

Tilauksia voi tehdä vain vastaavissa iOS- ja Android-sovelluksissa. Peruutukset voidaan tehdä vain kyseisessä sovelluksessa tai Playkaupassa.

Vain yleiskatsaus tällä hetkellä aktiivisista tilauksista näkyy verkkokirjautumisessa kohdassa „Tilini“.

Käyttäjät

Sähköpostimax.mustermann@max.deSähköpostiosoitteesi
Uusi salasanaAnna tarvittaessa uusi salasana.

Toista salasana Vahvista uusi salasana.

Rekisteröity

01.01.20203

Tallenna

[HAT5]VerkkokauppaVieraile verkkokaupassamme ja tutustu monipuoliseen metsästykseen ja ulkoilmatoimintaan liittyvään tuotevalikoimaamme!
Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Tallenna - 1UutiskirjeTilaa uutiskirjeemme ja hyödynnä lukuisia houkuttelevia tarjouksia!
Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Tallenna - 2JulkaisutiedotTietoa meistä ja ota yhteyttä
[3S87]TietosuojaTietosuojaseloste
Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Tallenna - 3Uloskirjautuminen

08.1 Testiotokset

Vaihtoehto 1: Pyydä reaaliaikainen kuva sivulla 197 olevassa "Kamera"-osiossa kuvatulla tavalla.

Vaihtoehto 2: Jotta voit käynnistää testitallennuksen manuaalisesti kamerassa, paina TEST-painiketta (13) kerran, kun tilanäyttö on aktiivinen ja kamera on käyttövalmis (katso luku 06.8) vastaanotttaaksesi mediaa määritetyissä asetuksissa.

Kun tietoja kirjoitetaan SD-kortille, SD-kortin LED (17d) vilkkuu vihreänä. Kun testitallennetta ladataan DÖRR Cloudiin, DÖRR Cloud -LED (17f) vilkkuu vihreänä.

Jotta voit tarkastella testitallennettasi, mene kohtaan „Media“ DÖRR-sovelluksessa ja napauta vastaavaa kameraa.

08.2 Kameran poisto / uusi rekisteröinti

Mikäli haluat esim. myydä kameran edelleen, toimi seuraavalla tavalla:

1. Poista kamera sovelluksessa/verkkoselaimessa:

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Poista kamera sovelluksessa/verkkoselaimessa: - 1

Kamerat > Napauta kameraa, jonka haluat poistaa >

Kamera

Napauta :

Poista kamera

2. Palauta kameraan tehdasasetukset

Paina tätä varten kameran RESET-painiketta (15) esim. kynällä n. 10 sekuntia, kunnes kaikki LED-valot syttyvät lyhyesti vihreänä kaksi kertaa.

Nyt kamera on uudelleen rekisteröitävissä DÖRR-sovellukseen joko sinun itsesi tai uuden omistajan toimesta.

08.3 Varkaustapauksessa

Mikäli kamerasi varastetaan, ÄLÄ poista sitä sovelluksesta, sillä vain siten taataan, ettei varas voi rekisteröidä sitä. Ota yhteyttä palveluumme „Ilmoita varkaudesta“ -toiminnolla ja kirjoita tähän yhteystietosi.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Varkaustapauksessa - 1

Kamerat > Napauta varastettua kameraa >

Kamera

Napauta

Ilmoita varkaudesta

09 | ASENNUS / SUUNTAUS

09.1 Kameran asennus ja suuntaus

Pujota toimitukseen sisältyvä kiinnityshihna (26) kameran takapuo- lella olevien hihnasmukoiden (23) läpi ja kiinnitä kamera puuhun, tolppaan tai muuhun sopivaan kohteeseen. Älä kiristä hihnaa vielä.

Suosittelemme asettamaan kameran 0,75 – 1,00 m korkeuteen. Optimaalinen etäisyys kohteeseen on 3 –10 m. Myös tätä suuremmat etäisyydet ovat mahdollisia, mutta silloin liiketunnistimen luotettavuus ei ole enää taattu. Kameralinssin (05) tulisi olla kohdistettu pisteeseen, jossa kuvattavan kohteen odotetaan olevan.

Tarkistaaksesi, onko kamera ripustettu oikeaan kulmaan, on suositeltavaa ottaa testikuva (ks. luku 08.1). Suuntaaminen tulee tehdä niin, että odotettu kohde on kuvan keskellä. Suuntaa kamera tarvittaessa uudelleen ja ota uusi testikuva.

Kun kamera on oikeassa asennossa, kiristä kiinnityshihna (26) tiukasti, jotta kamera on vakaa.

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - Kameran asennus ja suuntaus - 1

HUOMAUTUS

Huomioi myös luku 10, jossa on kattava asennus- ja varkaudenesto tarvike valikoimamme.

09.2 Asennusohjeet

09.2.1 Liiketunnistin

Liiketunnistin reagoi vain tietyillä edellytyksillä ja tietyllä alueella. Kohteiden havaitseminen riippuu varsin paljon ympäristön lämpötilasta ja muista olosuhteista, kuten esim. kasvustosta, heijastavista pinnoista jne. Mikäli olosuhteet ovat ihanteelliset, tunnistimen suuntaus on täydellinen ja herkkyysasetus suurin mahdollinen, voi

laukaisu tapahtua jopa 20 m etäisyydeltä. Normaalisti alue rajoittuu kuitenkin 15 m sisälle. Hyvän paikan löytäminen kameralle vaatii mahdollisesti muutamia kokeiluja. Käyttäessäsi ihmisiä laukaisu-kokeiluissa muista, että eläimet ovat huomattavasti pienempiä ja saattavat siksi usein jäädä laukaisalueen alapuolelle.

09.2.2 Valaistusolosuhteet

Kuten tavallisessakin valokuvauksessa, suora vastavalo ei ole suo-siteltava. Valitse kameran paikka siten, ettei valo tule suoraan edestä tai kamera ole varjossa.

09.2.3 Sääsuojaus

Vaikka kamera on säänkestävä ja soveltuu ulkoilmakäyttöön (IP66-suojausluokan mukainen pöly- ja roiskevesisuojaus), on suositeltavaa ripustaa kamera suojattuna ja, mikäli mahdollista, laittaa se sääolosuhteilta suojassa olevalle puolelle. Kameralle ei ole hyväksi sen enempää kaatosade kuin jatkuva auringonpaistekaan. Pidemmän kostean jakson jälkeen, esim. myös sumun jälkeen, on suositeltavaa pitää kamera muutamia päiviä kuivassa tilassa.

10 | VALINNAISET LISÄVARUSTEET

10.1 Valinnaiset asennustarvikkeet

Valinnaiset lisävarusteemme, kuten patentoitu DÖRR-kiinnitysjärjestelmä ja DÖRR-yleissovitin, mahdollistavat kameran asentamisen puihin, seiniin ja muihin kohteisiin entistä nopeammin ja helpommin. Kamera napsahtaa kiinni kiinnitysärjestelmään, pysyy tukevasti paikallaan ja voidaan nopeasti irrottaa paikan vaihtamista varten. Kuulapää kiinnitysruuveineen mahdollistaa kameran joustavan suuntauksen. Pidike on 3100° pyörivä ja kallistuu 30° kaikkiin suuntiin:

DÖRR Multi -kiinnitysjärjestelmä SnapShot

Valvontakameran nopeaan kiinnittämiseen puuhun:

DÖRR puun ruuvi 1/4" valvontakameroille

10.2 Valinnaiset varkaudenestolaitteet

Pujota sankalukko (valinnainen DÖRR-tuote) renkaan (07) läpi sulke- aksesi kamerakotelon:

DÖRR-yhdistelmälukko, 3-numeroinen small

Vaijerilukollamme (saatavana lisätarvikkeena), joka viedään sille tarkoitettujen silmukoiden (18) kautta kameran takapuolelle, saadaan lisävarmistus varkauksia vastaan:

DÖRR-yleisvaijerilukko 1,80 m

sopivat tähän:

DÖRR-yhdistelmälukko, 3-numeroinen medium

Erityisen korkean turvallisuustason saavuttamiseksi lukitse kamera säänkestävään ja ruostumattomaan DÖRR-metallisuojakoteloomme (Made in Germany), joka suojaa erinomaisesti varkauksilta ja ilkivallalta sekä suojaa valvontakameraasi sään vaikutuksilta:

DÖRR-metallinen kotelo SnapShot Cloud 4G/Pro 4G/4G Pro RC

10.3 Vaihtoehtoiset virtalähteet

DÖRR-aurinkopaneeli, jossa on integroitu 15 000 mAh:n akku - omavarainen virtalähde erittäin pitkää käyttöai-kaa varten. Ihanteellinen yhdessä DÖRR 18650 litiumio-niakkujen kanssa, jotka ladataan aurinkopaneelin kautta: DÖRR aurinkopaneeli 15000mAh 6V-9V-12V.

DÖRR aurinkopaneeli 15000 mAh 6 V–9 V–12 V

DÖRR litiumioniakku 18650 3.7V 3000mAh 4-pack

sopivat tähän:

DÖRR USB-laturi litium-ioniakkujen 18650 laturi

Vaihtoehtoisesti kameraa voidaan käyttää ulkoisella 12 V:n paristolla yhdistämällä se DÖRR-paristokaapelin avulla. Kaikki nämä tuotteet ovat valinnaisesti saatavilla DÖRR-verkkokaupastamme:

Lyijyakku 12V/12Ah

sopivat tähän:

DÖRR-akkukaapeli 2 m lattaliittimellä

Sisäkäyttöön tai lataamiseen, kun kamerassa käytetään ladattavia akkuja:

DÖRR-virtalähde 12V, 2A

Sekä aurinkopaneeli, virtalähde että ulkoinen akku liitetään kameraan 12 V DC-liitännän (20) kautta. Sisällä mahdollisesti olevia AA-paristoja

ei tarvitse poistaa ulkoiseen virtalähteeseen liitettäessä. Kamera kyt-keytyy automaattisesti sisällä oleviin paristoihin heti, kun ulkoinen virtalähde poistetaan.

10.4 Freeway moniverkkoinen prepaid SIM-kortti

FREEEWAY:n moniverkkoinen prepaid-SIM-kortti toimii kaikkialla Euroopassa ja yhdistää DÖRR SnapShot Cloud -luontokamerat nopeasti ja helposti matkapuhelinverkkoon. Tähän käytetään aina parasta saatavilla olevaa matkapuhelinverkkoa. Yksinomaisia DÖRR-tariffeja voi käyttää vain yhdessä DÖRR Cloud -kameran kanssa.

Monen verkon prepaid SIM-kortti DÖRR-kameroille

Vieraile verkkokaupassamme www.doerr.shop josta löydät lisää kameratarvikkeita ja saat lisätietoa monipuolisesta metsästykseen ja ulkoilmatoimintaan liittyvästä tuotevalikoimastamme!

11 | PUHDISTUS JA SÄILYTYS

Älä puhdista kameraa bensiinillä tai voimakkailla puhdistusaineilla. Suosittelemme kameran ulkoisten osien puhdistamiseen nukkaamatonta, hieman kostea mikrokuituliinaa. Älä koskaan upota kameraa veteen sen puhdistamiseksi. Poista paristot ennen puhdistusta! Kun kameraa ei käytetä, säilytä sitä pölyttömässä, kuivassa ja viileässä paikassa. Kamera ei ole lelu - pidä se poissa lasten ulottuvilta. Pidä kamera poissa lemmikkieläinten ulottuvilta.

12 | TOIMITUSSISÄLTÖ

Dörr SnapShot Cloud Pro 4G - | TOIMITUSSISÄLTÖ - 1

text_image DÖRR USB-C IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI IWI
Tallennusmahdollisuus Kuva / video äänellä / kuva + video äänellä
Langaton kuvansiirto kyllä
Langaton videonsiirto kyllä
Yhdistetty kuva- ja videooiminto kyllä
LEDien lukumäärä / LED-tyyppi 60 näkymättömät -infrapuna-ledit, 940 nm
Salaman kantama enint. noin 20 m
Liikeanturin tunnistusalue noin 20 m /100°
Kuvakulma noin 100°
PIR-anturin reaktioaika noin 0,4 - 0,7 s
Kuva-anturi 5MP värillinen CMOS-kenno
Kuvasuhde 4:3
Tallennetun kuvan resoluutio 24 MP*/16 MP*/12 MP*/8 MP*/5 MP (*interpoloitu)
Siirretn kuvan resoluutioThumbnail (1920x1440)/24 MP*/16 MP*/12 MP*/8 MP*/5 MP (*interpoloitu)
Digitaalinen kuvaformaattiJPEG
Tallennetun ja siirretn videon resoluutioFull HD 1080P / HD 720P / WVGA
Videon pituus5 - 59 s
Digitaalinen videoformaattiMP4
ObjektiiviF=2.0/100°
Sarjakuvaus (kuvia per laukaisu)1 - 5 kuvaa
PIR-anturin viive5 sekuntia - 24 tuntia
PIR-anturin herkkyyys 1 - 9 tasot
Aikaikkunoita per päivä2
Ajustustoimintokyllä
Aikaleima kuvassaPituus- ja leveysaste, resoluutio, akun tila, lämpötila (°F/°C), kuun vaihe, päivämäärä, aika
Vähimmäisvaatimukset Android/iOS-versioAndroid 10 / iOS 16.4
Sovelluksen kieletDE, GB, FR, ES, IT, DK, NL, SE
MuistikorttiSD/SDHC 8GB enintään 32GB; SDXC 64GB enintään 128GB katso käyttöohjeet (muistikortti ei sisälly toimitukseen)
SIM-korttien formaattiTavallinen SIM-kortti (Nano-SIM+Micro-SIM+Mini-SIM sovittimen kanssa, SIM-kortti ei sisälly).
MatkapuhelinmoduuliLTE Cat1; EU; 4G/3G/2G
Taajuuskaista/Lähetysteho max. noinLTE B1, B3, B7, B8, B20, B28: 23dBm ± 2dB [199,53 mW]WCDMA 1 / WCDMA 8: 24dBm +1/-3dB [251,19 mW]GSM/EDGE 3: 26dBm ± 3dB [398,11 mW]GSM/EDGE 8: 27dBm ± 3dB [501,19 mW]
GPSkyllä
Virtalähde12x Mignon AA LR6 1.5V alkaliparistot tai vastaavat NiMH- tai litiumparistot (eivät sisälly toimit-ukseen)
KäyttöjänniteDC 12V / 2A
Energiankulutus noinkäytössä ∅ 107mA-300mA päivällä, 115mA-777mA yöllä / valmiustila 0.084mA
Kestoaika valmiustilassa noin jopa 8 kuukautta 12 AA-paristolla
Liitäntä ulkoiselle paristollekyllä
USB-porttiUSB-C
Liitäntäkierre 1/4"kyllä
SuojausluokkaIP66
Käyttölämpötila noin -20°C - +55°C
Varastointilämpötila noin-25°C - +60°C
Ilmankosteus noin5% - 90%
Värinaamointi/musta
Mitat noin11,5 x 14,5 x 7,5 cm, korkeus antennin kanssa: 37 cm
Paino ilman paristoja noin394 g

DÖRR GmbH pidättää itselleen oikeuden tehdä teknisiä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta.

14 | HÄVITTÄMINEN, CE-MERKINTÄ, YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

14.1 PARISTON/AKUN HÄVITTÄMINEN

Paristot ja akut on merkitty rastitetun jäteastian symbolilla. Tämä symboli merkitsee, ettei tyhjiä, latauskelvottomia paristoja tai akkuja saa laittaa kotitalousjätteeseen. Vanhat paristot sisältävät mahdollisesti vahingollisia aineita, jotka saattavat aiheuttaa vahinkoa terveydelle ja ympäristölle. Lopullisena kuluttajana sinulla on laillinen velvollisuus (Paristolaki §11 Jätelainsäädännön paristoja ja akkuja koskevan tuotevastuun uudistaminen) palauttaa käytetyt paristot. Voit palauttaa paristot käytön jälkeen myyjälle tai lähia-lueellesi (esim. kunnallisiin keräyspisteisiin tai kauppoihin) ilmaiseksi. Lisäksi paristoja voi palauttaa myyjälle myös postitse.

14.2 WEEE-HUOMAUTUS

WEEE-direktiivi (Waste Electrical and Electronic Equipment), joka tuli voimaan eurooppalakina 13. helmikuuta 2003, toi merkittäviä muutoksia käytöstä poistettujen sähkölaitteiden hävittämiskäytäntöön. Tämän direktiivin ensisijainen tarkoitus on välttää elektroniikkajätteen syntymistä ja edistää samalla uusiokäyttöä, kierrätystä ja muuta uudelleenkäsittelyä ja vähentää siten jätteiden määrää. Tuotteessa ja pakkauksessa oleva WEEE-logo (jäteastia) merkitsee, ettei tuotetta saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Olet vastuussa siitä, että toimitat kaikki käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin. Elektroniikkajätteen erilliskeräys ja järkevä uusiokäyttö auttavat säästämään luonnonvaroja. Lisäksi elektroniikkajätteen uusiokäyttö myötävaikuttaa säästämään ympäristöä ja siten myös suojaa-maan ihmisten terveyttä. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä, uudelleenkäsittelystä ja keräyspisteistä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuoltoyrityksiltä, erikoisliikkeistä ja laitteen valmistajalta.

14.3 PAKKAUKSEN HÄVITTÄMINEN

Hävitä pakkaus osissaan. Toimita pahvi ja kartonki kartonginkeräykseen ja metalli uudelleenkäytettäväksi metallinkeräykseen.

√ 14.4 ROHS-VAATIMUSTENMUKAISUUS

Tämä tuote vastaa EU:n RoHS-direktiivin vaatimuksia, jonka tarkoituksena on rajoittaa tiettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin ja niiden muunnelmiin sisältyvien vaarallisten aineiden käyttöä.

CE 14.5 CE-MERKINTÄ

Painettu CE-merkintä on voimassa olevien EU-normien mukainen ja osoittaa, että laite vastaa kaikkien voimassa olevien EU-direkt-

iivien tälle tuotteelle asettamia vaatimuksia.

YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DÖRR GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [204449] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://www.doerr.shop/204449

Käyttöohje-avustaja
Voimansa antanut Anthropic
Odotetaan viestiäsi
Tuotetiedot

Merkki : Dörr

Malli : SnapShot Cloud Pro 4G

Kategoria : Kamera