Xenio CX36230I - Termostaatti HARVIA - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi Xenio CX36230I HARVIA PDF-muodossa.
| Tuotetyyppi | Infrapunakahvion ohjauskeskus |
| Merkki | Harvia |
| Malli | Xenio CX36230I |
| Virtalähde | 230 V 1N~, 50 Hz |
| Lämmittimien maksimiteho | 3,6 kW (jopa 8 lämmittimelle, kukin 0,45 kW) |
| Lämpötila-alue | 25 °C - 50 °C |
| Ajastin | 1 - 12 tuntia |
| Ohjauspaneelin mitat | 85 mm x 24 mm x 110 mm |
| Virtalähteen mitat | 272 mm x 70 mm x 193 mm |
| Lämpötila-anturin paino | 175 g (4 m kaapelilla) |
| Ohjauskaapelin pituus | 5 m (jatkettavissa 30 metriin) |
| Lämpötila-anturi | NTC-termistori (22 kΩ 25 °C:ssa) |
| Päätoiminnot | Lämpötilan säätö, ajastin, valaistus (max 300 W), digitaalinäyttö, virheiden hallinta |
| Asennus | Pätevän sähköasentajan asentama; anturi kahvion sisällä vähintään 1 m korkeudella; virtalähde ulkona kuivassa paikassa |
| Lämmittimien yhteensopivuus | Sopivan tehoiset Harvian infrapunalämmittimet, jopa 8 yksikköä |
| Virheilmoitukset | E-koodit näytöllä vianmäärityksen helpottamiseksi |
| Turvallisuus | Automaattinen pysäytys virheen sattuessa; yli 8-vuotiaiden lasten käyttö valvonnassa; älä upota veteen |
| Huolto ja puhdistus | Ulkopintojen puhdistus pehmeällä liinalla; älä käytä hankaavia aineita; irrota virtalähde ennen puhdistusta |
| Varaosat ja korjattavuus | Vaihdettavat sulakkeet; muut toimenpiteet ammattilaisen toimesta; käytä alkuperäisiä Harvia-osia |
| Yleiset tiedot | Käyttöohje saatavilla useilla kielillä; kokonaispaino noin 1,5 kg |
Usein kysytyt kysymykset - Xenio CX36230I HARVIA
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta Xenio CX36230I HARVIA
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Termostaatti PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi Xenio CX36230I - HARVIA ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. Xenio CX36230I merkiltä HARVIA.
KÄYTTÖOHJE Xenio CX36230I HARVIA
Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu infra-saunan, säteilijöiden ja ohjauskeskuksen omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle henkilölle sekä sätei-lijöiden ja ohjauskeskuksen sähköasennuksesta vastaavalle henkilölle. Kun ohjauskeskus on asennettu, luovutetaan nämä asennus- ja käyttöohjeet infra-saunan, säteilijöiden ja ohjauskeskuksen omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle henkilölle.
OHJAUSKESKUS HARVIA XENIO INFRA (CX36I) Ohjauskeskuksen käyttötarkoitus: ohjauskeskus on tarkoitettu infrapunasäteilijöiden toimintojen ohjaukseen. Muuhun tarkoitukseen käyttö on kielletty.
Parhaat onnittelut hyvästä valinnastanne!
SISÄLLYSLUETTELO
- HARVIA XENIO INFRA 7
1.1. Yleistä 7
1.1.1 Varoituksia....7
1.2. Tekniset tiedot....7
1.3. Vianetsintä....8
- KÄYTTÖOHJE 9
2.1. Säteilijät päälle....9
2.2. Säteilijät pois päältä.... 9
2.3. Asetusten muuttaminen 9
2.4. Valaistus....10
- ASENNUSOHJE 12
3.1. Lämpöanturin asentaminen....12
3.2. Tehoyksikön asentaminen 13
3.2.1. Sähkökytkennät....13
3.2.2. Multidrive 13
3.2.3. Tehoyksikön sulakeviat....13
3.3. Ohjauspaneelin asentaminen....15
3.4. Ilmanvaihto 16
- VARAOSAT....16
SV
Harvia Xenio Infra -ohjauskeskus on tarkoitettu ohjaamaan 1–8 infrapunasäteilijää. Säteilijöiden yhteenlaskettu teho voi olla korkeintaan 3,6 kW. Ohjauskeskus koostuu ohjauspaneelista, tehoyksi-köstä ja lämpöanturista. Katso kuva 1.
Ohjauskeskus säätelee infrasaunan lämpötilaa anturilta saamiensa tietojen perusteella. Lämpötilaa tunnustelee NTC-termistori.
1.1.1 Varoituksia
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuoti-aat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmär-tävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
1.2. Tekniset tiedot
Ohjauspaneeli:
• Lämpötilan säätöalue: 25–50 °C
- Päälläoloajan säätöalue: 1–12 h. Pidempään päälläoloaikaan kysy ohjeita valmistajalta.
• Valaistuksen ohjaus
- Mitat: 85 mm x 24 mm x 110 mm
- Datakaapelin pituus: 5 m (jatkettavissa 10 m pituisilla jatkeilla n. 30 m asti)
Tehoyksikkö:
- Syöttöjännite: 230 V 1N\~
- Maksimikuormitus: 3,6 kW (esimerkki: 8 x 0,45 kW)
- Valaistuksen ohjaus, maksimiteho 300 W, 230 V 1N\~
- Mitat: 272 mm x 70 mm x 193 mm
Anturi (WX367):
- Lämpöanturi: NTC-termistori (22 kΩ/T = 25 °C)
• Paino: 175 g johdon kanssa (noin 4 m) - Mitat: 51 mm x 73 mm x 27 mm
1.1. Allmänt
Kuva 1. Järjestelmän osat
Bild 1. Systemkomponenter
FI
SV
1.3. Vianetsintä
Vikatilanteessa säteilijät sammuvat ja ohjauspaneeli näyttää virheviestin "E (numero)", joka helpottaa vian paikallistamista. Taulukko 1.
Huom! Kaikki huoltotoimet on annettava koulute-tun ammattilaisen tehtäviksi. Laitteessa ei ole osia, joita käyttäjä itse voisi huoltaa. Rikkoutunut säteilijä on vaihdettava saman valmistajan samaan malliin.
1.3. Felsökning
| Kuvaus/Beskrivning Korjaus/Åtgärd | ||
| E1 | Lämpöanturin mittauspiiri avoin. Tarkista lämpöanturin liitäntäjohdon sininen ja ruskea johto sekä niiden liitokset (katso kuva 7). | |
| Avbrott i temperaturgivarens mätkrets. | Kontrollera blå och brun ledning till temperaturgivaren och deras anslutningar (se bild 7). | |
| E2 | Oikosulku lämpöanturin mittauspiirissä. | Tarkista lämpöanturin liitäntäjohdon sininen ja ruskea johto sekä niiden liitokset (katso kuva 7). |
| Kortslutning i temperaturgivarens mätkrets. | Kontrollera blå och brun ledning till temperaturgivaren och deras anslutningar (se bild 7). | |
| E16 | Sekä ohjauspaneeliin että tehoyksikköön on liitetty anturi. | Vain yhtä anturia voidaan käyttää (3.1.). Poista ylimääräiset anturit. |
| En givare är ansluten både till styrpanelen och till strömförsörjningsenheten. | Endast en givare kan användas (3.1.). Ta bort extra givarna. | |
Taulukko 1. Virheviestit. Huom! Kaikki huoltotoimet on annettava koulutetun ammattilaisen tehtäviksi.
Tabell 1. Felmeddelanden. Obs! Allt servicearbete måste lämnas till professionell underhållspersonal.
2. BRUKSANVISNING2. KÄYTTÖOHJ
Kun ohjauskeskus on kytketty sähköverkkoon ja pääkytkin (katso kuva 1) on kytkettynä päälle, ohjauskeskus on valmiustilassa ja valmiina käyttöön. I/O-painikkeen taustavalo loistaa ohjauspaneelissa.
2.1. Säteilijät päälle

Kytke säteilijät päälle painamalla I/O-painiketta ohjauspaneelissa.
Ohjauskeskuksen käynnistytyä näytön ylärivillä näkyy asetettu lämpötila ja alarivillä asetettu päälläoloaika viiden sekunnin ajan.
Säteilijät sammuvat, kun haluttu lämpötila infra- saunassa on saavutettu. Ylläpitääkseen haluttua lämpötilaa ohjauskeskus syöttää virtaa säteilijöille jaksoittain.
2.2. Säteilijät pois päältä
Säteilijät sammuvat ja ohjauskeskus siirtyy valmiustilaan, kun
• I/O-painiketta painetaan
- päälläoloaika loppuu tai
• toimintaan tulee häiriö.
HUOM! Tarkista, että ohjauskeskus on katkaissut virran säteilijöiltä, kun päälläoloaika on kulunut loppuun tai säteilijät on sammutettu I/O-painikkeesta.
2.3. Asetusten muuttaminen
Asetusvalikon rakenne ja asetusten muuttaminen on esitetty kuvissa 3a ja 3b.
Asetetut lämpötila-arvot sekä kaikki lisääasetusten arvot tallentuvat muistiin ja ovat käytössä myös kun laite seuraavan kerran käynnistetään.
text_image
Näyttö Merkkivalot Lämpötila Päälläoloaika Valikko- ja navigointinäppäimet Arvon pienentäminen *) Asetustilan vaihto Arvon suurentaminen *) *) Paina ja pidä pohjassa muuttaaksesi arvoa nopeasti. Käyttöpainikkeet Säteilijät päälle/pois Valaistus päälle/pois Display Indikatorer Temperatur På-tid Meny- och navigeringsknappar Värdeminskning *) Tillståndsändring Värdeökning *) *) Tryck och håll intryckt för att ändra värdet snabbare. Justerknappar Radiatorer på/av Belysning på/avKuva 2. Ohjauspaneeli
Bild 2. Styrpanel
FI
SV
2.4. Valaistus
Infrasaunan valaistus voidaan kytkeä ohjauskeskuk- sen kautta, jolloin valaistusta voidaan ohjata ohjaus- paneelilla. (Max 300 W.) Valaistus voidaan kytkeä päälle ja pois muista toiminnoista riippumatta.

Sytytä tai sammuta valo(t) painamalla ohjauspaneelin painiketta.
2.4. Belysning
| Ohjauskeskus valmiustilassaI/O-painikkeen taustavalo loistaa ohjauspaneelissa. | Standby för styrenhetI/O-knappens bakgrundsljus lyser på styrpanelen. |
| Avaa asetusvalikko painamalla samanai-kaisesti ohjauspaneelin painikkeiden –, MENU ja + kohdalta (katso kuva 2). Paina 5 sekunnin ajan.⚠ Painikkeet eivät loista ohjauskeskuk-sen ollessa valmiustilassa. | Öppna inställningsmenyn genom att samtidigt trycka på styrpanelsknapparna –, MENU och + (se bild 2). Tryck i 5 sekunder.⚠ Knapparna lyser inte i stand by läge. | ||
| MaksimipäälläoloaikaVoit muuttaa maksimipäälläoloaikaa painikkeilla – ja + . Asetusväli on 1–12 tuntia (1 tunti*)). | Maximal på-tidDen maximala på-tiden kan ändras med knapparna – och + . Intervallet är 1–12 timmar (1 timme*)). | ||
| Esimerkki: säteilijät sammuvat tunnin kuluttua päällekytkennästä. (Jäljellä olevaa päälläoloaikaa voidaan muuttaa, katso kuva 3a.) | Exempel: radiatorer kommer att vara på under en timme från start. (Äterstående på-tid kan ändras, se bild 3a.) | ||
| Siirry seuraavaan kohtaan painamalla MENU-painiketta. | Tryck på MENU för att komma till nästa inställning. | ||
| Lämpöanturin hienosäätöHienosäätö sallii +/- 5 yksikön korjausarvon. Kalibrointi ei vaikuta suoraan mitattuun lämpötila-arvoon, vaan muuttaa lämpötilan mittauskäyrää. | Justering av givareavläsningMätvärdena kan korrigeras upp till +/- 5 enheter. Justeringarna påverkar inte den uppmätta temperaturen direkt, men den påverkar mätkurvan. | ||
| Siirry seuraavaan kohtaan painamalla MENU-painiketta. | Tryck på MENU för att komma till nästa inställning. | ||
| Muisti sähkökatkon varaltaVoit kytkeä muistin sähkökatkon varalta päälle (ON) tai pois (OFF*)).Kun muisti on päällä, järjestelmä käynnistyy uudelleen sähkökatkon jälkeen.Kun muisti on pois päältä, sähkökatko sammuttaa järjestelmän. Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen I/O-painikkeesta.Turvallisuusmääräykset muistin käytöstä vaihtelevat alueittain. | Minne vid strömavbrottMinnet vid strömavbrott kan sättas på (ON) eller stängas av (OFF*)).När det är på kommer systemet att starta igen efter ett strömavbrott.När det är av kommer ett strömavbrott att stänga av systemet. I/O-knappen måste tryckas in för omstart.Säkerhetsreglerna för minnesanvändning varierar från område till område. | ||
| Paina MENU-painiketta. Ohjauskeskus siirtyy valmiustilaan. | Tryck på MENU. Styrenheten växlar till standby-läge. | ||
Kuva 3b. Asetusvalikon rakenne, lisäasetukset
Ohjauskeskuksen sähkökytkennät saa tehdä vain siihen oikeutettu ammattitaitoinen sähköasentaja voimassa olevien määräysten mukaan. Ohjauskeskuksen asennuksesta vastaavan on annettava ohjauskeskuksen mukana tuleva asennus- ja käyttöohje, sekä tarvittava käyttökoulutus infrasaunan ja ohjauskeskuksen käyttäjälle ennen asennustyön luovuttamista.
3.1. Lämpöanturin asentaminen
Lämpöanturin asentamiseen on kaksi vaihtoehtoa. Valitse toinen seuraavista vaihtoehdoista (kuva 4).
- Vaihtoehto A: Kiinnitä sisäinen lämpöanturi ohjauspaneelin lämpöanturiliittimeen (katso kuva 9). Asenna ohjauspaneeli infrasaunan sisäpuolelle vähintään 1 m korkeudelle lattiasta.
- Vaihtoehto B: Liitä lämpöanturi WX367 tehoyksikön lämpöanturiliittimeen. Kiinnitä lämpöanturi seinälle infrasaunan sisäpuolelle vähintään 1 m korkeudelle lattiasta. Ohjauspaneeli voidaan asentaa infrasaunan ulkopuolelle.
Huom! Älä asenna lämpöanturia alle 1000 mm etäisyydelle suuntaamattomasta tuloilmaventtiilistä tai alle 500 mm etäisyydelle anturista poispäin suunnatusta venttiilistä. Katso kuva 5. Ilmavirta venttiilin lähellä viilentää anturia, jolloin ohjauskeskus saa anturilta väärää tietoa infrasaunan lämpötilasta. Tämän seurauksena säteilijät voivat ylikuumentua.
Kuva 4. Lämpöanturin tyyppi- ja sijaintivaihtoehdot Bild 4. Alternativ för givaretyp och placering

text_image
>1000 mm 360° 180° >500 mmKuva 5. Anturin minimietäisyys tuloilmaventtiillistä Bild 5. Givarens minsta avständ från ett ventilationsgaller
3.2. Tehoyksikön asentaminen
Asenna tehoyksikkö kuivaan tilaan infrasaunan ulkopuolelle (ympäristölämpötila >0 °C). Tehoyksikön kannen avaaminen ja tehoyksikön kiinnittäminen on esitetty kuvassa 6.
Huom! Tehoyksikköä ei saa upottaa rakenteisiin, koska siitä seuraa tehoyksikön sisäisten komponenttien ylikuumeneminen ja laitteen tuhoutuminen. Varmista riittävä ilmanvaihto laitteen ympärillä. Katso kuva 6.
Kuva 6. Tehoyksikön kannen avaaminen ja tehoyksikön kiinnittäminen Bild 6. Öppna höljet på strömförsörjningsenheten och montera enheten
3.2.1. Sähkökytkennät
Tehoyksikön sähkökytkennät tehdään kuvan 7 mukaisesti. Katso myös säteilijöiden mukana toimitettava asennusohje.
Liitäntäkaapelina tulee käyttää kumikaapelityyppiä H07RN-F, mikäli johdotus infrapunasäteilijästä ei tule rakenteiden sisälle. Ensisijaisesti laitteen johdotuksen tulisi olla rakenteiden sisällä (eristekerroksen ulkopuolella).
Huom! Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
3.2.2. Multidrive
Korkeintaan 8 tehoyksikköä voidaan kytkeä sarjaan siten, että niitä käytetään samalla ohjauspaneelilla. Kytkentäperiaate on esitetty kuvassa 8.
Vain yhtä lämpöanturia voidaan käyttää. Liitä anturi joko ketjun ensimmäiseen tehoyksikköön tai ohjauspaneelin lämpöanturiliittimeen (3.1.).
3.2.3. Tehoyksikön sulakeviat
Vaihda rikkoutunut sulake uuteen, arvoltaan vastaavaan sulakkeeseen. Sulakkeiden sijainti tehoyksikössä on esitetty kuvassa 7.
- Jos releulostulojen sulakkeet ovat rikkoutuneet, valaistuksessa on vikaa. Tarkista valaistuksen toiminta ja johdotus.
Kuva 7. Sähkökytkennät
Bild 7. Elektriska anslutningar

flowchart
graph TD
A["Panel 1"] --> B["Valtmeter"]
C["Valtmeter"] <--> D["Panel 2"]
E["Valtmeter"] <--> F["Panel 3"]
B --> G["Ground"]
B --> H["Ground"]
B --> I["Ground"]
B --> J["Ground"]
B --> K["Ground"]
B --> L["Ground"]
B --> M["Ground"]
B --> N["Ground"]
B --> O["Ground"]
B --> P["Ground"]
B --> Q["Ground"]
B --> R["Ground"]
B --> S["Ground"]
B --> T["Ground"]
B --> U["Ground"]
B --> V["Ground"]
B --> W["Ground"]
B --> X["Ground"]
B --> Y["Ground"]
B --> Z["Ground"]
B --> AA["Ground"]
B --> AB["Ground"]
B --> AC["Ground"]
B --> AD["Ground"]
B --> AE["Ground"]
B --> AF["Ground"]
B --> AG["Ground"]
B --> AH["Ground"]
B --> AI["Ground"]
B --> AJ["Ground"]
B --> AK["Ground"]
B --> AL["Ground"]
B --> AM["Ground"]
B --> AN["Ground"]
B --> AO["Ground"]
B --> AP["Ground"]
B --> AQ["Ground"]
B --> AR["Ground"]
B --> AS["Ground"]
B --> AT["Ground"]
B --> AU["Ground"]
B --> AV["Ground"]
B --> AW["Ground"]
B --> AX["Ground"]
B --> AY["Ground"]
B --> AZ["Ground"]
Kuva 8. Multidrive
Bild 8. Multidrive
3.3. Ohjauspaneelin asentaminen
Asenna ohjauspaneeli kuivaan, käytön kannalta sopivimpaan paikkaan infrasaunan sisä- tai ulkopuolelle (ympäristölämpötila >0 °C). Kuva 9.
- Pujota datakaapeli takakannen reiän läpi.
- Kiinnitä takakansi ruuveilla seinään.
- Työnnä datakaapeli liittimeen.
- Kiinnitä lämpöanturi (katso vaihtoehdot kohdasta 3.1.)
-
Paina etukansi kiinni takakanteen.
-
Trä datakabeln genom hålet i bakstycket.
- Fäst bakstycket på en vägg med skruvar.
- Tryck datakabeln mot anslutningen.
- Anslut temperatursensorn (se alternativ i avsnitt 3.1.)
- Tryck framhöljet mot bakstycket.

Infrasaunan ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tunnissa. Kuvassa 10 on esimerkkejä ilmanvaihtoratkaisuista.
3.4. Ventilation
A. Tuloilmaventtiilin sijoitusalue. Jos ilmanvaihto on koneellinen, sijoita tuloilmaventtiili infra-saunan kattoon tai seinään lähelle kattoa. Jos ilmanvaihto on painovoimainen, sijoita tuloilmaventtiili seinään lähelle lattiaa. Tuloilmaputken halkaisijan tulee olla 50–100 mm.
B. Poistoilmaventtiili. Sijoita poistoilmaventtiili mahdollisimman kauas tuloilmaventtiilistä ja lähelle lattiaa. Poistoilmaputken halkaisijan tulisi olla kaksi kertaa tuloilmaputken halkaisijaa suurempi.
C. Jos poistoilmaventtiili on viereisen huoneen puolella, infrasaunan oven kynnysraon tulee olla vähintään 100 mm. Koneellinen poistoilmanvaihto pakollinen.
Suosittelemme käyttämään vain valmistajan varaosia. Använd endast tillverkarens reservdelar.