SCARABEO 125 IE - Skootteri APRILIA - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi SCARABEO 125 IE APRILIA PDF-muodossa.
Lataa ohjeet laitteellesi Skootteri PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi SCARABEO 125 IE - APRILIA ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. SCARABEO 125 IE merkiltä APRILIA.
KÄYTTÖOHJE SCARABEO 125 IE APRILIA
siitä, että valitsit tuotteemme. Tämä opas on tehty ajoneuvon parhaan mahdollisen käytön takaamiseksi. Lue opas huolellisesti ennen ajoneuvon käyttöönottoa. Opas sisältää ajoneuvon käyttöön liittyviä tietoja, neuvoja ja varoituksia, sekä tietoa sen ominaisuuksista, erityistoiminnoista ja käyttötavoista. Tulet varmasti olemaan tyytyväinen valitsemaasi ajoneuvoon. Olemme myös varmoja, että tämän oppaan tietojen avulla opit helposti käyttämään uutta ajoneuvoasi ja käytät sitä tyytyväisenä pitkään. Tämä opas on osa ajoneuvoa. Mikäli ajoneuvo vaihtaa omistajaa, opas on toimitettava sen mukana.
Pääosien sijoitus (01_02) SELITYKSET:
1. Jäähdytysnesteen tasaussäiliö
2. Jäähdytysnestesäiliön korkki
3. Takajarrunestesäiliö
4. Vasemmanpuoleinen taustapeili
8. Matkustajan vasen jalkatappi
10. Pää- ja apusulakekotelo
11. Äänimerkinantolaite
14. Matkustajan kahva
16. Polttoainesäiliö
17. Polttoainesäiliön korkki
18. Oikeanpuoleinen taustapeili
19. Etujarrunestesäiliö
21. Virtalukko/ohjauslukko/satulan avaus
24. Moottoriöljyn täyttökorkki
25. Matkustajan oikea jalkatappi
1 Ajoneuvo / 1 Vehicule 01_03 SELITYKSET
1. Ohjaustangon vasemman puolen
sähköiset ohjauslaitteet LÉGENDE
1. Commandes électriques sur le côté
6. Virtalukko / ohjauslukko (ON - OFF LOCK) / satulan avaus
Ohjaustangon oikean sähköiset ohjauslaitteet
7. Mittarit ja osoittimet
1. Sininen kaukovalojen merkkivalo
2. Vihreä suuntavilkkujen merkkivalo
3. Indicateur du niveau de carburant
3. Polttoainemittari
merkkivalo polttoaineen varasäiliön
merkkivalo ylikuumentunut
7. Jäähdytysnesteen lämpömittari
8. Punainen öljynpaineen merkkivalo
1 Ajoneuvo / 1 Vehicule
9. Monitoimimittari: kokonaismatkamittari
(ODO) / kaksi osamatkamittaria (ODO I ODO II) / akun jännite / ulkolämpötila sekä jäästä varoittava merkki (jäätä tarkoittava kuvake syttyy kun lämpötila laskee alle 4°C (39,2°F)
11. Digitaalinen kello
10. Indicateur de révisions périodiques
Polttoaineen elektronisen suihkutuksen merkkivalo (punainen väri)
POUR EFFECTUER UNE VÉRIFICATION INITIALE DU TABLEAU DE BORD. Kaukovalojen merkkivalo «1» Voyant feu de route « 1 » Syttyy etukaukovalojen ollessa päällä tai silloin, kun kaukovaloja vilkutetaan (PASSING). Il s'allume lorsque l'ampoule du feu de route du feu avant est activée ou lors de l'appel de phares du feu de route (PASSING). Suuntavilkkujen merkkivalo «2» Voyant clignotants « 2 » Vilkkuu silloin kun oikeanvasemmanpuoleinen suuntavilkku päällä. tai
Suuntavilkun rikkoontuminen aiheuttaa merkkivalon välkkymisnopeuden kaksinkertaistumisen. Tässä tapauksessa vaihda lamppu. Polttoainemittari «3» Osoittaa säiliössä polttoainemäärän osapuilleen. olevan Polttoaineen varasäiliön merkkivalo «4»
YHTEYTTÄ valtuutettuun apriliahuoltopalveluun.
1 Ajoneuvo / 1 Vehicule 01_05 HUOMIO Kun monitoiminäytöllä «1» näkyy kokonaismatkamittaritoiminto (ODO), pidä MODE-painiketta «2» painettuna yli kolmen sekunnin ajan. Tunteja ja minuutteja erottava kaksoispiste alkaa vilkkua. Säädä tunnit nostamalla haluttua arvoa MODE-painikkeen «2» jokaisella painalluksella. 01_06 Paina uudestaan MODE-painiketta «2» yli kolmen sekunnin ajan. Toiminto siirtyy minuuttien säätöön. Näkyvä arvo nousee MODE-painikkeen «2» jokaisella painalluksella. Painamalla MODE-painiketta «2» yli kolmen sekunnin ajan toiminto palautuu tuntien säätöön. 1 Ajoneuvo / 1 Vehicule Jos mitään painiketta ei paineta kolmen sekunnin sisällä, näyttö poistuu kellon säätötoiminnosta automaattisesti.
01_07 Avainkytkin (01_08, 01_09) Virtalukko «1» sijaitsee oikealla puolella lähellä ohjausakselia. HUOMAUTUS 01_08 AVAIMELLA «2»
Käännä ohjaustanko kokonaan vasempaan. Kierrä avain «2» asentoon «OFF»
KÄÄNNÄ Paina ja kierrä avainta «2» vastapäivään (vasempaan), käännä ohjaustankoa hitaasti kunnes avain «2» asettuu kohtaan «LOCK». Ota avain pois.
Presser et tourner la clé « 2 » dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vers la gauche), braquer lentement le guidon jusqu'à positionner la clé « 2 » sur « LOCK ». Extraire la clé. 01_10 Vilkkuvalojen kytkin (01_11) Siirrä kytkintä «3» vasemmalle aikoessasi kääntyä vasemmalle; siirrä katkaisinta «3» oikealle aikoessasi kääntyä oikealle. Paina kytkintä «3» keskeltä kytkeäksesi suuntavilkun pois päältä. HUOMAUTUS 01_11
SUR « ON » Viritysten valinta (01_15) Sélection cartographies (01_15) 01_14 Ohjausyksikköön on tallennettu kaksi erilaita "viritystä": - ECO tarkoittaa viritystä, jossa moottorin suorituskykyä pidetään alhaisemmalla tasolla polttoaineen kulutuksen laskemiseksi. 01_15 - SPORT tarkoittaa viritystä, jossa moottorin suorituskykyä pidetään mahdollisimman korkealla tasolla polttoaineen kulutuksesta välittämättä. Viritystä voidaan vaihtaa koska hyvänsä.
Kypärätilan sisäpuolella on 12 V:n pistorasia «4». Pistorasiaa voidaan käyttää teholtaan alle 180 W:n laitteiden virtalähteenä (matkapuhelin, tarkastuslamppu, jne.). HUOMIO Prise de courant (01_16)
01_17 Aseta ajoneuvo keskiseisontatuen varaan. Vie avain avainkytkimeen. Kierrä avainta «4» vastapäivään. Nosta satula «5». Satula lukitaan painamalla sitä alaspäin (voimaa käyttämättä), kunnes lukitus naksahtaa paikalleen. HUOMIO Ouverture de la selle (01_17, 01_18) Pour débloquer la selle :
Tila sijaitsee ohjaustangon alla sisäkilven sisällä; siihen pääsy:
Tarkasta käyttövipujen toiminta ja löysyys, nestetaso ja mahdolliset Freins à disque avant et arrière
Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de Jarruvivut Tarkasta, että moitteettomasti käyttämättä.
Tarkasta, että toimii moitteettomasti voimaa käyttämättä ja että se voidaan avata ja sulkea täysin ohjauksen kaikissa asennoissa. Accélérateur Contrôler qu'il fonctionne doucement et qu'on peut l'ouvrir et le fermer complètement, dans toutes les positions de la direction. Tarkasta renkaiden kulutuspintojen kunto, ilmanpaine, kuluneisuus ja mahdolliset vauriot. Roues / pneus Contrôler l'état des surfaces des pneus, la pression de gonflage, l'usure les éventuels dommages. Direction Contrôler que la rotation est homogène, fluide et exempte de jeu ou de relâchements. Béquille centrale Contrôler qu'elles fonctionnent doucement et que la tension des ressorts les ramène en position normale. Tarkasta, että liike on tasainen, esteetön ja ettei välystä tai löysyyttä ole. Tarkasta, että toimivat moitteettomasti voimaa käyttämättä ja että jousien paine palauttaa takaisin normaaliasentoon. Voitele liitostarvittaessa. Kiinnitysosat Contrôler qu'ils doucement.
Vérifier le bon serrage éléments de fixation. des 2 Käyttö / 2 L’utilisation vuodot. Tarkasta jarrupalojen kuluneisuus. Tarpeen vaatiessa lisää jarrunestettä. Mikäli tarpeen, säädä tai kiristä niitä. Le cas échéant, régler ou serrer. Réservoir de carburant Polttoainesäiliö Tarkasta polttoaineen määrä ja lisää, mikäli tarpeen. Contrôler les éventuelles fuites ou occlusions dans le circuit. Tarkasta, onko piirissä vuotoja tai tukoksia. Contrôler la bonne fermeture du bouchon de carburant. 2 Käyttö / 2 L’utilisation Tarkasta, että polttoainesäiliön korkki on suljettu oikein. Jäähdytysneste Jäähdytysnesteen tasaussäiliön nestetaso tulee olla merkkien «MIN» ja «MAX» välillä. Valot, merkkivalot, suihkutuksen merkkivalo, äänimerkki ja sähkölaitteet Tarkasta, että äänimerkit sekä näkyvät merkit toimivat oikein. Vaihda vioittuneet lamput. Suihkutuspumppu Tarkasta oikea toiminto. Contrôler le niveau et ravitailler, si nécessaire. Liquide de refroidissement Le niveau de liquide dans le vase d'expansion doit être compris entre les repères « MIN » et « MAX ». Feux, voyants, voyant injection, klaxon et dispositifs électriques Contrôler fonctionnement correct des dispositifs sonores et visuels. Remplacer les ampoules ou intervenir en cas de panne. Pompe d'injection Contrôler le fonctionnement correct. Täytöt (02_01) Ravitaillements (02_01) HUOMIO ATTENTION
2 Käyttö / 2 L’utilisation
DANS L'ENVIRONNEMENT. HUOMIO ATTENTION PIDÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Käytä lyijytöntä korkeaoktaanista bensiiniä, jonka oktaaniarvo vähintään 95 (RON) ja 85 (MON). Polttoaineen tankkaus: 2 Käyttö / 2 L’utilisation
02_01 Nosta satulaa. Kierrä auki ja poista polttoainesäiliön korkki «1». Tankkaa polttoaine. Aseta korkki «1» takaisin paikoilleen. ÄLÄ LISÄÄ MUITA POLTTOAINEESEEN.
Suorita säätö säätölevystä «1» (iskunvaimentimen jousen esikiristys).
Seuraa seuraavia ohjeita:
Älä käännä kaasukahvaa erittäin alhaisilla kierrosluvuilla, sekä sisäänajon aikana että sen jälkeen. 0-100 km (0-62 mailia) Käytä jarruja varoen ensimmäisten 100 kilometrin (62 mailin) aikana, vältä äkkinäisiä ja pitkäkestoisia jarrutuksia. Tällä tavoin jarrupalojen kitkapinta mukautuu oikein jarrulevyille. 0-500 km (0-312 mailia) Ensimmäisten 500 km:n (312 mailin) aikana skootterilla saa ajaa korkeintaan 80 % sen maksiminopeudesta. Vältä ajamasta pitkiä matkoja tasaisella vauhdilla. Ensimmäisten 1000 km:n (625 mailin) jälkeen lisää nopeutta vaiheittain maksiminopeuteen saakka. HUOMIO où le moteur, les suspensions et les freins soient soumis à un rodage plus efficace. Suivre les indications suivantes:
2 Käyttö / 2 L’utilisation moottori, jousitukset ja jarrut tulevat ajettua sisään tehokkaasti.
2 Käyttö / 2 L’utilisation Moottorin käynnistys (02_04, 02_05, 02_06)
Aseta ajoneuvo keskiseisontatuen varaan ennen kuin käynnistät moottorin. Varmista, että valokatkaisin «1» on lähivaloasennossa.
YHTEYTTÄ Aprilian valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
OTETTAVA YHTEYTTÄ valtuutettuun aprilia-huoltopalveluun. JOTTA ET
Pidä ainakin toinen jarruvipu painettuna, älä käytä kaasua ennen liikkeelle lähtöä.
2 Käyttö / 2 L’utilisation HUOMIO Lähtiessäsi liikkeelle:
Vapauta kaasukahva, kierrä takajarrua ja laske ajoneuvo alas seisontatuelta. Nouse ajoneuvon päälle ja pidä ainakin yhtä jalkaa maassa tasapainon vuoksi. Säädä taustapeilien kaltevuus sopivaksi. 2 Käyttö / 2 L’utilisation 02_08 Pour partir :
Päästä jarrukahva ja kaasuta kiertäen hieman kaasukahvaa (As. B); ajoneuvo lähtee liikkeelle.
OVAT LIUKKAITA VESISATEELLA. TULEE SIKSI YLITTÄÄ MAHDOLLISIMMAN VAROVASTI ÄKKINÄISIÄ LIIKKEITÄ SKOOTTERIN KALLISTUSTA VÄLTTÄEN. SKOOTTERIN MENETYKSEN. HALLINNAN Ongelmallinen käynnistys (02_10) Paina käynnistyspainiketta «7» ja anna käynnistysmoottorin pyöriä noin viiden sekunnin ajan kiihdyttämättä. 02_10 Demarrage difficile (02_10) Appuyer sur le bouton de démarrage « 7 » et faire tourner le démarreur pendant environ cinq secondes, sans accélérer. Erittäin alhaisilla läpötiloilla, jos käynnistys ei onnistu ensiyrityksellä, kiihdytä hieman, paina käynnistyspainiketta ja päästä se heti kun moottori käynnistyy. Pidä kiihdytettynä muutaman sekunnin ajan ja päästä sitten kaasuvipu. En cas de non démarrage à la première tentative, avec des températures particulièrement basses, accélérer légèrement, appuyer sur le bouton de démarrage et le relâcher dès que le moteur démarre. Maintenir accéléré quelques secondes, puis relâcher la poignée de l'accélérateur.
2 Käyttö / 2 L’utilisation
MENT D'AIR PEUT PROVOQUER LA
PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE. SEISONTA- Jos ajoneuvoa ei ole käytetty pitkään aikaan, saattaa käynnistyksessä ilmaantua vaikeuksia, koska polttoaineen syöttöjärjestelmä saattaa olla osittain tyhjentynyt. Tässä tapauksessa:
Paina käynnistyspainiketta «7» noin kymmenen sekunnin ajan.
Vapauta kaasukahva (asento A) ja käytä jarruja vähitellen voimaa lisäten ajoneuvon pysäyttämiseksi. Lyhytaikaisen pysähdyksen aikana käytä ainakin toista jarruista. ATTENTION
2 Käyttö / 2 L’utilisation Moottorin sammutus (02_11, 02_12)
Lukitse ohjaus ja ota avain «2» pois. Katalysaattori
BRUITS. Ajoneuvon ostajan on hyvä tietää, että lakimääräykset kieltävät mm. seuraavat: Le propriétaire du véhicule est averti que la loi peut interdire ce qui suit : - kenen tahansa tekemä minkä tahansa laitteen tai oleellisen osan poisto ja kaikki muu toiminta, jonka tavoitteena on tehdä - la dépose et tout acte visant à rendre inopérant, de la part de quiconque, sinon pour des interventions de manutention,
2 Käyttö / 2 L’utilisation
mistä tahansa uuden ajoneuvon osasta toimimaton ajoneuvon tuottaman melun hallitsemiseksi ennen myyntiä tai sen toimitusta lopulliselle asiakkaalle tai sen käytön aikana, lukuun ottamatta huolto-, korjaus- tai vaihtotoimenpiteitä; ja - ajoneuvon käyttö kyseisen laitteen tai oleellisen osan poiston tai muokkauksen jälkeen. 2 Käyttö / 2 L’utilisation Tarkasta pakoputki/äänenvaimennin ja vaimentimen putket ja varmista, ettei niissä ole ruostumisen merkkejä tai reikiä ja että pakokaasujärjestelmä toimii moitteettomasti. Mikäli pakokaasujärjestelmän tuottama melu kovenee, ota välittömästi yhteyttä aprilian valtuutettuun huoltoliikkeeseen. - l'utilisation du véhicule après qu'un tel dispositif ou élément constitutif ait été enlevé ou rendu inopérant. Contrôler le pot d'échappement / silencieux et les tuyaux du silencieux, en s'assurant qu'il n'y a pas de traces de rouille ou de trous et que le système d'échappement fonctionne correctement. Au cas où le bruit produit par le système d'échappement augmenterait, contacter immédiatement un concessionnaire officiel Aprilia. Tukijalka (02_13) Bequille (02_13) AJONEUVON ASETTAMINEN SEISONTATUEN VARAAN POSITIONNEMENT
Tartu vasempaan kahvaan «4» vasemmalla kädellä ja matkustajan kahvaan «5» oikealla kädellä. Paina seisontatuen vipua «6» oikealla jalalla.
Ajoneuvon ajaminen edellyttää, että kaikki lakivaatimukset täyttyvät (ajokortti, ikä, psykofyysinen kunto, vakuutus, hallinnolliset verot, rekisteröinti, rekisterikilpi, jne.). On suositeltavaa tutustua ja totutella ajoneuvoon alueilla, joissa liikenne on vähäistä ja/tai yksityisillä alueilla. 2 Käyttö / 2 L’utilisation Joidenkin lääkkeiden, alkoholin ja huumeiden tai psyykelääkkeiden nauttiminen lisää huomattavasti onnettomuusvaaraa. 02_15 Varmista, että psyykkinen ja fyysinen kuntosi on riittävän hyvä ajamiseen, ota erityisesti huomioon fyysinen väsyneisyys ja unisuus. Suurin osa onnettomuuksista johtuu kuljettajan kokemattomuudesta. ÄLÄ KOSKAAN lainaa ajoneuvoa aloittelijoille, ja joka tapauksessa varmista, että kuljettaja täyttää kaikki ajamiseen tarvittavat vaatimukset.
2 Käyttö / 2 L’utilisation Noudata tarkasti kansallisia ja paikallisia liikennemerkkejä ja -sääntöjä. 02_17 Ajon aikana on ehdottomasti kiellettyä nousta seisomaan tai oikaista jäseniä. Éviter absolument de se mettre débout ou de s'étirer pendant la conduite. Kuljettajan on oltava aina tarkkaavainen. Muut ihmiset, asiat, toimenpiteet (älä tupakoi, syö, juo, lue, jne.) eivät saa vaikuttaa ajon aikana. Le conducteur ne doit pas se distraire, se laisser distraire ou influencer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc.) durant la conduite du véhicule. Käytä ajoneuvolle tarkoitettua erityistä polttoainetta ja voiteluaineita, jotka on luetteloitu "VOITELUAINETAULUKOSSA". Tarkasta polttoaineen, öljyn jäähdytysnesteen määrät usein. Jos ajoneuvo on joutunut osalliseksi onnettomuuteen tai jos se on törmännyt tai kaatunut, varmista, etteivät ohjauksen osat, putket, johdot, jarrutusjärjestelmä ja tärkeimmät osat ole vaurioituneet. 2 Käyttö / 2 L’utilisation 02_18 Tarvittaessa tarkastuta ajoneuvo aprilian valtuutetussa huoltoliikkeessä. Siellä voidaan kiinnittää erityistä huomiota runkoon, ohjaustankoon, jousituksiin, turvavarusteisiin ja laitteisiin, joiden kuntoa käyttäjä ei voi arvioida. Ilmoita kaikki mahdolliset toimintahäiriöt huoltoliikkeen henkilökunnan työn helpottamiseksi. Älä koskaan aja ajoneuvolla, mikäli vaurioituminen on vaikuttanut sen turvallisuuteen. 02_19 Älä muuta koskaan seuraavien osien asentoa, suuntausta tai väriä: rekisterikilpi, suuntavilkut, merkkivalot ja äänimerkit.
2 Käyttö / 2 L’utilisation Ajoneuvon muuttaminen takuun raukeamisen. 02_20 2 Käyttö / 2 L’utilisation 02_21 VAATETUS VÊTEMENTS Ennen liikkeellelähtöä on muistettava aina varmistaa, että päässä on kypärä ja että se on kunnolla kiinni. Varmista, että se kypärä on yhtenäinen, ehjä, oikean kokoinen ja että visiiri on puhdas. Avant de se mettre en marche, ne pas oublier de toujours mettre et boucler le casque correctement. S'assurer qu'il est homologué, en bon état, à la bonne taille, et que la visière est propre. Käytä suojavaatetusta, mahdollisesti vaaleita ja/tai heijastavia vaatteita. Tällä tavoin parannat näkyvyyttäsi liikenteessä vähennät huomattavasti päälleajovaaraa ja suojaudut myös paremmin mahdollisen kaatumisen sattuessa. Mettre des vêtements protecteurs, de préférence de couleur claire et/ou réfléchissante. De cette manière, on se rendra plus visible des autres conducteurs, réduisant sensiblement le risque d'être renversé, et on pourra jouir d'une meilleure protection en cas de chute. Vaatteiden tulee olla hyvin myötäileviä eikä vaatteissa saa olla vapaana lepattavia osia; hihnat, vyöt ja solmiot eivät saa heilua vapaasti; vältä näiden ja muiden kappaleiden vaikutusta ajamiseen, esimerkiksi niiden tarttumista esineisiin tai ajoneuvon osiin ajon aikana. Les vêtements doivent être bien adhérents et fermés aux extrémités ; les cordons, les ceintures et les cravates ne doivent pas pendre ; éviter que ceux-ci ou d'autres objets puissent interférer avec la conduite, en s'accrochant dans les pièces en mouvement ou les autres organes de conduite. Älä pidä taskuissa tavaroita, jotka voivat olla vaarallisia mahdollisen kaatumisen sattuessa, esimerkiksi: teräviä esineitä kuten avaimia, kyniä, lasipurkkeja jne. (samat suositukset koskevat myös mahdollista matkustajaa).
Ne pas conserver dans les poches des objets potentiellement dangereux en cas de chute, comme par exemple: des objets pointus comme des clés, des stylos, des récipients en verre, etc. (ces recommandations restent valables pour le passager). ACCESSOIRES Käyttäjä on henkilökohtaisesti vastuussa mahdollisten lisävarusteiden asennuksesta ja käytöstä. L'utilisateur est personnellement responsable du choix d'installation et d'utilisation des accessoires. On suositeltavaa, että lisävarustetta ei asenneta äänimerkkien tai merkkien päälle tai ettei se estä niitä toimimasta. Älä myöskään rajoita lisävarustein jousitusten liikettä tai ohjauskulmaa, äläkä estä hallintalaitteiden käyttöä tai pienennä maavaraa tai kallistuskulmaa kaarteissa. Lors du montage, il est recommandé que l'accessoire ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ni n'en compromette le fonctionnement, ne limite pas la course des suspensions et l'angle de braquage, qu'il ne gêne pas l'actionnement des commandes ni ne réduise pas la distance au sol et l'angle d'inclinaison dans les virages. Vältä käyttämästä lisävarusteita, jotka haittaavat hallintalaitteiden käyttöä, sillä tämä voi pidentää reaktioaikaa hätätilanteissa. Ajoneuvoon asennetut suojat suurikokoiset tuulilasit voivat aiheuttaa aerodynaamisia voimia niin, että vaarana on ajoneuvon ajovakauden menetys, varsinkin kovilla nopeuksilla ajettaessa. Varmista, että lisävaruste kiinnitetään ajoneuvoon kunnolla niin, ettei se aiheuta vaaratilanteita ajon aikana. Älä lisää tai muuta sähkölaitteita, jotka ylittävät ajoneuvon sähköjärjestelmän kuormitusrajan, sillä tällöin moottori voi yllättäen sammua tai seurauksena voi olla vaarallinen äänimerkkeihin ja merkkivaloihin liittyvä virranpuute. aprilia suosittelee alkuperäisten lisävarusteiden käyttöä (aidot aprilia lisävarusteet).
2 Käyttö / 2 L’utilisation Älä ylitä minkään maksimikuormitusta.
Aseta ajoneuvo keskiseisontatuen varaan.
Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä niin, että öljy poistuu kampikammiosta ja että itse öljy jäähtyy.
Kierrä auki ja vedä mittapuikko «1» ulos. Puhdista öljyn kanssa kosketuksiin tuleva osa puhtaalla liinalla. Laita nojamaan, ilman kiristämistä, korkki-mittatikku «1» syöttöaukkoon «2». Vedä mittapuikko «1» uudestaan ulos ja tarkasta öljyn määrä mittapuikosta. Taso on oikea, kun se saavuttaa likimäärin mittapuikkoon merkityn MAX-tason.
Mikäli tarpeen, lisää öljyä.
Moottoriöljyn täyttö (03_03)
Kaada pieni määrä öljyä täyttöaukkoon «2» ja odota noin minuutin ajan, kunnes öljy jakaantuu tasaisesti kampikammion sisään. Mittaa öljytaso ja lisää mahdollisesti öljyä. Lisää öljyä pienissä erissä, kunnes saavutetaan edellä mainittu oikea öljytaso. Toimenpiteen jälkeen kierrä ja lukitse korkki/mittaustikku «1». HUOMIO Remplissage d'huile moteur (03_03)
ILMETESSÄ KÄÄNNY aprilian valtuutetun huoltoliikkeen PUOLEEN. 03_05 03_06
NÄIN OHJAUSTANKOON. TÄMÄ
SUOSITELLAAN KÄÄNTYMISTÄ valtuutetun aprilia-huoltoliikkeen
Nosta satulaa. Kierrä auki ja ota pois kaksi ruuvia «3» (yksi kummallakin puolella). Kierrä auki ja ota pois kaksi ruuvia «4» (yksi kummallakin puolella).
Ota moottorin tarkastusaukon kansi «5» pois vetämällä sitä edestä.
03_08 Irrota sytytystulpan «2» hattu «1». Poista sytytystulpan kannasta kaikki lika, kierrä se sen jälkeen irti välinekotelossa olevaa avainta käyttäen ja irrota se varoen, ettei pölyä tai muita ainesosia pääse sylinterin sisään. Tarkasta, että sytytystulpan elektrodissa ja keraamisessa
ytimessä ei ole hiilijäämiä tai syöpymismerkkejä, puhdista tarvittaessa sytytystulpan puhdistukseen tarkoitetuilla puhdistimilla, rautalangalla ja/tai metallisella harjalla. Puhalla voimakkaalla ilmasuihkulla, jotta irronneet epäpuhtaudet eivät pääse moottoriin. Jos sytytystulpan eristeessä on halkeamia, sen elektrodit ovat syöpyneet tai se on erittäin likainen, tulee se vaihtaa uuteen. Varmista elektrodien etäisyys paksuustulkilla. Sen tulee olla 0,7 - 0,8 mm; tarvittaessa säädä sitä taivuttaen varovaisesti maadoituselektrodia. Varmista, että aluslevy on hyvässä kunnossa. Kun aluslevy on asennettu, kierrä sytytystulppa paikoilleen käsin välttääksesi vaurioittamasta sen kierteitä. Kiinnitä välinekotelon avaimella kiertäen sytytystulppaa 1/2 kierrosta aluslevyn painamiseksi. KÄYTÄ AINOASTAAN SUOSITELTUJA SYTYTYSTULPPIA; MUUTOIN MOOTTORIN SUORITUSKYKY SAATTAA HEIKENTYÄ
Sytytystulpan «1» hattu tulee asettaa paikalleen siten, että moottorin tärinä ei kykene irrottamaan sitä. Asenna keskiosan tarkastusaukon kansi «5» paikalleen.
Avaa ja irrota seitsemän ruuvia«1». Avaa suodatinkotelo. Vedä suodatinkotelon kannesta «2» suodattava osa «3» pois. Pour nettoyer l'élément filtrant, il faut le retirer du véhicule.
TAI Pese suodattava osa «3» puhtailla liuottimilla, ei herkästi syttyvillä tai helposti haihtuvilla ja anna sen kuivua kunnolla. Levitä koko pinnalle suodatinöljyä. Tarkasta, että poistoputken alaosassa ei ole epäpuhtauksia
PALAMAAN. HUOLTOTOIMENPITEITÄ TEHDESSÄ HYVÄ KÄYTTÄÄ KUMIHANSIKKAITA. KÄÄNNY APRILIAN VALTUUTETUN HUOLTOLIIKKEEN PUOLEEN NESTEEN VAIHTAMISEKSI Jäähdytysnesteen koostumus on 50 % vettä ja 50 % jäätymisenestoainetta. Tämä sekoitussuhde on ihanteellinen lähestulkoon kaikissa käyttölämpötiloissa ja antaa lisäksi hyvän suojauksen ruostetta vastaan. On
3 Huolto / 3 L’entretien hyödyksi käyttää samaa sekoitussuhdetta myös lämpimänä vuodenaikana, koska se vähentää haihtumisesta johtuvaa hukkaa sekä jatkuvaa lisäystarvetta. Näin jäähdyttimeen ei pääse kertymään mineraalisuolaa veden haihduttua, ja jäähdytysjärjestelmän tehokkuus säilyy tasaisena. Jos ulkolämpötila on alle nolla celsiusastetta, tarkasta jäähdytyskierto usein lisää tarvittaessa jäätymisenestoainetta liuokseen (korkeintaan 60 %). HUOMIO ATTENTION TARKASTA JÄÄHDYTYSNESTEEN
3 Huolto / 3 L’entretien Sammuta moottori ja odota, että se jäähtyy. Avaa tavaratila. Tarkasta, että paisuntasäiliön «2» sisältämän nesteen pinta on «MIN»- ja «MAX» -viitteiden välissä.
Irrota etukate «3» avaamalla etupuolen kaksi ruuvia «4» ja yläkatteen neljä ruuvia «5». Irrota täyttökorkki«1». HUOMIO
3 Huolto / 3 L’entretien REMPLISSAGE Täyttö
Kaada sisään jäähdytysnestettä kunnes nesteen pinta saavuttaa osapuilleen «MAX» -tason. Laita täyttökorkki «1» takaisin paikalleen.
03_18 jarrujärjestelmä ATTENTION Yhdestä levyjarrusta edessä; Yhdestä levyjarrusta takana;
3 Huolto / 3 L’entretien Kun jarrupalojen kitkapinnat kuluvat, jarrunesteen taso säiliössä laskee kulumisen korvaamiseksi.
03_19 Aseta ajoneuvo keskiseisontatuen varaan. Kierrä ohjaustankoa siten, että jarrunestesäiliön sisältämän nesteen pinta on samansuuntainen lasiin «1 » merkityn «MIN» -viitemerkin kanssa. Tarkasta, että säiliön sisältämä neste ylittää lasiin «1 » merkityn «MIN» -viitemerkin.
Tarkasta jarrupalojen ja levyn kuluneisuus. Jos jarrupaloja ja/tai levyä ei tarvitse vaihtaa: 3 Huolto / 3 L’entretien
Käänny Aprilian valtuutetun huoltoliikkeen puoleen, joka lisää nestettä. ATTENTION
03_20 Aseta ajoneuvo keskiseisontatuen varaan. Ota matot pois «1». Ruuvaa alaruuvit «2» auki ja irrota ne.
Irrota järjestyksessä negatiivinen (-) ja positiivinen (+) johto. Ota akku «3» ulos akkutilasta ja aseta se tasaiselle pinnalle, viileään ja kuivaan paikkaan.
tai Irrota järjestyksessä negatiivinen (-) ja positiivinen (+) johto. Harjaa kaikki syöpymismerkit metalliharjalla pois.
Liitä uudelleen järjestyksessä positiivinen (+) ja negatiivinen (-) johto. Voitele navat ja liittimet neutraalilla rasvalla tai vaseliinilla.
Ota akku pois. Varaa käyttöösi sopiva akkulaturi. Valitse lataustavaksi hidas lataus. Kytke akku akkulaturiin.
3 Huolto / 3 L’entretien Uuden akun käyttöönotto (03_24, 03_25, 03_26)
Aseta akku «3» sille varattuun tilaan. Kytke järjestyksessä positiivinen (+) ja negatiivinen (-) johto. Rasvaa navat ja akkukengät neutraalilla rasvalla tai vaseliinilla. Aseta akkutilan kansi takaisin paikalleen ja kiristä kaksi ruuvia «2». Aseta kaksi mattoa «1» paikalleen siten, että kiinnityskohdat tulevat tarkasti paikoilleen,
Irrota akku ja aseta se viileään ja kuivaan paikkaan. Talvisin tai jos ajoneuvoa ei muutoin käytetä tarkasta akun varaustila säännöllisesti (noin kerran kuukaudessa), jotta varaustila ei heikkene.
YLIKUORMITUS. OTA TÄSSÄ TAPAUKSESSA YHTEYTTÄ valtuutettuun apriliahuoltoliikkeeseen.
Jos jokin sähkölaite ei toimi oikein tai sen toiminta on puutteellista tai jos moottori ei käynnisty, sulakkeet on syytä tarkastaa. Tarkasta ensin 15 A:n sulakkeet ja sen jälkeen 20 A:n sulake. Tarkastuksen suoritus:
Irrota yksi sulake kerrallaan ja tarkasta, onko lanka «3» ehjä. Ennen sulakkeen vaihtoa yritä paikallistaa häiriön syy. Vaihda vaurioituneen sulakkeen tilalle saman ampeeriluvun sulake.
Aseta akkutilan kansi takaisin paikalleen ja kiristä kaksi ruuvia «2». Aseta matot «1» paikalleen siten, että kiinnityskohdat tulevat tarkasti paikoilleen,
20 A:n sulake «6» Positiivinen suora (jännitteensäädin, kojetaulu, virtalukko ja pistorasian sulake) 15 A:n sulake «9» Pistorasian virtalähde 20 A:n sulake «7» Varalla
KOVAKOURAISESTI. TUELLES EMPREINTES POUR ÉVITER QU'ELLE NE GRILLE. HUOMAUTUS NE PAS FORCER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES. ENNEN LAMPUN VAIHTAMISTA TARKASTA SULAKKEET. N.B. AVANT DE REMPLACER UNE AMPOULE, CONTRÔLER LES FUSIBLES. LAMPUT/MERKKIVALOT (*) Ei vaihdettavissa Lähi-/kaukovalojen lamput 12 V 60/55 W H4 Seisontavalon lamppu 12 V - 5 W Etu- ja takasuuntavilkkujen lamppu 12 V - 10 W (lamppu kullanpunainen RY) 3 Huolto / 3 L’entretien AMPOULES/VOYANTS (*) Non remplaçables Rekisterikilven lamppu 12 V - 5 W Takavalon/jarruvalon lamppu 12 V - 5/21 W Kojetaulun valaistuksen lamppu (*) LED Suuntavilkkujen merkkivalo (*) LED Kaukovalojen merkkivalo (*) LED Polttoaineen varasäiliön merkkivalo (*) LED Moottorin öljynpaineen merkkivalo LED
- Yksi lähivalon/kaukovalon lamppu «1»;
Irrota korkit «3» ruuvimeisselillä; Avaa kaksi ruuvia «4» ja irrota ylempi kehys «5»; Avaa kolme ruuvia «6» ja irrota tuulilasi; Avaa kahdeksan ruuvia «7» ja irrota ohjaustangon takasuojus; HUOMIO Pour les remplacer :
Tartu sähköliittimeen «8» ja irrota se lampunpidikkeestä; AMPOULE DU FEU DE ROUTE/FEU DE CROISEMENT
Liu'uta seisontavalon lamppu «13» pois ja vaihda sen sijalle toinen samanlainen; Valojen säätö (03_39, 03_40) Etuvalon nopeaa suuntausta varten aja skootteri kymmenen metrin päähän pystysuorasta seinästä ja varmista, että maanpinta on tasainen. 03_39 Sytytä lähivalot, istu ajoneuvon päälle ja tarkasta, että etuvalo on suunnattu seinään niin, että valokuvio on hiukan ajovalon vaakasuoran linjan alapuolella (noin 9/10 kokonaiskorkeudesta). Valon suuntauksen säätö: 3 Huolto / 3 L’entretien
03_40 Säädä ruuvimeisselillä ohjaustangon etusuojuksen alle sijoitetusta erityisestä ruuvista «1».
Kierrä auki ja irrota ruuvi «1», jotta voisit irrottaa suuntavilkun paikaltaan.
Poista suojakuori «2» paikaltaan avaamalla ruuvi «3». Paina lamppua «4» hieman ja kierrä sitä vastapäivään.
Irrota lamppu paikaltaan.
SITEN, ETTÄ KAKSI OHJAUSNOKKAA OSUU NIILLE
Asenna oikea lamppu sen tilalle.
Paina lamppua «1» hieman ja kierrä sitä vastapäivään. Irrota lamppu paikaltaan.
SITEN, ETTÄ KAKSI OHJAUSNOKKAA OSUU NIILLE
Suuntavilkkujen lamput irrotetaan kiertämällä:
03_49 kuluneisuuden nopea Aseta ajoneuvo keskiseisontatuen varaan. Tarkasta jarrulevyn ja jarrupalojen väli silmämääräisesti.
POUR FAIRE REMPLACER LES PLAQUETTES DE FREIN, S'ADRESSER À UN concessionnaire officiel Aprilia, OU BIEN, SI VOUS ÊTES UNE PER- SONNE EXPERTE ET QUALIFIÉE, VOUS POUVEZ SUIVRE LES INDICATIONS PRÉSENTES DANS LE MANUEL GARAGE QUE VOUS POUVEZ ACHETER DANS UN concessionnaire officiel Aprilia. Ajoneuvon seisonta-aika (03_52) Inactivite du vehicule (03_52) Seisonta-aikojen haittavaikutusten vähentämiseksi täytyy tehdä joitakin varotoimenpiteitä. Tämän lisäksi ajoneuvo on korjattava ja tarkastettava jo ennen kuin se laitetaan seisokkiin, muutoin se voi jäädä suorittamatta. Noudata seuraavia ohjeita:
Tyhjennä polttoainesäiliö ja kaasutin kokonaan. Irrota sytytystulppa. Kaada sylinteriin lusikallinen (5 -10 ml) moottoriöljyä.
Paina moottorin käynnistyspainiketta muutaman sekunnin ajan, jotta öljy pääsee leviämään tasaisesti sylinterin pinnoille. Poista suojakangas. Kiinnitä sytytystulppa paikoilleen. Irrota akku. Pese ja kuivaa ajoneuvo. Levitä vahaa maalatuille pinnoille. Täytä renkaat. Aseta skootteri niin, että molemmat renkaat ovat irti maasta. Käytä tähän tarkoitukseen erityistä tukea. Aseta ajoneuvo lämmitettyyn tilaan, jossa lämpötilaerot ovat mahdollisimman pienet, suojaan kosteudelta ja auringonpaisteelta. Kiinnitä muovipussi pakokaasuputken poistoaukon päälle, jotta järjestelmään ei pääse kosteutta. Peitä ajoneuvo, mutta vältä muovin tai vesitiiviiden materiaalien käyttöä.
KÄYTTÖÖNOTTO UUDELLEEN
Poista suojat ja puhdista ajoneuvo.
Tarkasta akun varaus ja asenna se paikalleen. Täytä polttoainesäiliö. Tee esitarkastukset.
Ravitailler le réservoir de carburant. Effectuer les contrôles préliminaires. HUOMIO ATTENTION AJA MUUTAMIA KILOMETREJÄ SITEN, ETTÄ TEET PIENIÄ NOPEUSTESTEJÄ ALUEELLA, JOSSA EI OLE MUUTA LIIKENNETTÄ. PARCOURIR QUELQUES KILOMÈTRES DE TEST À VITESSE MODÉRÉE ET DANS UNE ZONE À FAIBLE CIRCULATION. Ajoneuvon puhdistus Nettoyage du véhicule Puhdista ajoneuvo usein, mikäli sitä käytetään alueilla tai tiloissa, joissa on:
- On ilmansaasteita (kaupunki ja teollisuusalueet)
- Ilmansuolaisuutta ja -kosteutta (rannikot, kuuma ja kostea ilmasto).
- Erityisiä ympäristöön/ vuodenaikaan liittyviä tiloja (suolan käyttö, kemikaalisia aineita jäänestoon talvisin).
- Erityisen tärkeää on huolehtia siitä, että ajoneuvon ulkopinnalle ei jää jäänteitä saastuttavista teollisuuspölyistä, tervatahroja, kuolleita hyönteisiä, lintujen jätöksiä, jne.
- Vältä puiden alle pysäköimistä; Joinakin vuodenaikoina puista Nettoyer fréquemment le véhicule s'il est utilisé sous certaines conditions :
putoaa epäpuhtauksia, pihkaa, puun antimia tai lehtiä, joissa on kemiallisia, maalille haitallisia aineosia. HUOMIO
TOISTUVASTI, JOTTA NIIDEN NORMAALI KÄYTTÖTILA PALAUTUU. TEE ESITARKASTUKSET. Poista maalipinnoille kertynyt lika ja muta käyttämällä matalapaineista vesisuihkua; kastele likaiset osat hyvin, poista muta ja lika pehmeällä, katteisiin tarkoitetulla pesusienellä. Kastele sieni runsaassa saippuavedessä (2…4 % shampoota veteen sekoitettuna). Huuhtele huolellisesti runsaalla vedellä ja kuivaa säämiskällä. Käytä
SEURAAVIIN OSIIN: PYÖRIEN NAPOIHIN, OHJAUSTANGON KUMMALLAKIN PUOLELLA SIJAITSEVIIN OHJAUSLAITTEISIIN,
3 Huolto / 3 L’entretien rasvanpoistavaa pesuainetta, siveltimiä ja riepuja moottorin ulkoisten pintojen puhdistamiseen. 3 Huolto / 3 L’entretien LAAKEREIHIN, JARRUPUMPPUIHIN, MITTAREIHIN OSOITTIMIIN, VAIMENTIMEN SAUMAKOHTIIN,
TYÖKALUSARJAAN, VIRTAKYTKIMEEN
OHJAUSLUKKOON, JÄÄHDYTTIMEN
Aseta ajoneuvo keskiseisontatuen varaan. Sammuta moottori ja odota, että se jäähtyy. Varaa käyttöösi sopiva astia, jonka tilavuus on suurempi kuin säiliön sisältämä polttoaine ja laske se maahan ajoneuvon vasemmalle puolelle. Ota polttoainesäiliön korkki pois. Tyhjennä polttoaine säiliöstä käsikäyttöisellä pumpulla tai vastaavalla. Varo vaurioittamasta pumppuryhmää (polttoainemäärän tunnistin säiliössä). HUOMIO SULJE
Maksimipituus 2040 mm Longueur max. 2 040 mm Maksimileveys 720 mm Largeur max. 720 mm Maksimikorkeus (ylimmästä kohtaa mitattuna) 1372 mm Hauteur max. (à la bulle) 1 372 mm Hauteur à la selle 810 mm Satulan korkeus 810 mm Distance entre axes 1 391 mm Akseliväli 1391 mm Garde au sol 145 mm Maavara vähintään 145 mm Käyttöpaino (tyhjänä) 154 kg Moottoriöljy (moottoriöljyn ja moottoriöljynsuodattimen vaihto) 1000 cm³ Huile moteur (vidange de l'huile 1 000 cm³ moteur et remplacement du filtre à huile) Vaihteistoöljy 200 ml Huile de la transmission 200 cm³ Jäähdytysneste 1,15 l (50% vettä + 50% etyleeniglykolia sisältävää pakkasnestettä) Liquide de refroidissement 1,15 l (50 % d'eau + 50 % d'antigel avec glycol éthylène) Places
Etuputkirunko, jossa kaksoiskehto takaosassa, teräsputkea, jolla on korkea myötölujuus Ohjauskulma 26,5° etujousitus hydraulinen teleskooppihaarukka Etujousituksen joustovara tubes d'acier élastique.
4 Tekniset tiedot / 4 Donnees techniques Moottorin kierrosluku tyhjäkäynnillä Takavalon/jarruvalon lamppu 12 V - 5/21 W Ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation Kojetaulun valaistuksen lamppu (*) LED Suuntavilkkujen merkkivalo (*) LED Kaukovalojen merkkivalo (*) LED Polttoaineen varasäiliön merkkivalo (*) LED Ampoule feu de position arrière et 12 V - 5/21 W feu stop Ampoule d'éclairage du tableau de DEL bord (*) Moottorin öljynpaineen merkkivalo LED Polttoaineen elektronisen suihkutusjärjestelmän merkkivalo
välinepussi; kaksipäinen ruuvimeisseli (risti ja taltta); hylsyavain 16 mm; iskunvaimentimen säätöön tarkoitettu avain; kuusiotappiavain 4 mm.
DES OPÉRATIONS DE DÉMONTAGE. HUOLTOTOIMENPITEITÄ TEHDESSÄ HYVÄ KÄYTTÄÄ KUMIHANSIKKAITA. Yleensä normaalit huoltotoimenpiteet voi tehdä skootterin käyttäjä; joissakin tapauksissa erityisvälineet ja tekninen koulutus saattavat olla tarpeen. Jos tarvitset apua tai teknistä neuvontaa, käänny aprilian valtuutetun huoltoliikkeen puoleen, joka takaa tarkan ja nopean palvelun. aprilian valtuutettua huoltoliikettä kannattaa pyytää koeajamaan skootteri korjaustoimenpiteen jälkeen, tai esitarkastukset on tehtävä huolellisesti itse huoltotoimenpiteen jälkeen.
5 Määräaikaishuolto / 5 L'entretien programme
Hammaspyörästön rullakotelo Turvalukitukset
Variaattorin kannen muoviholkki Kytkinkello
Voimansiirron suojakannen ilmansuodatin Moottoriöljyn suodatin
Sähköjärjestelmä ja akku
Jäähdytysnesteen taso **
Variaattorin hihnapyörät / rullat
Variaattorin etuosan liikkuva hihnapyörän puolikas
Ajoneuvon kokeilu tieajossa Pyörät/renkaat
voimansiirto Polttoaineputkisto***
- Tarkasta taso 3000 km:n välein. **Vaihda joka 2. vuosi. ***Vaihda joka 4. vuosi.
Kuvaus Moottoriöljy Ominaisuus 10W-40
5 Määräaikaishuolto / 5 L'entretien programme km x 1 000 5 Määräaikaishuolto / 5 L'entretien programme Tuote Kuvaus Ominaisuus
Jäähdytysneste Biohajoava, käyttövalmis jäähdytysneste, "long life" (punainen). Suojelee jäätymiseltä -40° asti. Standardin CUNA 956-16 mukainen.
Öljy sienimäisille suodattimille
Sivutukijalka (06_01, 06_02) Sivuseisontatuki toimitetaan lisävarusteena. Asennuskohtaan päästään seuraavalla tavalla:
Pare-brise (06_03) Tuulilasi toimitetaan lisävarusteena. La pare-brise est fourni en option.
Mikäli on tarpeen vaihtaa lisävarusteena toimitetun tuulisuojuksen korkea tuulilasi, on mukana toimitettu kojetaulun kehysrakenne asennettava kojetalun yläkehyksen tilalle. 06_03
Akku: 93 Avainkytkin: 21 näyttö: 19
Pitkä seisonta-aika: 100 Huolto: 65
Renkaat: 73 Kytkin: 23 Käynnistys: 25, 41, 50
Tekniset tiedot: 127 Tuulilasi: 145 Lamput: 105
MITTARITAULU: 13 Määräaikaishuolto: 133
Jatkuvien teknisten päivitysten ja Aprilia-tuotteiden erityisten koulutusohjelmien ansiosta ainoastaan valtuutetun Aprilia-verkoston mekaanikot tuntevat tämän ajoneuvon perusteellisesti, ja vain heillä on käytössään huolto- ja korjaustoimenpiteisiin tarvittavat erityisvälineet. Ajoneuvon luotettavuus riippuu myös sen teknisestä kunnosta. Tarkastus ennen ajon aloitusta, säännöllinen huolto sekä ainoastaan alkuperäisten Aprilia-varaosien käyttö ovat keskeisiä tekijöitä! Lähimmän valtuutetun jälleenmyyjän ja/tai huoltopalvelupisteen yhteystiedot löytyvät keltaisilta sivuilta tai virallisten internet-sivujemme kartasta: www.aprilia.com Ainoastaan vaatimalla alkuperäisiä Aprilia-varaosia saat tuotteen, joka on tutkittu ja testattu jo ajoneuvon suunnitteluvaiheessa. Aprilia-alkuperäisvaraosien luotettavuus ja kestävyys taataan valvomalla niiden laatua systemaattisesti laadunvalvontamenetelmiä käyttäen. Tämän oppaan tekstit tai kuvat eivät ole sitovia; aprilia pidättää oikeuden suorittaa koska tahansa tuotteidensa laiteosia, yksityiskohtia tai lisävarusteita koskevia muutoksia, mallien tässä esiteltyjä perusominaisuuksia lukuunottamatta, tuotekehityksen tai kaupallisten vaatimusten mukaisesti ja ilman erillistä ilmoitusta. Kaikkia tämän oppaan sisältämiä malleja ei ole välttämättä saatavissa jokaisesta maasta. Tarkasta saatavuus valtuutetusta Aprilia-liikkestä. © Copyright 2009- aprilia. Kaikki oikeudet pidätetään. Osittainenkin kopiointi on kielletty. aprilia - After sales service. Aprilian tuotemerkki on Piaggio & C. S.p.A:n omaisuutta.
Notice-Facile