EY-3743 - Pölynimuri PANASONIC - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi EY-3743 PANASONIC PDF-muodossa.
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta EY-3743 PANASONIC
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Pölynimuri PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi EY-3743 - PANASONIC ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. EY-3743 merkiltä PANASONIC.
KÄYTTÖOHJE EY-3743 PANASONIC
TÄRKEA HUOMAUTUS Lue käytöopas, ennen kuin käytät konetta, ja sāilytä täm opas myöhempää tarvetta varten.
Index / Index / Index / Indice / Index / Indice / Indeks / Index / Indeks / Hakemisto
English: Page 10
Deutsch:Seite 16
Francais:Page 21
Italiano:Pagina 26
Nederlands:Bladzijde. 31
Espanol: Páginas 36
Dansk: Side 41
Svenska: Sid. 46
Norsk:Side 51
Suomi: Sivu 56
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivat leiki laitteella.
- Laitetta saa käytää vain laitteen mukana toimitetun virtalähteen (akku) kanssa.
- Tātā konetta eivāt saa kāyttāa henkilöt (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai henkenin toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarpeksi kokemusta ja tietao koneen kāytostä.

VAROITUS
Käytäjille on annettava riittä opastus näiden koneiden käyttoön.
Tämä kone ei sovellu vaarallisen polyn keraamiseen.
Tämä kone on tarkoitettu vain kuivakayttoön.

TÄRKEÄ HUOMAUTUS
Tämä kone on tarkoitetu vain sisakäyttoän.
Tata konetta tulee sailyttaa vain sisatiloissa.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPICION FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTAKUVAUS

(F)

(G)

(H)

(I)



(J)

(K)

(L)
HUOMAUTUS: Akku ja latauslaite eivat kuulu tahan sarjaan.
| (A) | SwitchSchalterBoutonInterruttoreSchakelaarInterruptorAfbryderStrömbrytareBryterKytkin | (E) | Exhaust outletAbluftauslassortie d'airUscita di scaricoUitlaatSalida de escapeUdstådningsafrækUtblåsReturluftPoistoaukko | (I) | Concrete hole nozzleLochduseEmbout en béton pour lestrousUgello per fori nel cimentoBetonmondstukBoquilla para orificiosespecificosKonkret huldysBebonghãsmunstyckebetonghulddySebonireikäsuulake |
| (B) | Button for attaching orremoving dust cupTaste zum Anbringen oderAbnehmen der StaubkappeBouton pour ouvrir etfermer le compartment àpoussièrePulsante per collegare orimuovere il vano raccoglipolvereneKnop voor het bevestigenof verwijderen van de stofvangerBotón para adjuntar oretirar el conteditor depolvoKnap til montering ullerfjernelse af støvbeholderKnapp für montering ochborttagning avdammskålenKnapp for festing ellerejorning av støvkopenPainike polyssailionkiinnittämseen taiirrottamseen | (F) | Floor brushFußbodenbürsteBrosse pour le solSpazzola per pavimentiVloerborstelCepillo de sueloGulvbørsteGolverborstGulvbørsteLattiaharja | (J) | Plaster/fine dust filterPutz-/FeinstaubfilterProtection/filtre à poussièrefineFiltro per polvere di gesso/ fineGips/fijnstof-filterYeso/filtro de polvo finofilter til puds/fint støVFILTER För gips/finkornigtdamnFilter for gips og finkornetstøvKipsi-/hienopolyssuodatin |
| (C) | Dust cupStaubkappeCompartment à poussièreVano raccoglipolverereStofvangerContenor de polvoStøvbeholderDammskålStøvkoppPölysäliö | (G) | Crevice toolSpaltenwerkzeugOutil pour les fentesUtensile per fessureSpleetmondstukAccesorio para ranurasMundstykke til sprekkerSpringmunstyckeMunnstykke for sprekkerRakosuulake | (K) | Dust filterStaubfilterFiltre à poussièreFiltro antipolvestrofffilterFiltro de polvoStøvfilterDammfilterStøvfilterPölysuodatin |
| (D) | InletEinlassEntréeIngressoinlaatEntradaIndløbIntagInnlpImuaukko | (H) | Corner nozzleEckenduseEmbout pour les coinsUgello per angoliHoekmonstukBoquilla para esquinasHjørnedyseHörnmunstyckeMunnstykke for hjørnerKulmasuulake | (L) | Protective filterSchutzfilterFiltre de protectionFiltro protettivobeschemfilterFiltro protectorBeskyttesesfilterSkyddsfilterBeskyttesesfilterSuojasuodatin |

Fig.1. Assembly / Abb. 1. Montage / Fig. 1. Ensemble / Fig. 1. Montaggio / Afb. 1. Montage / Figura 1. Ensamblaje / Fig. 1. Samling Bild 1. Hopsätting / Fig. 1. Montering / Kuva 1. Kokoaminen

Fig.2. Usage of tools / Abb. 2. Verwendung der Werkzeuge / Fig. 2. Utilisation des outils / Fig. 2. Utilizzo degli utensili / Afb. 2. Gebruik van hulpstukken / Figura. 2 Uso de herrrientas / Fig. 2. Anvendelse af værktøj / Bild 2. Användning av verktyg / Fig. 2. Bruk av verktøy / Kuva 2. Suulakkeiden käytto
Fig.3. Switch operation (Off-On-Max) / Abb. 3. Betrieb umschalten (Aus-EinMax) / Fig. 3. Fonctionnement du bouton (Off-On-Max) / Fig. 3. Funzionamento dell'interruttore (Spento-Acceso-Massimo) / Afb. 3. Schakelbediening (UitAan-Max) / Figura. 3 Interruptor de funcionaamento (Apagado-Encendido-Maximo) / Fig. 3. Knapbetjening (Fra-Til-Maks) / Bild 3. Växlingsanvändning (På-Av-Max) / Fig .3. Bryteroperasjon (Av-på-maks) / Kuva 3. Kytkimen käytto (Pois-Päällä-Maksimi)
0: Switch Off / Ausschalten / Bouton Off / Spento / Schakelaar uit / Apagado / Sluk / Stang av / Sla av / Kytkin bois päältä
1: Switch On / Einschalten / Bouton On / Acceso / Schakelaar aan / Encendido / Tænd / Satt pa / Sla pa / Kytkin paallä
2: Max mode / Max-Modus / Mode Max / Modalità massima / Max-stand / Mäximo / Maks.-indstilling / Max-läge / Maksmodus / Maksimitheo


Fig.4. How to empty dust cup / Abb. 4. Entleeren der Staubkappe / Fig. 4. Comment vider le compartment à poussière / Fig. 4. Come svuotare il vano raccoglipolvere / Afb. 4. Hoe de stofvanger te legen / Figura. 4 Como vaciar el contenor de polvo / Fig. 4. Sadan tømmer du støvbeholderen / Bild 4. Hur man tommer dammskålen / Fig. 4. Hvordan tomme støvkoppen / Kuva 4. Polysaillion tyhjentäminen
I. READ ALL INSTRUCTIONS

WARNING
Älä peita pääysikössä tai akkulaturissa olevia aukkoja.
Se voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja sen myotä palovamman tai syttymisen.
Alä suuntaa paayksikon tai akkulaturin aukoista tulevaa kuumaa ilmavirtaa iholle. Se voi aiheuttaa palovamman.
Alä keräa seuraavia materiaialeja.
- Nesteet (vesi, kerosiini, bensiini jne.) tai nestemäiset aineet.
- Sytyvät metallijauheet (alumiini, hiili, magnesium jne.)
- Kuumat tai palavat esineet (tupakantumpit jne.)
Nämä voivat aiheuttaa tulipalon tai rajahdyksen.
Alä kayta muita kuin teknisissä tiedoissa mainittuja akkuja.

TÄRKEÄ HUOMAUTUS
-
Tämä polynimuri ei ole vedenkestäva.
-
Älä käytä sitä kosteissa tai märissä paikoissa.
- Pidă se suojassa sateelta ja lumelta.
- Älä pese sitä vedellä.
-
Pida se turvallisessa, kuivassa ja puhtaassa paikassa, kun sitä ei käytetä.
-
Polynimuri sammuu automaattisesti, kun akun jannite laskee märatyn tason alapouolle.
- Älä pura polynimuria. Huolto tulee suorittaa vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
- Älä heita akkua tuleen.
Se voi aiheuttaa rajahdyksen.
| Loukkaantumisriskin vähentämiseksi käytäjan on luettava käytöopas huolellisesti. | |
| Vain sisäkäytöön |
HUOMAUTUS: Tämä laite on tarkoitettu kaupalliseen käyttoön esimerikksi hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymäloissa, toimistoessa ja vuokraustoiminnassa.

VAROITUS
- Älä käytä muita kuin Panasonicin tähän ladattavaan tuotteeseen suunniteltuja akkusarjoja.
- Älä havitä akkusarjaa polttamalla tai altistasa suurelle kuumuudelle.
- Älä lyö nauloja akkusarjaan, altista sitä iskuille, pura sitä tai yritä muuntaa sitä.
- Alä anna metalliesineiden koskettaa
akkusarjan napoja. - Alä kuljeta tai säilytä akkusarjaa samassa tilassa naulojen ja vastaavien metalliesineiden kanssa.
- Älä lataa alkusarjaa kuumassa tilassa, esim. tulen ärellä tai suorassa auringonvalossa. Muussa tapauksessa akku voi ylikuumentua, syttyä tuleen tai rajahtä.
- Käytä vain laitteen omaa laturia akkusarjan lataamiseen. Muussa tapauksessa akku voi vuotaa, yikuumentua tai räjähtä.
Kun akku on irrotetu tyokalusta tai laturista, pane aina akun kansi paikalleen. Muuten akun liittimet saattavat menna oikosulkuun, joloin seurauksena on tulipalovaara.
II. KOKOAMINEN
- Akun asettaminen paikalleen; (Kuva 1)
Aseta sovitusmerkit kohdakkain ja kiinnitta akku. -
Siirra akku paikalleen niin, etta se lukkiutuu.
-
Akun irrottaminen: Irrota akkusarja vetamalla edessa olevasta painikkeesta.
- Suulakkeiden käytö (Kuva 2)
Käytä puhistukseen eri suulakkeita tilanteen mukaan.
III. KÄYTTÖ
PÖLYNIMURIN käytö
- Kiinnitta akpu pääysikköön.
- Paina virta paallee kytkimella.
- Vie imurin imuaukko puhdistettavan pinnan lahelle.
- Paina virta pois paälä kytkimellä kayton jälkeen.

TÄRKEA HUOMAUTUS:
Lue akun lataus- ja käsittelyohjeet latauslaitteen käytöohjeesta.
IV. HUOLTO
Kun teet saatjä, vaihdat tarvikkeita tai varastroit polynimurin, irrota akku.
- Puhdista polynimuri pyyhkimällä se kuivalla, puhtaalla liinalla.
Polysaillion tyhjentaminen (Kuva 4)
- Sammuta polynimuri.
- Irrota polysaillä pääyksikostä painaen samalla polysaillän kiinnits-/irrotuspainiketta. (a)
- Vedä polysuodatin pois polysäiliostä pitäen kiinni kielekkeestä. (b)
- Tyhjennä polsaillio. (c)
- Kiinnitau suodattimet polysaillioon.
- Sovita polysaillon kiinnityskieleke paayksikkoo ja kiinittapolsakioppaayksikkoon niin, etta se loksahtaa paikalleen. (d)
V. LISÄVARUSTEET
Akku
Katso teknisia tietoja.
Latauslaite
- Lisātietoja saat valtuutetulta jällenmyyjältsä.
HUOMAUTUS: Akku ja latauslaite eivat kuulu tahan sarjaan.
[Akku]
Akun oikea käytto
Jotta li-ioniakkukestaa mahdollisimman pitkään,pane se sailoön kayton jalkeen lataamatta sita.
Kun akku ladataan, varmista, etta akkulaturin liittimissä ei ole vieraita aineita, kuten pollya tai vetta. Jos liittimistä loytyy vieraita aineita, puhdista liittimet ennen akun lataamista. Akkuliittimissä kayton aikana olevat vieraatineet, kuten poly ja vesi, saattavat heikentaa akun kayttökkä.
Kun akkua ei käytetā, pidā se poissa metalliesineiden, kuten paperilittimien, kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pienten metalliesineiden lahettyviltā, jotka saattavat aiheuttaa liitännän liittimesta toiseen.
Akkuliittimien saattaminen oikosulkuun saattaa aiheuttaa kipinoitä, palovammoja tai tulipalon.
Kun kaytatakkua, varmista, etta tyoskentelypaikassa on hyva ilmanvaihto.
Akun kestoikä
Ladattavien akkujen käyttoaika on rajoitetu. Jos käyttoaika on erittäin lyhyt kunnollisen latauksen jälkeen, vaihda akku uuteen.
Ympariston suojelemiseksi ja materiaalien kierrattamiseksi akku on vietävä havitettväksi erityisen keräyspisteeseen, jos sellainen on maassasi.
Käytösuositukset

Käytä aina akkukanta
- Kun akkua ei kayteta, pane akku salloon niin, etta vieraat aineet, kuten poly, vesi jne., eivat likaa liittimia. Muista panna alkukansi paikalleen suojaamaan akkuliittimia.
- Kun akku ladataan, varmista, etta akkulaturin liittimissä ei ole vieraita aineita, kuten pollyä tai vetta. Jos liittimistä lóytyy vieraita aineita, puhdista liittimet ennen akun lataamista.
Akkuliittimissä käytön aikana olevat vieraat aineet, kuten poly ja vesi, saattavat heikentäakun käyttoikä.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Moottorin tai akun suojaamiseksi huomaa seuraavat seikat käytön aikana.
Jos akku kuumenee, suojaustoiminto aktivoituu ja akku lakkaa toimimasta.
Turvallisen käytön takaamiseksi
- Akku on suunniteltu asennettavaksi kahden turvallisuutta koskevan toimenpiteen jälleen. Varmista ennen käyttoa, etta akku on kiinnitety päyksiköön kunnolla.
- Liitä akku työkalun runkoon, kunnes punainen tai keltainen tunnus hviäa.
[Akkulaturi] Lataus
TÄRKEÄ HUOMAUTUS:
- Jos akun lampötila laskee alle -10^:n (14°F), lataus loppuu automaattisesti, jotta saadaan estettyä akun heikkeneminen.
- Käytömpäristö: 0^ (32^) -40°C (104°F). Jos akkua käytetään alle 0^:n (32°F) lamptilassa, laitteessa saattaa ilmetä toimintahairiöita.
- Kun kylmää akkua (alle 0^ (32^) ) ladataan lampimässä paikassa, on hyvä antaa akun lammetä ennen latausta.
- Anna laturin jäahtyä ladatessasi kahta tai useampaa akkua peräkkain.
- Alä missän tapauksessa työnnä sormiasi latauspesaan.
Tulipalovaaran ja akkulaturin vahingoittumisen estamiseksi:
- Älä käytä moottorin generaattoria virtalahteenä.
- Älä peita laturin tai akkuyksikon tuletusaukkkoja.
- Irrota laturi verkosta, kun sitä ei käytetä.
HUOMAUTUS:
Akkua ei ole ladattu kokonaan liikkeessä. Akku on ladattava ennen käyttoa.
Lataaminen
- Kytke laturin pistoke vaihtovirtaverkon pistorasiaan.
HUOMAUTUS:
Kipinoitä saattaa syntya, kun pistoke kytketaan virtalähteeseen, mutta tämä ei ole vaarallista.
- Liītā akku tukevasti laturiin.
- Latauksen merkkivalo palaa latauksen aikana. Kun akku on ladattu, latauksen merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti ja laitteen sisäänrakennetu kytkin katkaisee latauksen automaattisesti estaen yilatautumisen.
Latausta ei tapahdu,Jos akku on lian lammin.Oranssi valmiusvalo syttyy ja palaa sihen asti, kunnes akku jaatyy. Oranssi valmiustilan lamppu vilkkuu, kunnes akku on jaatynyt. Lataus alkaa sitten automaattisesti.
- Latauslamppu (vihrea) vilkkuu hitaasti, kun akku on latautunut noin 80% .
- Kun lataus on suoritettu loppuun, vihrea latauslamppu sammu.
-
Jos akun lampotila on 0^ C tai vahemman, tayteen lataus kestaa ravallista kauemmin. Vaikka akku on ladattu tayteen, sen teho on noin 50 % ravallisessa lampotilassa ladattuun tayteen akkuun verrattuna.
-
Ota yhteys valtuutettuun jalleenmyyyjän, jos latauslamppu (vihrea) ei sammu.
- Jos tayteen ladattu akku liitetaan uudelleen laturiin, latauksen merkkivalo syttyy. Muutaman minuutin jalkeen latauksen vihrea merkkivalo sammu.
LAMPUN MERKINNÄT

VI. TEKNISET TIEDOT
| Mallinro | EY3743 | |||
| Kapasiteetti pölysäiliön kanssa | 180 ml | |||
| Jännite | DC 14,4 V | |||
| Koko | 366 mm × 143 mm × 107 mm (14-11/16" × 5-1/4" × 4-3/32") | |||
| Paino | 950 g (vain pääysikkö) | |||
| Akut | Lithiumioniakku | |||
| EY9L41 | EY9L42 | EY9L44 | EY9L45 | |
| Akkujännite | DC 14,4 V | |||
| 3,6 V × 4 kennoa | 3,6 V × 8 kennoa | |||
| Melu, Tärinä | Katso mukana toimitetty lehtinen | |||
HUOMAUTUS: Taulukko saattaa sisältaa malleja, jotka eivät ole myynnissä Suomessa.
Katso tietoja uusimmasta yleisesitteestä.
Katso jalleenmyjän yhteystiedot oheisesta takuukortista.
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja havittämisestä

Nämä merkinnät tuotteissa, pakkaursissa ja/tai nihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavallisen kotitalousjätteneseen. Vanhojen tuotteiden ja käytetyjen paristojen asianmukainen kassettly, talteen ottaminen ja kierratys edellyttvät niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten märäysten sekä direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti.
Kun havitat tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat sailyttamän arvokkaita luonnonvaroja sekä ehäisemään ihmisen terveydelle ja ymparistolle haillisia vaikutuksa, joita vaäränlainen jatteenkässitely voi aiheuttaa. Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jatteenkässitelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisatietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksesta ja kierräyksesta. Tuotteiden epaaasianmukaisesti havittamisetä saattaa seurata kansallissessa lainsäddannössa maaratty rangaistus.
Yrityksille Europan unionissa
Lisatietoja sahkö- ja elektronikkalaitteiden havittamisetä saat jalleenmyyjalta tai tavarantoimittajalta.
[Tietoja havittämisestäEuroponunionulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Europan unionin alueella. Ota yhteys paikallsiin viranomaisiiin tai jälleenmyyjän saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmastä.
-MEMO -
-MEMO -
Panasonic Marketing Europe GmbH