E6VB1-8ST - Mikser ELECTROLUX - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta E6VB1-8ST ELECTROLUX PDF-formaadis.
Laadige alla juhend oma Mikser PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend E6VB1-8ST - ELECTROLUX ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. E6VB1-8ST kaubamärgi ELECTROLUX.
KASUTUSJUHEND E6VB1-8ST ELECTROLUX
Blender on mõeldud toiduainete segamiseks. Vaakumpump on mõeldud kasutamiseks ainult Electrolux vaakumpakenduslahendustega ja Explore 8 vaakumblenderiga, et luua tõhus vaakum pikaajaliseks toiduainete säilitamiseks. Keha-, meele- või vaimupuudega inimesed või inimesed, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, võivad seda seadet kasutada vaid järelevalve all või tingimusel, et neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seadet ja selle juhet lastele kättesaamatus kohas. Ilma järelevalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Seadme tohib ühendada ainult vooluvõrku, mille pinge ja sagedus vastavad andmesildil olevatele andmetele. Kui seadme toitejuhe on kahjustatud, peab tootja, volitatud esindaja või samaväärse kvalif ikatsiooniga töötaja selle ohu vältimiseks välja vahetama. Asetage seade alati siledale, tasasele pinnale. Lülitage seade alati välja ja lahutage vooluvõrgust, kui see on jäetud järelevalveta, samuti iga kord enne selle kokkupanekut, lahtivõtmist, puhastamist, lisatarvikute vahetamist või liikuvate osade käsitsemist. HOIATUS: lõiketerad on väga teravad. Seadme kokkupanekul, kasutamisjärgsel lahtivõtmisel ja puhastamisel tuleb olla ettevaatlik. See seade on ette nähtud üksnes kodukasutuseks. Seda ei tohi kasutada muuks otstarbeks. See seade on ette nähtud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks: – kaupluste, kontorite ja muude töökeskkondade personaliköökides; – talumajapidamistes; – klientide poolt hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades; – bed and breakfast tüüpi hotellides. Ärge laske blenderil töötada suure koormusega (maksimaalsel võimsusel) rohkem kui 2 minutit. Enne jätkamist laske sel vähemalt 20 minutit jahtuda. Ärge ületage kannule märgitud maksimaalset täitemahtu. Blenderi kann on valmistatud borosilikaatklaasist, mis talub isegi keevat vett (100°C). Enne kui blenderisse keevat vett valate, tuleb veenduda, et kann on olnud temperatuuril (25°C) vähemalt 4 tundi. Vaakumpumpa ei saa kasutada jää purustamiseks ega kuuma vedeliku segamiseks. Kaasavõetav pudelipurk ei sobi kuuma vedeliku (max 60°C) segamiseks. Kuuma vedeliku valamisel olge ettevaatlik, kuna eralduv aur võib põhjustada põletuse. Vältige keeva vee kasutamist vaakumis. Vaakumsegamist ei saa kasutada jää purustamiseks ega kuuma vedeliku segamiseks. Kui mullid/vaht paisuvad üle Max 1,750 ml, peatage vaakumi toime koheselt. Ärge segage kuivi koostisosi (nt pipart, ube, maisi või tähtaniisi) ilma vedelikuta. Ärge kasutage seadet ilma kaaneta. Mitte kunagi ärge kastke seadme korpust, toitejuhet ega pistikut vette ega muusse vedelikku. Ärge kasutage seda seadet värvi segamiseks. See võib põhjustada plahvatuse. Ärge laske juhtmel kuuma pinna kohal rippuda ega selle vastu puutuda. Kasutage ainult selle seadme jaoks ette nähtud lisatarvikuid või osasid. Blenderit ja kaasavõetavat pudelipurki ei tohi kasutada muude kõvade ja kuivade ainete segamiseks ega jahvatamiseks peale jääkuubikute ja külmutatud puuviljade. Raskete kehavigastuste ja seadme kahjustuste vältimiseks hoidke seadme kasutamise ajal käed ja söögiriistad seadmest eemal. Enne seadme utiliseerimist tuleb eemaldada sellest akud. Aku tuleb kõrvaldada ohutult. Kasutage ainult tootega kaasa tulnud laadimisadapterit. Sobimatu käitlemine põhjusta tuleohtu. Laadige akut ainult komplektis oleva laadimiskaabliga. Ärge akut osandage. Ärge seadet lühistage ega visake lõkkesse. Ärge seadet avage ega muul viisil hävitage. Vaakumpump kasutab elektrit. Seetõttu eksisteerib elektrilöögi oht. Seda tohib kasutada ainult koos seadmega kaasa tulnud toiteadapteriga (GQ06-050050-AG).
ARVeenduge, et laadimiskaabel ei ole sõlmes ega muljutud ning veenduge, et laadimiskaabel ja seade ei puutu kokku soojusallikaga (nt pliidiplaadid, gaasipõletid). Ärge tõstke vaakumpumpa laadimiskaablist. Lahutage laadimiskaabel seadmest kohe pärast laadimise lõppemist või kahjustuse või ohu korral. Lahutage laadimiskaabel vaakumpumbast enne seadme puhastamist või hooldamist. Kuni toiteadapter on ühendatud, on vaakumpumba sisemised komponendid pingestatud, isegi kui seade on välja lülitatud. Akuelemente ei tohi lahti võtta, lühistada ega metallpinnale asetada. See vaakumpump sisaldab akusid, mis pole vahetatavad.
HOIATUS! Seade tuleb aku eemaldamise ajaks vooluvõrgust lahutada.
Avage vaakumpumba kummist osa. Keerake lahti 2 küljelt. Tõmmake vaakumpumba korpust, et aku välja võtta ja viige kõrvaldamiseks kogumispunkti kooskõlas oma riigi eeskirjadega. PRM-VP1/PRM-VP2(1INR19/66) 3.7V, 1500mah
Elektrienergia tarbimine väljalülitatud režiimis: 0,5 W Electrolux jätab endale õiguse tooteid, teavet ja spetsifikatsioone ilma ette teatamata muuta.
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteiner- itesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.EN
Jää purustamise programm 9 Kiirusevalija 10 Mittelibisev tugijalg 11 Kaasavõetav pudel 12 Kaasavõetava pudeli kesktera 13 Kaasavõetava pudeli tera hoidik 14 Kaasavõetava pudeli kaas 15a Kaasavõetava pudeli vaakumkaane ventiil 15b Kaasavõetava pudeli kork 16 Vaakumpumba laadija 17 Vaakumpump 18a Indikaatortuli 18b Aku sümbol KOMPONENT ( pildi leht ‘2’ )EN
Notice-Facile