GCLC 1820 Li TSolo - Juhtmevaba elektriline hekkikäärid EINHELL - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta GCLC 1820 Li TSolo EINHELL PDF-formaadis.
| Toote tüüp | Juhtmeta oksasaag |
| Bränd | Einhell |
| Mudel | GCLC 1820 Li TSolo |
| Akusüsteem | Power X-Change (Li-ion, 18 V) |
| Aku kaasas | Ei (müüakse eraldi) |
| Laadija kaasas | Ei |
| Terapikkus | 200 mm |
| Maksimaalne lõikepikkus | 195 mm |
| Keti samm | 3/8" (33 hammast) |
| Keti paksus | 1,1 mm (0,043") |
| Ketiratas | 5 hammast, 3/8" |
| Nimeline lõikekiirus | 5,5 m/s |
| Õlipaagi maht | 70 cm³ |
| Netokaal (ilma tarvikuteta) | 3,4 kg |
| Kaitseklass | III |
| Helirõhutase LpA | 75,9 dB(A) (K=3 dB) |
| Helivõimsustase LWA | 91,3 dB(A) (K=3 dB) |
| Vibratsioon (koormatud käepide) | a_h=1,969 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Kuluosad | Tera, kettsaekett, aku |
| Garantii | 24 kuud (tingimused vastavalt juhendile) |
Korduma kippuvad küsimused - GCLC 1820 Li TSolo EINHELL
Kasutajate küsimused teemal GCLC 1820 Li TSolo EINHELL
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Juhtmevaba elektriline hekkikäärid PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend GCLC 1820 Li TSolo - EINHELL ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. GCLC 1820 Li TSolo kaubamärgi EINHELL.
KASUTUSJUHEND GCLC 1820 Li TSolo EINHELL
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust önnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
Sümbolite seletus (joonis 24):
- Hoiatus!
- Kandke silma-, pea-ja kõrvakaitseid!
- Kaitske seadet vihma ja niiskuse eest!
- Teleskoopvarrega oksasae maksimaalne lõi-kepikkus.
- Eluoht elektrilöögi töttu Vahekaugus elektri- juhtmetega peab olema vähemalt 10 m!
- Lugege enne kasutuselevõttu kasutusjuhen-dit!
- Kandke tugevaid jalanõusid!
- Pange tähele kukkuvaid ja eemalepaiskuvaid osi!
- Hoidke kaugemale.
- Oksasae keti liikumise ja keti hammaste su- und.
- Kandke kaitsekindaid.
- Ärge visake akusid olmeprügi hulka!
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast brošüürist.
Hoiatus!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid, juhendeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid, mis kuuluvad elektritööriista juurde. Järgnevalt toodud juhiste puudulik järgimine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke köik ohutusjuhised ja juhendid tulevikuks alles.
2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1/2)
- Sisse-/väljalülitusnupp
- Lülitilukustus
-
Ölarihm
-
Ölarihma hoidik
- Hoidepind
- Lukustusmutter
- Toru mootorikorpusega
- Veotähiku kate
- Ölipaagi kork
- Toru käepidemega
- Pikendustoru
- Juhtplaat
- Saekett
- Juhtplaadi kaitse
- Multifunktsionaalne tööriist nr 13 / 4 mm
2.2 Tarnekomplekt
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on köik vajalikud osad. Juhul, kui möni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi löpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit.
- Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja transporditoed (kui on olemas). - Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
- Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole transpordikahjustusi.
- Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas-jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda!
• Originaalkasutusjuhend
• Ohutusjuhised
• Teleskoopvarrega aku-oksasaag
Tarvikud
3. Otstarbekohane kasutamine
Akuga kõrglöikur on ette nähtud puude oksalõikustöödeks. See sobib nii ulatuslikeks saetöödeks ja puude langetamiseks kui ka teiste materjalide saagimiseks kui puit.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas-
EE
tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
Ettevaatus!
Jääkriskid
Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi-ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud:
- lõikevigastused, juhul kui ei kasutata kaitseriietust;
- Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat tolmukaitsemaski.
- Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat kuulmiskaitset.
- Tervisekahjustused, mis tulenevad käte vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt.
Oht!
See elektriseade tekitab töö ajal elektromagnetilise välja. See väli vöib teatud asjaoludel kahjustada aktiivseid vöi passiivseid meditsiinilisi implantaate. Selleks et vähendada raskete vöi surmavate vigastuste ohtu, soovitame meditsiini-liste implantaatidega isikutel enne seadme kasutamist pidada nõu arsti ning implantaadi tootjaga.
4. Tehnilised andmed
Teleskoopvarrega oksasaag
Lõiketera pikkus: 200 mm
Lõikepikkus maksimaalselt: 195 mm
Ketisamm: 3/8" 33 hammast
Veolüli paksus: (0,043") 1,1 mm
Ketiratas: 5 hammast, 3/8"
Lõikekiirus nimipöörlemissagedusel: .....5,5 m/s
Õlipaagi maht: 70 cm³
Ohutuskategooria: ....III
Tähelepanu!
Seade tarnitakse ilma akude ja laadijata ning seda tohib kasutada ainult sarja Power X-Change liitium-ioon-akudega!
Power X-Change sarja liitium-ioonakusid tohib laadida ainult laadijaga Power X-Charger.
Oht!
Müra ja vibratsioon
Helirōhu tase L _pA 75,9 dB(A)
Hälbepiir K _04 3 dB
Müratase L _WA 91,3 dB(A)
Hälbepiir K _WA 3 dB
Kasutage kõrvaklappe.
Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Vönke koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on kindlaks määratud standardi ISO 22867 järgi.
Käepide koormuse all
Võngete emissiooniväärtus a_h=1,969 m/s^2
Värisemine K = 1,5 m/s²
Esitatud vönke koguväärtused ja müra emis- siooniväärtus on möödetud standardiseeritud testimismeetodi järgi ja seda vöib kasutada vörd- luseks möne teise elektritööriista vöngete emissio- oniväärtusega.
Märgitud vönke koguväärtusi ja müra emissiooni-väärtusi saab kasutada ka koormuse esialgseks hindamiseks.
Hoiatus!
Võnke ja müra emisiooniväärtused võivad elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda etteantud väärtustest, sõltuvalt elektritööriista kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili töödeldakse.
Võtke tarvitusele abinõud, et kaitsta enda vibratsioonikoormuse eest! Võtke sealjuures arvesse kogu tööprotsessi, niisiis ka ajahetki, mil seade töötab koormuseta või on välja lülitatud! Sobivad abinõud hölmavad muuhulgas seadme ja otsakute regulaarset kontrollmist ja hooldust, käte soojashoidmist, regulaarseid tööpause ning tööprotsesside head planeerimist.
EE
Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu-mini!
• Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.
• Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt.
• Kohandage oma töömeetodid seadmega.
- Ärge koormake seadet üle.
• Laske seadet vajaduse korral kontrollida.
• Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.
Kandkekindaid.
5. Enne kasutuselevõttu
Hoiatus!
Enne seadme reguleerimist tömmake aku alati pesast välja.
Oht! Paigaldage aku alles siis, kui seade on täielikult monteeritud ja köik seadistused tehtud. Vigastuste vältimiseks kandke seadme juures töötamisel alati kaitsekindaid. Kasutage juhtplaadi kaitset (joonis 2/14)
5.1 Ölarihma paigaldamine
Joonis 3: Pange ôlarihma karabiinikonksud (A) ôlarihma hoidikutesse (4/4a).
5.2 Juhtplaadi ja saeketi paigaldamine
- (Joonis 4) Eemaldage multifunktsionaalse tööriista nr 13 (15) abil veotähiku katte (8) kinnituskruvi.
- Võtke veotähiku kate maha.
- (Joonis 5) Asetage saekett (13) juhtplaadi ümber kulgevasse soonde (12).
- (Joonis 6) Pange juhtplaat (12) ja saekett (13) kõrglöikuri kinnituspessa. Juhtige sealjuures saekett mööda soont (B) ja riputage juhtplaat ketipingutuspoltide (C) külge.
- Paigaldage veotähiku kate ja keerake kinnituskruvi kinni.
Märkus: Keerake kinnituskruvi löplikult kinni alles pärast ketipingsuse seadistamist (vt punkt 5.3)
5.3 Saeketi kinnitamine
- Keerake veotähiku katte kinnituskruvi natuke lahti (kasutage multifunktionsaalset tööriista nr 13).
- (Joonis 7) Seadistage 4 mm multifunktsion-aalse tööriista (15) abil ketipingulduskruvi (D) kaudu saeketi pinge. Paremale keeramine suurendab ketipinget, vasakule keeramine vähendab ketipinget. Saekett on öigesti pingutatud, kui seda saab plaadi keskel u 2 mm
üles tõsta (joonis 8).
- Kruvige veotähiku katte kinnituskruvi kinni (kasutage multifunktionsaalset tööriista nr 13).
Oht! Kõik ketilülid peavad olema korralikult plaadi juhtsoones.
Märkused keti pingutamise kohta:
Ohutu töö tagamiseks peab saekett olema öigesti pingutatud. Optimaalse pingsuse tunnete ära sellest, kui saeketti saab plaadi keskel 2 mm üles tõsta (joonis 8). Kuna saagimisel saekett kuumeneb ja seetõttu selle pikkus muutub, kontrollige ketipingsust hiljemalt iga 10 minuti järel ja reguleerige seda vajadusel. See kehtib eriti uute saekettide korral. Pärast töö löpetamist laske saeketti lõdvemaks, sest jahtumisel tömbub see lühemaks. Sellega hoiate ära keti kahjustumise.
5.4 Toru kokkupanek
Akuga kōrglōikurit on võimalik kokku panna koos pikendustoruga või ilma selleta (joonis 2/11).
5.4.1 Kokkupanek koos pikendustoruga
- (Joonised 9, 10) Jälgige, et paigalduskruvid (E) paiknevad ühel ja samal küljel ja pange mootorikorpusega toru (7) pikendustorusse (11). Kruvige mölemad torud lukustusmutriga (6) kokku.
- (Joonis 11) Ühendage pikendustoru (11) käepidemega torusse (10) ja kruvige mölemad torud lukustusmutriga (6) kokku. (Joonis 12) Körglöikur on kokku pandud.
5.4.2 Kokkupanek ilma pikendustoruta
Ühendage mootorikorpusega toru (joonis 2/7) käepidemega torusse (joonis 2/10) ja kruvige mölemad torud ülemutriga kokku. Körglöikur on kokku pandud (joonis 1).
5.5 Saeketi määrimine
Hoiatus! Vötke aku seadmelt alati enne seadistamist ja kontrollimist maha. Vigastuste vältimiseks kandke kettsae juures töötamisel alati kaitsekin-daid.
Märkus! (joonis 13) Ärge käitage ketti mingil juhul ilma ketiõlita! Kettsae kasutamine ilma ke- tiõlita või vaateklaasist allpool asuva õlitasemega põhjustab saeketi kahjustumist!
Märkus! Jälgige temperatuuriolusid: erinevatel keskkonnatemperatuuridel on vaja väga erineva viskoossusega määrdeainet. Madalatel tempe-
EE
ratuuridel on piisava määrdekihi tekitamiseks vaja vedelat (madala viskoossusega) öli. Kui te kasutate sama öli suvel, muutub see körgematel temperatuuridel veel vedelamaks. Seetõttu võib määrdeainekiht kaduda, kett kuumeneb üle ja võib kahjustuda. Lisaks läheb määrdeöli kõrbema ja tekitab mittevajalikke saasteaineid.
Õlipaagi täitmine (joonis 14)
Hoiatus! Tankige vabas öhus ja ärge täitmise ajal suitsetage.
- Asetage kettsaag tasasele pinnale.
- Puhastage õlipaagi korgi (joonis 9) ümbrus ja tehke see siis lahti.
- Täitke paak (joonis H) saeketiõliga. Jälgige seejuures, et paaki ei satuks mustust, muidu võib õlidüüs ummistuda.
- Sulgege ölipaagi kork (joonis 9).
5.6 Aku paigaldamine
Lükake aku selleks ette nähtud kinnituskohta (joonis 15). Niipea kui aku on tervikuna sisse lükatud, fi kseerub see kuuldavalt. Aku eemaldamiseks vajutage lukustusnuppu (K) ja tömmake aku välja.
- Võtke aku seadmest välja. Selleks vajutage lukustusnuppu.
- Kontrollige, kas aku tüübisildil toodud võrgupinge vastab olemasolevale võrgupingele. Pange laadija toitepistik pistikupessa. Roheline valgusdiod hakkab vilkuma.
- Pange aku laadijale.
- Punktis "Laaduri näidik" leiate tabeli valgusdioodi näidiku tähendustega laaduril.
Laadimise käigus võib aku mõningal määral soojeneda. See on täiesti normaalne.
Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kontrollige
• kas pistikupesas on vool
- kas laadija laadimiskontaktidega on võimalik takistusteta ühendus.
Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik olema, palume teil saata
laadija
- jaaku
Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta võtke ühendust meie klienditeenindusega või kohaga, kust seade on ostetud.
Jälgige akude ja akuseadmete transportimisel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksikult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi ja tulekahju!
Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrgeneb. Ärge laske akut kunagi täiesti tühjaks. See kahjustab akut!
5.8 Aku täituvuse näidik (joonis 17)
Vajutage aku täituvuse näidiku nupule (M). Aku täituvuse näidik (L) annab aku laetuse taseme kohta märku 3 LEDi abil.
Kõik 3 LEDi põlevad:
Aku on täiesti täis.
2 LEDi või 1 LED põleb
Aku on veel piisavalt laetud.
1 LED vilgub:
Aku on tühi, laadige akut.
Kõik LEDid vilguvad:
Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toa-temperatuuril. Kui viga esineb uuesti, on aku tühjenenud ja seega defektne. Eemaldage aku seadmelt. Defektset akut ei tohi rohkem kasutada ega laadida.
6. Töötamine
Järgige mürakaitsemääruste sätteid, mis võivad piirkonniti erinevad olla.
6.1 Ölarihma pealepanek
Ettevaatust! Kandke töö juures alati ölarihma. Lülitage seade alati välja, enne kui vabastate ölarihma. Vastasel korral on oht saada vigastada.
- (Joonis 18) Asetage ölarihm (3) üle öla.
- (Joonis 18) Seadistage rihma pikkus nii, et rihmahoidik paikneb puusa kõrgusel.
- (Joonis 19) Ölarihm on varustatud pandlaga. Kui seadet on vaja kiiresti ära panna, vajutage konksud kokku.
EE
6.2 Sisse-väljalülitamine
Sisselülitamine (joonis 20)
- Hoidke kõrglõikurit ühe käega käepidemest (N) ja teise käega hoiupinnast (5) kinni.
- Vajutage lülitilukustust (2) ja seejärel toitelülitit (1).
Väljalülitamine (joonis 20)
Vabastage toitelüliti (1).
7. Körglöikuriga töötamine
Ettevalmistus
Ohutu töö tagamiseks ja võimalike kahjustuste korral kontrollige enne igat kasutamist järgmisi punkte:
Kettsae seisukord
Kontrollige enne töö alustamist kettsae korpuse, toitejuhtme, saeketi ja plaadi kahjustusi. Ärge võtke mingil juhul kasutusse ilmselgelt kahjustunud seadet.
Õlipaak
Õlitase paagis. Kontrollige ka töötamise ajal, kas öli on piisavalt. Kettsae kahjustuste vältimiseks ärge käitage mingil juhul saagi, kui öli ei ole või kui õlitase on langenud alla miinimummärgi. Úhest paagitäiest piisab 15-minutiliseks lõikami-seks, olenevalt pausidest ja koormusest.
Saekett
Saeketi pingsus, lõiketerade seisukord. Mida teravam saekett on, seda kergemini ja kontrollitavamalt saab kettsaagi kasutada. Sama kehtib ka ketipingsuse kohta. Enda turvalisuse suurendami-seks kontrollige ka töötamise ajal hiljemalt iga 10 minuti tagant keti pingsust! Ket i väljavenimine on eriti suur just uutel saekettidel.
Kaitseriietus
Kandke kindlasti vastavat, tihedalt liibuvat kaitseriietust, nagu lõikekindlad püksid, kindad ja turvajalatsid.
Kuulmiskaitse ja kaitseprillid.
Kandke integreeritud kuulmiskaitse ja näokaitse-ga kaitsekiivrit. See kaitseb allakukkuvate harude ja tagasipaiskuvate okste eest.
Ohutu töötamine
- Ohutu töötamise tagamiseks on ette nähtud maks. 60° töönurk.
- Ärge seiske kunagi saetava oksa all.
- Ettevaatust pinge all olevate oksade saagimisel ja puidust kildude eraldumisel.
- Võimalik vigastusoht kukkuvate ja laiali lenduvate puidutükkide tõttu!
- Hoidke isikud ja loomad ohutsoonist eemal, kui masin on töös.
Seade ei ole kõrgepingelliniga kokku puutudes elektrilöögi eest kaitstud. Pidage kinni minimaalsest 10 m vahekaugusest voolujuhtivate kaablitega. Eluoht elektrilöögi töttu!
Seiske mäenölval alati kas saetavast oksast ülevalpool või selle kõrval. - Hoidke seade nii keha lähedal kui võimalik. Nii hoiate kõige paremini tasakaalu.
Saagimistehnikad
- Hoidke seadet oksalõikamisel maksimaalselt 60° horisontaali suhtes, et mitte kokku saada kukkuva oksaga (joonis 21).
- Saagige puul köigepealt maha alumised oksad. Seeläbi muutub mahasaetud okste allakukkumine lihtsamaks.
- Pärast saagimise löppu suureneb kasutaja jaoks järsult sae kaal, kuna saag ei toetu enam oksale. Tekib oht sae üle kontrolli kaotada.
- Tömmake saag lõikekohast välja ainult saeketi liikumise ajal. Sellega väldite kinnikiilumist.
- Ärge saagige saelehe tipuga.
- Ärge saagige paksenditega oksaosi. See taki-stab puu haavade paranemist.
Väiksemate okste mahasaagimine (joonis 22):
Asetage sae tööpind oksale. See takistab sae järske liigutusi löikamise alguses. Juhtige saag kerge survega ülalt alla läbi oksa.
Suuremate ja pikemate okste mahasaagimine (joonis 23):
Tehke suuremate okste korral üks lõige koormuse vähendamiseks.
Saagige kõigepealt saetera ülemise poolega alt-poolt ülespoole suunaga 1/3 oksa läbimõõtu läbi (a). Seejärel saagige saetera alumise poolega ülalt allapoole esimene lõige (b).
Saagige pikemad oksad maha lõikudena, et teil oleks okste kukkumiskoha üle kontroll.
EE
Tagasilöök
Tagasilöögi all mõistetakse töötava kettsae äkilist üles- ja tagasipõrkumist. Põhjuseks on enamasti töödeldava materjali puudutamise plaadiotsaga või saeketi kinnikiilumine.
Tagasilöögi korral esineb äkki suur jõud. Seepärast reageerib kettsaag enamasti kontrollima-tult. Tagajärjeks on töötaja või läheduses viibivate inimeste sageli väga rasked vigastused. Tagasilöögioht on suurim, kui kasutate saagi plaadi otsa piirkonnas, kuna seal on kangiefekt köige tugevam. Seetõttu asetage saag alati võimalikult madalale.
Hoiatus!
• Hoolitsege alati õige ketipingsuse eest!
• Kasutage ainult laitmatus korras kettsaagi!
- Töötage ainult nõuetekohaselt teritatud sa- eketiga!
- Årge saagige kunagi plaadi ülemise ääre või otsaga!
• Hoidke kettsaagi alati mölema käega kinni!
Pinge all puidu saagimine
Pinge all oleva puidu saagimine nõuab erilist ettevaatlikkust! Pinge all olev puit, mis saagimisega pinge alt vabaneb, reageerib vahel täiesti kontrollimatult. See võib põhjustada raskeid või surmavaid vigastusi. Selliseid töid võivad teha ainult vastava ettevalmistusega spetsialistid.
8. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine
Oht!
- Enne iga puhastus- ja hooldustööd võtke aku välja.
- Ärge kastke seadet puhastamiseks mingil juhul vette või muudesse vedelikesse.
8.1 Puhastamine
- Puhastage korrapäraselt pingutusmehhanismi. Selleks puhuge see suruõhuga läbi või pühkige harjaga. Ärge kasutage puhastamiseks tööriistu.
- Hoidke käepidemed ölist puhtad, et saaksite alati ohutult kinni hoida.
- Puhastage seadet regulaarselt niiske rätiku ja vähese kogusega vedelseebiga.
8.2 Hooldus
Kasutage ainult tootja poolt aktsepteeritud saekette ja juhtplaat. Need on punktis 4 „Tehnilised andmed“ loetletud või saadaval lisatarvikutena (vt punkt 8.3 „Varuosade tellimine“). Tootja poolt aktsepteerimata varuosade kasutamine võib põhjustada raskeid vigastusi.
Saeketi ja juhtplaadi vahetamine
Juhtplaat tuleb välja vahetada, kui plaadi juhtsoon on kulunud. Toimige nii, nagu on kirjeldatud pea-tükis "Juhtplaadi ja saeketi paigaldamine"!
Automaatse ketiõlituse kontrollimine
Juhtplaadi ja saeketi ülekuumenemise ja sellega seotud kahjustuste ennetamiseks kontrollige regulaarselt automaatse ketiölituse funktisioneerimist. Selleks suunake plaadi ots siledale pinnale (laud, puu lõikepind) ja laske kettsael töötada. Kui sel ajal ilmub suurenev ölijälg, töötab automaatne ketiölitus korralikult. Kui selget ölijälge ei ilmu, lugege vastavaid juhiseid peatükist „Veaotsing“! Kui ka need juhised ei aita, pöörduge meie teenindusse või samasuguse kvalifi katsiooniga töökotta.
Oht! Ärge puudutage seejuures pealispinda. Ho- idke piisavat ohutusvahet (u 20 cm).
Saeketi teritamine
Efektiivne töö kettsaega on võimalik ainult siis, kui saekett on heas seisukorras ja terav. Seeläbi väheneb ka tagasilöögioht.
Saekette saab teritada köigis spetskauplustes. Ärge püüdke saeketti ise teritada, kui teil ei ole sobivat tööriista ja vajalikku kogemust.
8.3 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadmetüüp
- Seadmeartiklinumber
• Seadmeidentifitseerimisnumber
• Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com.
- Puhastage ja hooldage körglöikurit enne la-dustamist.
- Kui körglõikurit ei kasutata pikemat aega, võtke ketiõli paagist välja. Kastke saekett ja juhtplaat veidikeseks ajaks õlivanni ja keerake siis õlipaberisse.
- Hoidke seadet ja selle tarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele kättesaamatus kohas. Optimaalne hoiustamistemperatuur on 5 °C kuni 30 °C.
• Kasutage juhtplaadi kaitset.
10. Transportimine
Kindlustage seade transportimise ajal, et vältida kahjustamist või vigastusi. Kasutage juhtplaadi kaitset.
11. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest.
12. Veaotsing
Oht!
Enne veaotsingut lülitage seade välja ja eemaldage aku.
Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui teie masin ei tööta enam korralikult. Kui te ei suuda selle abil probleemi kindlaks määrata ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta.
| Põhjus Viga | Kõrvaldamine | |
| Seade ei tööta - Aku on tühi- Aku ei ole korrektselt peal | -Laadigeaku- Eemaldage aku ja pange uuesti peale (5.6) | |
| Seadetöötab katkendlikult | -Välineliikuvkontakt- Sisemine liikuv kontakt- Toitelüliti on defektne | -Pöördugevastavassetöökotta-Pöördugevastavassetöökotta-Pöördugevastavassetöökotta |
| Saekett on kuiv - Paagis ei ole öli- Ölipaagi sulguri öhuava on ummi-stunud- Ölikanal on ummistunud | -Lisageöli- Puhastage ölipaagi sulgur- Tehke ölikanal puhtaks | |
| Kett / Juhtplaat on kuum | - Paagis ei ole öli- Ölipaagi sulguri öhuava on ummi-stunud- Ölikanal on ummistunud- Kett on nüri | -Lisageöli- Puhastage ölipaagi sulgur- Tehke ölikanal puhtaks- Teritage ketti või vahetage see |
| Kettsaagjönksutab, vibreerib või ei sae korralikult. | - Kett on liiga lõtv- Kett on nüri- Kett on kulunud- Saehambad on vales suunas | -Seadistageketipingsust- Teritage ketti või vahetage see- Vahetage kett- Pange saekett uuesti peale, ham-bad öiges suunas |
EE
13. Laadija näidik
| Näidiku olek Tähendus ja abinõu | ||
| Punane LED | Roheline LED | |
| väljalūlita-tud | Vilgub TöövalmidusLaadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas | |
| Põleb väljalūlita-tud | LaadimineLaadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt.Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda. | |
| väljalūlita-tud | Põleb Aku on täis ja töövalmis. (READY TO GO)Seejärel lūlitatakse ümber örnale laadimisele, kuni aku on täiesti täis la-etud.Laske selleks aku umbes 15 minutit kauem laadijal olla.Abinõu:Võtke aku laadijast välja. Eraldage laadija vooluvõrgust. | |
| Vilgub väljalūlita-tud | Paindlik laadimineLaadija asub säästva laadimise režiimil.Akut laetakse turvalisuse tõttu aeglasemalt ja selleks kulub aega kauem.Sellel võivad olla järgmised põhjused.- Akut ei ole pikka aega laetud.- Aku temperatuur ei ole ideaalses vahemikus.Abinõu:Oodake, kuni laadimine on lõpetatud, akut saab sellele vaatamata edasi laadida. | |
| Vilgub Vilgub | Viga | Laadimine ei ole enam võimalik. Aku on defektne.Abinõu:Defektset akut ei tohi rohkem laadida.Võtke aku laadijast välja. |
| Põleb Põleb | TemperatuurihäireAku on liiga kuum (nt otsese päikesekiirguse tõttu) või liiga külm (madalam kui 0 °C).Abinõu:Eemaldage aku ja hoidke seda 1 päev toatemperatuuril (umbes 20 °C). | |
EE

Ainult Euroopa Liidu riikidele
Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka!
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisonõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte löppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega vöib vana seadme loovutada ka tagasivötukohta, mis korraldab selle körvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal.
Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
EE
Hooldusteave
Meil on köikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re-monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
| Kategooria Näide | |
| Kuluosad* Juhtplaat, Aku | |
| Kulumaterjal / Kuluosad* Saekett | |
| Puuduolevad detailid |
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
- Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
- Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
- Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Kirjeldage seda törget.
EE
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse löpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
-
Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
-
Garantiiteenus hölmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
- Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muu loomuliku kulumise tagajärjel.
-
Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiijal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaa kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
-
Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifitseerimise võimaluse ebapiisavuse töttu garantiivälistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
Enesestmöistetavalt körvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
CE
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-Richtlinie und Nomen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU- richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad; declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilalkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaratie de conformitate: Declaram conformitate conform directivei și normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηνία Εξ και ποότυπα για τα ποοϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
EU
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema smiernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrduje sljedeću uskladenost prema smiernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrduje sledeću usklađenost prema smemicama EZ i normama za artikel
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyanınca uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyva ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие на Директивите и нормите (EC) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляемо про відповідність згідно з Дирентивою ЄС та стандартами стосовно артикула
МК Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund
Akku-Hochentaster\* GC-LC 18/20 Li T (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
□(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
□2014/53/EU
2014/68/EU
□(EU)2016/426
Notified Body:
□(EU)2016/425
2011/65/EU_(EU)2015/863
X 2006/42/EC
X Annex IV
Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstellen (NB 0123); Ridlerstraße 65; 80339 München; Germany
Reg. No.: M6A 010654 0630 Rev. 00
□2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L_w = dB(A) ; guaranteed L_w = dB(A)
P = kW; L/∅ = cm
Notified Body
□2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 62841-1; EN ISO 11680-1; EN 55014-1; EN 55014-2