NAD C420 - Amplificador de audio

C420 - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C420 NAD en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD C420 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoSintonizador de radio AM/FM estéreo
Bandas de frecuenciaAM y FM
PantallaPantalla digital
Función RDS
Número de preajustesNo especificado
ControlBotones en el panel frontal
AlimentaciónNo especificado
Dimensiones (An x Pr x Al)No especificado
PesoNo especificado
Tipo de sintonizadorAnalógico/Digital (no especificado)
Función de búsquedaAutomática y manual
Salidas de audioNo especificado
Entradas de audioNo especificado
Modo de recepciónEstéreo
Función de memoria
Tipo de pantallaLED

Preguntas frecuentes - C420 NAD

¿Cómo instalar el NAD C420?
Para instalar el NAD C420, comience por colocarlo en una superficie plana y estable. Conecte los cables de alimentación y los cables de los altavoces respetando las polaridades. Luego, conecte las fuentes de audio (como un reproductor de CD o un smartphone) a las entradas apropiadas.
El NAD C420 no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique primero si el cable de alimentación está correctamente conectado y si el enchufe funciona. Intente conectar el NAD C420 a otro enchufe. Si el dispositivo aún no se enciende, podría necesitar reparación.
¿Cómo ajustar la calidad del sonido en el NAD C420?
Utilice los controles de tono y balance en el panel frontal del NAD C420 para ajustar la calidad del sonido según sus preferencias. También puede modificar los ajustes de volumen para un sonido óptimo.
¿Puedo conectar mi NAD C420 a un televisor?
Sí, puede conectar el NAD C420 a un televisor a través de las salidas de audio disponibles. Utilice un cable RCA para conectar la salida de audio del televisor a las entradas de audio del NAD C420.
El sonido está distorsionado, ¿qué debo verificar?
Verifique primero las conexiones de los cables de los altavoces y asegúrese de que estén bien colocados. Luego, controle los ajustes de tono para evitar cualquier desequilibrio. Si el problema persiste, podría haber un problema con los altavoces o el dispositivo mismo.
¿Cómo realizar un reinicio del NAD C420?
Para reiniciar el NAD C420, apague el dispositivo y luego desconéctelo de la toma de corriente. Espere aproximadamente 10 segundos, luego vuelva a conectarlo y enciéndalo. Esto restablecerá los ajustes predeterminados.
¿Es el NAD C420 compatible con dispositivos Bluetooth?
No, el NAD C420 no está equipado con la funcionalidad Bluetooth. Deberá utilizar conexiones por cable para conectar sus dispositivos de audio.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del NAD C420?
El manual de usuario del NAD C420 está disponible en el sitio oficial de NAD o en la sección de soporte de su sitio. También puede contactar al servicio al cliente para obtener una copia.

Preguntas de los usuarios sobre C420 NAD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C420 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C420 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO C420 NAD

Sintonizador Estereo de AM/FM NAD C420

NOTAS SOBRE LA INSTALACION

Su NAD C420 debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol, cerca de fuentes de calor y humedad o en posiciones escasamente ventiladas. Se entrega con conductores RCA para conexión con su amplificador. Asegure que los conductores y conectores no estén dañados en modo alguno y que todos los conectores estén firmemente empujados a fondo.

Si el equipo no se va a usar durante algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA. Si penetra agua en su NAD C420, corte la alimentación eléctrica del equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que se inspeccione el equipo por un técnico de servicio cualificado antes de intentar usarlo otra vez. No quite la cubierta, en el interior no hay piezas capaces de servicio por el usuario.

Use un paño seco y blando para limpiar el equipo. Si es necesario, humedezca ligeramente el paño con agua jabonosa. No use soluciones que contengan benzol u otros agentes volátiles.

INICIO RAPIDO

Use el conductor RCA-a-RCA para conectar las salidas de izquierda y derecha del NAD C420 a la entrada “Tuner” Input de su amplificador.

  1. Enchufe el cordón de alimentación CA.
  2. Conecte la salida del C420 al amplificador.
  3. Conecte la antena de AM y FM.
  4. Pulse el pulsador POWER (No. 1) para poner en “On” el NAD C420.
  5. Pulse el pulsador AM/FM (No. 6) para seleccionar recepción AM o FM.
  6. Pulse el pulsador “Preset/Tune” de modo que no se encienda PRESET en el visualizador, el sintonizador está ahora en modo Tune (sintonización).
  7. Use PRESET/TUNE ◀ o ▶ para seleccionar una estación.

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO

1. FM ANTENNA

Se incluye una antena de FM de cable de cinta y debe conectarse al conector FM en la parte trasera del equipo usando el adaptador “balun” (vea fig 1). La antena de cinta debe montarse sobre una superficie vertical y colocarse de modo que forme una “T”.

Experimente con la colocación de la antena para encontrar la posición que dé la mejor fuerza de señal y el ruido de fondo más bajo. Una señal FM inadecuada normalmente produce altos niveles de susurro, especialmente en estéreo, e interferencia de fuentes eléctricas externas. En áreas de recepción FM defectuosa, el rendimiento de la sección del sintonizador puede mejorarse usando una antena FM montada externamente. Un instalador de antenas cualificado podrá asesorar y montar una antena recomendada para las condiciones de recepción de usted.

2. AM ANTENNA (ANTENA AM)

Se suministra una antena AM de bucle con el NAD C420 y se necesita para la recepción AM. Para conectar la antena AM, primero pulse las teclas de los terminales “Antenna” abajo. Inserte los cables desnudos de antena en los dos orificios de terminales y pulse las teclas de conector arriba otra vez para asegurar la conexión (vea fig 2). Pruebe varias posiciones para la antena pero asegure siempre que el bucle esté colocado verticalmente para mejor recepción. Si se coloca la antena próxima a artículos metálicos grandes como estanterías metálicas o radiadores esto puede interferir con la recepción.

3. OUTPUT (SALIDA)

Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte las salidas de audio izquierda (blanca) y derecha (roja) con la entrada “Tuner” u otra entrada de nivel en línea tal como la entrada “Aux” (auxiliar) de su amplificador. No conecte este cable con la entrada “Phono” del amplificador.

El conector “NAD-Link” se usa para transmitir órdenes desde otros equipos equipados con conectores “NAD-Link”. Esto permite el control centralizado de un sistema completo, y también permite algunas de las funciones básicas de otros componentes NAD (como un tocadiscos CD o plataforma de cassettes) equipados también con “NAD-Link” ser controlados con un control remoto del sistema NAD. Para funcionar con tales otros equipos, conecte la salida “NAD-Link” del C420 con la entrada “NAD-Link” del otro equipo. Los conectores “NAD-Link” se pueden encadenar en margarita, IN con OUT, de modo que todo el sistema pueda controlarse desde las prestaciones de control remoto de un solo equipo.

NOTAS: El NAD C420 tiene un receptor incorporado para órdenes procedentes de un control remoto y no necesita ayudarse de “NAD-Link” para hacerse funcionar remotamente. Es aconsejable no conectar “NAD-Link” si los otros equipos que tienen su propio receptor de órdenes de control remotas incorporado y están colocados conjuntamente, a la vista directa del equipo manual de control remoto. Si usted no está seguro, intente hacer funcionar los productos sin “NAD-Link” primero; si el equipo responde a la orden del control remoto, no será necesario conectar “NAD-Link”.

Nunca ponga en bucle la parte trasera del último equipo con el primer equipo NAD de la cadena “NAD-Link”. Desenchufe todos los equipos de la red de alimentación antes de conectar o desconectar “NAD-Link”.

5. 12V TRIGGER IN (ENTRADA "12V TRIGGER")

Este entrada permite poner el C420 remotamente en “Stand-by” y “On” mediante un equipo auxiliar como un amplificador o preamplificador, procesador AV, etc. que estén también equipados con una salida “12V Trigger”.

Para poner el C420 en “Stand-by/Power On” con un componente externo, conecte la entrada “12V-Trigger” del C420 con el jack de salida CC del componente remoto. El enchufe requerido es un enchufe standard de 3.5mm Mini-Jack (“mono”): La punta es la conexión con corriente o + , el fuste del jack de entrada es la conexión “12V-Trigger” - o de tierra.

NOTAS: El “12V Trigger” del C420 funciona dentro de una gama de nivel de 6 a 15 V CC y toma típicamente monos de 10mA de corriente. Compruebe las especificaciones del terminal de salida Trigger del componente remoto para asesorar que sea compatible con la entrada “12V-Trigger” del C420. Los componentes NAD equipados con disparadores de salida de 12V son totalmente compatibles con el disparador de entrada de 12V del C420.

Antes de hacer cualquier conexión con cualquier entrada o salida “12V Trigger”, asegúrese de que todos los componentes estén desconectados de la red de alimentación de CA. Si no se hace lo anterior puede producirse daño al C420 o cualquier componente auxiliar unido al mismo. Si tiene alguna duda sobre la conexiones, instalación y funcionamiento de la salida “12V Trigger” consulte a su concesionario NAD.

6. CORDON DE LINEA DE CA.

Enchufe el cordón de alimentación CA a una toma de pared de CA con corriente o a una toma cómoda de CA en la parte trasera de su amplificador.

CONTROLES DEL PANEL DELANTERO

1. POWER ON/OFF

POWER pone el sintonizador en “On” u “Off”. Si se pulsa el interruptor Power se pone el sintonizador “Tuner” en “On”, se enciende el Panel Visualizador y el Indicador “Power Status” (Estado de alimentación) (No. 2). Si se pulsa otra vez el pulsador Power se pone el equipo en “Off”.

NOTAS: El C420 tiene incorporado un receptor para órdenes de control remoto. La mayor parte de los equipos manuales de control remoto de sistema NAD con pulsador alterno de “On/Off” o pulsador separado de “On” y “Off” son capaces de poner el sintonizador de “On” a “Stand-by” (reserva) y viceversa.

El C420 usa un sistema de soporte de memoria para memorizar información de Preset. Esta información se retiene durante varias semanas, incluso aunque el equipo se ponga completamente en “Off” o se desenchufe. Cuando la alimentación se pone en “On”, el C420 va a la estación sintonizada última antes de que el equipo se puso en “Off”. Esto permite a usted hacer grabaciones cronometradas usando un cronómetro y grabadora externos.

2. POWER STATUS INDICATOR

El Indicador “Power Status” se enciende en verde cuando Power está en “On”. Si el sintonizador se pone en modo “Stand-by” (por medio de un control remoto la entrada “12V Trigger”) el indicador se enciende en ámbar. Cuando el equipo se pone completamente en “Off”, el indicador está en “Off”.

3. BLEND

Las estaciones de radio estéreo débiles o remotas se reciben algunas veces con ruido y susurro porque la señal de antena es demasiado débil. Poniendo el sintonizador en mono se reduce la cantidad de ruido y susurro pero a expensas de cualquier información de estéreo. La prestación NAD “Blend” le permite a usted reducir la cantidad de ruido y susurro pero sin embargo mantiene algún nivel de separación estéreo, en lugar de mono.

El pulsador “Blend” alterna entre activar o desactivar la prestación “Blend”; cuando está activada, se enciende BLEND en el visualizador.

NOTA: El estado “Blend” puede memorizarse para preajustes individuales de estación. Vea el capítulo separado “Memorización, Reactivación y Etiquetado de Presets” para más información.

4. MEMORY (MEMORIA)

Memoria se usa para memorizar estaciones en la bancada de “Preset Memory” y memorizar los nombres definidos por el usuario para estaciones Preset no RDS. Si se pulse “Memory” durante el funcionamiento normal, el número de Preset y el indicador rojo MEMORY centellean en el Panel Visualizador. Si no se pulsan otros pulsadores antes de transcurridos 12 segundos, el sintonizador vuelve a su estado previo. Vea el capítulo separado “Memorización, Reactivación y Etiquetado de Presets” para más información.

5. FM MUTE/MODE

Este pulsador combina dos funciones; cambia el sintonizador de Stereo a Mono y desactiva los circuitos de silenciamiento el mismo tiempo. Los circuitos de silenciamiento silencian el sintonizador entre las estaciones de radio cuando se hace búsqueda o sintonización. De esta manera se evita el ruido de sintonización. No obstante, los circuitos de silenciamiento pueden suprimir señales de estación de radio muy débiles. Si una estación débil está en estéreo tendrá un alto nivel de susurro de fondo. Cambiando a Mono Mode y desactivando los circuitos de silenciamiento pulsando el pulsador FM MUTE/MODE se permite escuchar la estación y se cancela la mayor parte o la totalidad de este ruido de fondo.

En funcionamiento normal están activados los circuitos de silenciamiento, el visualizador indica FM MUTE. Pulse el pulsador “FM Mute/Mode” para desactivar los circuitos de silenciamiento y cambiar de recepción estéreo a mono. Se apaga en el visualizador FM MUTE. Pulse otra vez el interruptor “FM Mute/Mode” para volver al funcionamiento automático Auto Stereo FM.

NOTA: El estado “FM Mute/Mode” puede memorizarse para presets individuales. Vea el capítulo separado “Memorización, Reactivación y Etiquetado de Presets” para más información.

6. AM/FM

El pulsador AM/FM cambia el sintonizador de la banda AM a la banda FM y viceversa. El Panel Visualizador muestra la frecuencia de la estación sintonizada y la banda que está seleccionada. La sintonización FM se hace en incrementos de 0,05 MHz, la sintonización AM se hace en incrementos de 9 kHz o 10 kHz, según la versión.

7. VISUALIZADOR

Con estaciones que tienen información RDS, el pulsador Display (visualizador) repasa tres modos diferentes de visualización, con cada pulsación sucesiva del pulsador se activa el siguiente de los tres modos:

a) En modo de por defecto, se visualiza el nombre RDS de la estación, el Program Service (servicio de programa) (PS; normalmente las letras de llamada de estación, BBC R3, por ejemplo).
b) A partir del modo de por defecto, pulse el pulsador una vez para visionar Radio Text (RT) (texto de radio). Este puede ser información adicional como el nombre del presentador o del programa; la canción que se escucha, etc. Este texto se repasa continuamente en los 8 segmentos del visualizador alfanumérico.
c) Pulse el pulsador a partir del modo de visualización RT para visualizar la frecuencia de la estación. Púlselo otra vez para volver al modo de por defecto (a).

Cuando se sintoniza una estación no RDS

El pulsador Display alterna la visualización mostrando la frecuencia de la estación o el nombre de la estación introducido por el usuario. Si el usuario no introdujo nombre el visualizador indica “NO RDS”. También se usa el pulsador Display para etiquetar estaciones no RDS con un nombre. Vea el capítulo separado “Memorización, Reactivación y Etiquetado de Presets” para más información.

8. PRESET/TUNE (PREAJUSTE/SINTONIZACIÓN)

El pulsador “Preset/Tune” (preajuste/búsqueda) alterna entre dos modos diferentes:

a) Modo Preset: En este modo usted puede usar el pulsador "Preset/Tune" (No. 10) con ◀ o ▶ para seleccionar un Preset. Seleccionado Preset Mode, PRESET repasa una vez el visualizador y se enciende el indicador PRESET en el visualizador.
b) Tune Mode: Pulsando el pulsador “Preset/Tune” (10) con ◀ o ▶ usted puede activar automática o manualmente la sintonización abajo y arriba respectivamente de la banda de frecuencia. Seleccionado modo Tune, TUNE repasa todo el visualizador una vez.

9. AREA DE VISUALIZACION

El área de visualización da toda la información vital sobre el estado del sintonizador. Se visualizan:

  • Banda y frecuencia de la estación actual, RDS PS (nombre de la estación), o Texto de Radio RDS. Las dos últimas cosas únicamente si se dispone de RDS; seleccione usando el pulsador Display (No. 7).
  • Si se recibe una retransmisión FM Stereo.
  • Si la estación FM retransmite también RDS.
  • Si se ha activado "Memory".
  • El número de Preset si la estación actual está memorizada en la bancada de memoria del sintonizador.
  • Si se han puesto en “On” “Blend” y “FM Mute/Mode”.
  • Fuerza de Señal de Radio. Las barras justo debajo de “ANTENNA” indican la fuerza de señal de la estación de radio. Cuanto más barras se enciendan, más fuerte es la estación.

NOTA: El sensor de infrarrojos, que recibe órdenes del control remoto (no se suministra), está situado al lado derecho de la ventanilla de visualizador. Ha de haber un camino de visión clara de línea de mira desde el control remoto hasta la ventanilla; si tal camino está obstruido, puede que no funcione el control remoto.

10. PRESET/TUNE ◀ Y ▶ PULSADORES

La función de estos pulsadores depende del modo de sintonización seleccionado con el pulsador “Preset/Tune” (No. 8). El pulsador Preset alterna entre los dos modos de funcionamiento:

a) Modo Preset (indicado en el área del visualizador): Pulse el pulsador ◀ (abajo) para pasar a un número inferior de Preset; pulse el pulsador ▶ (arriba) para pasar a un número superior de Preset. Esta es una función de “envuelta”, de modo que si se va a partir del número superior de Preset, el sintonizador va al número inferior de Preset o viceversa cuando se sintoniza hacia arriba o hacia abajo.
b) ModoTune: Pulse el pulsador ◀ (abajo) o el pulsador ▶ (arriba) durante más de 1 segundo para activar sintonización automática respectivamente arriba o abajo de la banda de frecuencia. El sintonizador busca automáticamente la primera estación de radio razonablemente fuerte, y allí se para. Pulse otra vez el pulsador “Down/Up” (abajo/arriba) durante 1 segundo para comenzar a buscar otra vez.

Pulsando brevemente los pulsadores ◀ (abajo) o ▶ (arriba) usted puede activar sintonización manual respectivamente hacia arriba o hacia abajo de la banda de frecuencia para sintonización exacta con una frecuencia específica. Con cada pulsación sucesiva de las teclas, el sintonizador da pasos de 0.1 MHz (versión de 120V) o pasos de 0.05 MHz (versión de 230V) en FM con lo que usted puede sintonizar exactamente la frecuencia deseada. Para AM los pasos de sintonización están ajustados a 10 kHz (versión de 120V) o 9 kHz (versión de 230V).

Este modo de sintonización también puede ser útil cuando se intenta recibir una estación de radio, que es demasiado débil para el modo de búsqueda automática. Cuando se sintoniza exactamente una estación, se enciende TUNED (sintonizada) arriba en el visualizador. No obstante, los circuitos de silenciamiento pueden suprimir las señales de estación de radio muy débiles. Si tal debilísima estación está en estéreo tendrá un alto nivel de susurro de fondo. Cambiando a Mono Mode y desactivando los circuitos de silenciamiento pulsando el pulsador FM MUTE/MODE (No. 5) se permite escuchar la estación y se cancela gran parte o la totalidad de este ruido de fondo.

NOTAS: Se dispone de sintonización automática tanto en FM como en AM.

Algunos de los controles remotos de sistema NAD, compatibles con el NAD C420, tienen funciones de Preset Up y Down (preset arriba y abajo). Aunque el C420 esté en Tune Mode, estos pulsadores Preset Up y Down del control remoto únicamente cambian presets. Los pulsadores “Preset/Tune” ◀ y ▶ se usan también con los pulsadores “Memory” (No. 4) y “Display” (No. 7) para añadir y memorizar nombres definidos por el usuario para Presets. Vea el capítulo separado “Memorización, reactivación y nombramiento de Presets” para más información.

MEMORIZACION, REACTIVACION Y ETIQUETADO DE PRESETS

Pueden memorizarse hasta 30 presets en total en la bancada de memoria del C420; pueden ser cualquier mezcla de estaciones AM o FM. Cuando se repasan los presets, se saltan los lugares vacíos de preset; con lo que es posible ir desde el preset No. 4 al No. 7 sin tener que ver los No. 5 y 6.

Con los presets usted puede memorizar también si desea que se activen también “Blend” (No. 3) y FM Mute/Mode (No. 5) siempre que reactive el preset.

PARA MEMORIZAR UN PRESET

  • Sintonice la estación de radio que desea introducir en un Preset (vea la sección 10 del capítulo presente). Si la estación transmite información RDS, se enciende el indicador RDS arriba y se muestran las iniciales o el nombre de la estación en el Panel Visualizador. Si se encuentra una estación no-RDS, se muestra sólo la frecuencia
  • Seleccione “Blend” (No. 3) o “FM Mute/Mode” (No. 5) si se desea.
  • Para memorizar tal estación como Preset, pulse Memory (No. 4). Centellean en el Panel Visualizador el número de Preset y el indicador rojo de MEMORY. e muestra el número más bajo de preset vacío disponible Si no se pulsan otros pulsadores antes de transcurridos 12 segundos, el sintonizador vuelve a su estado previo.
  • Pulse otra vez Memory para memorizar el preset. Si desea asignar un número de preset diferente, pulse el pulsador “Preset/Tune” ▶ o ◀ para seleccionar el número de preset que desee. Usted puede sobreescribir un preset existente. Si el número de preset se ha asignado ya, para de centellear MEMORY, pero continúa centelleando el preset. Cuando haya usted seleccionado el número de preset deseado, pulse otra vez Memory para memorizar la estación.

NOTAS: Usted puede introducir una nueva estación en un Preset no usado o sobreescribir un Preset de Memoria existente programado. Si hace esto usted substituye todos los datos que tenía antes tal número de Preset.

Si se pulsa Memory durante el funcionamiento normal, centellean en el Panel Visualizador el número de Preset y el indicador rojo MEMORY. Si no se pulsan otros pulsadores antes de transcurridos 12 segundos, el sintonizador vuelve a su estado previo.

Los Presets de Memory tienen soporte de memoria, con lo que permanecen memorizados durante varias semanas aunque el Sintonizador se desconecte o se desenchufe de su alimentación de la red.

REACTIVACION DE UN PRESET:

  • Para seleccionar una estación Preset, compruebe si está activado el modo Preset (el visualizador indica PRESET). Si no es así, pulse el pulsador “Preset/Tune” Mode (No. 8); se enciende ahora PRESET en el visualizador.
  • Pulse los pulsadores “Preset/Tune” ▶ o ◀ (No. 10) hasta encontrar el Preset correcto, que se muestra en el Panel Visualizador.

Se saltan los Presets no usados; esto evita tener que repasar los presets vacíos.

BORRADO DE UN PRESET MEMORIZADO

Usted puede vaciar un Preset borrando la información memorizada:

  • Seleccione el Preset que ha de vaciarse.
  • Pulse y mantenga pulsados el pulsador Memory (No. 4) y el pulsador Display (No. 7) durante dos segundos. Centellean el número de preset y el texto DELETE borrar) en el visualizador.
  • Pulse el pulsador Display únicamente otra vez (durante un tiempo por defecto de 5 segundos) para confirmar que desea borrar este. Durante un par de segundos aparecen en el visualizador el texto DELETED y “—” como número del Preset.

PARA ETIQUETAR UN PRESET

Si una estación está transmitiendo información RDS, su NAD C420 muestra automáticamente las iniciales de la estación cuando se usa el Preset. Aunque el Sintonizador muestra automáticamente la frecuencia de cualquier otra estación Preset de AM o no RDS, le permite a usted también escribir el nombre de la estación para facilitar la identificación que se memoriza en el Preset de Memory. Para introducir un nombre:

1) Seleccione el Preset a que desea asignar un nombre.
2) Pulse y mantenga pulsado durante dos segundos el pulsador "Display" (No. 7). Centellea el primer espacio del área "Station Data" (datos de estación) del Panel Visualizador.
3) Pulse el pulsador “Preset/Tune” ▶ o ◀ (No. 10) para repasar y seleccionar el primer carácter (vea la lista de Caracteres siguiente para referencia).
4) Pulse “Display” para moverse un lugar a la derecha para introducir el siguiente carácter deseado.
5) Use los botones “Preset/Tune” otra vez para seleccionar el siguiente carácter del nombre y pulse Memory para memorizarlo.
6) Repita los pasos 3 a 5 hasta que esté completo el nombre o se hayan llenado todos los ocho lugares (hasta 8 caracteres).
7) Pulse una vez “Memory” para acabar el procedimiento de etiquetado. Pulse otra vez “Memory” para memorizar el nombre completo.

Hay 37 caracteres disponibles incluyendo un espacio en blanco.

NOTA: Sólo se dispone de esta función para estaciones no RDS. Las estaciones RDS visualizan siempre su nombre transmitido y no pueden sobreescribirse.

NAD C420 - PARA ETIQUETAR UN PRESET - 1

INVESTIGACION DE AVERIAS
ProblemaCausaSolución
NO HAY SONIDOConductor de alimentación CA desenchufado o alimentación power no conectadaConductores de señal incorrectamente conectadosEstación no seleccionada o señal débil con FM Mute “On”Fusible interior fundidoCompruebe conductor CACompruebe las conexiones con el amplificadorResintonice o desconecte FM MuteConsulte al distribuidor
NO HAY SONIDO EN UN CANALConductores de señal desconectados con el amplificador o dañadosCompruebe los conectores y las conexiones
RUIDO, DE SUSURROSeñal débilCompruebe la sintonización de estación. Ajuste o cambie la antena
DISTORSIÓNSeñales de paso múltiple o interferencia desde otra estaciónCompruebe la sintonización de la estación. Ajuste o cambie la antena
SILBIDOS O ZUMBIDOS EN FM & AMInterferencia de otras fuentes eléctricas - ordenadores, consolas de juegosCompruebe la sintonización de estación. Desconecte o traslade la fuente del ruido eléctrico
SILBIDOS O ZUMBIDOS EN AMInterferencia de iluminación fluorescente o motores eléctricosCompruebe la sintonización de la estación. Ajuste o cambie la antena de AM
NO HAY INFORMACIÓN RDSSeñal de estación demasiado débilEstación que no transmite datos RDSCompruebe la sintonización de la estación. Ajuste o cambie la antenaNo hay remedio

PREPARACION PARA INSTALACIONES ADAPTADAS AL CLIENTE E INSTALACIONES MULTIZONA

CODIGOS DE CONTROL REMOTO

El NAD C420 tiene un receptor de órdenes de control incorporado para que responda a las órdenes de control remoto NAD, como las procedentes de la mayoría de los controles remotos de sistema NAD (RC450, RC451, S70; no se suministra con el C420). Esto permite acceso a funciones básicas como la de “Preset up/down, On/Stand-by”.

Si se piensa particularmente en Instalación a la Medida del Cliente, el NAD C420 responde a otras órdenes que no se encuentran usualmente en los equipos manuales de control remoto NAD. La tabla siguientes indica todas las órdenes que reconoce el C420.

El NAD C420 usa el formato NEC para transmisión de Rayos Infrarrojos, el código de clientes 877C, los correspondientes códigos hex están junto a la orden de Rayos Infrarrojos:

Nota al pieFunciónCódigo Hex
1Preset ▶D2
Preset ◀D1
2Búsqueda ▶87
Búsqueda ◀86
3Sintonización ▶D4
Sintonización ◀D3
4Preset 18A
Preset 28E
Preset 392
Preset 494
Preset 58B
Preset 68F
Preset 793
Preset 897
Preset 998
Preset 0C7
5IntroducirC5
6Pulsador alternante “Power/standby”80
7“Power On”25
8“Stand-by”C8

1)“Preset” ◀ y ▶ repaso de, con envuelta.
2) “Search” ◀ y ▶ activa la búsqueda automática, con envuelta
3) “Tune” ◀ y ▶ activa la sincronización. si la orden se recibe durante más de 1 segundo, se activa búsqueda automática, con envuelta
4) “Preset” 1-9, 0: Permite la introducción directa del número de preset. Primero envíe el código de número deseado, envíe el código Enter (introducir) para confirmar. Si el preset está vacío, el sintonizador pasa por defecto al estado actual.
5) Enter: Para confirmar y activar el número de preset. Programe un macro pequeño con preset 1-9,0 e introdúzcalo para ganar acceso directo al preset.
6) Interruptor alternante “Power/Stand-by”: Cambia el sintonizador de “On” a “Stand-by” y viceversa. Ese código se usa también en otros productos controlados remotamente.
7) “Power On”: Para evitar problemas de sincronización con otros productos NAD que usan también el interruptor alternante “Power/Stand-by”, el C420 responde además a un código “On” separado; si está ya puesto en “On” permanece en “On”.
8) “Stand-by”: Por la misma razón anterior, si está ya en modo “Stand-by”, permanece así.

ENTRADA 12V TRIGGER INPUT

Los componentes NAD equipados con disparadores de salida de 12V son totalmente compatibles con el disparador de entrada de 12V del C420.

Tipo de enchufe: Minijack mono de 3.5mm

Gama de funcionamiento: 6 a 15 V CC

NAD se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Sintonizador AM/FM Estéreo NAD C420

1. FM ANTENNA (ANTENA DE FM)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : C420

Categoría : Amplificador de audio