DS35520 - TELEVISOR SANYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DS35520 SANYO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Televisor a color |
| Tecnología de pantalla | No especificado |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Resolución | No especificado |
| Control remoto | Sí |
| Conectores de audio | Entradas de audio (AV1, AV2) |
| Conectores de video | Entradas de video componente y audio |
| Funciones especiales | Ajuste del televisor, temporizador de suspensión |
| Compatibilidad con V-Chip | Sí |
| Guía electrónica de programas (V-Guide) | Sí |
| Función de subtítulos | Sí |
| Consumo energético | Cumple con ENERGY STAR® |
| Garantía | Sí, según región |
| Manual disponible en | Francés, Español, Inglés |
| Ajuste de sonido | No especificado |
| Ajuste de imagen | No especificado |
Preguntas frecuentes - DS35520 SANYO
Preguntas de los usuarios sobre DS35520 SANYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DS35520 - SANYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DS35520 de la marca SANYO.
MANUAL DE USUARIO DS35520 SANYO
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo N° 78
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
Telefono: 55-5328-3500
Printed in U.S.A. SMC, May 2003/ Imprimé aux É.-U. SMC, mai 2003/
Impreso en U.S.A. SMC, Mayo 2003
Manual de Instrucciones
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032.

text_image
energy“Como un Asociado de ENERGY STAR ^® ,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR ^® .
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad ..... 46
Características 47
Especificaciones 47
Ajustes Básicos 47
Métodos Básicos de Conexión ..... 48
Panel Posterior 49
Usando el Control Remoto
Multimedia-Luminoso 49\~53
Ajustes del TV. 54\~57
Reajustando la TV 57
Usando Las Salidas de Audio .... 57
Usando Las Entradas Posteriores de Audio/Video 58
Usando Las Entradas Posteriores de Component Video y Audio (AV2) ..... 59
Información de Guía-V ..... 59\~60
Operación de Guía-V (Control Paternal) .. 60\~61
Ajustando el Cronómetro para Dormir ..... 61
Transmisión Captada 62
Solución de Problemas 63\~65
Cuidado y Limpieza 65
Garantía (México) 66
Garantía (U.S.A. y Canada) 67
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
- No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan. - Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
- No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.

Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)

text_image
CABLE DE ANTENA GRAPA DE TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20) EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO GRAPA DE TIERRA TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA ELECTRODO DEL SISTEMA (NEC ART 250, PARTE H) CONDUCTORES DE TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21) CODIGO NACIONAL ELECTRICO“Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Artículo 820-40 del NEC que provee guías para el aterrizamiento adecuado y, en particular, específica que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
- Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
- Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija. Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilité el propósito de seguridad de esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
- Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto.
Limpieza
- Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
-
Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal. -
Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros.
-
Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato.
-
Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
-
Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
CARACTERÍSTICAS
◆ Menú en Pantalla Trilingüe
◆ Búsqueda Automática de Canales
◆ Apagado Automático
◆ Transmisión Captada / Quikcap
◆ Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla
◆ Canal Inicial
◆ Filtro Digital de 3-Líneas de tipo Peine
◆ Modulación de Velocidad
◆MTS sonido estereofónico/ dbx® /sonido SAP
◆ Resaltar Color
◆ Tonos de piel por ajuste Automático
◆ XDS (Servicio Extendido de Información) Identificación de Estaciones, títulos y clasificación de programas
◆ Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido
◆ Bajos/Agudos
◆ V-Guide (Control Paternal)
◆ Entradas de Audio/Video (2 juegos de entradas posteriores)
♦ Relacion Imagen
◆ Entrada de S-Video
◆ Salidas de Audio
◆ Entrada de Video Componente
♦ Reloj Auto
◆ Cronómetro para Dormir (3 horas)
◆ Reajuste de TV
Sistema de sintonía de
181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
Multimedia-Luminoso
VCR/TV/DVD/Auxiliar, Teclas de operaciones básicas grandes que se iluminan en la Oscuridad
Selección de Canales Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Enter
Recall Display
Sleep Caption
Reset Menu
VCR/DVD teclas V-Guide
Input
dbx ^® es una marca registrada de Carillon Electronics Corporation
AJUSTES BÁSICOS

flowchart
graph TD
A["First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back"] --> B["Then press the MENU key"]
B --> C["①: UHF/VHF/CATV 75 Ω"]
B --> D["②: (Ver conexión en la página 48.)"]
B --> E["③: (Interruptor activado para encender.)"]
B --> F["④: (Interruptor activado para encender.)"]
B --> G["⑤: Por favor espere TV esta automáticamente el buscando sus canales."]
ESPECIFICACIONES
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) ..... 35-pulgadas Pantalla
RESOLUCIÓN DE IMAGEN....330 Líneas
Entrada de Video ..... 700 Líneas
Componente Entrada de Video.....800 Líneas
ENTRADA UHF/VHF/CATV 75Ω
FRECUENCIA DE OPERACION ..... 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION ..... 120 V\~
CONSUMO DE CORRIENTE ..... 105.8 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) .... 33.4 in. (848mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) ..... 29.6 in. (751mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) .. 24.3 in. (618mm)
SONIDO (2 Bocinas) Tamaño: 6x12 cm
AMPLIFICADOR .... Interon 3W/canal
ENTRADAS DE A/V ..... Entrada de Video (2)
Entrada de Audio (2-R/L)
S-Video
ENTRADAS DE COMPONENT VIDEO .... Entrada Digital (Y-Pb-Pr)
SALIDAS DE AUDIO. Salida de Audio
Fijo/Variables (R/L)
(RCA Connectors)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.

Consejos Rápidos
■ No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal de aire para las partes eléctricas.
■ Coloque su TV por lo menos a 2 pies (60 cm.) de las bocinas del estéreo. Los magnetos de las bocinas pueden afectar la calidad de la imagen.
■ El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conecto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032

Consejos Rápidos
■ El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conectó.
■ El TV se apagará automáticamente después de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado, el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de recepción ha sido detenida por 15 minutos.
¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañías de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable.
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR, 1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no tiene accesorios opcionales.

text_image
1a Sistema de Cable con VCR y TV VCR IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. 2 PARTE POSTERIOR DE TV VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AVT S-VIDEO VIDEO AUDIO OUTPUT Y P UHF/WH/CATV 75Ω N AUD.1b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV

text_image
DECODIFICADOR DE CABLE VCR IN OUT IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. PARTE POSTERIOR DE TV VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AVI A AVI S-VIDEO VIDEO AUDIO UHF/VHF/CATV 75Ω1c Antena Exterior o Interior a VCR a TV

text_image
VCR IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. 2 PARTE POSTERIOR DE TV VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AV2 AV1 S-VIDEO VIDEO AUDIO OUTPUT UHF/VHF/CATV 75Ω1d Receptor de Satélite, VCR y TV

text_image
VCR IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. ② RECEPTOR CH3 CH4 CATV IN OUT TO TV S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R VIDEO L-AUDIO-R IN FROM SAT. ③ PARTE POSTERIOR DE TV Usando las Entradas de Audio/Video y componente, ver páginas 58~59. Conector de 75 OHMS Use un conector de 75 para conectar una VCR de cable, antena externo, receptor satélite dire a la TV.PANEL POSTERIOR

text_image
Entradas Componente Video (Y,Pb,Pr) (Componente 2) Conecte aquí otro equipo externo de video (vea página 59). Terminal de Entrada de S-Vídeo (AV1) (Súper Vídeo) Para realizar los detalles del vídeo, use el conector de entrada de S-Vídeo AV1 en lugar de la entrada de AV1. Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo AV1 se sobre- pondrá a la conexión de Video AV1.) Entradas de Audio/Video (AV1) Conecte aquí el equipo externo de video (vea página 58). Entrada de Terminal de Antena/Cable (75 ohms) Conectores de Salidas de Audio (Fijo y Variable) Conecte aquí el equipo de audio externo (vea página 57). Entradas Audio/Video (AV2) Conecte aquí otro equipo externo de video (vea página 58). También, utilice L/R Audio para la conección de los componentes.USANDO EL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
Opere su VCR, TV, Decodificador de Cable, DVD, y Receptor de Satélite. Programación Simplificada de acuerdo con las instrucciones de la páginas 51 \~ 53.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
- Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas ⊕ / ⊖ correspondan con los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
- Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
- No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de baterías a la vez.
- Quite las pilas si el control remote no sera usado por más de un mes. Las pilas débiles puden derramarse y causar daños al control remote.

■ Asegúrese que los conectores de los cables estén totalmente asentados en los conectores. Ver páginas 57 \~ 59 antes de conectar el equipo de video externo.
■ Un pantalla de color Azul, con la palabra de Video1, Video2, o Componente 2 desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.
■ Los cables para conectar su equipo externo no están incluídos.
■ Asegúrese que las baterías esten instaladas correctamente.
■ Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos.
Apunte hacía el TV

text_image
Apunte hacia el TV VCR TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION 0 SLEEP MENU RECALL CH VOL VOL - CH MUTE DISPLAY V-GUIDE ENTER PLAY REC STOP PAUSE - TRACKING +① Teclas de Modo—Use estas teclas para programar el control remoto y para seleccionar el modo de operación (VCR, TV, CABLE, DVD, SAT, o AUX).
Para operar su...VCR—Presione la tecla de VCR; TV—Presione la tecla de TV; Reproductor DVD—Presione la tecla de DVD; Decodificador de Cable—Presione la tecla de CABLE; y Receptor de Satélite—Presione la tecla de SAT.
Nota : Asegurese de mantener presionada la tecla de modo mientras ingresa el número de código, ver página 51.
② Tecla de INPUT—Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla:
Señal TV o señal del equipo de video que ha sido conectado a las entradas de AV. En el modo de VCR, esta tecla funciona como la tecla de TV/VCR de una VCR.
③ Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1-- aparezca.
④ Tecla de CAPTION—Vea página 62.
⑤ Tecla de MENU—Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use ⬆/ ⬆ y ⬆/ ⬆ para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla (vea páginas 54\~57).
⑥Teclas de búsqueda de Canales (GH/CH) y de Volumen (VOL/VQL)—Presione para buscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen.
⑦ Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para restaurarlo. Nota : Cuando se usen las salidas de audio, esta tecla no enmudecerá el sonido en el modo fijo, pero en el modo variable el sonido se enmudecerá.
⑨ Teclas para VCR/DVD—Estas teclas controlan el DVD y/o Funciones de la VCR Avance hacia adelante (▶), Rebobinado (◀◀), Reproducción (▶), Grabación (Rec), la funciones de Detener (Stop■), Pistas (Tracking - /+), y Pausa (Pause) de su VCR.
⑩Tecla de RESET—Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. (Vea página 57.)
⑪ Tecla de POWER—Presione esta tecla para encender o apagar la TV.
⑫ Tecla de SLEEP—Use esta tecla con “0” para ajustar el cronómetro para Dormir (vea página 61).
⑬ Tecla de RECALL—Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione Recall, para hacer el cambio entre estos canales.
⑭ Tecla de DISPLAY—Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal y de hora. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione nuevmente para eliminarlo.
⑮ Tecla ENTER—Use esta tecla para activar la selección que se haya hecho del menú a su aparato de DVD, Decodificador de Cable, Receptor de Satélite o Videocasetera.
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO
① Encuentre el código de la marca de la video casetera, el Decodificador de Cable, el reproductores de DVD, et el receptore de satélite en las tablas de a la derecha y la página 52.
② Mantenga presionada la tecla de modo de VCR, CABLE, DVD, SAT (Satélite), o AUX (Auxiliar) al mismo tiempo que ingresa los tres dígitos del número código. Después de esto, libere la tecla de modo.
Si el código fue aceptado, la tecla de modo se iluminará 5 veces después de que fue liberada. Si se ingreso un código equivocado, la tecla de modo no se iluminará. Verifique el número de código y repita el paso 2.
El modo VCR, CABLE, DVD, o SAT (Satélite) aceptará únicamente códigos de tipo.
El modo AUX aceptará tipos de código para DVD's, Decodificadores de Cable o una segunda video casetera, pero únicamente un código a la vez.
Lleve a cabo los pasos 1 y 2 para cada tipo de equipo que tenga. Después de ingresar cada número de código, verifique la operación su operación presionando las teclas de POWER y/o CHANNEL. Si estas teclas operan tu equipo, entonces probablemente el número de código fue el correcto. Si no, regrese al paso 2 y escoja otro código, si esta disponible.
Después de haber programado el control remoto y confirmado su operación, escriba los códigos en los espacios que están abajo para fácil referencia.
| Código de VCR: | |||
| Código de Decodificador de Cable: | |||
| Código de Reproductore de DVD: | |||
| Código del Receptore de Satélite: | |||
| Código del Aparato Auxiliar :ANOTE EL APARATO QUE CORRESPONDE AQUI. |
CARTA DE CÓDIGOS PARA REPRODUCTORES DE DVD
| MARCA | CÓDIGO NO. | MARCA | CÓDIGO NO. |
| Akai | 529 | Oritron | 522 |
| Apex | 525, 527, 528, 523 | Panasonic | 501, 518 |
| Philips | 508, 502 | ||
| Daewoo | 529 | Pioneer | 511, 505, 518 |
| Denon | 501, 520 | Proscan | 504 |
| Emerson | 521, 524, 527 | RCA | 504 |
| Fisher | 500 | Samsung | 512 |
| GE | 504 | Sanyo | 500, 526 |
| Harman/Kardon | 513 | Sharp | 531, 517 |
| Hitachi | 530 | Sherwood | 519 |
| JVC | 515, 510 | Sony | 506 |
| Kenwood | 507 | Sylvania | 524 |
| Magnavox | 508, 502 | Symphonic | 524 |
| Marantz | 508 | Technics | 501 |
| Mitsubishi | 503 | Theta Digital | 511 |
| Onkyo | 516, 502 | Toshiba | 502, 526 |
| Optimus | 511 | Yamaha | 501, 509 |
| Orion | 526 | Zenith | 521, 514, 502 |
CARTA DE CÓDIGOS PARA RECEPTORES DE SATÉLITE
| MARCA | CÓDIGO NO. | MARCA | CÓDIGO NO. |
| AlphaStar | 431 | Next Level | 415 |
| Echostar | 432, 410, 416 | Optimus | 430 |
| ExpressVU | 432 | Panasonic | 428, 400 |
| Fujitsu | 404 | Philips | 429, 430 |
| GE | 426, 436, 437, 423 | Primestar | 425, 427 |
| Proscan | 426, 436, 437, 423 | ||
| General | Radio Shack | 415 | |
| Instruments | 425, 427, 415, 435, 405 | RCA | 426, 436, 437, 423 |
| Sony | 420 | ||
| Hitachi | 407, 421 | Star Choice | 415, 435 |
| HTS | 432 | Toshiba | 422, 405 |
| Hughes | 407 | Uniden | 429, 430, 406, 409, 412 |
| Janeil | 404 | ||
| Jerrold | 425, 427 | Video Pall | 404 |
| JVC | 432 | Viewstar | 418 |
| Magnavox | 429, 430 | Zenith | 434, 404 |
| Memorex | 430 |
(Continua en la siguiente página.)
CARTA DE CÓDIGOS PARA VCR
| MARCA | CÓDIGO NO. | MARCA | CÓDIGO NO. | MARCA | CÓDIGO NO. | MARCA | CÓDIGO NO. |
| Admiral | 234, 239, 243, 247,224, 229, 222, 215 | Goldstar | 223, 238, 248, 226,206, 208, 215, 217 | Multitech | 228, 217NEC | Samtron | 208, 248Sansui |
| Adventura | 228 | Go Video | 248, 249, 208, 212,213, 219 | 201, 203, 206, 209,215, 217, 248 | Sanky | 243, 226, 228, 235,209, 219, 220, 225 | |
| Aiko | 240, 205 | ||||||
| Aiwa | 228, 217 | Gradiente | 228 | Olympus | 232 | Sanyo | 239, 229, 224 |
| Akai | 209, 215 | Garrard | 228 | Optimus | 239, 245, 248, 223, 224,229, 201, 203, 208 | Scott | 200, 201, 202, 203 |
| America Action | 205, 240 | Harley Davidson | 228 | Sears | 234, 247, 223, 227, 211 | ||
| America High | 232 | Headquarter | 200 | Orion | 243, 227, 234, 240,205, 206, 210, 211 | 232, 223, 228, 230, 221,200, 201, 202, 203, 206,211, 216, 217 | |
| Bell & Howell | 203, 201 | Hitachi | 228, 230, 246, 226,221, 222, 209, 217 | Panasonic | 245, 232, 235, 236, 223,202, 211, 216, 219 | Semp | 211 |
| Broksonic | 234, 243, 247, 227, 204 | ||||||
| Candle | 233, 240, 248, 222,223, 204, 205, 208,211, 216, 217 | Hughes | 221, 230 | Shintom | 219, 227, 235 | ||
| JBL | 237 | Penny | 230, 232, 235, 248, 221,223, 208, 211, 216, 219 | Sharp | 239, 229, 224 | ||
| Jensen | 209 | Signature | 228, 217, 239, 229,224, 200 | ||||
| Canon | 232, 216 | JVC | 220, 225, 238, 226,201, 203, 209, 221, 230 | Pentax | 238, 221, 230 | Sony | 214, 218, 232, 237,226, 228 |
| CCE | 240, 205 | Philco | 204, 232, 243, 228,216, 217 | ||||
| Cineral | 240, 205 | KEC | 240, 205 | ||||
| Citizen | 233, 240, 222, 205,211, 216, 217 | Kenwood | 220, 225, 226, 238,201, 203, 209 | Philips | 204, 232, 228, 211,216, 217 | STS | 221, 230 |
| Sylvania | 228, 232, 244, 204,216, 217 | ||||||
| Craig | 223, 235, 202, 219 | Kodak | 232 | Pioneer | 242, 204, 207, 220, 225 | ||
| Craver | 204 | Lloyd's | 228 | Proscan | 222, 241, 246, 230,236, 221, 226 | Symphonic | 228, 217, 233, 226, 202 |
| Curtis Mathes | 232, 236, 238, 248,222, 228, 208, 209,211, 216, 217 | Logik | 235, 219 | Yamaha | 238, 226 | ||
| LXI | 232, 221, 228, 230, 201,202, 203, 206, 211, 217 | Proton | 219, 235,233, 240, 248, 205,208, 216, 217 | Tatung | 226, 209 | ||
| Daewoo | 205, 240, 211 | Magnasonic | 223, 235, 240, 205, 219 | Teac | 228, 209, 214, 217 | ||
| Daytron | 240, 205 | Magnavox | 204, 232, 235, 228, 211,216, 217, 219, 220, 225 | Quarter | 200 | ||
| Denon | 221, 230 | Quartz | 200 | Teknika | |||
| Dynatech | 228 | Marta | 206 | Quasar | 245, 232, 236, 223, 216 | Toshiba | |
| Emerex | 214 | Matsushita | 232, 216 | Radio Shack | 228, 245, 223 | Tomas | |
| Emerson | 228, 243, 234, 236,240, 247, 223, 227,201, 203, 204, 205,206, 210, 211, 217 | MEI | 232 | RCA | 222, 241, 246, 248, 230,232, 236, 239, 224, 226,229, 221, 201, 203,207, 208, 210, 216 | Vector | |
| Memorex | 227, 232, 239, 243, 245,223, 224, 228, 229,230, 221, 200, 201,202, 203, 206, 215 | Realistic | 232, 239, 240, 248,223, 224, 228, 229 | Video Concept | 211 | ||
| Fisher | 200, 201, 202, 203, 211 | Wards | 230, 232, 239, 248,223, 224, 228, 229,221, 202, 204, 208, | ||||
| Fuji | 232 | Minolta | 221, 230 | White | |||
| Funai | 228, 233, 217 | Mitsubishi | 231, 239, 244, 224,226, 229, 210, 223 | 200, 201, 202, 203,206, 208, 216, 217 | Westinghouse | 240, 243, 205 | |
| GE | 222, 246, 248, 232, 236,239, 226, 229, 224,208, 212, 213, 216 | Motorola | 232, 239, 229, 224MTC | Samsung | 248, 208, 233, 211,217, 222 | XR-1000Zenith | 228, 232, 206, 215, 237, 243, 220,223, 225, 228, 222 |
CARTA DE CÓDIGOS PARA DECODIFICADOR DE CABLE
| MARCA | CÓDIGO NO. | MARCA | CÓDIGO NO. | MARCA | CÓDIGO NO. | MARCA | CÓDIGO NO. |
| ABC | 312, 304, 306, 308,309,311, 313, 314, 318, 319,321, 322, 323, 324,327, 329 | Hamlin | 330, 320 | Philips | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | Stargate | 309, 310, 311, 321,322, 334 |
| Hitachi | 309, 308, 311, 319,322, 323 | ||||||
| Hytex | 318 | Pioneer | 312, 327, 335, 333,317, 324 | Teleview | 310 | ||
| AIM | 321 | Jerrold | 300, 303, 308, 309,311, 313, 314, 319,320, 321, 322, 323, 329 | Proscan | 327 | Tocom | 300, 303, 305, 304,306, 307 |
| Archer | 334 | Quasar | 331, 302, 307, 317 | Toshiba | 331, 309, 308, 311,316, 319, 322, 323 | ||
| Bell & Howell | 313, 314, 329 | RCA | 328, 302, 307 | Unika | 314, 313, 329 | ||
| Contec | 305, 302, 307, 308,309,311, 318, 319, 320,322, 323, 324, 327 | Magnavox | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | Regal | 330, 307, 320 | United Artists | 318 |
| Rembrandt | 305, 309, 308, 311,319, 322, 323 | United Cable | 309, 308, 311, 319,322, 323 | ||||
| CPI | 319, 308, 309, 311,322, 323 | Memorex | 331, 332, 313, 314, 329 | Radio Shack | 334 | U.S. Electronics | 309, 308, 311, 319,322, 323, 324, 327 |
| Motorola | 338, 303, 300, 308,309, 311, 319, 320,321, 322, 323 | Samsung | 312, 310 | Viewstar | 326, 313, 315, 314, 329 | ||
| Diamond | 320 | Scientific Atlanta | 335, 327, 307, 324 | Wards | 321, 322, 308, 309,311, 319, 323 | ||
| Eagle | 313, 314, 329 | Signal | 310 | Warner | 312 | ||
| Emerson | 334 | Movie Time | 306, 310, 314, 313, 329 | Signature | 300, 309, 308, 311,319, 321, 322, 323 | Zenith | 331, 336, 337, 308, 309,311, 316, 319, 322, 323,324, 327 |
| Gemini | 334 | Northcoast | 316 | ||||
| General | NSC | 305, 306, 314, 313, 329 | |||||
| Instruments | 303, 300, 308, 309, 311,319, 320,321, 322, 323 | Oak | 305, 318, 320 | Sprucer | 302, 307, 316 | ||
| Paragon | 331, 313, 314, 329 | Starcom | 332, 309, 308, 311,319, 321, 322, 323 | ||||
| Goldstar | 312 | Panasonic | 331, 324, 302, 307,317, 327 | ||||
| Goodmind | 334 |
CARTA DE TECLAS DE FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
| TECLAS DE REMOTO | MODO DE TV | MODO DE VCR | MODO DE DECODIFICADOR DE CABLE | MODO DE DVD | MODO DE SATÉLITE |
| POWER | Encendido / Apagado | Encendido / Apagado | Encendido / Apagado | Encendido / Apagado | Encendido / Apagado |
| TECLAS NUMERADAS (0 ~ 9) | Usadas para Seleccionar Canales | Usadas para Seleccionar Canales | Usadas para Seleccionar Canales | No Funciona | Usadas para Seleccionar Canales |
| INPUT | Seleccionar TV/modo de Video | Seleccionar TV/VCR mode | No Funciona | No Funciona | Seleccionar TV/DSS mode |
| RECALL | Canal seleccionado previamente | Canal seleccionado previamente | Canal seleccionado previamente | Se repite la selección | Canal seleccionado previamente |
| MENU | Despliega el Menú de Ajuste | Despliega el Menú de Ajuste | Despliega el Menú de Ajuste | Despliega el Menú de Ajuste | Despliega el Menú de Ajuste |
| CANAL ▲ (ARRIBA) | Canal/Cursor* Arriba | Canal/Cursor* Arriba | Canal/Cursor* Arriba | Siguiente/Cursor* Arriba | Canal/Cursor* Arriba |
| CANAL ▼ (ABAJO) | Canal/Cursor* Abajo | Canal/Cursor* Abajo | Canal/Cursor* Abajo | Anterior/Cursor* Abajo | Canal/Cursor* Abajo |
| VOLUMEN - (ABAJO) | Audio Abajo/Cursor* Izquierda | Audio Abajo/Cursor* Izquierda | Audio Abajo/Cursor* Izquierda | Audio Abajo/Cursor* Izquierda | Audio Abajo/Cursor* Izquierda |
| VOLUMEN + (ARRIBA) | Audio Arriba/Cursor* Derecha | Audio Arriba/Cursor* Derecha | Audio Arriba/Cursor* Derecha | Audio Arriba/Cursor* Derecha | Audio Arriba/Cursor* Derecha |
| MUTE | Cambia Sondio On/Off | Cambia Sondio On/Off | Cambia Sondio On/Off | Cambia Sondio On/Off | Cambia Sondio On/Off |
| DISPLAY | Muestra/Quita desplegado en imagen | No Funciona | No Funciona | No Funciona | Función de Acercamiento (zoom) |
| RESET | Opera solamente en la TV | No Funciona | No Funciona | No Funciona | No Funciona |
| CAPTION | Opera solamente en la TV | No Funciona | No Funciona | Accesa Opciones de Audio | No Funciona |
| SLEEP | Opera solamente en la TV | No Funciona | No Funciona | No Funciona | No Funciona |
| ENTER | Hace la selección | Hace la selección | Hace la selección | Hace la selección | Hace la selección |
| V-GUIDE | Opera solamente en la TV | No Funciona | No Funciona | No Funciona | No Funciona |
| PLAY (▶) | Selecciona el modo de reproducción en VCR/DVD | Selecciona el modo de reproducción en VCR | Selecciona el modo de reproducción en VCR/DVD | Selecciona el modo de reproducción en DVD | Selecciona el modo de reproducción en VCR/DVD |
| AVANCE RÁPIDO (▶▶) | Opera en VCR/DVD | Opera en VCR | Opera en VCR/DVD | Opera en DVD | Opera en VCR/DVD |
| REBOBINADO (◀◀) | Opera en VCR/DVD | Opera en VCR | Opera en VCR/DVD | Opera en DVD | Opera en VCR/DVD |
| STOP (■) | Se detiene la VCR/DVD | Se detiene la VCR | Se detiene la VCR/DVD | Se detiene la DVD | Se detiene la VCR/DVD |
| PAUSE | Se selecciona pausa en la VCR/DVD | Se selecciona pausa en la VCR | Se selecciona pausa en la VCR/DVD | Se selecciona pausa en la DVD | Se selecciona pausa en la VCR/DVD |
| RECORD (REC) | No Funciona | Se selecciona grabación VCR | No Funciona | No Funciona | No Funciona |
| PISTAS (TRACKING) -/+ | Ajuste fino en la cabeza de video | Ajuste fino en la cabeza de video | Ajuste fino en la cabeza de video | Cuadro fijo, paso para Adelantar/Retrasar | Ajuste fino en la cabeza de video |
| TECLAS DE MODO | Presione estas tecla (VCR/TV/DVD/SAT/AUX) cuando programe el control remote multimedia y seleccione el modo de operación. | ||||
Notas:
- Muchas de las teclas de este control remoto son multifuncionales. Por favor consulte la tabla para la descripción genérica de las teclas y sus funciones. Consulte los manuales de operación originales para operaciones específicas de funcionamiento.
- Este control remoto no puede agregar teclas o características a su equipo. El fabricante del equipo debe de proveerlas.
-
Las teclas de CHANNEL (▲/▼) y VOLUME (-/+ ) se convierten en teclas CURSOR cuando la tecla MENU se presiona. Este estado de operación se mantiene activo por 10 segundos después de presionar la tecla MENU o cualquiera de las teclas CHANNEL o VOLUME. Después de 10 segundos, esas teclas regresaran a sus funciones originales de canal y volumen.
-
Algunas marcas de equipo utilizan las teclas de CHANNEL y VOLUME en lugar de teclas de CURSOR para navegar a través del sistema del menú. Si, después de presionar la tecla de MENU, las teclas de CHANNEL y VOLUME no mueven el cursor, espere 10 segundos y trate nuevamente. Si el menú desaparece de la pantalla, presione la tecla MENU nuevamente y espere 10 segundos antes de presionar las teclas de CHANNEL y VOLUME.
- Las operaciones que en la tabla aparecen con asterisco (*) trabajan cuando el menú es desplegado en pantalla (después de presionar la tecla de MENU).
- El modo AUX puede ser programado para operar un DVD, un Decodificador de Cable o una segunda video casetera, pero solo un aparato a la vez.

Consejos Rápidos
■ Siga siempre las instrucciones de la pantalla.
■ El menú se desplegará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENÚ nuevamente para desplegarlo.
■ Todas las funciones de la TV son controladas a través del menú.
■ Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN VOL / VOL
para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
■ Par ver la hora del día después de ajustar el reloj, presione la tecla de DISPLAY.
■ La señal de Servicio Extendido de Información (XDS) puede no ser transmitido por todas las transmisoras.
■ Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede recibir un sonido de mayor calidad en la posición de “Mono.”
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
AJUSTES DEL TV
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
- Presione MENU.
- Use las teclas de / para resaltar la función deseada.
- Use las teclas de VOL / VOL para escoger la opción deseada (▶ indica la opción seleccionada).
- Presione la tecla de MENU para salir.
Artículos con submenús requiere pasos adicionales.
| Botones ▲▼ | Botones - + | |
| Reloj | Manual | Auto |
| Audio | ►Stere | Mono SAP |
| Imagen/Sonido | ►Deporte | Cine |
| Noticia | Manual | |
| Canal Inicial | ►NO | SI C --- |
| Antena | ►Cable | VHF/UHF |
| Loc. Canales | ►NO | Iniciar |
| Buscar Canales | C 34 | Anadido |
| Relacion Imagen | 4:3 | 16:9 |
| Velocidad de Trazo | No | BajoAlto |
| TV Bocinas | SI | NO |
| Salidas de Audio | Fijo | Variables►Espanol |
| Menu Lenguaje | English | Francais |
Use MENU para salirse
AJUSTANDO EL RELOJ
Para usar la función de Reloj Automático (Auto Clock), una estación transmisora local PBS (solo en Estados Unidos) transmite una señal de XDS. La función de Auto Clock detectara
esta señal y automáticamente ajustara la hora.
Para ajustar el reloj automáticamente :
- Presione la tecla de MENU.
- Use la tecla 🔊 para activar el ajuste Auto.
Notas :

text_image
Botones ▲▼ Botones - + Reloj Manual ►AutoReloj con Ajuste Automatico Use MENU para cancelar
- Se eliminaran los ajustes del reloj después una interrupción de energía. Cuando la energía se restablezca, se desplegara el menú de ajuste de Auto Clock en la pantalla de la TV automáticamente.
- Usuarios de los decodificadores de Canales y Receptor de Satélite deben ajusta el reloj manualmente.
Para ajustar el reloj manualmente :
- Presione la tecla de VOL o VOL para seleccionar Clock.
- Presione la tecla de √ para seleccionar Manual, si necesario.
- Presione la tecla de MENU para hacer los ajustes.
- Use la tecla de VOL para ajustar la hora y la tecla de VOL para ajustar los minutos.

text_image
Botones ▲▼ Botones - + Reloj Manual Auto 10:30AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
- Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
- Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre.

text_image
Botones ▲▼ Retoj Botones - + Audio ▶Stereo Mono SAPAJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido :
Seleccione Deporte, Cine, o Noticia de las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido :
- Seleccione Manual de las opciones de Imagen/Sonido.
- Presione MENU para activar los submenús controles.
- Use las teclas de / para resaltar el control que se quiere ajustar.
- Use las teclas de VOL / VOL para hacer los ajustes.
AJUSTE DE CANAL INICIAL
La TV puede ser programada para sintonizar su canal favorito, cada vez que se encienda, como puede ser un noticiero, cadena de deportes, o la salida de su VCR.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de CH/CH para iluminar Canal Inicial.
- Presione 🔒 para activar (SI), Seleccione el número del favoritos canal seleccionado (ejemplo): C03. Para seleccionar canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta C1-- aparezca.

text_image
Botones ▲▼ Reloj Audio Imagen/Sonido Botones - + Deporte Cine Noticia ►Manual
text_image
Botones ▲▼ Color Tinte Contraste Brillo Nitidez Resaltar Color Normal Callente Fresco Bajos I...... Agundos Use MENU para salirseImagen/Sonido Submenús Controles

text_image
Botones ▲▼ Botones - + Reloj Audio Imagen/Sonido Canal Inicial NO ▶SI C03 Antena Loc. Canales Buscar Canales Relacion Imagen Velocidad de Trazo TV Bocinas Salidas de Audio Menu Lenguaje Seleccione canales con 0-9 Use MENU para salirse
Consejos Rápidos
■ Para expandir su experiencia en ver programas, seleccione, Deporte, Cine (Películas) o Noticia, que correspondan a el programa que Ud. esta viendo.
■ Use la función de realce de color para acentuar los tonos de piel y colores. Seleccionando los tonos cálidos (Caliente) se acentuaran los tonos rojos de la imagen y para seleccionar la acentuación de tonos azules use la función de tonos fríos (Fresco).
■ Cuando el Canal Inicial este (APAGADO) NO la TV sintonizará el último canal seleccionado cuando se encienda la TV.
- Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF.
¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
- Seleccione Iniciar del menú de opciones de búsqueda de canales.

text_image
Loc. Canales NO ➕ Iniciar Buscar Canales Relacion Imagen Velocidad de Trazo TV Bocinas Salidas de Audio Menu Lenguaje Use MENU para salirse
Consejos Rápidos
■ Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser seleccionados con las teclas númeradas.
■ El número del canal debe de ser iluminados antes de presionar la tecla de VOL para agregarlo o borrarlo.
- Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú.
■ Presione RESET dos veces para eliminar todos los ajustes personalizados y regresar a los ajustes de fábrica.
¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de CH/CH para iluminar Buscar Canales.
- Presione la tecla de VOL para iluminar el número del canal en el área de entrada.
- De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca. Entonces presione los otros dos números.
- Presione la tecla 🔊 para seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
| Buscar Canales C 34 Saltado |
| Relacion Imagen |
| Velocidad de Trazo |
| TV Bocinas |
| Salidas de Audio |
| Menu Lenguaje |
| Seleccione canales con △▽ o 0-9Use MENU para salirse |
RELACION IMAGEN
Utilice ésta función cuando el equipo esté conectado a las entradas de componente. La razón 4:3 es para visualizar una imagen normal. La razón 16:9 cambia la imagen de la pantalla para visualizar una imagen alargada con una mínima porción comprimida en la parte superior e inferior.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de / para iluminar Relacion Imagen.
- Presione la tecla VOL / VOL para seleccionar 4:3 o 16:9.
| Relacion Imagen | 4:3 | 16:9 |
| Velocidad de Trazo | ||
| TV Bocinas | ||
| Salidas de Audio | ||
| Menu Lenguaje | ||
| Use MENU para salirse |
VELOCIDAD DE TRAZO
Esta unidad cuenta con un circuito electrónico que regula la velocidad de trazo del haz en la pantalla, creando transiciones mas nítidas entre las partes claras y obscuras de la imagen. Esto resulta en una imagen con mas definición y claridad.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de / para iluminar Velocidad de Trazo.
- Presione la tecla VOL / VOL para seleccionar Bajo o Alto.
| Velocidad de Trazo | NO | Bajo |
| TV Bocinas | Alto | |
| Salidas de Audio | ||
| Menu Lenguaje | ||
| Use MENU para salirse | ||
BOCINAS DE TELEVISION
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de CH/CH para iluminar TV Bocinas.
- Presione la tecla VOL / VOL para activar (NO) las bocinas o (SI) desacivar.
Nota: El sonido no se reproducirá a través de la bocina de la TV, si el modo de Apagado (OFF) esta seleccionado.
| TV Bocinas NO SI |
| Salidas de Audio |
| Menu Lenguaje |
| Use MENU para salirse |
SALIDAS DE AUDIO
Esta útil opción en el menú, le permite a Ud. seleccionar la señal de audio fijo o variables.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de CH/CH para iluminar Salidas de Audio.
- Presione la tecla VOL / VOL para seleccionar Fijo o Variables.
Salidas de Audio Fijo ▶Variables
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
Modo Fijo (Nivel constante en la salida de audio en la TV):
Use los controles de volumen del equipo externo para ajustar el nivel de sonido.
Modo Variables (Nivel de audio cambia con el volumen):
Use los controles de volumen de TV y el equipo externo para ajustar el nivel de audio.
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se reajustarán automáticamente :
- Se reajusta imagen/sonido : Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez, Resaltar Color, Bajos, y Agudos
- Se restablecen los Canales en Memoria
- Se ajusta el Audio a Estéréo
- Se desactiva la función de Canal Inicial
- Se desactiva la función Subtítulos
- Se desactiva la función de Guía-V
• Las bocinas de la TV Encendidas (On) - Salida de Audio Fijas (FIXED)
- Relación Imagen a 4:3 (normal)
- Se ajusta el Velocidad de Trazo Alto
- Se cambia el lenguaje a Inglés
- Reloj automatico y Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
Para preajustes de fabrica oprima nuevamente RESET y comenzar loc. canales
Auto Clock was cleared Begin setup procedures?
NO YES
Use -/+ keys to select Then press the MENU Key
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.

Consejos Rápidos
■ Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú.
■ Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho y BLANCO para el audio del lado izquierdo.
■ Coloque su televisor al menos a 60 cm de las bocinas de un sistema estéreo. Los magnetos en dichas bocinas pueden afectar la calidad de pureza de la imagen.
■ No conecte bocinas externas directamente a la TV.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
- Conecte la Salida de Audio (R/L) ① a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ②.
- Presione POWER en el control remoto para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
- Use las salidas de Audio en las opciones del menú en pantalla para seleccionar la salida Fijo (Fixed) o variable (Variable).
Notas : Cuando las bocinas de la TV estén en el modo activado (ON), el sonido se reproducirá a través de la TV y las bocinas externas.
Cuando las bocinas de la TV este en el modo Apagado (OFF), el sonidose reproducirá a través de las bocinas externas.

Amplificador Estéreo

text_image
VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT 20% 30% B-VIDEO AUDIO AUDIO Y UHF/VHF/CATV 75ΩParte Posterior de TV

Consejos Rápidos
■ Asegúrese que todos los conectores de los cables esten totalmente asentados en los conectores de entrada.
■ Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: ROJO para el audio del lado derecho, BLANCO para el audio del lado izquierdo, y AMARILLO para video.
■ Las entradas de AV1 y AV2 tienen funciones idénticas. Cualquier equipo compatible de Video puede ser conectado en cualquiera de las entradas.
- Una pantalla de color Azul con la palabra Video1 o Video2 desplegada, significa que el modo de video esta seleccionado, pero la señal de video no esta siendo detectada en la entrada de video.
■ Ud. es capaz de usar el control remoto para operar su VCR, Decodificador de Cable, DVD, Receptor de Satélite, y TV. (Ver páginas 51 \~ 53.)
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
USANDO LAS ENTRADAS DE AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
- Conecte la salidas de Audio Video de la VCR, DVD, DSS, o otros equipos' a entradas de Audio Video TV.①.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada (L) de la TV.
Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el segundo juego de entradas de AV.
Optativo
Conecte las salidas de S-Video del VRC, DVD, DSS, o otros equipos' a las entradas de S-Video de la TV.
Nota: Usando las entradas de S-Video se cancela las entradas de posterior Video ①.
- Presione POWER ② para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
- Presione INPUT ③ para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de AV1 o AV2.
Parte Posterior de VCR

text_image
A/V JACKS IN VIDEO L-AUDIO-R OUT VIDEO L-AUDIO-R ① Parte Posterior de DVD OUTPUT L R VIDEO OUT AUDIO OUT S-VIDEO OUT ① VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AV2 AV1 S-VIDEO VIDEO UHF/VHF/CATV 75Ω Control Remoto VCR TV CABLELas entradas de audio/video de la TV

text_image
VCR TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 ② ③UTILIZANDO LAS ENTRADAS DE COMPONENTE DE VIDEO Y AUDIO (AV2)
CONECTANDO UN DVD U OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
- Conecte las salidas del DVD u otros equipos de componente de video a las entradas de componente (Y-Pb-Pr) ①.
- Conecte la salida del Audio del DVD a las entradas (L/R) de (AV2) Audio del TV②.
- Presione POWER ③ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
- Presione INPUT ④ para seleccionar de Componente 2.

text_image
Parte Posterior de DVD ANT. IN VIDEO AUDIO A/V OUT COMPONENT VIDEO OUT S-VIDEO OUT P1 P2 ② ① VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT VIDEO OUT S-VIDEO UNF/VHF/CATV 75Ω Control RemotoEntradas de componte de video del TV (Y-Pb-Pr)

flowchart
graph TD
A["③"] --> B["INPUT"]
B --> C["POWER"]
C --> D["RESET"]
E["④"] --> F["VCR"]
E --> G["TV"]
E --> H["CABLE"]
E --> I["DVD"]
E --> J["SAT"]
E --> K["AUX"]
INFORMACIÓN DE GUÍA-V
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES.
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en el sistema de V-GUIDE.

text_image
, os de en el
Consejos Rápidos
■ Una pantalla de color Azul con la palabra Componente 2 desplegada, significa que el modo de video esta seleccionado, pero la señal de video no esta siendo detectada en la entrada de video.
■ Use las teclas de CANALES / CH
y las teclas de
VOLUMEN


para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.
■ La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto.
■ Un icono con indicaciones de clasificaciones aparecerá generalmente la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV.
■ El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproximadamente por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de V-GUIDE.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
ACERCA DE LOS ORDENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El ordenamiento de Control Parental en TV está basado en edad y contenido de la información. Esta información da a los adres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
(Continua en la página 60.)

Consejos Rápidos
■ La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasificaciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación R, NC17 y X tambien serán bloqueados.
■ Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasificaciones superiores.
■ Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas TVPG-V y se mantendrá así para ver programas TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no bloqueados (U).
■ Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas (B).
- Cuando en el sistema de menú de V-Guide, las teclas de vol / vol le permiten a Ud. navegar entre las clasificaciones y el menú de opciones.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violenia), y FV (Fantasia Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación, incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran estaclasificación actualmente.

C 34 10:00
XYZ
Titulo : THE SHOW
Codigo : TVPG-V
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Ese televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencia, y violencia fantástica.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañías de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
- Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
- Presione la tecla + para cambiar a V-Guide SI.
- Presione la tecla 🔥️ nuevamente. Use las teclas de ▲/□/ ▼ para iluminar las clasificaciones.
- Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
- Presione la tecla de VOL para regresar a las opciones del menú de Guía-V.

text_image
Guia-V MPAA Selection Películas TV Supervision Paternal Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, - + para selección Use V-GUIDE para salirse X B NC17 B R B PG13 U PG U G UAJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD
- Use las teclas de CH/CH hasta que se ilumine TV Supervision Paternal.
- Presione la tecla de VOL . Entonces use las teclas de CH/CH hasta iluminar las clasificaciones.
- Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una clasificación seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EL CONTENIDO
- Siga los pasos 6 y 7. Use VOL / VOL hasta iluminar Content.
- Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content Option.
- Use las teclas de ⚙️/ Heavy hasta iluminar categorías (D-Dialogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasia Violenta).
- Presione la tecla de VOL. Entonces use las teclas de CH/CH hasta iluminar una clasificación.
- Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
- Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione la tecla de vol para retornar al menú de Content Options.
- Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
- Presione la tecla de V-GUIDE.
- Use las teclas de VOL / VOL hasta seleccionar apagado (NO).
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal.

text_image
Guia-V MPAA Seleccion Películas TV Supervision Paternal Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, - + para seleccion Use V-GUIDE para salirse TVMA B TV14 B TVPG B → TV-G B TVY7 U TV-Y U Content
text_image
Guia-V MPAA Selección Películas TV Supervision Paternal TVMA B TV14 B TVPG B TV-G B TVY7 U TV-Y U → Content Use MENU para ajuste Use ▲▼, - + para selección Use V-GUIDE para salirse
text_image
D-Dialogos Sugestivos L-Lenguaje para Adultos S-Contenido Sexual V-Violencia FV-Fantasia Violenta ->TV14 B TVPG B Use MENU para BLOQUEAR Use ▲▼, - + para seleccion Use V-GUIDE para salirseAJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
- Presione la tecla de SLEEP.
- Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro eléctrico.

text_image
VCR TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPIT® 0 SLEEP CALL CH VOL VOL
■ Si la función de Transmisión Captada esta activada, y los subtítulos no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV.

Para eliminar este cuadro de color negro, ajuste la función de subtítulos a cualquier otro modo, como Texto1 o Texto2, o presione la tecla de RESET, para cancelar la función de subtítulos y ajustes personalizados.
■ El número del canal no puede se ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada.
¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyotv.com o Llame 1-800-877-5032
TRANSMISIÓN CAPTADA CC (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisión captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.

text_image
Dos fuera y dos golpesCaption1/2

text_image
ESTA NOCHE: NUBLADO CON 40% DE PROBÁILIDAD DE LLUÍA, TEMPERATURA MAS ALTA QUE LOS 30°, VELOCIDAD DEL VIENTO OESTE 20m/hr, CON DESVIACIÓN AL NOROESTE A MEDIA MOCHE, VIERNES NUBLADO TOTAL Y MAS FRIÓ CON PROBÁILIDAD DE LLUVIA DEL 50%Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
- Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
- Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.

text_image
VCR TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTOR 0 SLEEP ① → ②SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en www. Sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
La TV se apaga sola
Cheque la conexión de la antena.

text_image
¿ Estaba el conector suelto o desconectado? Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 48.) No. — Presione la tecla de encendido. ¿ La TV encendió? Sí. El cronómetro para dormir había sido activado. No. — Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y presione el botón de encendido.No Imagen o Imagen Pobre
Cambie de canales.

text_image
La imagen esta bien? Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal del satélite). No.—Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc. ¿ Se mejoró la imagen? Si. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico. No.— Ajuste la dirección / alineación de la antena./ Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste de fabrica).Color pobre o sin color
Cambie de canales.—¿El color esta mejor?

text_image
— Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la señal del satélite). — No.— Ajuste la dirección / alineación de la antena. ¿ Se mejoró el color? — Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud., esta viendo. — No.— Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajustes de fabrica).La pantalla de mi TV esta de color azul
Presione la tecla de INPUT.
El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV puede estar apagado o desconectado.
(Continua en la página 64.)
SOLUCION DE PROBLEMAS (Continuación)
Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre

text_image
Presione y — ¿ Escucha algún sonido? mantenga así la tecla de Volumen 📋. Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo. No. — Cambie de Canales. ¿ Escucha algún sonido? Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o recepción de la señal del satélite). No. — Ajuste la dirección / alineación de la antena. ¿ Se mejoro el sonido? Sí. La antena estaba mal ajustada o los cables de AV no estaban totalmente asentados. No. — Seleccione el sonido Mono en el menú en pantalla.No hay Subtítulos

text_image
El programa que Ud., esta viendo esta Subtitulado. Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta resaltar Caption1. No. — Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales. — El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente.
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la función de subtítulos (vea página 62).
No reconozco las palabras en el menú el pantalla

text_image
Presione la tecla de RESET dos veces (los ajustes personalizados serán reajustados a los ajustes de fabrica). — ¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora? Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.No puedo seleccionar o detectar algunos canales

text_image
Presione la tecla de — ¿ El problema desapareció? RESET dos veces (los ajustes personaliza- dos serán reajustados a los ajustes de fabrica).Mi control remoto no opera con mi TV
Presione la tecla de TV en el Control Remoto. Trate nuevamente. Asegúrese de apuntar el control remoto a la TV.
¿El control remoto trabaja ahora?
Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar los diferentes tipos de equipos. (El Control Remoto debe de ser programado. Vea páginas 51 \~ 53.)
No. — Reemplace las baterías o confirme que estén correctamente instaladas.
Mi control remoto no funciona con mi VCR, Decodificador de Cable, DVD, o Receptore de Satélite
Presione la tecla — apropiada de VCR, CABLE, DVD, o SAT en el control remoto. Trate nuevamente. (Asegúrese que el decodificador de cable o equipo auxiliar estén encendidos.)
¿ El control remoto funciona con el Decodificador de Cable u otro equipo auxiliar ahora?
— Sí. Otro modo fue seleccionado. Presione la tecla apropiada para operar diferentes tipos de equipos. (El control remoto debe ser programado. Ver páginas 51 \~ 53.)
No. — Reprograma el control remoto.
Los gabinetes hacen ruidos
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
- Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
- Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique líquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.

Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters's Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
MEXICO GARANTÍA
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENGO N° 78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, D.F. C.P. 02770
RFC: CMA9109119L0
DESCRIPCION: Televisor
MARCA: SANYO
MODELO: DS35520
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1.- PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA POR LA TIENDA O UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON EL APARATO EN LA TIENDA DONDE FUE COMPRADO EL ARTICULO.
2.- SE COMPROMETE A CAMBIAR EL ARTÍCULO O A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS POSTERIORES A LA COMPRA LA GARANTÍA SE HARÁ VÁLIDA EN LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO, PRESENTANDO LOS DOCUMENTOS MENCIONADOS.
3.- EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACIÓN SERÁ MAYOR A 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO, COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERÁ A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA VENTA RESPECTIVO.
4.- ESTA GARANTÍA AMPARA LA TOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTER DEL PRODUCTO Y MANO DE OBRA DE LA REPARACIÓN, ASÍ COMO GASTOS DE TRANSPORTACIÓN RESPECTIVOS.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
* CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS NORMALES.
* CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO QUE SE LE ACOMPAÑA.
* CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR EL FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES, COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO
NOMBRE DEL CLIENTE: ____
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al 1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sábado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales variar de estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.
Serie No. ____
(Localizada en la parte posterior)
Fecha de compra ____
Precio de compra ____
Lugar de compra ____
Child Safety:
