DS35520 - Téléviseur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS35520 SANYO au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur couleur |
| Technologie d'affichage | Non précisé |
| Taille de l'écran | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Contrôle à distance | Oui |
| Connecteurs audio | Prises audio (AV1, AV2) |
| Connecteurs vidéo | Prises vidéo composante et audio |
| Fonctionnalités spéciales | Réglage du téléviseur, minuterie de veille |
| Compatibilité V-Chip | Oui |
| Guide électronique des programmes (V-Guide) | Oui |
| Fonction de sous-titrage | Oui |
| Consommation énergétique | Conforme ENERGY STAR® |
| Garantie | Oui, selon région |
| Mode d'emploi disponible en | Français, Espagnol, Anglais |
| Réglage du son | Non précisé |
| Réglage de l'image | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS35520 SANYO
Questions des utilisateurs sur DS35520 SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS35520 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS35520 de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI DS35520 SANYO
Table des matières 24
ESPAÑOL 45 \~ 67
Contenido 45
Color TV Owner's Manual Manuel d'instructions du télécouleur Color TV Manual Del Propietario

Part No. / N° de pièce / No. de Parte : 1AA6P1P3349C-
Service Code/Code de service / Código de Servicio : 610 299 9617
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
Poniente 126 N° 288 B
Col. Nueva Vallejo
México, D.F.
Tels. 5567-5378
5368-0105, 8589-8033
SUCURSAL MINERVA
Silos N° 135, Col. Minerva
Deleg. Iztapalapa
México, D.F. 09810
Tels. 5646-4551
5646-4550
FRANÇAIS Manuel d'instructions
Bienvenue dans l'univers de Sanyo
Nous vous remercions d'avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d'installation et de fonctionnement simples à l'écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur est équipé d'une « puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d'utiliser cet appareil. Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032.

En tant que partenaire d'ENERGY STAR ^MD , Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d'ENERGY STAR ^MD .
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité 24
Caractéristiques 25
Fiche technique 25
Installation de base 25
Méthodes de branchement de base ..... 26
Panneau arrière 27
Utilisation de la Télécommande multimédia
a aéclairage arrière ..... 27\~31
Réglage et mise en place du télécouleur . . . 32\~35
Réinitialisation du télécouleur ..... 35
Utilisation des prises de sortie audio ..... 35
Utilisation des prises d'entrée
audio/vidéo 36
Utilisation des prises d'entrée
composant vidéo et audio (AV2) ..... 37
Renseignements sur le Guide V ..... 37\~38
Utilisation du Guide V
(surveillance parentale) 38\~39
Réglage de l'arrêt retardé 39
Sous-titrage 40
Dépannage 41\~43
Entretien et nettoyage 43
Garantie (Canada et É.-U.) 44
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les

accessoires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
CARACTÉRISTIQUES
◆ Menu trilingue à l'écran
◆ Recherche automatique des canaux
◆ Arrêt automatique
◆ Sous-titrage / Sous-titres rapides
◆ Réglages numériques de l'image avec affichage à l'écran
◆ Canal initial
◆ Filtre-peigne numérique, 3 lignes
◆ Modulation de vitesse
◆ Décodeur de son stéréo multi-canaux (MTS/dbx ^MD )/signal audio secondaire (SAP)
◆ Préréglages de l'usine pour Image/Son
◆ XDS(Service élargi de données) Indicatifs des stations, titre de l'émission, indices d'écoute
◆ Enrichis couleur
◆ Graves/Aiguës
◆ Entrés audio/vidéo (2 jeux)
◆ Entrée S-vidéo
◆ Sorties audio
♦ Relation d'image
◆ Guide V (Surveillance parentale)
♦ Entrés vidéo Composant
◆ Horloge auto
◆ Arrêt retardé (3 heures)
◆ Réinitialisation
Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Télécommande Multimédia a éclairage arrière
Magnétoscope/télé/câble/ vidéodisque/satellite/ auxiliaire. Touches éclairées par l'arrière et grosses. Grosses touches visibles dans l'obscurité
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Entrer
Rappel Affichage
Arrêt retardé Entrée
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Touches magnétoscope/vidéodisque
dbx ^MD est une marque déposée de Carillon Electronics Corporation
FICHE TECHNIQUE
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale) ..... Écran 35 pouces
RÉSOLUTION D'IMAGE 330 lignes
Vidéo .... 700 lignes
Composant 800 lignes
ENTRÉE ANTENNE 75 ohms, UHF/VHF/
télé par câble
ALIMENTATION 120 V CA, 60 Hz
SON 2 haut-parleurs de 6x12 cm
AMPLIFICATEUR ..... Intégré, avec 3.0 W/canaux
PRISES D'ENTRÉE AUDIO/VIDEO ..... Entrée vidéo (2), entrée audio (G/D, 2) et entrée vidéo S
PRISES D'ENTRÉE VIDEO
COMPOSANT .... Entrée numérique (Y-Pb-Pr)
PRISES DE SORTIE AUDIO .... Sortie audio fixe/variable (D/G) (Connecteurs RCA)
INSTALLATION DE BASE

text_image
First Please connect cable system or an antenna to the terminal on the back Then press the MENU key (SAYO Voir branchement à la page 26.) ① ② ③ ④ ⑤ MENU Attendez; le télécouleur explore les canaux. (Mettez l'appareil)(Installez les piles; voir page 27.)

Conseils
■ N'installez pas le télécouleur dans un local confiné. Une circulation d'air normale est nécessaire pour les pièces électroniques.
■ Le télécouleur doit être écarté de 2 pieds au moins des haut-parleurs stéréo. Les aimants de ces haut-parleurs peuvent altérer la qualité de l'image.
■ Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d'antenne selon le type de signal reçu.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032

Conseils
■ Le télécouleur choisit automatiquement le mode d'antenne correct, selon le type de signal reçu.
■ Le télécouleur s'arrête automatiquement s'il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n'émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s'arrête pas automatiquement s'il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le -800-877-5032
MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope, 1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une antenne d'extérieur ou d'intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l'antenne au télécouleur si vous n'avez pas d'autres accessoires.
1a Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur

text_image
MAGNÉTOSCOPE IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. 2 ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AV2 AV1 S-VIDEO VIDEO AUDIO OUTPUT + - Audi.1b Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur

text_image
BOÎTE DE RACCORDEMENT MAGNÉTOSCOPE ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR IN OUT IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AV2 AV1 S-VIDEO VIDEO AUDIO UNF/VHF/CATV 75Ω1c Antenne d'extérieur ou d'intérieur avec magnétoscope et télécouleur

text_image
MAGNÉTOSCOPE IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. 2 ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AV2 AV1 S-VIDEO VIDEO AUDIO OUTPUT AUDN UBF/VHF.CATV 75Ω1d Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur

text_image
MAGNÉTOSCOPE IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. ② RÉCEPTEUR CHB CHI CATV IN OUT TO TV S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R VIDEO L-AUDIO-R IN FROM SAT. ③ ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR Connecteur de 75 ohm Utilisez le connecteur relier directement un télé par câble, une boîte une antenne d'extérieur récepteur de satellite di couleur. Utilisation des prises d'entrée son/vidéo y composant, voir pages 36~37.PANNEAU ARRIÈRE
Prise d'entrée vidéo de composant (Composant 2) (Y-Pb-Pr)
Branchez ici l'équipement vidéo numérique extérieur (voir page 37).
Borne d'entrée vidéo S (AV1) (Super Video)
Pour améliorer les détails vidéo, utilisez la prise vidéo S à la place de la prise AV1 vidéo, si votre équipement extérieur en est doté. (La connexion vidéo S remplacera celle de la prise vidéo.)

text_image
VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AV2 AV1 S-VIDEO AUDIO OUTPUT L R Y P# L P# R VIDEO L L R AUDIO R UHF/VHF/CATV 75ΩPrises d'entrée Audio/Video (AV1)
Branchez un appareil vidéo extérieur dans ces prises (voir page 36).
Borne d'entrée télé par câble/antenne (75 ohms)
Prises de sortie audio (fixes/variable)
Branchez ici l'équipement audio extérieur (voir page 35).
Prises d'entrée Audio/Video (AV2)
Branchez un autre appareil vidéo extérieur dans ces prises (voir page 36). Également, utilisez la sortie audio L/R pour le raccordement de composants.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
Permet d'utiliser votre télécouleur, magnétoscope, convertisseur de télé par câble, vidéodisque, et récepteur de satellite. Il suffit de la programmer selon les instructions des pages 29 \~ 31.
-
Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut pour l'enlever. Mettez les piles en place. Les signes ⊕ et ⊖ des piles doivent correspondre à ceux de l'intérieur de la télécommande.
-
Remettez le couvercle des piles en place. La télécommande est prête!
Remarques :
- N'utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents.
- Si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus, sortez-en les piles. Des piles faibles peuvent fuir et endommager la télécommande.

■ Veillez à ce que tous les connecteurs de télé par câble soient bien en place dans les prises. Voir pages 35 \~ 37 avant de brancher un appareil vidéo extérieur.
■ Les câbles de branchement de votre appareil extérieur ne sont pas fournis.
■ Un écran bleu uni, avec l'indication Video1,Video2, et Composant 2 affichée, indique que vous avez choisi le mode vidéo, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo. Vérifiez le branchement et mettez l'appareil extérieur en marche.
■ Assurez-vous que les piles sont bien installées.
- Pointez la télécommande vers l'appareil à commander. Les obstacles entre la télécommande et l'appareil peuvent gêner le fonctionnement de la télécommande.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

text_image
Orientez en direction du téléviseur ① VCR TV CABLE DVD SAT AUX ② INPUT POWER RESET ⑩ ① 2 3 ③ 4 5 6 ⑦ 8 9 ④ CAPTION 0 SLEEP ⑫ ⑤ MENU RECALL ⑬ ⑥ CH VOL + VOL CH MUTE DISPLAY ⑭ ⑦ V-GUIDE ENTER ⑮ ⑧ PLAY REC STOP PAUSE - TRACKING - + ⑨① Touches de mode—Ces touches servent à programmer la télécommande et à choisir le mode d'utilisation (magnétoscope, téléviseur, ou auxiliaire). Pour utiliser votre ... Magnétoscope—Appuyez sur VCR; Téléviseur — Appuyez sur TV; Boîte de raccordement de télé par câble — Appuyez sur CABLE; Lecteur de vidéodisque—Appuyez sur DVD; et Récepteur de satellite—Appuyez sur SAT.
Remarque : Assurez-vous que vous maintenez enfoncée la touche de mode pendant que vous entrez un code, voir page 29.
② Touche de Entrée—Appuyez sur cette touche pour choisir le programme qui apparaîtra à l’écran : signal de télé ou signal de l’appareil branché dans les prises AV. En mode VCR, elle sert de touche TV/VCR d’un magnétoscope.
③ Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1– – apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
④ Touche de sous-titres—(Voir page 40.)
⑤ Touche de menu—S'utilise avec les touches / et / pour naviguer dans le système de menus à l'écran et régler les fonctions (voir pages 32 \~ 35).
⑥ Touches de canal (CH 📁 / 🎋) et de volume (VOL 🎋/ 🎋)—Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
⑦ Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Remarque : Quand vous utilisez les touches de sortie audio, cette touche ne coupe pas le son en mode fixe, pas plus qu'en mode variable.
⑧ Touche de Guide V—(Voir pages 37 \~ 39).
⑨ Touches de magnétoscope/vidéodisque—Ces touches commandent les fonctions de vidéodisque numérique et/ou de magnétoscope pour : avance rapide (◀◀), Rembobinage (▶), Lecture (▶▶), Enregistrement (Rec), Arrêt (■), Alignement (−/+ ) et Pause.
⑩ Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels (voir page 35).
⑪ Touche de marche/arrêt—Sert à mettre le téléviseur en marche ou à l'arrêter.
⑫ Touche d'arrêt retardé—S'utilise avec la touche « 0 » pour régler l'arrêt retardé (voir page 39).
⑬ Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
⑭ Touche d'affichage — Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal et l'heure. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l'affichage.
⑮ Touche Enter—Utilisez cette touche pour activer les sélections de menu sur votre lecteur de vidéodisque, votre convertisseur de télé par câble, récepteur de satellite ou magnétoscope.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
① Cherchez les codes de marque de votre magnétoscope, de votre convertisseur de télé par câble, de votre lecteur de vidéodisque, et de récepteur de satellite dans les tableaux et de récepteur de satellite dans les tableaux ci-contre à droite et de la page 30.
② Appuyez sur la touche de mode touche VCR, CABLE, DVD, SAT (Satellite), ou AUX (Auxiliaire) sans la lâcher pendant que vous entrez un code à trois chiffres. Relâchez ensuite la touche.
Si le code a été accepté, la touche mode clignotera 5 fois après avoir été relâchée. Si vous avez entré un code incorrect, la touche mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro de code et reprenez à l'étape 2.
Les modes VCR, CABLE, DVD, et SAT accepteront seulement des codes de type.
Le mode AUX acceptera les codes de type lecteur de vidéodisque, convertisseur de télé par câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un code à la fois.
Passez par les étapes 1 et 2 pour chaque appareil que vous avez. Après avoir composé le numéro de code, vérifiez le fonctionnement de l'appareil en appuyant sur les touches POWER et-ou CHANNEL. Si ces touches font fonctionner votre équipement, vous avez probablement composé le bon numéro de code pour cet appareil. Sinon, reprenez à l'étape 2 et entrez un autre code s'il y en a de disponible.
Après avoir programmé la télé- commande et vérifié son fonctionnement, inscrivez vos codes dans les boîtes données ci-dessous afin de pouvoir y faire facilement référence.
| Code magnétoscope : | |||
| Code boîte de télé par câble : | |||
| Code de lecteurde vidéodisque : | |||
| Code récepteur de satellite : | |||
| Code auxiliaire :NOM DU DISPOSITIF ICI |
TABLEAU DES CODES DE LECTEUR DE DVD
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| Akai | 529 | Oritron | 522 |
| Apex | 525, 527, 528, 523 | Panasonic | 501, 518 |
| Philips | 508, 502 | ||
| Daewoo | 529 | Pioneer | 511, 505, 518 |
| Denon | 501, 520 | Proscan | 504 |
| Emerson | 521, 524, 527 | RCA | 504 |
| Fisher | 500 | Samsung | 512 |
| GE | 504 | Sanyo | 500, 526 |
| Harman/Kardon | 513 | Sharp | 531, 517 |
| Hitachi | 530 | Sherwood | 519 |
| JVC | 515, 510 | Sony | 506 |
| Kenwood | 507 | Sylvania | 524 |
| Magnavox | 508, 502 | Symphonic | 524 |
| Marantz | 508 | Technics | 501 |
| Mitsubishi | 503 | Theta Digital | 511 |
| Onkyo | 516, 502 | Toshiba | 502, 526 |
| Optimus | 511 | Yamaha | 501, 509 |
| Orion | 526 | Zenith | 521, 514, 502 |
TABLEAU DES CODES DE RÉCEPTEUR DE SATELLITE
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| AlphaStar | 431 | Next Level | 415 |
| Echostar | 432, 410, 416 | Optimus | 430 |
| ExpressVU | 432 | Panasonic | 428, 400 |
| Fujitsu | 404 | Philips | 429, 430 |
| GE | 426, 436, 437, 423 | Primestar | 425, 427 |
| Proscan | 426, 436, 437, 423 | ||
| General | Radio Shack | 415 | |
| Instruments | 425, 427, 415, 435, 405 | RCA | 426, 436, 437, 423 |
| Sony | 420 | ||
| Hitachi | 407, 421 | Star Choice | 415, 435 |
| HTS | 432 | Toshiba | 422, 405 |
| Hughes | 407 | Uniden | 429, 430, 406, 409, 412 |
| Janeil | 404 | ||
| Jerrold | 425, 427 | Video Pall | 404 |
| JVC | 432 | Viewstar | 418 |
| Magnavox | 429, 430 | Zenith | 434, 404 |
| Memorex | 430 |
TABLEU DES CODES DE MAGNÉTOSCOPE
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE |
| Admiral | 234, 239, 243, 247,224, 229, 222, 215 | Goldstar | 223, 238, 248, 226,206, 208, 215, 217 | Multitech | 228, 217NEC | Samtron | 208, 248Sansui |
| Adventura | 228 | Go Video | 248, 249, 208, 212,213, 219 | 201, 203, 206, 209,215, 217, 248 | Sanky | 239, 229, 224Sanyo | |
| Aiko | 240, 205 | Gradiente | 228 | Olympus | 232 | Scott | 200, 201, 202, 203 |
| Aiwa | 228, 217 | Garrard | 228 | Optimus | 239, 245, 248, 223, 224,229, 201, 203, 208 | Sears | 234, 247, 223, 227, 211 |
| Akai | 209, 215 | Harley Davidson | 228 | 232, 223, 228, 230, 221,200, 201, 202, 203, 206,211, 216, 217 | |||
| America Action | 205, 240 | Headquarter | 200 | Orion | 243, 227, 234, 240,205, 206, 210, 211 | Semp | 211 |
| America High | 232 | Hitachi | 228, 230, 246, 226,221, 222, 209, 217 | 245, 232, 235, 236, 223,202, 211, 216, 219 | Shintom | 219, 227, 235 | |
| Bell & Howell | 203, 201 | Hughes | 221, 230 | Sharp | 239, 229, 224 | ||
| Broksonic | 234, 243, 247, 227, 204 | JBL | 237 | Penny | 230, 232, 235, 248, 221,223, 208, 211, 216, 219 | Signature | 228, 217, 239, 229,224, 200 |
| Candle | 233, 240, 248, 222,223, 204, 205, 208,211, 216, 217 | Jensen | 209 | ||||
| Canon | 232, 216 | JVC | 220, 225, 238, 226,201, 203, 209, 221, 230 | Pentax | 238, 221, 230 | Sony | 214, 218, 232, 237,226, 228 |
| CCE | 240, 205 | KEC | 240, 205 | 204, 232, 243, 228,216, 217 | STS | 221, 230 | |
| Cineral | 240, 205 | Kenwood | 220, 225, 226, 238,201, 203, 209 | 204, 232, 228, 211,216, 217 | Sylvania | 228, 232, 244, 204,216, 217 | |
| Citizen | 233, 240, 222, 205,211, 216, 217 | Kodak | 232 | Pioneer | 242, 204, 207, 220, 225 | Symphonic | 228, 217, 233, 226, 202 |
| Craig | 223, 235, 202, 219 | Lloyd's | 228 | Proscan | 222, 241, 246, 230,236, 221, 226 | Yamaha | 238, 226 |
| Craver | 204 | Logik | 235, 219 | Tatung | 226, 209 | ||
| Curtis Mathes | 232, 236, 238, 248,222, 228, 208, 209,211, 216, 217 | LXI | 232, 221, 228, 230, 201,202, 203, 206, 211, 217 | Proton | 219, 235,Pulsar | Teac | 228, 209, 214, 217 |
| Daewoo | 205, 240, 211 | Magnasonic | 223, 235, 240, 205, 219 | 208, 216, 217 | Technics | 232 | |
| Daytron | 240, 205 | Magnavox | 204, 232, 235, 228, 211,216, 217, 219, 220, 225 | Quarter | 200 | Teknika | 232, 223, 228, 216, 217 |
| Denon | 221, 230 | Quartz | 200 | Toshiba | 211, 240, 244, 202,205, 210 | ||
| Dynatech | 228 | Marta | 206 | Quasar | 245, 232, 236, 223, 216 | Tomas | 228, 217 |
| Emerex | 214 | Matsushita | 232, 216 | Radio Shack | 228, 245, 223 | Vector | 211 |
| Emerson | 228, 243, 234, 236,240, 247, 223, 227,201, 203, 204, 205,206, 210, 211, 217 | MEI | 232 | RCA | 222, 241, 246, 248, 230,232, 236, 239, 224, 226,229, 221, 201, 203,207, 208, 210, 216 | Video Concept | 211Wards |
| Fisher | 200, 201, 202, 203, 211 | Memorex | 227, 232, 239, 243, 245,223, 224, 228, 229,230, 221, 200, 201,202, 203, 206, 215 | Realistic | 232, 239, 240, 248,223, 224, 228, 229,200, 201, 202, 203,206, 208, 216, 217 | White | 230, 232, 239, 248,223, 224, 228, 229,221, 202, 204, 208,211, 217 |
| Fuji | 232 | Minolta | 221, 230 | ||||
| Funai | 228, 233, 217 | Mitsubishi | 231, 239, 244, 224, 226,229, 210, 223 | Westinghouse | 240, 243, 205 | ||
| GE | 222, 246, 248, 232, 236,239, 226, 229, 224,208, 212, 213, 216 | Motorola | 232, 239, 229, 224 | Samsung | 248, 208, 233, 211,217, 222 | XR-1000 | 228, 232Zenith |
| MTC | 228, 235, 217, 219 | 206, 215, 237, 243, 220,223, 225, 228, 222 |
TABLEU DES CODES DE CONVERTISSEUR DE TÉLÉ PAR CÂBLE
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| ABC | 312, 304, 306, 308,309,311, 313, 314, 318, 319,321, 322, 323, 324,327, 329 | Hamlin | 330, 320 | Philips | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | Stargate | 309, 310, 311, 321,322, 334 |
| Hitachi | 309, 308, 311, 319,322, 323 | ||||||
| Teleview | 310 | ||||||
| Hytex | 318 | Pioneer | 312, 327, 335, 333,317, 324 | Tocom | 300, 303, 305, 304,306, 307 | ||
| AIM | 321 | Jerrold | 300, 303, 308, 309,311, 313, 314, 319,320, 321, 322, 323, 329 | Proscan | 327 | Toshiba | 331, 309, 308, 311,316, 319, 322, 323 |
| Archer | 334 | ||||||
| Bell & Howell | 313, 314, 329 | ||||||
| Contec | 305, 302, 307, 308,309,311, 318, 319, 320,322, 323, 324, 327 | Magnavox | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | RCA | 328, 302, 307 | Unika | 314, 313, 329 |
| Regal | 330, 307, 320 | United Artists | 318 | ||||
| CPI | 319, 308, 309, 311,322, 323 | Memorex | 331, 332, 313, 314, 329 | Rembrandt | 305, 309, 308, 311,319, 322, 323 | United Cable | 309, 308, 311, 319,322, 323 |
| Motorola | 338, 303, 300, 308,309, 311, 319, 320,321, 322, 323 | Radio Shack | 334 | U.S. Electronics | 309, 308, 311, 319,322, 323, 324, 327 | ||
| Diamond | 320 | Samsung | 312, 310 | ||||
| Eagle | 313, 314, 329 | Scientific Atlanta | 335, 327, 307, 324 | Viewstar | 326, 313, 315, 314, 329 | ||
| Emerson | 334 | Movie Time | 306, 310, 314, 313, 329 | Signal | 310 | Wards | 321, 322, 308, 309,311, 319, 323 |
| Gemini | 334 | Northcoast | 316 | Signature | 300, 309, 308, 311,319, 321, 322, 323 | Warner | 312 |
| General Instruments | 303, 300, 308, 309, 311,319, 320,321, 322, 323 | NSC | 305, 306, 314, 313, 329 | ||||
| Oak | 305, 318, 320 | Sprucer | 302, 307, 316 | Zenith | 331, 336, 337, 308, 309,311, 316, 319, 322, 323,324, 327 | ||
| Goldstar | 312 | Paragon | 331, 313, 314, 329 | Starcom | 332, 309, 308, 311,319, 321, 322, 323 | ||
| Goodmind | 334 | Panasonic | 331, 324, 302, 307, |
TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
| TOUCHES | MODE TÉLÉVISEUR | MODE MAGNÉTOSCOPE | MODE CONVERTISSEUR | MODE VIDÉODISQUE | MODE SATELLITE |
| MARCHE/ARRÊT | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt |
| NUMÉRIQUES (0-9) | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Pas de fonction | Sélection des canaux |
| INPUT | Mode télé/vidéo | Mode télé/magnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | |
| RECALL | Canal précédent | Canal précédent | Canal précédent | Choisit la fonction de répétition | Pas de fonction |
| MENU | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide |
| CANAL CH ▲ (UP) | Canal/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur | Suivant/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur |
| CANAL CH ▼ (DN) | Canal/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur | Précédant/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur |
| VOLUME – | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche | Baisse du volume audio/ Curseur* gauche |
| VOLUME + | Augmentation du volume Audio/Curseur* droit | Augmentation du volume Audio/Curseur* droit | Augmentation du volume Audio/Curseur* droit | Augmentation du volume Audio/Curseur* droit | Augmentation du volume Audio/Curseur* droit |
| MUTE | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur | Marche/Arrêt du son téléviseur |
| DISPLAY | Afficher/eliminer l'affichage | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| RESET | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| CAPTION | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Accès aux options audio | Pas de fonction |
| SLEEP | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| V-GUIDE | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| ENTRER | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques |
| PLAY (▶) | Mode de lecture de DVD/ magnétoscope | Mode de lecture magnétoscope | Mode de lecture de DVD/ | Mode de lecture de DVD | Mode de lecture de DVD/ magnétoscope |
| AVANCE RAPIDE (▶▶) | Fait fonctionner le magnéto- scope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magnéto- scope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner lecture de vidéodisque | Fait fonctionner le magnéto- scope/lecteur de vidéodisque |
| REMBOBINAGE (◀◀) | Fait fonctionner le magnéto- scope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magnéto- scope/lecteur de vidéodisque | Fait fonctionner lecture de vidéodisque | Fait fonctionner le magnéto- scope/lecteur de vidéodisque |
| STOP (■) | Arrêt magnétoscope/du disque | Arrêt magnétoscope | Arrêt magnétoscope/du disque | Arrêt du disque | Arrêt magnétoscope/du disque |
| PAUSE | Pause magnétoscope/du disque | Pause magnétoscope | Pause magnétoscope/du disque | Pause sur le disque | Pause magnétoscope/du disque |
| REC (ENREGISTREMENT) | Pas de fonction | Mode de enregistrement magnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| TRACKING -/+ | Alignement têtes du magnétoscope | Alignement têtes du magnétoscope | Alignement têtes du magnétoscope | Arrêt sur l'image, avant/arrière | Alignement têtes du magnétoscope |
| TOUCHES DE MODE | Appuyez sur ces touches (magnétoscope, téléviseur, câble, satellite, vidéodisque et auxiliaire) quand vous programmez la télécommande universelle/ multimédia et que vous choisissez un mode d'utilisation. | ||||
Remarques:
- De nombreuses touches de cette télécommande ont des fonctions multiples. Veuillez consulter le tableau pour une description générique des touches et de leurs fonctions. Consultez vos manuels d'instructions originaux pour les caractéristiques de fonctionnement spécifiques.
- Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de caractéristiques à votre équipement. Le fabricant de votre équipement doit avoir fourni celles-ci au départ.
-
Les touches CHANNEL (insert symbol) et VOLUME (insert symbol) deviennent des touches CURSOR quand on appuie sur la touche MENU. Cet état de fonctionnement reste actif pendant 10 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU ou l'une des touches CHANNEL ou VOLUME. Au bout de 10 secondes, ces touches reviennent au contrôle normal des canaux et du volume.
-
Les appareils de certaines marques utilisent les touches CHANNEL et VOLUME au lieu des touches CURSOR pour naviguer dans leur système de menu. Si, après avoir appuyé sur la touche MENU, les touches CHANNEL et VOLUME ne font pas bouger le curseur, attendez 10 secondes puis réessayez-les. Si le menu disparaît de l'écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU, puis attendez 10 secondes avant d'appuyer à nouveau sur les touches CHANNEL et VOLUME.
- Les modes de fonctionnement marqués d'un astérisque (*) sont activés quand le menu est affiché (après avoir appuyé sur la touche MENU).
- Le mode AUX peut être programmé pour faire fonctionner un lecteur de vidéodisque, un convertisseur de télé par câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un de ces appareils à la fois.

Conseils
■ Respectez toujours les instructions à l'écran.
■ Le menu est affiché à l'écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
■ Tous les réglages du télécouleur se font par l'intermédiaire du menu.
■ Utilisez les touches de CANAL ( CH/CH ) et de VOLUME ( vol/vol ) pour parcourir les menus et y faire des sélections.
■ Pour lire l'heure après avoir réglé l'horloge, appuyez sur la touche DISPLAY.
■ Le signal du service élargi de données (XDS) peut ne pas être transmis par toutes les stations de diffusion.
■ Si la réception d'un signal stéréo est faible, la qualité sonore sera meilleure à la position «Mono».
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l'écran facilite l'accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d'utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
RÉGLAGES
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence la fonction désirée à l'aide des touches / .
- Choisissez l'option désirée à l'aide des touches ⬆/ ⬆/ (la flèche ▶ indique la fonction choisie).
- Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
D'autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
Touches ▲▼ Touches - +
Horloge Manuel Auto
Audio Stereo Mono SAP
Image/Son ➤Sports Film
Nouvelle Manuel
NON OUI C ---
Relation d'image 4:3 16:9
Vitesse de balayage NON Basse
H-P Incorpores
Sortie audio Fixes
OUI
Fixes Variable
NON
Variable
Espanol
Langue Menu English ▶Francais
Prss MENU pour sortir
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Pour utiliser la fonction d'horloge automatique, vous devez recevoir une station PBS locale qui émet un signal XDS. L'horloge automatique cherche le signal émis et règle automatiquement l'heure.
Réglage automatique de l'horloge :
- Appuyez sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche ⬆, actionnez le réglage automatique.
Remarques :

text_image
Touches ▲▼ Horloge Touches - + Manuel Auto Reglage automatique de l'horloge Prss MENU pour annuler- Les réglages de l'horloge sont effacés après une coupure de courant. Au rétablissement du courant, le télécouleur affiche automatiquement le menu de réglage d'horloge automatique sur l'écran.
- L'utilisateur d'un convertisseur de télé par câble et récepteur de satellite doit régler manuellement l'heure.
Réglage manuel de l'horloge :
- Appuyez sur la touche _CH ou _CH pour choisir Horloge.

text_image
Touches ▲▼ Touches - + Horloge ►Manuel Auto 10:30- Appuyez sur la touche 🔊 pour choisir Manuel, si nécessaires.
- Appuyez sur la touche MENU pour faire les réglages.
- À l'aide des touches ⬆ et ⬆, réglez respectivement l'heure et la minute.
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).

text_image
Touches ▲▼ Touches - + Horloge Audio ▶Stereo Mono SAPRemarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du signal de l'émission.
- Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l'a débranché ou s'il y a eu une coupure de courant.
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Pour les réglages automatiques de l'image/son :
Choisissez Sports, Film, ou Nouvelle dans les options d'image/son.
Pour ajuster manuellement l'image/son :
- Choisissez Manuel dans les options d'Image/son.
- Appuyez sur la touche MENU pour accéderau sous-menu des commandes.
- Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l'aide des touches / CH
- Faites les réglages à l'aide des touches VOL / VOL + .
RÉGLAGE DU CANAL INITIAL
Vous pouvez programmer le télécouleur pour qu'il reçoive votre canal préféré chaque fois que vous le mettez en marche, par exemple un réseau d'information ou de sport ou la sortie de votre magnétoscope.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Canal initial à l'aide des touches / .
- Appuyez sur la touche pour mettre le télécouleur en marche (ON). Choisissez votre canal préféré, par exemple : C03. Pour choisir les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1- - apparaisse.

Sous-menu des commandes d'image/son
Touches ▲▼ Touches - +
Horloge
Audio
Image/Son
Canal initial NON ▶OUI C 03
Antenne
Recherche
Memoire balayage
Relation d'image
Vitesse de balayage
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Choisissez canal avec 0-9
Prss MENU pour sortir

Conseils
■ Pour améliorer la qualité de la réception, choisissez Sports, Film ou Nouvelles, selon le programme que vous recevez.
- À l'aide de la fonction d'accentuation des couleurs, mettez en évidence les tons de peau de l'image et les nuances de la couleur. Le réglage « Chaud » doone des teintes rouges plus intenses et le réglage « Frais » accentue les couleurs bluese de l'image.
■ Quand le canal initial est réglé à NON, le télécouleur se règle sur le dernier canal choisi quand on le met en marche.
■ Avec le mode d'antenne, choisissez la télé par câble si votre téléviseur est relié à un réseau de télé par câble; si ce n'est pas le cas, choisissez VHF/UHF.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉINITIALISATION DU MODE D'ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d'antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d'autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
- Choisissez Debut dans les options Recherche.

text_image
Recherche NON Debut Memoire balayage Relation d'image Vitesse de balayage H-P Incorpores Sortie audio Langue Menu Prss MENU pour sortir
Conseils
■ Vous pouvez choisir les canaux supprimés de la mémoire de balayage à l'aide des touches de chiffres.
■ Pour ajouter ou supprimer un cana la partie du numér de canal doit être mise en évidence avant d'appuyer sur la touche VOL.
■ Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l'écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu.
■ Appuyez deux fois sur RESET pour effacer tous les réglages. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Mémoire balayage à l'aide des touches CH / CH.
- Appuyez sur la touche VOL pour mettre en évidence la partie d'entrée du numéro du canal.
- Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu'à ce que C1-- apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéros.
- Appuyez sur la touche vgl pour choisir l'option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé.
Memoire balayage © 34 Elimine
Relation d'imagen
Vitesse de balayage
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Choisissez canal avec △▽ ou 0-9
Prss MENU pour sortir
RAPPORT HAUTEUR/LARGEUR D'IMAGE
Utilisez cette fonction quand l'équipement numérique est relié aux prises d'entrée de composant. Le rapport 4:3 sert à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer l'image à la visualisation sur la largeur de l'écran, avec une partie minime du haut et du bas comprimée.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Relation d'image à l'aide des touches / CH.
- Appuyez sur les touches vol / vol pour choisir le rapport 4:3 ou 16:9.
Relation d'image ▶4:3 16:9
Vitesse de balayage
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
VITESSE DE BALAYAGE
Cet appareil comporte un circuit électronique qui règle la vitesse de balayage du faisceau d'électrons, créant des limites précises entre les parties claires et foncées de l'image. Le résultat est une image aux contours nets et d'une clarté bien définie.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Vitesse de balayage à l'aide des touches / .
- Appuyez sur les touches VOL / VOL pour choisir le rapport Basse ou Haute.
Vitesse de balayage NON ➤Basse
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
H-P INCORPORES
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence H.P. incorporé à l'aide des touches CH / CH.
- Appuyez sur les touches VOL / VOL pour mettre les haut-parleurs en marche ou les arrêter.
Prss MENU pour sortir
Remarque : Les haut-parleurs incorporés ne reproduisent pas le son si on a choisi le mode d'arrêt (NON).
SORTIE AUDIO
Cette option de menu pratique vous permet de choisir un signal audio fixe ou variable.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez Sortie audio en évidence à l'aide des touches / .
- Appuyez sur les touches / pour choisir fixe ou variable.
H-P Incorpores
Sortie audio Fixes ►Variable
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Mode fixe (Niveau de sortie audio constant du télécouleur) :
Réglez le niveau sonore à l'aide des commandes de volume d'un équipement extérieur.
Mode variable (sortie du télécouleur variant selon le volume) :
Réglez le niveau sonore à l'aide du télécouleur et des commandes de volume d'un équipement extérieur.
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
- Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, enrichis couleur,
graves, et aiguës - Mémoire des canaux
- Audio à stéréo
- Canal initial
- Sous-titres à NON
- Guide V à NON
• H-P Incorpores à OUI - Sortie audio à FIXES
- Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale)
• Vitesse de balayage à Haute - Langue anglaise
- Horloge auto et Arrêt retardé (s'il a été réglé préalablement)
Pressez RESET a nouveau pour remettre au reglage initial puis commencer recherche
Auto Clock was cleared Begin setup procedures?
NO YES
Use -/+ keys to select Then press the MENU Key
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l'aide des options de menu.

Conseils
■ Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises.
■ Branchez toujours les câbles selon la couleur ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour vidéo.
■ Le télécouleur doit être écarté de 2 pieds au moins des haut-parleurs stéréo. Les aimants de ces haut-parleurs peuvent altérer la qualité de l'image.
■ NE RACCORDEZ PAS directement des haut-parleurs extérieurs au télécouleur.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
UTILISATION DES PRISES DE SORTIE AUDIO
BRANCHEMENT D'UN AMPLIFICATEUR STÉRÉO DANS LES PRISES DE SORTIE AUDIO
- Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur ① dans la prise d'ampli stéréo (D/G) ②.
- Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le télécouleur en marche. Mettez aussi l'appareil extérieur en marche.
- À l'aide des options de menu à l'écran de SORTIE AUDIO, choisissez le signal de sortie Fixe ou Variable.
Remarques : Quand les haut-parleurs incorporés sont en fonction, le son vient des haut-parleurs extérieurs et du téléviseur.
Quand les haut-parleurs incorporés sont hors fonction, le son vient seulement des haut-parleurs extérieurs.

text_image
AUDIO, 1 2 3 4 VÉDIO AUDIO INPUT COMPONENT AV2 AV1 S-VIDEO VIDEO AUDIO OUTPUT UHF/VHF/CATV 75Ω Arrière du télécouleurAmplificateur stéréo

Conseils
■ Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises.
■ Branchez toujours les câbles selon la couleur ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour vidéo.
■ Les prises AV1 et AV2 ont des fonctions identiques. On peut brancher un appareil vidéo compatible dans l'un ou l'autre des jeux de prises.
■ Un écran bleu uni avec Video1 ou Video2 affiché indique que vous avez choisi le mode vidéo, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo. Vérifiez le branchement et mettez l'appareil extérieur en marche.
■ Il se peut que vous puissiez utiliser la télécommande pour commander votre magnétoscope, boîte de raccordement de télé par câble, récepteur de satellite, et télécouleur (voir pages 29 \~ 31).
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
UTILISATION DES PRISES D'ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
BRANCHEMENT D'UN MAGNÉTOSCOPE OU D'UN AUTRE ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Arrêtez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
- Reliez les sorties audio vidéo d'un magnétoscope, d'un lecteur de vidéodisque, d'un système de audio numérique d'un autre équipement à l'entrée audio vidéo du téléviseur ①.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l'entrée audio (L) du téléviseur.
Appliquez la même méthode pour brancher un autre appareil vidéo compatible dans le deuxième jeu de prises A/V.
Facultatif
Reliez les sorties vidéo S du magnétoscope, du lecteur de vidéodisque, du système de son numérique ou de l'autre équipement à les prises d'entrée vidéo S① du téléviseur.
Remarque : Les prises vidéo S se substitue à les prises vidéo.
- Appuyez sur POWER ② pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche.
- Appuyez sur la touche de INPUT ③ pour choisir la source de programme : signal de télé ou signal de l'équipement relié aux prises audio/vidéo.
Arrière du magnétoscope

text_image
Arrêté du magnetoscope IN A/V JACKS OUT VIDEO L-AUDIO-R VIDEO L-AUDIO-R 1 Lecteur de vidéodisque numérique OUTPUT L R VIDEO OUT AUDIO OUT S-VIDEO OUT 1 VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AV2 AV1 S-VIDEO VIDEO UHF/VHF/CATV 75Ω 1 Télécommande VCR TV CABLE DVD SAT AUXPrises arrière d'entrée audio/vidéo du téléviseur

text_image
VCR TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER 1 3 ② ③UTILISATION DES PRISES D'ENTRÉE VIDÉO DE COMPOSANT ET AUDIO (AV2)
BRANCHEMENT D'UN LECTEUR DE VIDÉODISQUE OU D'UN AUTRE APPAREIL NUMÉRIQUE EXTÉRIEUR
Arrêtez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
- Branchez la sortie vidéo d'un lecteur de vidéodisque ou d'un autre appareil numérique dans les prises d'entrée vidéo de composant (Y-Pb-Pr) dans le ① du télécouleur.
- Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans les prises d'entrée (AV2) audio (G/D) de du télécouleur ②.
- Appuyez sur POWER ③ pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche.
- Appuyez sur la touche INPUT ④ pour choisir de Composant 2.

text_image
Lecteur de vidéodisque ANT. IN VIDEO AUDIO AVI OUT COMPONENT VIDEO OUT S-VIDEO OUT Pt Pr ② ① VIDEO AUDIO INPUT COMPONENT AVI OUT UHF/VHF/CATV 75Ω S-VIDEO OUT Prise vidéo de composant du télécouleur (Y-Pb-Pr) Télécommande VCR TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER RESET ④ ③RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU'ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D'AUTRES PAYS.
Ce télécouleur Sanyo est équipé d'une puce V électronique qui interprète les codes de classification de directives parentales MPAA et de télévision. Quand le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le programme ou le filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du système du Guide V.


Conseils
■ Un écran bleu uni avec Composant 2 affiché indique que vous avez choisi le mode vidéo, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo. Vérifiez le branchement et mettez l'appareil extérieur en marche.
■ Naviguez dans les menus et faites vos choix sur ces menus à l'aide des touches CANAL (CH CH / CH) et VOLUME (VOL VOL / VOL).
■ La fonction du Guide V n'est accessible qu'avec la télécommande.
■ L'icône de classification des directives de télévision apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran du télécouleur.
■ L'affichage du Guide V ne reste à l'écran que pendant 20 secondes. S'il disparaît, appuyez sur la touche V-GUIDE.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA ET DE TÉLÉVISION
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de classification qui mettent les parents préalablement en garde à l'égard de la matière des programmes de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l'industrie du film. Les directives parentales de télévision s'inspirent des classifications MPAA; elles ont été conçues pour assurer la simplicité d'utilisation, la compréhension et la facilité de localisation.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le contenu et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des programmes appropriés pour leurs enfants.
(Suite à la page 38.)

Conseils
■ Le télécouleur filtre automatiquement (B) les classifications au-dessus de la sélection ou ne filtre pas (U) celles au-dessous. Par exemple, si vous filtrez la classification R, les classifications NC17 et X seront également filtrées.
■ Le filtrage TVY7 n'arrête pas les classifications plus élevées.
■ Vous pouvez filtrer une classification comme TVPG-V et pouvoir encore recevoir des programmes TVPG avec les classifications S-L-D à condition que TVPG ne soit pas filtré (U).
■ Pour voir les programmes filtrés (B), mettez V-Guide à NON ou appuyez deux fois sur la touche RESET pour effacer toutes les classifications filtrées (B) et les réglages personnels.
■ Dans le système de menu du Guide V, les touches VOL / VOL vous permettent de naviguer entre les classifications et le menu des options.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage d'adultes), S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L'icône de l'écran affiche ces lettres en cas de présence de l'un ou de plusieurs de ces facteurs dans un programme.
Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 15 secondes environ au début d'un programme; elle doit réapparaître au début de la deuxième heure d'un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d'autres cas. On encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification.
OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d'ajouter ces classifications aux autres renseignements qu'ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux et les magazines ainsi que sur les listes et les guides à l'écran.
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
Les directives parentales de télévision s'appliquent à divers types de programmes de télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives ne sont actuellement pas appliquées aux sports et aux informations.

C 34
10:00
XYZ
Titre : THE SHOW
Clas : TVPG-V
UTILISATION DU GUIDE V
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence fantasque.
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre le signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour décoder le signal.
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION DES FILMS MPAA
- Appuyez sur la touche V-GUIDE de la télécommande pour afficher le menu.
- Appuyez sur la touche VOL pour mettre le Guide V en fonction (ON).
- Appuyez de nouveau sur la touche VOL, puis utilisez les touches CH/CH pour mettre la classification en évidence.
- Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (→La flèche indique le choix.)
- Appuyez sur la touche VOL pour revenir au menu des options du Guide V.

text_image
V-GUIDE Classification MPAA Controle Parental Prss MENU pour BLOQUER ▲▼, - /+ pour choisir Prss V-GUIDE pour sortirRÉGLAGE SELON L'ÂGE
- Mettez en évidence Controle Parental à l'aide des touches / .
- Appuyez sur la touche VOL. . Mettez ensuite la classification en évidence à l'aide des touches CH/CH.
- Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (→ La flèche indique la choix.)
RÉGLAGE SELON LA MATIÈRE
- Suivez les étapes 6 et 7. Mettez Contenu en évidence à l'aide des touches / .
- Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu d'options de matières.
- Mettez une catégorie en évidence à l'aide des touches ⚙️/ ⚙️ (D-Dialogues suggestifs, L-Langage d'adultes, S-Situations-sexuelles, V-Violence, FV-Violence imaginaire).
- Appuyez sur la touche VOL. . Mettez ensuite une classification en évidence à l'aide des touches CH/CH.
- Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (→ La flèche indique la sélection choix.)
- Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE; vous pouvez aussi appuyer sur la touche vol pour revenir au menu des options des matières.
- Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) d'autres classifications des matières.
ARRÊT DU GUIDE V
- Appuyez sur la touche V-GUIDE.
- Choisissez NON à l'aide des touches VOL / VOL
Remarque : Les réseaux et les stations locales peuvent indiquer ou non la partie de classification des matières des directives parentales de télévision.

text_image
V-GUIDE Classification MPAA Controle Parental TVMA B TV14 B TVPG B →TV-G B TVY7 U TV-Y U Contenu Prss MENU pour BLOQUER ▲▼, -/+ pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir
text_image
V-GUIDE Classification MPAA Controle Parental TVMA B TV14 B TVPG B TV-G B TVY7 U TV-Y U →Contenu Prss MENU pour regle ▲▼, - /+ pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir
text_image
D-Dialogues suggestifs L-Langage d'adultes S-Situations sexuelles V-Violence FV-Violence imaginaire →TV14 B TVPG B Prss MENU pour regle ▲▼, -/+ pour choisir Prss V-GUIDE pour sortirRÉGLAGE DE L'ARRÊT RETARDÉ
L'arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur.
- Appuyez sur la touche SLEEP.
- Choisissez la durée désirée à l'aide de la touche 0 (de 30 minutes à 3 heures).
Remarque : L'arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le télécouleur ou s'il y a une panne d'électricité.

text_image
VCR TV CABLE DVD BAT AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SLEEP VOLUME CH VOLUME VOL CH VOL + HAUTE HISPREAD C-GUID ENTER Somm.: Annulez Somm.: 3:00 Somm.: 2:30 Somm.: 2:00 Somm.: 1:30 Somm.: 1:00 Somm.: 0:30 Appuyez touche 0
Conseils
■ Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n'est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l'écran du télécouleur.

Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels.
■ Le mode d'affichage continu du numéro de canal n'est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
SOUS-TITRAGE (CC)
Le sous-titrage se compose d'un texte transmis avec l'image et le son de façon à pouvoir l'afficher à l'écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l'écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d'informations qu'avec Texte1.
Quikcap : Quikcap permet de permuter des sous-titres à l'aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent.
Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES
- Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
- À l'aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2 ou Quikcap.

text_image
Deux retraits et deux prisesSous-titres1/2

text_image
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour cent de chance de pluie. Frais avec minima entre 35 et 40 ; vent de l'ouest à 20 milles/h environ, tournant au nord-ouest vers minuit. Vendredi : nuageux et plus froid avec 50 pour cent de chance de plute. Maxima vers 55 °Texte1/2

text_image
VCR TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION 0 SLEEP VOL CH VOL + - CH + MUTE DISPLAY V-GUIDE ENTER PLAY REC STOP PAUSE - TRACKING +DÉPANNAGE
Avant de demander de l'aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Le télécouleur s'arrête de lui-même

text_image
Vérifiez le branchement de l'antenne. — Le connecteur était-il desserré ou débranché ? Oui. Il se peut que l'appareil s'arrête automatiquement s'il ne reçoit pas de signal. (Voir page 26.) Non. — Appuyez sur la touche POWER. Le télécouleur se met-il en marche ? Oui. L'arrêt retardé peut avoir été mis en fonction. Non. — Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le et appuyez sur POWER.Pas d'image ou image médiocre

text_image
Changez de canal. — L'image est-elle bonne ? Oui. Problème de signal (station, télé par câble ou réception de satellite). Non. — Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur, perceuse, etc. L'image est-elle meilleure ? Oui. Le problème vient des parasites d'un appareil. Non. — Réglez l'orientation/l'alignement de l'antenne. / Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par défaut de l'usine).Pas de couleur ou couleur médiocre

text_image
Changez de canal. — La couleur est-elle meilleure ? Oui. Le problème vient de l'émission ou du signal (station, télé par câble ou réception de satellite). Non. — Réglez l'orientation/l'alignement de l'antenne. La couleur est-elle meilleure ? Oui. L'antenne n'a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez. Non. — Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se remettent au réglage par défaut de l'usine).L'écran est de couleur bleu uni

text_image
Appuyez sur — L'écran bleu a-t-il disparu ? la touche INPUT. Oui. Le télécouleur était en mode vidéo. (Un écran bleu apparaît si on choisit le mode vidéo et qu'aucun signal vidéo n'est détecté.) Votre équipement A/V peut être arrêté ou débranché.(Suite à la page 42.)
DÉPANNAGE (Suite)
Pas de son, son stéréo médiocre

text_image
Appuyez sur — Entendez-vous maintenant le son ? la touche de volume ( 📋 ) et maintenez-la. Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit. Non. — Changez de canal. Entendez-vous maintenant le son ? Oui. Le problème vient de l'émission ou du signal (station, télé par câble ou réception de satellite). Non. — Réglez l'orientation/l'alignement de l'antenne et vérifiez les branchements dans les piles A/V. Le son est-il meilleur ? Oui. L'antenne était mal réglée ou les câbles A/V n'étaient pas bien branchés. Non.— Choisissez le mode mono au menu à l'écran.Pas de sous-titres

text_image
Le programme — L'image est-elle bonne ? est-il présenté avec des sous-titres ? — Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0 pour mettre Caption1 en évidence. — Non. — Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres.Une case noire apparaît à l'écran

text_image
Changez de canal. — La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ? Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l'usine). Pour garder les réglages personnalisés, arrêtez le sous-titrage (voir page 40).Je ne comprends pas ce qui apparaît au menu à l'écran

text_image
Appuyez deux fois sur la touche Reset (Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l'usine). — Comprenez-vous maintenant le menu ? Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français.Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux

text_image
Appuyez deux fois sur la — Le problème a-t-il disparu ? touche RESET (Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l’usine). Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du guide V peuvent être en cause.Je ne peux pas utiliser le télécouleur à l'aide de la télécommande
Appuyez sur la touche TV de la télécommande puis essayez de nouveau. Veillez à pointer la télécommande vers le télécouleur.
La télécommande fonctionne-t-elle maintenant ?
- Oui. Vous aviez choisi un autre mode. Appuyez sur la touche appropriée pour commander les différents appareils. (La télécommande doit être programmée. Voir pages 29 \~ 31.) - Non. — Changez les piles ou assurez-vous qu'elles sont bien installées.
Je ne peux pas utiliser mon magnétoscope, boîte de raccordement de télé par câble, lecteur de vidéodisque ou récepteur de satellite à l'aide de la télécommande
Appuyez sur la touche VCR, CABLE, DVD ou SAT de la télécommande puis essayez de nouveau. (Assurez-vous que l'équipement auxiliaire est en marche.)
Pouvez-vous maintenant utiliser la boîte de raccordement de télé par câble ou l'autre équipement auxiliaire à l'aide de la télécommande ?
- Oui. Vous aviez choisi un autre mode. Appuyez sur la touche appropriée correspondant aux divers appareils. (La télécommande doit être programmée. Voir pages 29 \~ 31.) - Non. — Reprogrammez la télécommande.
Le coffret émet un claquement
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s'endommager si elle n'est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
- Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
- Nettoyez l'écran et le coffret à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l'écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n'est pas couvert par la garantie.

Ce symbole sur la plaque d'identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d'incendie, de blessures et de chocs électriques.
PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux.
Pour bénéficier d'un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d'achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c'est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s'il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s'avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d'un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l'achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d'échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d'autres droits légaux qui varient d'une province à l'autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1 ^er août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N° de modèle ____
N° de série ____
(Indiqué à l'arrière de l'appareil)
Date d'achat ____
Prix d'achat ____
Lieu d'achat ____

text_image
SANYOPoniente 126 N° 288 B
Col. Nueva Vallejo
México, D.F.
Tels. 5567-5378
5368-0105, 8589-8033
SUCURSAL MINERVA
Silos N° 135, Col. Minerva
Deleg. Iztapalapa
México, D.F. 09810
Tels. 5646-4551
5646-4550
SELLO, FECHA Y FIRMA DE TIENDA
DESCRIPCION: ____ MARCA: ____ MODELO: ____
DOMICILIO: ____ N° Ext. ____ N° Int. ____
Col. ____ Estado/Deleg: ____
Tel. ____
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.