DS32830H - TELEVISOR SANYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DS32830H SANYO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Televisor HD |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Resolución | Alta definición (HD) |
| Tipo de pantalla | Pantalla a color |
| Receptor TV integrado | Se requiere sintonizador digital externo |
| Conectividad | Entrada de audio/video, toma para auriculares, salida de audio |
| Función PIP (Imagen en imagen) | Sí |
| Control parental | Sí (V-Chip) |
| Ajuste automático | Ajuste automático de canal |
| Ajuste manual | Ajuste manual disponible |
| Modo de espera | Sí |
| Alimentación | No especificado |
| Consumo energético | Certificado ENERGY STAR |
| Idiomas del manual | Francés, Español, Inglés |
| Fabricación | Fabricado en EE.UU. |
| Año de fabricación | 2003 |
Preguntas frecuentes - DS32830H SANYO
Preguntas de los usuarios sobre DS32830H SANYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DS32830H - SANYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DS32830H de la marca SANYO.
MANUAL DE USUARIO DS32830H SANYO
No. de Modelo: No de modele:
DS32830H

MONITOR*
MONITEUR
Color TV Manual Del Propietario
Service Code/Cólico de Servicio/
Code de service: 610 304 6884
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
ESPNOL Manual de Instrucciones
Bienvenido al mundo SANYO
Gracias por comprar un Televisor a Color Sanyo. Ustedizo una excellente selección por Funcionamiento, Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta Diseño con instrucciones de fácil ajuste y operation en pantalla. "Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto." ; Necesitaridge? Visite nthostilio en internet en WWW.SanyOCTv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032.

"Como un Asociado de ENERGY STAR®, Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia enerética de ENERGY STAR®.
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad 26
Especillas 27
Characteristicss 27
Ajustes Basioc y Conexiones 28
Para Ver La TV en Alta Definacion 29
Como Conectar un Sintonizador Externo de TV Digital
uOtroEquipo Digital 29
Usando las Entradas de Audio/Video 30
Conectando una VCR o Reproductor de DVD 30
Usando Las Salidas de Audio 30
Conecte un Amplificador Estereo 30
Usando el Control Remoto Multimedia Luminoso 31~35
Programando el Sontrol Remoto 33
Córgidos de ReproduCTOR de DVD/
Córgos de VCR/de Decodificador de Cable 34
Teclas de Funciones del Control Remoto 35
Ajustes del TV 36-38
Como Operar el Menu en Pantalla 36
Ajustando El Reloj 36
Ajuste el modo de Audio 36
Ajuste de Imagen/Sonido 37
Ajuste de Canal Inicial 37
Agregando o Borrando Canales 37
Relacion Imagen 38
Velocidad de Trazo 38
Format Compo3 38
Bocinas de Television 38
Salidas de Audio 38
Transmission Captada 39
Operación de la función (Imagen sobre Imagen) PIP 40 ~ 42
Operación Basics de PIP 40
antena para la operation de PIP 41
Conectando la Caja de Cable y VCR a la TV para operation PIP . 42
Informacion de Guia-V 43
Operación de Guía-V (Control Paternal) 43 ~ 44
Cuidado y Limpieza 44
Sugerencias utiles-problemas/soluciones 45
Garantia (Mexico) 46
Garantia (Estados Unidos y Canadá) 47
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA Este APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANT MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION: POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE esta LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
- No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y averia al aparato,=pueden resultar si este cae. Su vendedor,puede recomendar carritos y pedestales o anqueles e instructaciones para montaje en la pared. Una combinacion de aparato y carritodeferbe de ser movida con cuidado.Paradas rápidas, fuerza excessiva,y superficies irregulares pueda causar que la combinacion de aparato y carrito se volteen y caigan.
- Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueon provistas para ventilacion del aparato. Para asegurar una operation confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamento, estas aperturas no deben de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deben de ser cubiertas con un trapo u other material, y las aperturas de la parte inferior no deben de ser tapadas poniendo la unidad en una carna, sofa, alfombra, u other superficie similar. Este aparato nunca deben de ser puesto cerco o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deben de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilacion en tales instalaciones.
- No exponga el aparato a lluvia o a usooca de agua . . . por exemple, circa a una banera, una alberca, un lavabo, en un sotano humedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECTION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATRERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)

Notal al instalador del sistemas de cable CATV :
Este recordatorio es dato para llamar la atencion del instalador delsysteme de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guales para el arrirzimiento adequado y, en particular, referencia que la tierra del cable deberte de estar connectada a la systeme de tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico."
- Si una antenna exterior es conectada al receptor, asegürese que el sistema de antenna está aterrizzato para proveer alguna proteccion en contra de impulsos de voltaje y la accumulator de cargas estaticas. El articulo 810 del numero nacional来电lico de los Estados Unidos de America (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), prove information con respecto al aterrizimiento correcto del mastil y la estructura de soporte, el aterrizimiento del alambre a la antenna en una unidad de descarga, el tameno de los conductores de aterrizamento, la localizacion de la unidad de descarga, conexion a los electrodos de aterrizamento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamento.
Una antenna exterior no debería de ser localizada en la vecidad de lines de potencia que pasen por encima deculos circumlos de luz electrlica o de potencia, o en donde pueda caer sobre las lineas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistemas de antenna externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales lineas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puedeninger a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
- Este produit de ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguido del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañero de suministro electrico. Este producto está equipado con cordón de potencia polarizzato (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la另一边).Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de unaforma solamente.Esta caracteristica es una media de seguidad. Si usted no可以选择 insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija. Si la clavija continua floja en el toma corriente, llama a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoletto. No deshabilite el proposto de seguidad de esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones electricas, o receptaculos integrales, ya que this condidon possible resultar en un riesgo de fuego o descarga electrica.
- Los cordones de potencia deben ser directionados de talforma que noSEO puean ser pisados o danados con enseres colocados a un bajo irriba del cordon de potencia.pongaauna particular atencionalos cordones de potencia y clavjas, receptaculos de toma corrientes,y el puntodonde los salen del producto.
Limpieza
- Ante de limpiar,解脱 a unidad del receptaculo de la pared. No aplique limpiadores liquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un traposeo para limpiar.
Servicio y Reparación
- Desconecte el aparato del receptacleu de pared y refiera service a personal de servicelectrico calificado bajo las seguidentes conditiones :
A Si el cordón de potencia o el conector está averiados o raidos.
B. Si liquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionaiento.
F. Si el aparato no opera normalmente sugiuendo las instrueriones de operación, ajuste solamente aquellos 控ules que han sido cubiertos en las instructiones de operación. Ajuste impropio de Others controls可以把 resulting en averia al aparato y posiblemente requirea de trabajo extenso por un的专业 calificado para restuarar el aparato a su operación normal.
- Cuando se terme qualier service o reparacion, requiera del先进技术 de service confirmacion de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas caracteristicas que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguidad rutinarias hayan sido技术水平adas a cabo para determinar que el aparato se encuesta en conditiones seguras de operacion. Substituciones no autorizadas peuvent resultar en fuego, toque eletrico u或者其他 peligos.
- Nunca adicone accesorios que no han sido specifically diseñados para uso con este aparato.
- Para proteccion adiconional durante una tormenta elctrica, o cuando el aparato es dejo sin atencion ni uso durante largos periodos de timepo, desconectelo del receptaculo de la pared y desconnecte la antenna. Este evitara daños al aparato debido a rayos o a cambios brucos en el volteje de linea.
- Nunca introduzcaylvania de objectos a trovés de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje puedaponer en corte dichas componentes que poderresultar en incendios o descargas electricas, Nunca derame liquidos oequalquier tipo de productos.
ESPECIFICACIONES
Menu en Pantalla Trilingüe
Busesqueada Automática de Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada / Quikcap
Filtro Tridimensional para Separación Digital Luminancia y Color
Modulación de Velocidad
Velocidad de Trazo
Relacion Imagen
Capaz de estar Senal de Alta Definencia*
Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla
MTS sonido estereofonio/ dbx®/sonido SAP
Tonos depiel por ajuste Automática
Resaltar Color
Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido
Frontal Ambient Sonido
Bajos/Agudos
Canal Inicial
V-Guide (Control Paternal)
XDS (Servicio Extendido de Información) Identficación de Estaciones, titulos y clasificacion de programas
Sintonizdor Dual para Imagen dentro de Imagen (PIP)
Entrada de Audio/Video Componente 480p/480i/1080i
Entradas de Audio/Video (2 juegos de entradas posteriores)
Salidas de Audio (Fijo/Variables)
Entrada de S-Video (2)
Reloj Auto
Cronometro para Dormir (3 horas)
Reajuste de TV
Sintonia Fina Automática VHF y Canales de Cable
Sistema de sintonía de 181 canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Control Remoto Multimedia-Luminoso, VCR/TV/CABLE/DVD/SAT/AUX, Teclas de operacionesasicas grandes que se iluminan en la OscURITY
0~9 SeLECTION de Canales Numerados Búsqueada de Canales
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu V-Guide
Input VCR/DVD teclas
Enter PIP teclas
dbx® es unamarca registrada de Carillon Electronics Corporation
- Se require sintonizador digital externo para obtenerSEOnal de Alta Definencia.
CHARACTERISTICAS
TAMANO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) 32-pulgadas
RESOLUCION DE IMAGEN 330 Lineas
Entrada de Video 800 Lineas
ENTRADA UHF/VHF/CATV 75Ω
FRECUENCIA DE OPERATION 60Hz.
TENSION DE ALIMENTACION 120
V-CONSUMO DE CORRIENTE 160 watts
DIMENSION HORIZONTAL (Ancho) 30.0 in. (762mm)
DIMENSION VERTICAL (Alto) 27.8 in. (707mm)
DIMENSION EN PROFUNDIDAD (Grosor) 21.2 in. (538mm)
SALIDAS DE AUDIO Salida de Audio
Fijo/Variables (R/L)
(RCA Connectors)
PRECAUCION: Las Regulaciones de FCC declaran, que las Modifications no apropiadas o转型发展os no autorizados a esta unidad, poder anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
AJUSTES BÁSICOS Y CONEXIONES

Consejos Rápidos
El TV seleccionar ale modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de senal que Ud. conecto.
El TV se apagará automatistically afterwards de 15 Minutes, si no hayreichión de senal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo).
Exceptiones—Cuando el modo de Video este的选择ado, el TV no se apagará automatistically cuando la seals de recepción ha sido detenida por 15 Minutes.
Si Ud. mueve el TV a un nuevo lugar, presione la tecla de RESET dos vezes después de haber connectado el cable de senal, y encienda la TV.
Necesita ayuda?
Visite nuestro situo en internet
www.Sanyoctv.com
O Llame 1-800-877-5032
AJUSTES INICIALES
- Instale las baterias en el control remoto, ver paginga 31.
- Conecte la seals, ver abajo.
- Conecte el cable de AC.
- Presione la tecla de POWER para activar el TV.
- Siga en instrucciones de pantalla.
CONECTANDO EL SERVICIO DE CABLE, ANTENA RF, RECEPTOR DE SATELITE A UNA TV

Terminal de Entradas de S-Video (AV1 y AV2) (Súper Video)
Para realizar los detailles del video, use el conector de entrada de S-Vvideo AV1 y AV2 en lugar de la entrada de AV1 y AV2. Si esta disponible en su equipo de video externo. (La connexion de S-Video se sobrepondra a la connexion de Video. Vea頁quina 30.)
Conectores de Salidas de Audio (Fijo y Variable)
Conecte aqué el equipo de audio externo (vea págin30).
Entradas Componente 480p/480i/1080i Audio/Video (Y, Pb, Pr-R/L) (Component) Connecte aquí除外 equipo externode video (vea págin29).
Entradas de Audio y Video (AV1 / AV2)
Conecte el equipo de video\ aqu (vea páginas 29 30 - Nota: La connexion S-Video anula las connexiones de video AV1 y AV2.
NOTA CONCESSION DE CATV: Compañas de cable, como servicios Públicos, son concesionados por las autoridades de los@gobirnlos locales. Para recibir programs de cable, cada equipo debe ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este service, el consumidor debe suscribirse a una comaña de cable.
COLOCANDO LA TV
No colocque la TV en una area confinada. Deje espacio suficiente para tener una buena circulacion de aire en los componentes electronicos.

PARA VER LA TV EN ALTA DEFINICION
COMO CONNECTAR UN SINTONIZADOR EXTERNO DE TV DIGITAL U OTRO EQUIPO DIGITA
Este monitor HDTV puede(""); conecu un sintonizador de television digital externo a las entradas marcadas como componente.
Este monitor HDTV también detectará las senales digitales automatistically (1080i, 480i, 480p). Esto elimina posibles problemas causados cuando en el cambio de canales se encontrarjanas differentes formatos.
Un sintonizador de television digital externouede ser: Caja de Cable DIGITAL, Receptor de Satelite DIGITAL, o un Decodificador de Senal DIGITAL.
Aogue la Monitor HDTV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
1 Conecte el equipo de Sintonizador DTV u otro equipo consonianas de Componente de video a las entrada de componente de video del TV (Y-Pb-Pr).
2 Conecte la calidad del Audio del Sintonizador DTV a las entradas L/R de componente de Audio del TV.
Presione POWER para encender la Monitor HDTV. Además Encienda el equipo externo.
4 Presione INPUT para seleccionar de COMPONENTE3.

Datas de HDTV:
- Formato de Video Digital: 1080i= HDTV Entrelazado, 480i= Digital Entrelazado y 480p= Barrido Progresivo Digital.
- Una pantalla de color azul con la palabra COMPONENTE3 desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la seals no ha sido detectada en el conductor de Video.
USANDO LAS ENTRADAS DE AUDIO/VIDEO

Consejos Rápidos
Aseguresque todos los conectores esten correctamente asenta-dos en las entradas.
Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: Rojo para el audio del lado derecho, BLANCO para el audio del lado izquierdo, y AMARILLO para video.
- Una pantalla de color azul con la palabra VIDEO1 o VIDEO2 desplegada, significa que el modo de Video esta的选择acionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.
Coloque su tevelisor al menos a 60 cm de las bocinas de un sistemas estereo. Los magnetos en dichas bocinas能把 afectar la calidad de pureza de la imagen.
i Necesita ayuda?
Visite nuestro situo en internet
www.sanyoctv.com
O Llame 1-800-877-5032
CONECTANDO UNA VCR O REPRODUCTOR DE DVD
Apache la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
1 Conecte la calidad de Audio Video de la VCR, DVD, o altri euipos' a las entradas de la TV Audio Video.
Para VCR monofónicas (una calidad de Audio) conecte la calidad de la VCR a la entrada (L) de la TV.
① Optativo
Conecte lassonianas de S-Video del VRC, DVD, DSS, ootros equipois' a las entradas de S-Video de la TV. Usando las entradas de S-Video se cancela las entradas de Video.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Presione INPUT para seleccionar de VIDEO1 o VIDEO2.

USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE AV
1 Conecte la Salida de Audio (R/L) a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L).
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Use las SALIDAS DE AUDIO en las.optiones del menu en pantalla para selectionar la calidad Fijo (Fixed) o variable (Variable).
Notas : - No conecte bocinas externas directamente a la TV.
- Cuando las bocinas de la TV estén en el modo activado (ON), el sonido se reproducirá atraves de la TV y amplificador estéreo.
- Cuando las bocinas de la TV este en el modo Apagado (OFF), el sonidose reproduciría agravés de las bocinas externas (ver págrina 38 para selecciónar las bocinas de TV).

Amplificado Estéreó
Lo que necessities para
las conexiones:
1 Cable de Audio - 1

Parte Posterior de TV
USANDO EL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
Opere su VCR, TV, Decodificador de Cable, Reproductor de DVD, y Receptor de Satélite. Programación simplificada de(acuerdo con las instrucciones de la páñinas 33 35
INSTALACION DE BATORIAS (2 AA no incluidas)
- Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas / correspondan con los signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
- Coloque la cubierta de las baterías. /El control remoto esta lista!
Notas :
- No mezclar baterías viejas con新品as o mezclar发展模式es de baterías a la vez.
- Quite las pilas si el control remote no sera uso por más de un mes. Las pilas débiles puden cerramarse y Causear daños al control remoto.

TECLAS DEL CONTROL REMOTO
① Teclas de Modelo—Use estas teclas para programar el control remoto y para selectionar el modo de operacion (VCR, TV, CABLE, DVD, SAT, o AUX). Para operar su...VCR—Presione la tecla de VCR; TV—Presione la tecla de TV; Reproductor DVD—Presione la tecla de DVD; Decodificador de Cable—Presione la tecla de CABLE; y Receptor de Satélite—Presione la tecla de SAT. Nota : Aseguese de mantener presionada la tecla de modo@mildas ingresa el numero de@cidente, ver pagina 33.
(2) Tecla de INPUT—Presione para selectionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: Señal TV o Seedal del equipo de video que ha sido-connectado a las entradas de AV. En el modo de VCR, esta tecla funciona como la tecla de TV/VCR de una VCR.
③ Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga asi la tecla del numero 1 hasta que el C1—aparezca.
④ Tecla de CAPTION—Vea páginia 39.
⑤ Tecla de MENU—Use esta tecla, jusqu'à las teclas de navigación, use / y - / + paraaabstar las functions del sistemas de menus en pantalla (vea páginas 36 38)
NOTA IMPORTANTE : Las baterias descargadas deben de ser recicladas o deshechasADEducamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para mas informacion, contacta a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Solidos.

(Continua en la page 32.)

Consejos Rápidos
Asegürese que lasbateríasesten instaladascorrectamente.
Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto y el equipo,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO
- Si el control remoto no funciona: presione la tecla de TV (ver articulo 1).
El control remoto debe de ser programado antes de operar su VCR, su Decodificador de Cable, Reproductor de DVD o receptor de Satélite. (Ver páginas 33~35.)
No puede selectionar un canal con las teclas numeradas. Presione "0" antecodiendo a los nombres del 1~9. Ejempo: Canal "05."
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacel
ladodeoche ,indica
queel volumenestaaumentando.La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica que
el volumen estadiminuyendo.
i.Necesitaayuda?Visite{nuestrositioen internet
WWW.Sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
TECLAS DEL CONTROL REMOTO (Continua)

⑥ Teclas de búsqueada de Canales ( / ) y de Volumen (- / +) Presione para hacer a工程技术 de los canales en memoria y paraaabustar el volumen.
⑦ Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevomente para restaurarlo. Nota : Cuando se usen lassonianas de audio, esta tecla no enmudecerá el sonido en el modo fijo, pero en el modo variable el sonido se enmudecerá.
⑧V-Guide—Veapaginas 43 44
(9) Teclas para VCR/DVD—Estas teclas controlan el DVD y/o Funciones de la VCR Avance hacía adelante (▶), Rebobinado (▲), Reproduccion (▶), Grabación (REC), la functions de Detener (Stop ■), Pistas (Tracking - /+), y Pausa (Pause) de su VCR.
Tecla de Reajuste (RESET)—Presione esta tecla dos vezes para llamar a los ajustes de fibrica. La TV inicializará automatistically la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. Estas functions reajustaran automatistically:
- Se reajustaImagen/sonido : Color, Tinte,Contraste, Brillo, Nitidez, Resaltar Color, Bajos, Agudos, y Ambiente Sonido
- Se restablecen los Canales en Memoria
- Se ajusta el Audio a Estéreo
- Se desactiva la función de Canal Inicial
- Se desactiva la funciona Subítculos
- Se desactiva la fonction de Guía-V
Las bocinas de la TV Encendidas (On) - Salida de Audio Fijas (FIXED)
- Relación Imagen a 4:3 (normal)
- Se ajusta el Velocidad de Trazo Alto
- Format Compo3 la Auto
- Se cambia el lenguaje menu a Inglés
- Reloj y Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
- Se Video la TV (Si se ha seleccionado previamente) Si quiere personalizar los ajustes,"Theseuen ser hechos nuevomente usinge el menu de optiones.
⑪ Tecla de POWER—Presione esta tecla para encender o apagar la TV.
① Tecla de Sleep—Presione esta tecla y posteriormente la tecla de "0" paraaabstar el Cronometro para dormir. El lapso de tiempo desrado peut ser ajustado de 30 minutes a 3 horas. El Cronometro para Dormir apagará la TV automatamente. Nota: La referencia de cronometro para dormir se cancela si la TV es desconectada, o ocurre una falla en el suministro electrico.
(13)Tecla de RECALL—Selección un canal,對於 selección让它 uso las teclas numeradas. Presione Recall, para hacer el cambio entre这些 canales.
(14) Tecla de DISPLAY—Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal y el reloj. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevomente. PresioneNuevoamente para eliminarlo.
⑤ Tecla ENTER—Use this tecla para activar la selección que se haya hecho del menu a su aparato de DVD, Decodificador de Cable, Receptor de Satélite o Video casetera.
16 Teclas de PIP—Vea páñinas 40 42
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO
1 Encuentre el número de la marca de la video casetera, el Decodificador de Cable, el reproductores de DVD, et el receptore de satélite en las tablas de a la derecha y la páginas 34.
2 Mantenga presionada la tecla de modo de VCR, CABLE, DVD, SAT (Satérite), o AUX (Auxiliar) al mesmo tiempo que ingresa los tres dígitos del númeroístico. Después de this, libre la tecla de modo.
Si el número fue aceptado, la tecla de modo se iluminará 5 veces afterwards de que fue liberada. Si se ingreso un número equivocado, la tecla de modo no se iluminará. Verifique el número de número y repita el paso 2.
El modo VCR, CABLE, DVD, o SAT (Satélite) acceptorá únicamentecottógosde tipo.
El modo AUX acceptará temas deCORDO para DVD's, Decodificadores de Cable o una seguda video casetera, pero únicamente un codo a la vez.
Lleve a cabo los pasos 1 y 2 para cada tipo de equipo que tengas. Después de ingresar cada número de número, verifique la operation su operation presionando las teclas de POWER y/o CHANNEL. Si estas teclas operan tu equipo,先进技术 probablemente el número de número fue el correcto. Si no, regrese al paso 2 y escoja otro número, si esta disponible.
Después de haber programado el control remoto y confirmado su operation,cribe loscottigos en los espacios que están abajo para fácil referencia.
| Código de VCR : | |||
| Código de Decodificador de Cable : | |||
| Código de Reproduzione de DVD : | |||
| Código del Receptore de Satélite : | |||
| Código del Aparato Auxiliar :ANOTE EL APARATO QUE CORRESPONDE AQUI . |
CARTA DE Códigos Para REPRODUCTORES DE DVD
| MARCA | CÔDIGO NO. | MARCA | CÔDIGO NO. |
| Akai | 529 | Oritron | 522 |
| Apex | 525, 527, 528, 523 | Panasonic | 501, 518 |
| Philips | 508, 502 | ||
| Daewoo | 529 | Pioneer | 511, 505, 518 |
| Denon | 501, 520 | Proscan | 504 |
| Emerson | 521, 524, 527 | RCA | 504 |
| Fisher | 500 | Samsung | 512 |
| GE | 504 | Sanyo | 500, 526 |
| Harman/Kardon | 513 | Sharp | 531, 517 |
| Hitachi | 530 | Sherwood | 519 |
| JVC | 515, 510 | Sony | 506 |
| Kenwood | 507 | Sylvania | 524 |
| Magnavox | 508, 502 | Symphonic | 524 |
| Marantz | 508 | Technics | 501 |
| Mitsubishi | 503 | Theta Digital | 511 |
| Onkyo | 516, 502 | Toshiba | 502, 526 |
| Optimus | 511 | Yamaha | 501, 509 |
| Orion | 526 | Zenith | 521, 514, 502 |
CARTA DE CÓDIGOS PARA RECEPTORES DE SATÉLITE
| MARCA | CÓDIGO NO. | MARCA | CÓDIGO NO. |
| AlphaStar | 431 | Next Level | 415 |
| Echostar | 432, 410, 416 | Optimus | 430 |
| ExpressVU | 432 | Panasonic | 428, 400 |
| Fujitsu | 404 | Philips | 429, 430 |
| GE | 426, 436, 437, 423 | Primestar | 425, 427 |
| Proscan | 426, 436, 437, 423 | ||
| General | Radio Shack | 415 | |
| Instruments | 425, 427, 415, 435, 405 | RCA | 426, 436, 437, 423 |
| Sony | 420 | ||
| Hitachi | 407, 421 | Star Choice | 415, 435 |
| HTS | 432 | Toshiba | 422, 405 |
| Hughes | 407 | Uniden | 429, 430, 406, |
| Janeil | 404 | 409, 412 | |
| Jerrold | 425, 427 | Video Pall | 404 |
| JVC | 432 | Viewstar | 418 |
| Magnavox | 429, 430 | Zenith | 434, 404 |
| Memorex | 430 |
| MARCA | CódIGO NO. | MARCA | CódIGO NO. | MARCA | CódIGO NO. | MARCA | CódIGO NO. |
| Admiral | 234, 239, 243, 247, 224, 229, 222, 215 | Goldstar | 223, 238, 248, 226, 206, 208, 215, 217 | Multitech | 228, 217 | Samtron | 208, 248 |
| Adventura | 228 | Go Video | 248, 249, 208, 212, 213, 219 | 238, 208, 223, 226, 201, 203, 206, 209, 215, 217, 248 | Sansui | 243, 226, 228, 235, 209, 219, 220, 225 | |
| Aiko | 240, 205 | Sanky | 239, 229, 224 | ||||
| Aiwa | 228, 217 | Gradiente | 228 | Olympus | 232 | Sanyo | 200, 201, 202, 203 |
| Akai | 209, 215 | Garrard | 228 | Optimus | 239, 245, 248, 223, 224, 229, 201, 203, 208 | Scott | 234, 247, 223, 227, 211 |
| America Action | 205, 240 | Harley Davidson | 228 | Sears | 232, 223, 228, 230, 221, 201, 202, 203, 206, 211, 216, 217 | ||
| America High | 232 | Headquarter | 200 | Orion | 243, 227, 234, 240, 205, 206, 210, 211 | 200, 201, 202, 203, 206, 211, 216, 217 | |
| Bell & Howell | 203, 201 | Hitachi | 228, 230, 246, 226, 221, 222, 209, 217 | ||||
| Broksonic | 234, 243, 247, 227, 204 | Panasonic | 245, 232, 235, 236, 223, 202, 211, 216, 219 | Semp | 211 | ||
| Candle | 233, 240, 248, 222, 223, 204, 205, 208, 211, 216, 217 | Hughes | 221, 230 | Shintom | 219, 227, 235 | ||
| JBL | 237 | Penny | 230, 232, 235, 248, 221, 223, 208, 211, 216, 219 | Sharp | 239, 229, 224 | ||
| Jensen | 209 | Signature | 228, 217, 239, 229, 224, 200 | ||||
| Canon | 232, 216 | JVC | 220, 225, 238, 226, 201, 203, 209, 221, 230 | Pentax | 238, 221, 230 | Sony | 214, 218, 232, 237, 211, 216, 217 |
| CCE | 240, 205 | Philco | 204, 232, 243, 228, 216, 217 | Sylvania | 226, 228 | ||
| Cineral | 240, 205 | KEC | 240, 205 | ||||
| Citizen | 233, 240, 222, 205, 211, 216, 217 | Kenwood | 220, 225, 226, 238, 201, 203, 209 | ||||
| Craig | 223, 235, 202, 219 | Kodak | 232 | Pioneer | 242, 204, 207, 220, 225 | STS | 221, 230 |
| Craver | 204 | Lloyd's | 228 | Proscan | 222, 241, 246, 230, 236, 221, 226 | Sylvania | 228, 232, 244, 204, 216, 217 |
| Curtis Mathes | 232, 236, 238, 248, 222, 228, 208, 209, 211, 216, 217 | Logik | 235, 219 | ||||
| LXI | 232, 221, 228, 230, 201, 202, 203, 206, 211, 217 | Proton | 219, 235, 233, 240, 248, 205, 208, 216, 217 | Tatung | 226, 209 | ||
| Magnasonic | 233, 235, 240, 205, 219 | ||||||
| Daewoo | 205, 240, 211 | Magnasonic | 223, 235, 240, 205, 219 | ||||
| Daytron | 240, 205 | Magnavox | 204, 232, 235, 228, 211, 216, 217, 219, 220, 225 | Quarter | 200 | Teknika | 232, 223, 228, 216, 217 |
| Denon | 221, 230 | Quartz | 200 | Toshiba | 211, 240, 244, 202, 205, 210 | ||
| Dynatech | 228 | Marta | 206 | Quasar | 245, 232, 236, 223, 216 | Tomas | 228, 217 |
| Emerex | 214 | Matsushita | 232, 216 | Radio Shack | 228, 245, 223 | Vector | 211 |
| Emerson | 228, 243, 234, 236, 240, 247, 223, 227, 201, 203, 204, 205, 206, 210, 211, 217 | MEI | 232 | RCA | 222, 241, 246, 248, 230, 232, 236, 239, 224,226, 229, 221, 201, 203, 207, 208, 210, 216 | Video Concept | 211 |
| Memorex | 227, 232, 239, 243, 245, 233, 224, 228, 229, 230, 231, 232, 236, 239, 244, 246, 248, 250, 251, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315 | ||||||
| Fisher | 200, 201, 202, 203, 211 | 202, 203, 206, 215 | Realistic | 232, 239, 240, 248, 250, 251, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315 | |||
| Fuji | 232 | Minolta | 221, 230 | White | |||
| Funai | 228, 233, 217 | Mitsubishi | 231, 239, 244, 224, 226, 229, 210, 223 | Westinghouse | 240, 243, 205 | ||
| GE | 222, 246, 248, 232,236, 239, 226, 229, 210, 214, 217 | XR-1000 | 228, 232 | ||||
| Motorola | 232, 239, 229, 224 | Zenith | 206, 215, 237, 243, 220, 223, 225, 228, 229 | ||||
| MTC | 228, 235, 217, 219 |
CARTA DE CÓDIGOS PARA DECODIFICADOR DE CABLE
| MARCA | CÓDIGO NO. | MARCA | CÓDIGO NO. | MARCA | CÓDIGO NO. | MARCA | CÓDIGO NO. |
| ABC | 312, 304, 306, 308,309,311, 313, 314, 318, 319,321, 322, 323, 324,327, 329 | Hamlin | 330, 320 | Philips | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | Stargate | 309, 310, 311, 321,322, 334 |
| Hitachi | 309, 308, 311, 319,322, 323 | Teleview | 310 | ||||
| Hytex | 318 | Pioneer | 312, 327, 335, 333,317,324 | Tocom | 300, 303, 305, 304,306, 307 | ||
| AIM | 321 | Jerrold | 300, 303, 308, 309,311, 313, 314,319,320,321, 322, 323, 324,329 | Proscan | 327 | Toshiba | 331, 309, 308, 311,316, 319, 322, 323 |
| Archer | 334 | Quasar | 331, 302, 307, 317 | ||||
| Bell & Howell | 313, 314, 329 | RCA | 328, 302, 307 | Unika | 314, 313, 329 | ||
| Contec | 305, 302, 307, 308,309,311, 318, 319, 320,322, 323, 324,327 | Magnavox | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | United Artists | 318 | ||
| Regal | 330, 307, 320 | United Cable | 309, 308, 311, 319,322, 323 | ||||
| CPI | 319, 308, 309, 311,322, 323 | Memorex | 331, 332, 313, 314,329Motorola | Rembrandt | 305, 309, 308, 311,319, 322, 323 | U.S. Electronics | 309, 308, 311, 319,322, 323, 324,327 |
| Diamond | 320 | Radio Shack | 334 | ||||
| Eagle | 313, 314, 329 | 309, 311, 319, 320,321, 322,323 | Samsung | 312, 310 | Viewstar | 326, 313, 315, 314, 329 | |
| Emerson | 334 | Movie Time | 306, 310, 314, 313, 329 | Signal | 310 | Wards | 321, 322, 308, 309,311, 319, 323 |
| Gemini | 334 | Northcoast | 316 | Signature | 300, 309, 308, 311,319, 321, 322, 323 | Warner | 312 |
| General | 303, 300, 308, 309, 311,319, 320,321, 322, 323 | NSC | 305, 306, 314, 313, 329Oak | Sprucer | 302, 307, 316 | Zenith | 331, 336, 337, 308, 309,311, 316, 319, 322, 323 |
| Instruments | 312 | Paragon | 331, 313, 314,329 | Starcom | 332, 309, 308, 311,319, 321, 322, 323 | 324, 327 | |
| Goodmind | 334 | 331, 324, 302, 307,317, 327 |
CARTA DE TECLAS DE FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO MULTIMEDIA
| TECLAS DE REMOTO | MODO DE TV | MODO DE VCR | MODO DE DECODIFICADOR DE CABLE | MODO DE DVD | MODO DE SATélITE |
| POWER | Encendido / Apagado | Encendido / Apagado | Encendido / Apagado | Encendido / Apagado | Encendido / Apagado |
| TECLAS NUMERADAS (0 ~ 9) | Usadas para SeLECTIONAR Canales | Usadas para SeLECTIONAR Canales | Usadas para SeLECTIONAR Canales | No Funciona | Usadas para SeLECTIONAR Canales |
| INPUT | SeLECTIONAR TV/modo de Video | SeLECTIONAR TV/VCR mode | No Funciona | No Funciona | SeLECTIONAR TV/DSS mode |
| RECALL | Canal selecciónado previamente | Canal selecciónado previamente | Canal selecciónado previamente | Se repite la selección | Canal selecciónado previamente |
| MENU | Despliega el Menu de Ajuste | Despliega el Menu de Ajuste | Despliega el Menu de Ajuste | Despliega el Menu de Ajuste | Despliega el Menu de Ajuste |
| CANAL ▲ (ARRIBA) | Canal/Cursor* Arriba | Canal/Cursor* Arriba | Canal/Cursor* Arriba | Siguiente/Cursor* Arriba | Canal/Cursor* Arriba |
| CANAL ▼ (ABAJO) | Canal/Cursor* Abajo | Canal/Cursor* Abajo | Canal/Cursor* Abajo | Anterior/Cursor* Abajo | Canal/Cursor* Abajo |
| VOLUMEN - (ABAJO) | Audio Abajo/Cursor* Izquierda | Audio Abajo/Cursor* Izquierda | Audio Abajo/Cursor* Izquierda | Audio Abajo/Cursor* Izquierda | Audio Abajo/Cursor* Izquierda |
| VOLUMEN + (ARRIBA) | Audio Arriba/Cursor* Derecha | Audio Arriba/Cursor* Derecha | Audio Arriba/Cursor* Derecha | Audio Arriba/Cursor* Derecha | Audio Arriba/Cursor* Derecha |
| MUTE | Cambia Sondio On/Off | Cambia Sondio On/Off | Cambia Sondio On/Off | Cambia Sondio On/Off | Cambia Sondio On/Off |
| DISPLAY | Muestra/Ouita despliegado enImagen | No Funciona | No Funciona | No Funciona | Función de Acercamiento (zoom) |
| RESET | Opera solamente en la TV | No Funciona | No Funciona | No Funciona | No Funciona |
| CAPTION | Opera solamente en la TV | No Funciona | No Funciona | Accesa OPCiones de Audio | No Funciona |
| SLEEP | Opera solamente en la TV | No Funciona | No Funciona | No Funciona | No Funciona |
| ENTER | Hace la selección | Hace la selección | Hace la selección | Hace la selección | Hace la selección |
| V-GUIDE | Opera solamente en la TV | No Funciona | No Funciona | No Funciona | No Funciona |
| PLAY (▶) | SeLECTIONA el modo de reproducción en VCR/DVD | SeLECTIONA el modo de reproducción en VCR | SeLECTIONA el modo de reproducción en VCR/DVD | SeLECTIONA el modo de reproducción en VCD | SeLECTIONA el modo de reproducción en VCR/DVD |
| AVANCE RAPIDO (▶) | Opera en VCR/DVD | Opera en VCR | Opera en VCR/DVD | Opera en DVD | Opera en VCR/DVD |
| REBOBINADO (▲) | Opera en VCR/DVD | Opera en VCR | Opera en VCR/DVD | Opera en DVD | Opera en VCR/DVD |
| STOP (■) | Se detiene la VCR/DVD | Se detiene la VCR | Se detiene la VCR/DVD | Se detiene la DVD | Se detiene la VCR/DVD |
| PAUSE | Se selecciónа.pausa en la VCR/DVD | Se seleccióna.pausa en la VCR | Se seleccióna.pausa en la VCR/DVD | Se seleccióna.pausa en la DVD | Se seleccióna.pausa en la VCR/DVD |
| RECORD (REC) | No Funciona | Se selecciónagrabacion VCR | No Funciona | No Funciona | No Funciona |
| PISTAS (TRACKING) -/+ | Ajuste bajo en la cabeza de video | Ajuste bajo en la cabeza de video | Ajuste bajo en la cabeza de video | Cuadro fijo, paso para Adelantar/Retrasar | Ajuste bajo en la cabeza de video |
| TECLAS DE MODO | Presione estas tecla (VCR/TV/DVD/SAT/AUX) cuando programe el control remote multimedia y seleccione el modo de operación. | ||||
Notas :
- Muchas de las teclas de este control remoto son multifuncionales. Por favor consulte la tabla para la descripción genérica de las teclas y sus functiones. Consulte los manuales de operación originales para operaciones痫icas de funcionaimiento.
- Este control remoto no pueda/agregar teclas o caracteristicas a su equipo. El fabricante del equipo debe de proveerlas.
-
Las teclas de CHANNEL (▲/▼) y VOLUME (-/+) se convierten en teclas CURSOR cuando la tecla MENU se presiona. Este estado de operation se mantiene activo por 10 seguidos antes de presionar la tecla MENU o在哪quiera de las teclas CHANNEL o VOLUME. Después de 10seguidos, estas teclas regresaran a sus functiones originales de canal y volumen.
-
Algunas MARCAS de equipo utilizen las teclas de CHANNEL y VOLUME en lugar de teclas de CURSOR para navegar a trovés del sistemas del menu. Si,uponés de presionar la tecla de MENU,las teclas de CHANNEL y VOLUME no mueven el cursor, espere 10segundos y trate-Newamente.Si el menu desaparece de la pantalla, presione la tecla MENU-Newamente y espere 10 segundos antes de presionar las teclas de CHANNEL y VOLUME.
- Las operaciones que en la tabla aparecen con asterisco (*) trabajo cuando el menu es desplegado en pantalla (descuces de presionar la tecla de MENU).
- El modo AUX puede ser programado para operar un DVD, un Decodificador de Cable o una SECONDA video casetera, pero solo un aparato a la vez.

Consejos Rápidos
El menu se desplegará por 20segundos aproximamente. Presione MENU neutramente para desplegarlo.
Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN -/+ para navegar a工程技术 del menu y para hacer las selecciones de los menus.
- Par ver la hora del día after some de ajustar el reloj, presione la tecla de DISPLAY.
La seals de Servicio Extendido de Informacion (XDS)uede no ser transmitido por todas las transmisoras.
- Bajo condiciones deSEOnal estereo débil, Usted pueda recibir un sonido de mayor calidad en la posición de "Mono."
Necesitaarya?
Visite nthesto sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Los niños en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO OPERAR EL MENU EN PANTALLA
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de / para resolver la configuración deseada.
- Use las teclas de - / + para escoger la opticon deseada (indica la opticon seleccionada).
- Presione la tecla de MENU para salir.
Artículos con submnús require pasos adiciones.
Nota : Las manos en rojo en el menu indican caracteristicas que no estan activas hasta que un modo especialico ( TV, Video1, Video2 o Component3) es seleccionado.
| Botones ▲▼ | Botones - + | |
| Reloj | Manual | Auto |
| Audio | Stereo | Mono SAP |
| Imagen/Sonido | Deporte | Cine |
| Noticia | Manual | |
| Canal Inicial | NO | SI C --- |
| Antena | Cable | VHF/UHF |
| Loc. Canales | NO | Iniciar |
| Buscar Canales | C 34 | Anadido |
| Relacion Imagen | 4:3 | 16:9 |
| Velocidad de Trazo | No | Bajo Alto |
| Format Compo3 | Auto | 1080i |
| 480p | 480i | |
| TV Bocinas | SI | NO |
| Salidas de Audio | Fijo | Variables |
| Espanol | ||
| Menu Lenguaje | English | Francais |
| Use MENU para salir | ||
AJUSTANDO EL RELOJ
Para usar la funciona de Reloj Automático (Auto Clock), una estación transmisora local PBS (solo en Estados Unidos) transmitte una seals de XDS. La funciona de Auto Clock detectara esta seals y automatistically ajustara la hora. (Esto pueda tener variedos segundos.)
Paraajustar el reloj automatiquemente
- Presione la tecla de MENU.
- Use la tecla ^+ para activar el ajuste Auto.
Notas :
| Botones ▲▼ Botones - + |
| Reloj Manual Auto |
| Reloj con Ajuste Automatico Use MENU para cancelar |
- Se eliminaran los ajustes del reloj cuando una interrupción de energia. Cuando la energia se restablezca, se desplegar a el menu de ajuste de Auto Clock en la pantalla de la TV automatistically.
- Usarios de los decodificadores de Canales deben ajusta el reloj manualmente.
Para ajustar el reloj manualmente
- Presione la tecla de 0 para seleccionar Manual.
- Presione la tecla de MENU para hacer los ajustes.
- Use la tecla de + paraaabstar la hora y la tecla de -paraaabstar los horas.
| Botones ▲▼ Botones - + | |
| Reolj ♦Manual | Auto |
| 10:30 | |
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Selección el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio).
Note: Estereo y SAP deben ser parte de Signals Transmitida.
- Selección Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la option de Audio.
- Presione la tecla de MENU para salir.
| Botones ▲▼ Botones - + Reloj Audio ▷Stereo Mono SAP |
Note: La TV se ajustará automatistically a estéreo, si esta es desconectada o una falla en el suministro electrico ocurre.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automaticos deImagen/Sonido
Selección Deporte, Cine, o Noticia de las-optiones deImagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido
- SeLECTIONe Manual de las options de Imagen/Sonido.
- Presione MENU para activar los submenús 控roles.
- Use las teclas de / para resolver el control que se quiere ajustar.
- Use las teclas de - / + para hacer los ajustes.
Botones ▲▼
Botones - +
Reloj
Audio
Imagen/Sonido
Deporte Cine
Noticia Manual

AJUSTE DE CANAL INICIAL
La TV puede ser programada para sintonizar su canal favorito, cada vez que se encienda, como puede ser un noteciero,adena de deportes, o la calidad de su VCR.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de / para iluminar Canal Inicial.
- Presione ^+ para activar (SI), SeLECTIONe el numero (0 9) del favoritos canal seleccionado (ejemplo): C03. Para selectionar canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga as la tecla del 1, hasta C1-- aparezca.
Imagen/Sonido
Canal Inicial
NO ▲SI C0
Botones
Botones - +
Reloj
Audio
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BUSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueada de Canales si es重要因素, si tienen canales adiciones, si es que se cambio a另一边或多 o si se ha instalado el servicios de cable.
1. Seccione Iniciar del menu de options de busingada de canales.
AGREGANDO O BORRANO CANALES
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de / para iluminar Buscar Canales.
- Presione la tecla de + para iluminar el número del canal en el area de entrada.
- De entrada al número del canal por exemple : C34. Para canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga asi la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca. Entonces presione los other dos
númos.
- Presione la tecla + para selectionar la optacion (ejemplo) : Anadido cambiara a Salmado. Durante ese tiempo, la palabra "Añadido" o "Salmado" sera color amarillo.
- Use las teclas de o 0-9 para eliminar除外los canales o presione la tecla de MENU para salir.
Loc. Canales
NO
Iniciar
Buscar Canales
Relacion Imagen
Velocidad de Trazo
Format Compo3
TV Bocinas
Salidas de Audio
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse


Consejos Rápidos
Para expandir su experiencia en ver programas, selección, Deporte, Cine (Peléculas) o Noticia, que correspondan a el programa que Ud. esta viendo.
Use la direccion de realce de color paraaccentuar los tonos de piel y colores. Seccionando los tonos calidos (Caliente) seaccentuaran los tonos rojos de laImagen y para seleccionar laaccentuacion de tonos azules use la direccion de tonos frisos (Fresco).
El sonido envolvente sera automatistically selec. tionado cuando se llama a las functions de Deportes (sport) o (Pelliceras) Cine y ellos Sean seleccionados en el menu de Imagen/ Sonido. Sonido (surround) envolmente expandirs los efectos de sonido@m间隙se estee reciviendeanas estereo MTS.
- Cuando el Canal Inicial este (APAGADO) NO la TV sintonizaré elultimate canal seleccionado cuando se encienda la TV.
- Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta connectada a un sistemas de cable, de otra多万元 escoja VHF/UHF.
Para restuar canales borrados, use el menu en pantalla,manualmente, agreque los canales o inicia la Busesqa de Canales en el menu. Puedeayarunos微量元素 la busqueda a工程技术 de los canales disponibles,o presione la tecla de RESET dos每次.
Necesitaarya?
Visite我们的址in internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
RELACION IMAGEN
Utilice esta funciona cuando el equipo está connectado a las entradas de componente. Larzón 4:3 es para visualizar unaImagen normal. Larzón 16:9 cambia laImagen de la pantalla para visualizar unaImagen alargada con una minima
porción comprimida en la parte superior e inferior.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de / para iluminar Relacion Imagen.
- Presione la tecla - / + para selectionar 4:3 o 16:9.
VELOCIDAD DE TRAZO
Esta unidad cuenta con un circuito electrónico que regula la velocidad de trazo del haz en la pantalla, creando transiciones mas nítidas entre las partes claras y obscuras de laImagen. Este的结果在 unaImagen con mas definición y claridad.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de / para iluminar Velocidad de Trazo.
- Presione la tecla - / + para seleccionar Bajo o Alto.


FORMAT DE COMPO3 (COMPONENT 3)
Use this opction del menu para selectionar el formatting de video de la television a 1080i (Alta Definacion), 480i (Entrelazado) o 480p (Barrido Progresivo) cuando se usan las entradas de Component3.
Aunque la television permite que usted haga ambios en esas optiones en los modos de TV y AV,esticajustes solo afectan la senal de entrada en Component3. Si su seleccion de formattingo de TV Compo3 difiere de la calidad de su equipo la imagen
puede nostrarse distorsionada. Por exemple: El formatting de TV Compo3 esta selec tionado para 1080i y la calidad de su equipo DVD es 480p. Presione RESET en el control remoto dos vezes para regresar de formatting Compo3 a Auto.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de / para iluminar Format Compo3.
- Presione la tecla - / + para selectionar Auto, 1080i, 480p o 480i.

BOCINAS DE TELEVISION
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de / para iluminar TV Bocinas.
- Presione la tecla - / + para activar (NO) las bocinas o (SI) desacivar.

Note: El sonido no se producirá agravés de la bocina de la TV, si el modo de Apagado (OFF) esta selecciónado.
VALIDAS DE AUDIO
Estautilopcionenelmenu,lepermiteaUd seleccionarlasenaldfioovariables.
- Presione la tecla de MENU.
- Use las teclas de / para iluminar Salidas de Audio.
- Presione la tecla - / + para selectionar Fijo o Variables.

Modo Fijo (Nivel constante en la calidad de audio en la TV)
Use los controlles de volumen del equipo externo paraaabstar el nivele de sonido.
Modo Variables (Nivel de audio cambia con el volumen)
Use los controlles de volumen de TV y el equipo externo para ajustar el nivel de audio.
Si la direccion de Transmisión Captada estaactivada,y los subtitutos no son transmitidos, un cuadro de color negrocoulde aparecerymaintenerse asi en la pantalla de la TV.

Para eliminar este cuadro de color negro, presione la tecla de RESET, o apague la funciona de Transmisión Captada.
El número del canal no pueda ser desplegado continuaamente cuando la transmisión captada esteactivada.
i Necesita ayud? Visite nuestros situ en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
La transmissionscaptada es informacion de texto Transmitida junto con la imagen y el sonido, y que pueda ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los differentes temas de subiectos que pueda ser Transmitidos con la seals de TV, existen differentes modos de transmisicon capatada que son usados para desplegar subiectos. Los modelos de transmisicon captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las transmitisoras locales decide que tipo de seals de transmisicon captada es Transmitida. Ellos escogen de no proveer subiectos o proveerlos en uno o todos los modelos disponibles.
Caption1: Este es el principal modo uso para subtitular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta=viendo). La mayoría de las transmisoras usarán Caption1 para transmitir programas subtitulados, Estos subtiños son generalmente una o dos lineas y aparecen el parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que this hablando.

Caption1/2
Caption2 : Es un modo alterno para programar subscriptos.
Caption2 puede ser uso por las estaciones Transmitoras para proveer subscriptos en otro lenguaje, como pueda ser Español o Francés.
Texto1: Es el modo uso para desplegar un grancantidad de texto. Este texto aparecerá bajo de un fondo negro que casi pueda ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de estaforma no esta relacionado con el programa. Estos subtiños poder ser usados por las estaciones trans-misoras paraproveerde reportes declima,boletinesa la comunidad,cotizaciondeaxonies,etc.

Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternatively uso para desplegar una gran*cantidad de texto. Es el mismo tipo de informacion desplegada en Texto1,uede ser desplegada en Texto2. Por exemple las estaciones transmisoras peuvent escoger de proveer reportes de clima en Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap: Quikcap permite activar y desactivar subtoylos con la direccion de MUTE. Por exemple, el Telefono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtoylos se desplegaran automatistically, Cuando Ud. termine su conversacion, presione MUTE nuevomente, para restaurar el sonido, los subtoylos desapareceran.
Quikcap desplegará programas subítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCION DE CAPTION
- Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
- Use la tecla de 0 para selectionar, NO, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
OPERACION DE LA FUNCION
La ventana de PIP está de color negro sinImagen.
1. Verifique las connexiones de los cables.
TECLAS DE PIP:
Use la tecla de CAMBIO (SWAP) para intercambiar los programas entre lasVentanas.
Use la tecla de LOCALIDAD (LOCATION) para Cambiar la posicón de la planta(PCUEña Arriba Izquierda/ Derecha,Abajo Izquierda /Derecha).
Use la tecla de Congelar Imagen (QUIK FREEZE) para detener el movimiento de la imagen. Use tecla de Congelar Imagen para Obtener el número Telefonico o la direccion de un aconteo en la pantalla hasta el observadoronga la informacion.
Use la tecla de SELECTION (SELECT) para activar y desactivar la vente de PIP. La orilla de la ventana esta resultada.
Necesita ayuda?
Visite nuestro situo en internet
www.sanyoctv.com
O Llame 1-800-877-5032
La funciona de PIP le permette ver dos programas como una película y un evento deportivo simultanamente.Esta television esta equipada con dos sintonizadores, haciendo que PIP este disponible enequaliermomento usinguna antenna sencilla o la fuente de signaledle cable conectada directamente a la entrada de 75 ohms de la television.
Note: Para usar la funciona PIP con una connexion de Caja de Cable digital o análoga, ver网首页 42.
Si esta usingo un disco de satelite,debete también conectar un sistema de cable o una antenna para usar la caracteristica de PIP (ver paginga 41). Para usar la caracteristica PIP con una video casetera,ver pagingas 41 42
OPERACION BASICA DE PIP
(Conecte la seals primero)
Nota : Los siguientes pasos corresponden a nombres en el dibujo de control remoto que se muestra.
1 Encienda la television.
Presione la tecla de PIP ON/OFF.
③ o ⑤ Seleccione un canal para la imagen en la ventana grande.
4 Presione la tecla SELECT para activar la ventana de PIP. La orilla de la ventana sera resaltada.
5 o 3 Selezione un canal para laImagen en la ventana PIP.
Notas:-Con la ventana de PIP resaltada, presione la tecla RECALL para intercambiartre dos programas en la ventana de PIP. Presione la tecla SELECT para activar la ventana de PIP
Presione la tecla de SWAP para ver laImagen de la cinta en la ventana grande.

Ventana de PIP
Ventana grande de la TV
Use la tecla de LOCATION (LOCALIDAD) para pagar la posicion de la ventsa.
Notas :
- El número de canal de PIP siempre aparecerá en la esquina superior izquierda independiente de donde este la ventsa de PIP localizada.
- El PIP no pueda ser uso con las entradas de


componente. Al hacer el cambio a la entrada de componente con el PIP activo,esto automatically apagará la funciona de PIP.
CONECTANDO UN SISTEMA VIA SATELITE, VCR, Y ANTENA A LA TV PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL PIP
Los cables no son suministrados con la TV.
1 Conecte la signal antenna a la terminal de 75 (ohms).
2 Conecte la calidad de S-Video del Receptor de Satélite a la Entrada de S-Video de la TV. Usando la entrada de S-Video se Cancela la entrada de Video1. Conecte la Salida de Audio en el Receptor de Satélite (R/L) a las Entradas de Audio en la TV (R/L).
3 Conecte la Salida de Audio (R/L) de la VCR y Video a la entrada de Audio de la TV (R/L) y Video AV2.
4 Conecte un cable de la calidad del receptor de satélite a la entrada de antenna de la video casetera.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
PARA USAR PIP:
- Presione la tecla de PIP ON/OFF.
- Presione la tecla de SELECT para activar (resaltar) la ventana de PIP.
- Presione la tecla de INPUT para selectionar la fuente de Signals de entrada de la ventsa de PIP (AV1 [Satélite], AV2 [VCR] o antenna).
- Refiérase a la頁a 40 para operar el PIP, si requiere.

Note: La característica de PIP no funciona para solo con sistemas de satélite, se debe conectar另一边 fuente de senal como su sistemas de cable o la antenna a la connexion de 75 ohms de la television o a las connexiones de AV.
Conexiones para Satélite/PIP
CONECTANDO UN DECODIFICADOR DE CABLE Y UNA VCR A LA TV PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL PIP
Los cables no son suministrados con la TV.
1 Conecte la sealsistema de cable al divisor.
Conecte el cable del divisor a la terminal de 75 (ohms).
3 Conecte el cable del divisor a la decodificador de cable.
4 Conecte el cable del decodificador de cable la entrada de video de la VCR "Entrada de la antenna."
5 Conecte la Salida de Audio (R/L) de la VCR y Video, a la entrada de Audio de la TV (R/L) y Video.
^6 Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
PARA USAR PIP:
- Presione la tecla de PIP ON/OFF.
- Presione la tecla de SELECT para activar (resaltar) la ventana de PIP.
- Presione la tecla de INPUT para selectionar la seals de entrada de la ventsa de PIP (AV1/2 [VCR] o seals de sistemas de cable).
- Refiérase a la頁a 40 para operar el PIP, si requiere.
Note: La característica PIP solo funciona con un sistema de Caja de Cable usingo un divisor de senal. Internacionalmente, esta connexion le permite ver algunos canales en particular cuando se usa la función de PIP.

Conexión Caja de Cable/PIP
INFORMATION DE GUIA-V
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SENOLES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES.
Este teovisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP, para interpretar loscottigos de clasificacion de la MPAA y Ordenamenteos de Control Paternal en TV. Cuando thesecotivos son detectados, el TV desplegará o bloquejará la seals,dependiendo de las seleccioneshechas en elsystema deV-Guide.
ACERCA DE LOS ORDENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y losordenimientos de control parental en TV, son sistemas de clasificacion que permiten a los padres tener una informacion avanzada de prevencion acerca del contenido de unapellcula o programa de television.
El Sistema de V-GUIDE está bajo en edad y contenido de la marco.Esta informacion da a los padres unaforma discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificacion contentsa esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contidente Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta). Cuando la programacion contiene cualesera de estas conditiones, estas iniciales forman p del icono que es desplegado en la pantalla de la TV.

Un icono de clasificacion aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 seguidos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la SECONDA hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de commerciales. Puede haber otheras instantias por
lo que se pueda desplegar"These iconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con这些东西 iconos y sus significados.
OPERACION DE GUIA-V
Esta es una funciona que le permite supervistar los programas de television que son vistos por los niños. Este televisor pueda ser ajustado para bloquear automatamente programas que a su Juiceo no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen dialogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencia, y fantástica violencia.
La capacité de la television para bloquear la recepción sobre el contenido de programación españica, depende de varias conditiones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las carras transmisoras debe transmitir informacion sobre el numero de clasificacion, 3) Las companies de Cable deben de transmitir la seals con el numero de clasificacion, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodigar la seals.
AJUSTE DE LA CLASIFICACION DE PELICULAS
- Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menu.
- Presione la tecla ^+ para cambiar a V-Guide SI.
- Presione la tecla + nuevomente. Use las teclas de / para iluminar las clasificaciones.
- Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificacion seleccionada. (Flecha indica el articulo selectionado.)
- Presione la tecla de - para regresar a las options del menu de Guía-V.

Consejos Rápidos
Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN- 1 + para navegar a trovés del menu y para hacer las selecciones de los menus.
La direccion de V-Guide es accesible solamente por el control remoto.
- Un icono conindicaciones declasificaciones aparecerageneramente laesquina superior izquierda en lapantalla de su TV.
El desplegado de V-Guide se技术支持ra en pantalla aproximadamente por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de V-Guide.
Necesita ayuda?
Visite nuestro situo en internet
www.sanyoctv.com
O Llame 1-800-877-5032

(Continua en la頁ina 44.)

Consejos Rápidos
La TV automática-mente Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o No Bloqueará (U) la selec- tion de clasificaciones inferiores. Por exemple, si Ud. bloquea la clasificacion R, NC17 y X también seran bloqueados. (Ver menu de clasificacion depelliculas de la MPAA.)
- Bloqueando TV-Y7 no bloquearáclasificaciones superiores.
Ud. puede bloquear una clasificacion por contenido como=puede ser programas TVPG-V y se mantendra asi para ver programas TV-PG con clasificacion S-L-D, estipulados en TV-PG como nobloqueados (U).
Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos vezes para eliminar todas lasclasificaciones Bloqueadas (B).
- Cuando en el sistemas de menu de V-Guide, las teclas de / le permitted a Ud. navigate entre las clasificaciones y el menu de options.
Necesita ayud? Visite nuestro situ en internet
www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
AJUSTES DE CLASIFICACION BASADOS EN EDAD
- Use las teclas de / hasta que se ilumine TV Supervision Paternal.
- Presione la tecla de + . Entonces use las teclas de / hasta iluminar las clasificaciones.
- Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una clasificacion selectionada. (Flecha indica el articulo selectionado.)

AJUSTES DE CLASIFICACION BASADOS EN EL CONTENIDO
- Siga los pasos 6 y 7. Use - / + hasta iluminar Content.
- Presione la tecla de MENU para desplegar el menu Content Option.
- Use las teclas de / hasta iluminar categorías (D-Díalogos Sugestivos, L-Linguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta).
- Presione la tecla de ^+ . Entonces use las teclas de / hasta iluminar una clasificacion.
- Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B)o No Bloqueado (U) la clasificacion的选择acionada. (Flecha indica el articulo selectionado.)
- Presione la tecla de V-GUIDE para salir; o presione la tecla de - para returnar al menu de Content Options.
- Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificacion de contenido, si se desea.
L-Lenguaje para Adultos
APAGANDO V-Guide
- Presione la tecla de V-Guide.
- Use las teclas de - / + hasta seleccionar apagado (NO).
D-Dialogos Sugestivos
S-Contenido Sexual V-Violencia
FV-Fantasia Violenta

Use ▲▼, - + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Note : Las cadenas transmisoras y las estaciones locales, poder no incluir las porciones de contenido de clasificacion de los Ordenamenteos del control de TV Paternal.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete pueda ser danada si no recibe un apropriado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras peuvent causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el tevedisor.
- Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este peutescurrirse y gotear bajo del chassis. Este peutecasar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.

SUGERECIAS UTILES-Problemas/Soluciones
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las conditiones que mas se pueda parecerse a sus problemas en las siguientes carta,對於 siga las instrucciones para esta condidion. Visitne nthro lugar en internet en www.sanyoctv.com o Iame sin costo 1-800-877-5032.
Problema:
Confirme las Siguidentes Condiciones:
Trate estas Soluciones:
| El TV se apaga automáticamente. | • Cheque la connexion de senal (Cable / Antena). • Función de protección contra fallas de sumistro de energia. | • Presione la tecla de POWER. • Cronómetro de Tiempo para dormir ha sido activado. • Desenchufe el TV por un momento. |
| NoImagen,Imagen pobre, o lines ondulantes en laImagen. | • Cheque la connexion de antenna. • La difusora de TV pueda tener problemas. • Brillo y contraste mal ajustado. • Posible interferencia por electro-domesticos. | • Ajuste la antenna. • Trate un canal diferente. • Presione la tecla de RESET. • Apane, el Mezclador de alimentos, Taladro, Lijuadora, etc. |
| Un Cuadro negro en la pantalla. | • Caption Modo Texto sin información en la pantalla. | • Presione la tecla de RESET. • Seleccion NO "Captions" (vea頁面39). |
| Color pobre o no color. | • Cheque que el programa sea en Color. • Cheque la connexion de la antenna. • Color y tinte mal ajustado. • La difusora de TV能把 tener problemas. | • Trate un canal.CompareTo. • Ajuste la antenna. • Presione la tecla dos de RESET. |
| Imagen Azul con funciona de Video1, Video2, o Componente 3 desplegado. | • Cheque las connexiones de AV. • Cheque equipo externo. • Verifique los ajustes del DVD. | • Presione la tecla de INPUT. • Encendiendo el equipo除外. • Presione la tecla dos de RESET. |
| No sonido o sonido pobre. No sonido en other canales. | • La difusora de TV能把 tener problemas. • Posibleactivacion de la functiOn de enmudecimiento. • Cheque las connexiones de AV. | • Trate un canal.CompareTo. • Ajuste el Volumen. • Presione la tecla dos de RESET. |
| No sonido o estereofónico. | • Cheque si la estación está transmittiendo con verdadera senal estereofónica. | • Seleccion Stereo del menú en pantalla Audio. |
| No sonido o estereofónico. | • Cheque si la estación está transmittiendo con verdadera senal SAP. | • Seleccion SAP del menú en pantalla Audio. |
| No canales de Cable o canales arrivables del número 13. | • El indicator de cable C debe de aparecer+junto al número del canal. | • Seleccion Cable del menú en pantalla Antena:其中之一 incluye la búsueda de canales (CH. Search) usingelmenü. |
| No canales de UHF, VHF OK. | • El indicator de Cable C no deben de aparecer+junto al número del canal. | • Seleccion VHF/UHF del menú en pantalla Antena:其中之一 incluye la búsueda de canales (CH. Search) usingelmenü. |
| No puede registrar o selección arlugados canales. | • El canal可以选择 estar eliminado en la memoria. • Cheque la connexion de antenna. • V-Guide esta programado para bloqueear la programación (vea páginas 43 ~ 44). | • Seleccion en la funciona de Buscar Canales en Memoria y-agregarlos canales manualmente, o iniciaze la funciona de Buscar Canales usingelmenü. • Presione la tecla de RESET para eliminating todos los ajustes. • Deshabilitar-Guide, o presione la tecla de RESET. |
| No Transmisión Captada. | • Cheque que la difusora Transmitta la senal de Transmisión Captada. | • Seleccion Caption1 or Caption2 (vea頁面39). |
| Palabras mal deletadas en el Sistema de Menú. | • Posiblemente una lenguaje extranjero este selectionado. | • Reseccione elanguagee de su menú, usingelmenü en pantalla o presione le tecla de RESET. |
| El Control Remoto no referencia. | • Cheque las pilas. • Cheque que la TV este connectada. • Presione la tecla de TV. | • Reemplace las pilas. • Coloque el control remoto frente al TV. |
| El Control Remoto no el VCR, DVD, CABLE, o receptore de Satérite. | • Presione las teclas de VCR, CABLE, DVD, SAT, o AUX. • Cheque equipo除外. | • Re-instale el:Código de Marca (vea páginas 33~35). |
| El gabinetete pueda hacer sonidos. | • Está condidión es normal durante el calentimiento y enfiambre del las partes de plástico del gabinette. | |
MEXICO GARANTÍA
IMPORTADOR:
COMERCIALIZadora MEXICO
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENO No 78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, D.F. C.P. 02770
RFC: CMA9109119L0
DESCRIPCION: Televisor
MARCA: SANYO
MODELO: DS32830H
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN ANO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZadora MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
-
- PARA HACER EFFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA POR LA TIENDA O UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON EL APARATO EN LA TIENDA DONDE FUE COMPRADO EL ARTICULO.
2.- SE COMPROMETE A CAMBIAR EL ARTICULO O A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES ATRIBUIBE A DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS POSTERIORES A LA COMPRA LA GARANTIA SE HARÁ VÉLIDA EN LA TIENDA DONDE ADQUIRÍO EL PRODUCTO, PRESENTANDO LOS DOCUMENTOS MENTIONADOS.
3.- EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACION SERÁ MAYOR A 30 DIAS, TRANSCURRIDO Este TERMINO, COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERÁ A EFFECTUAR EL CAMBIO POR UN APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCION DEL IMPORTE DE COMPRA VENTA RESPECTIVO.
4.- ESTA GARANTIA AMPARA LA TOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTER DEL PRODUCTO Y MANO DE OBRADE LA REPARACION, ASIcomo GASTOS DE TRANSPORTACION RESPECTIVOS.
- PARA HACER EFFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA POR LA TIENDA O UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON EL APARATO EN LA TIENDA DONDE FUE COMPRADO EL ARTICULO.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
- CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINCTAS A LAS NORMALES.
- CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO QUE SE LE ACOMPANA.
- CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR EL FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES, COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO
SUCURSAL MINERVA
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor,+junto con el recibo de compra y los accesos incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa sera Cambiada por una del mesmo modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, si es Neededo. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibiliad y de la volontad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVE A Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTías DE MERCANCIÀ O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la Fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obr bajo conditiones normales de uso. El reemplazo solo sera requisite bajo esta garantía, porrialquierrzondebidoadefecto demanufacturaomalfunacionamente durante el primer ano a partir de la Fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TVnea, via intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centers de servicios más cercanos a Ud. llame gratis al 1-800-877-5032.
En días habiles de 7:30 A.M. - 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. - 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da correchos legales espécíficos. Usted pueda tener otros correchos, los cuales variar de estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
Para su proteccion en caso de robo o perdida de este producto, por favor llene lasuma informacion requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.
Serie No.
(Localizada en la parte posterior)
Fecha de compra
Precio de compra
Lugar de compra

Este Trickbolo impreso, significa que el producto esta listedo por Underwriters's Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reune los rrigidos estandares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas electricas.