DS32830H - Téléviseur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS32830H SANYO au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur HD |
| Taille de l'écran | Non précisé |
| Résolution | Haute définition (HD) |
| Type d'écran | Écran couleur |
| Récepteur TV intégré | Récepteur TV numérique externe requis |
| Connectivité | Entrée audio/vidéo, prise casque, sortie audio |
| Fonction PIP (Image dans l'image) | Oui |
| Contrôle parental | Oui (V-Chip) |
| Réglage automatique | Réglage automatique de la chaîne |
| Réglage manuel | Réglage manuel disponible |
| Mode veille | Oui |
| Alimentation | Non précisé |
| Consommation énergétique | Conforme ENERGY STAR |
| Langues du manuel | Français, Espagnol, Anglais |
| Fabrication | Fabriqué aux USA |
| Année de fabrication | 2003 |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS32830H SANYO
Questions des utilisateurs sur DS32830H SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS32830H - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS32830H de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI DS32830H SANYO
TV screen image /Imagen de la Pantalla del televisor/ Image de télévision © 2003 PhotoDisc, Inc.
Manuel d'instructions du télécommande
Imprimé aux E.-U. SMC, avril 2003
Poniente 126 N° 288 B
Poniente 126 N° 288 B
Bienvenue dans l'univers de sanyo
Nous vous remercions d'avoir acheté un téléviseur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement, du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce téléviseur est fourni avec des instructions d'installation et de fonctionnement simples à l'écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d'utiliser cet appareil. Besoin d'aide? Visitez notre site web à WWW.SANYOCTV.COM ou appelez notre numéro sans frais au 1-800-877-5032.

En tant que partenaire d'ENERGY STAR ^MD, Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d'ENERGY STAR ^MD.
TABLE des matières
Mesures de sécurité 49
Entretien et nettoyage 49
Caractéristiques 50
Fiche technique 50
Installation et branchements de base 51
Regarder la haute définition 52
Branchement d'un symphoniseur TVN ou autre appareil numérique 52
Utilisation des prises d'entrée audio/video 53
Branchement d'un magnétoscope ou lecteur de DVD 53
Utilisation des prises de sortie audio 53
Branchement d'un amplificateur stéréo 53
Télécommande multimédia à éclairage arrière 54
Programmation de la télécommande 56
Tableau des codes de lecteur de DVD/ de récepteur de satellite 56
Tableau des codes de magnétoscope/convertisseur de télé par câble 57
Fonctions des touches de la télécommande 58
Réglage et mise en place du télécommande 59~61
Utilisation du menu à l'écran 59
Réglage de l'horloge 59
Réglage du mode audio 59
Réglage de l'image/son 60
Réglage du canal initial 60
Ajout ou élimination de canaux 60
Relation d'image 61
Vitesse de balayage 61
Formato Compo3 61
H-P Incorpores 61
Sortie audio 61
Utilisation de l'écran-médaillon 62~64
Utilisation élémentaire de l'écran-médaillon 62
Branchement d'un récepteur satellite, d'un magnétoscope et d'une antenne au téléviseur pour utiliser l'écran-médaillon 63
Branchement d'un convertisseur de télé par câble et d'un magnétoscope au téléviseur pour utiliser l'écran-médallion 64
Sous-titrage 65
Renseignements sur le Guide V 65
Conseils pratiques - problèmes et solutions 66
Garantie (Canada et E.-U.) 67
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'expose pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrêté. L'appareil est entièrement transistorsé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécommande est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécommande avec des yeux vidéo, ne surtez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde

lorsque vous déplacez le téléviseur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
Entretien et nettoyage
La surface du coffret peut s'endommager si elle n'est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
- Débranche le cordon d'alimentation avant de nettoyer le téléviseur.
- Nettoyez l'écran et le coffret à l'aide d'un chiffon doux et sec.

Remarque: Ne vaporisez jamais de liquide sur l'écran, car il peut dégoutter sur le chassis et endommager les composants. Ce genre de problème n'est pas couvert par la garantie.
Caractéristiques
Menu trilingue à l'écran Recherche automatique des canaux Arrêt automatique Sous-titrage /Sous-titres rapides Filtre-peigne numérique, Y/C 3D Modulation de vitesse Réglages de la vitesse de balayage Réglage du rapport hauteur/largeur Prêt pour la télévision haute définition* Réglages numériques de l'image avec affichage à l'écran Décodeur de son stéréo multi-canaux (MTS/dbxMD)/ signal audio secondaire (SAP) Enrichis couleur Préréglages de l'usine pour Image/Son Son ambiophonique à l'avant Graves / Aiguës
Canal initial Guide V (Surveillance parentale) XDS (Service élargi de données) Indicatifs des stations, titre de l'émission, indices d'écoute Double syntoniseur pour incrustation d'image (PIP) Entrées audio/vidéo Composant 480p/480i/1080i Entrées audio/vidéo (2 iex-G/D) Entrée S-video (2 iex) Sorties audio fixes/variable Horloge auto Arrêt retardé (3 heures) Réinitialisation
Syntonisateur de 181 canaux Canaux VHF 2 à 13 Canaux UHF 14 à 69 Télé par câble 1, 14 à 125
Syntonisation précise automatique Canaux VHF et de télé par cable Télécommande multimédia à éclairage arrière Magnétoscope/télé/câble/vidéodisque/satellite/auxiliaire Grosses touches visibles dans l'obscurité
Sélection des canaux numérotés Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entree Entrer
Touches magnétoscope/
lecteur de DVD
Touches PIP
Dimension du TUBE IMAGE
(en diagonale) Écran 32 pouces
RÉSOLUTION D'IMAGE 330 lignes Video 800 lignes
ENTRÉE ANTENNE 75 ohms, UHF/VHF/ télé par câble
ALIMENTATION 120 V CA, 60 Hz
(2 haut-parleurs) Taille: 10 cm
AMPLIFICATEUR intégré, avec 3W/canal
PRISES D'entree
AUDIO/VIDEO Entrée vidéo (2), entrée audio (G/D, 2) et entrée vidéo S (2)
PRISES D'entree audio/video
COMPOSANT 480p, 480i, 1080i Entrée numérique (Y, Pb, Pr-D/G)
PRISES DE SORTIE AUDIO Sortie audio fixe/variable (D/G) (Connecteurs RCA)
Installation initiale
- Installez les piles télécommande, voir page 54.
- Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
- Branchez le cordon d'alimentation en C. A.
- Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
- Suivre les instructions sur écran.
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D'UNE ANTENNE RF, OU PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR
Prise d'entrée audio/vidéo de composant 480p/480i/1080i (Component, Y, Pb, Pr-D/G) Branchez ici l'équipement vidéo numérique extérieur (voir page 52).
Prises d'entrée audio/vidéo (AV1/ AV2)
Branchez ici l'équipement vidéo extérieur (voir pages 52 53)
Remarque: La branchemenS S-Video 1/2 neutralise le branchemenS Video AV1 / AV2.

Conseils
Le téléviseur besoin automatiquement le mode correct d'antenne selon le type de signal reçu. Le téléviseur s'arrête automatiquement s'il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n'émettant pas).
Exception - Si vous choisissez le mode vidéo, le téléviseur ne s'arrête pas automatiquement s'il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal. Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la source de signal et avoir allumé le téléviseur.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Position du téléviseur
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez d'espace pour une circulation d'air normale autour des éléments électroniques.

Branchement d'un syntoniseur TVN ou autre appareil numérique
Ce moniteur TVHD peut afficher un signal à haute définition avec une résolution maximale de l'image de 1080i. Pour obtenir l'image la plus nette et la plus claire possible, branchez un syntontiseur de télévision numérique extérieur aux prises d'entrée de composant.
Ce moniteur TVHD détectera automatiquement les signaux numériques (1080i, 480i, 480p). Ceci élimine les problèmes potentiels causés par les changements de canaux et les différents formats.
Un symoniseur de télévision numérique extérieur peut être : un convertisseur de télé par câble NUMÉRIQUE, un récepteur de satellite NUMÉRIQUE ou un boîtier décodeur NUMÉRIQUE.
Arrêtez le moniteur TVHD et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.)
1. Branchez la sortie vidéo d'un symphoniseur TVN ou d'un autre appareil numérique dans les prises d'entrée vidéo de composant (Y-Pb-Pr) dans le du téléviseur. 2. Branchez la sortie audio du symphoniseur TVN dans les prises d'entrée audio (G/D) de composant du téléviseur. ③ Appuyez sur POWER pour permettre le moniteur TVHD en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche. 4. Appuyez sur la touche INPUT pour CHOISIR LA SOURCE DE COMPOSANT3.

Renseignements sur la TVHD:
- Format vidéo numérique: 1080i = TVHD entrelacée, 480i = numérique entrelacé, 480p = balayage numérique progressif.
- Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que vous avez besoin du mode COMPOSANT3 mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo.
Branchement d'un magnetoscope ou lecteur de DVD
Arrêtez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.)
• Reliez les sorties audio vidéo d'un magnétoscope, d'un lecteur de DVD, ou d'un système de audio numérique d'un autre équipement à l'entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l'entrée audio (L) du téléviseur.
① Facultatif Branchez la sortie video S du lecteur de videodisque numérique, du magnétoscope, du système de son numérique ou d'un autre appareil dans la prise d'entrée video S du téléviseur. • Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche. 3 Appuyez sur la touche de INPUT pour CHOISIR LA VIDEO1 ou VIDEO2.


Conseils
Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises. - Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour video. - Un écran bleu uni avec le mot Jeux ou Video affiché indique que vous avez besoin du mode VIDEO1 ou VIDEO2, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo. Placez le téléviseur à 2 pieds au moins des haut-parleurs stéréo. Les aimants des haut-parleurs peuvent affecter la qualité de l'image.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Branchement d'un amplificateur stéréo dans les PRISES de SORTIE AUDIO
1. Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur 1 dans la prise d'ampli stéréo (D/G) 2. 2. Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour permettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'appareil extérieur en marche. 3. À l'aide des options de menu à l'écran de SORTIE AUDIO, CHOISSEZ le signal de sortie Fixe ou Variable.
Remarques: - Ne raccordez pas directement des haut-parleurs extérieurs au téléviseur.
- Quand les haut-parleurs incorpores sont en fonction, le son vient d'un amplificateur stéréo et du téléviseur.
- Quand les haut-parleurs incorporés sont en fonction, le son vient seulement des haut-parleurs extérieurs. (Voir page 61 pour l'installation des haut-parleurs du téléviseur.)
Amplificateur stéréo
Ce qu'il vous faut pour les branchements : 1 cable audio - 1
Arrière du téléviseur

Conseils
Vérifiez si les piles sont bien installées. Pointez la télécommande vers l'équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l'équipement peuvent gêner le bon fonctionnement de celle-ci. Si la télécommande ne fonctionne pas, appuyez sur la touche TV (voir point 1). Vous devez programmer la télécommande avant qu'elle puisse commander votre magnétoscope, lecteur de vidéodisque ou boîte de raccordement de télé par câble. Voir pages 56~58. Remarque: Les codes de magnétoscope et de lecteur de vidéodisque Sanyo sont préprogrammés. Pour sélectionner un canal avec les touches numériques, appuyez d'abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05. Réglage du volume : la flèche clignotante de droite indique que le volume augmente et la flèche clignotante de gauche indique qu'il diminue.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Commandez votre téléviseur, magnétoscope, convertisseur de télé par câble, lecteur de DVD, et récepteur de satellite. Pour la programmation, voir pages 56~58
- N'utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents.
- Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normale des piles est d'environ 6 mois.)

Fonctions des touches de la télécommande
① Touches de mode—Ces touches servent à programmer la télécommande et à désirer le mode d'utilisation (magnétoscope, télévision, ou auxiliaire). Pour utiliser votre … Magnétoscope—Appuyez sur VCR; Télévision—Appuyez sur TV; Boîte de raccordement de télé par câble—Appuyez sur CABLE; Lecteur de vidéodisque—Appuyez sur DVD; et Récepteur de satellite—Appuyez sur SAT. Remarque: Assurez-vous que vous maintenez enfoncée la touche de mode pendant que vous entrez un code, voir page 56. ② Touche de l'entrée—Appuyez sur cette touche pour désirer le programme qui apparaît à l'écran : signal de télé ou signal de l'appareil branché dans les prises AV. ③ Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour CHOISIR un canal. Example: Appuyez sur 0 et 6 pour CHOISIR le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1-- apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres. ④ Touche de sous-titres—Voir page 65. ⑤ Touche de menu—S'utilise avec les touches / et -/+ pour naviguer dans le système de menus à l'écran et régler les fonctions (voir pages 59 61 ). ⑥ Touches de canal (CH ▲/▼) et de volume (VOL -/+)—Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
Fonctions des touches de la télécommande (suite)

7 Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir. Remarque: Quand vous utilisez les touches de sortie audio, cette touche ne coupe pas le son en mode fixe, pas plus qu'en mode variable. 8 Touche de Guide V-Voir page 65. 9 Touches de magnétoscope/vidéodisque—Ces touches commandent les fonctions de vidéodisque numérique et/ou de magnétoscope pour: avance rapide (▲), Rembobinage (▲), Lecture (▲), Enregistrement (REC), Arrêt (■), Alignment (- / +) et Pause.
10 Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le téléviseur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées:
- Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, enrichissement couleur, graves, aiguës, et son ambiphonique
- Mémoire des canaux
- Audio à stéreo
- Canal initial Sous-titres à NON Guide V à NON H-P Incorpores à OUI Sortie audio à Fixes
- Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale) Vitesse de balayage à Haute
- Formato Compô3 à AUTO L'écran-médaillon (PIP) à NON
- Langue menu anglaise
- Horloge et Arrêt retardé (s'il a été réglé préalablement)
- Vidéo à téléviser (s'il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l'aide des options de menu.
⑪ Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche pour mettre le télécouleur en marche ou l'arrêter. ① Touche d'arrêt retardé—S'utilise avec la touche « 0 » pour régler l'arrêt retardé. Choisissez la durée désirée à l'aide de 30 minutes à 3 heures. L'arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur. Remarque : L'arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le télécouleur ou s'il y a une panne d'électricité. ⑬ Touche de rappel—Choisissez un canal à l'aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux. 14 Touche d'affichage—Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal et de l'heure. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l'affichage. 15 Touche d'entrée—Utilisez cette touche pour activer les sélections de menu sur votre lecteur de vidéodisque, votre convertisseur de télé par câble, récepteur de satellite ou magnétoscope. 16 Touches PIP—Voir pages 62 ~ 64.
Programmation de la télécommande
1. Cherchez les codes de marque de votre magnétoscope, de votre convertisseur de télé par câble, de votre lecteur de videodisque, et de récepteur de satellite dans les tableaux ci-contre à droite et de la page 57. • Appuyez sur la touche de mode VCR, CABLE, DVD, SAT (Satellite), ou AUX (Auxiliaire) sans la lâcher pendant que vous entrez un code à trois chiffres. Relâchez ensuite la touche.
Si le code a été accepté, la touche mode clignotera 5 fois après avoir été relâchée. Si vous avez entré un code incorrect, la touche mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro de code et reprenez à l'étape 2.
Les modes VCR, CABLE, DVD, et SAT accepteront seulement des codes de type.
Le mode AUX acceptera les codes de type lecteur de videodisque, convertisseur de télé par cable ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un code à la fois.
Passez par les étapes 1 et 2 pour chaque appareil que vous avez. APRÈS avoir composé le numéro de code, vérifie le fonctionnement de l'appareil en appuyant sur les touches POWER et/ou CHANNEL. Si ces touches font fonctionner votre équipement, vous avez probablement composé le bon numéro de code pour cet appareil. Sinon, reprenez à l'étape 2 et entrez un autre code s'il y en a de disponible.
Après avoir programmé la télécommande et vérifié son fonctionnement, inscrivez vos codes dans les boîtes données ci-dessous afin de pouvoir y faire facilement référence.
| Code magnétoscope : | |||
| Code boite de télé par cable : | |||
| Code de lecteur de vidéodisque : | |||
| Code récepteur de satellite : | |||
| Code auxiliaire : NOM DU DISPOSITIF ICI |
TABLEAU DES CODES DE LECTEUR DE DVD
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE |
| Akai | 529 | Oritron | 522 |
| Apex | 525, 527, 528, 523 | Panasonic | 501, 518 |
| Philips | 508, 502 | ||
| Daewoo | 529 | Pioneer | 511, 505, 518 |
| Denon | 501, 520 | Proscan | 504 |
| Emerson | 521, 524, 527 | RCA | 504 |
| Fisher | 500 | Samsung | 512 |
| GE | 504 | Sanyo | 500, 526 |
| Harman/Kardon | 513 | Sharp | 531, 517 |
| Hitachi | 530 | Sherwood | 519 |
| JVC | 515, 510 | Sony | 506 |
| Kenwood | 507 | Sylvania | 524 |
| Magnavox | 508, 502 | Symphonic | 524 |
| Marantz | 508 | Technics | 501 |
| Mitsubishi | 503 | Theta Digital | 511 |
| Onkyo | 516, 502 | Toshiba | 502, 526 |
| Optimus | 511 | Yamaha | 501, 509 |
| Orion | 526 | Zenith | 521, 514, 502 |
TABLEAU DES CODES DE RÉCEPTEUR DE SATELLITE
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE |
| AlphaStar | 431 | Next Level | 415 |
| Echostar | 432, 410, 416 | Optimus | 430 |
| ExpressVU | 432 | Panasonic | 428, 400 |
| Fujitsu | 404 | Philips | 429, 430 |
| GE | 426, 436, 437, 423 | Primestar | 425, 427 |
| Proscan | 426, 436, 437, 423 | ||
| General | Radio Shack | 415 | |
| Instruments | 425, 427, 415, 435, 405 | RCA | 426, 436, 437, 423 |
| Sony | 420 | ||
| Hitachi | 407, 421 | Star Choice | 415, 435 |
| HTS | 432 | Toshiba | 422, 405 |
| Hughes | 407 | Uniden | 429, 430, 406, |
| Janeil | 404 | 409, 412 | |
| Jerrold | 425, 427 | Video Pall | 404 |
| JVC | 432 | Viewstar | 418 |
| Magnavox | 429, 430 | Zenith | 434, 404 |
| Memorex | 430 |
TABLEU DES CODES DE MAGNETOSCOPE
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | |
| Admiral | 234, 239, 243, 247, 224, 229, 222, 215 | Goldstar | 223, 238, 248, 226, 206, 208, 215, 217 | Multitech | 228, 217 | Samtron | 208, 248 | |
| NEC | 238, 208, 223, 226, 201, 203, 206, 209, 215, 217, 248 | Sansui | 243, 226, 228, 235, 209, 219, 220, 225 | |||||
| Adventura | 228 | Go Video | 248, 249, 208, 212, 213, 219 | Olympus | 232 | Sanky | 239, 229, 224 | |
| Aiko | 240, 205 | Sanyo | 200, 201, 202, 203 | |||||
| Aiwa | 228, 217 | Gradiente | 228 | Optimus | 239, 245, 248, 223, 224, 229, 201, 203, 208 | Scott | 234, 247, 223, 227, 211 | |
| Akai | 209, 215 | Garrard | 228 | Sears | 232, 223, 228, 230, 221, 200, 201, 202, 203, 206, 211, 216, 217 | |||
| America Action | 205, 240 | Harley Davidson | 228 | |||||
| America High | 232 | Headquarter | 200 | Orion | 243, 227, 234, 240, 205, 206, 210, 211 | Semp | 211 | |
| Bell & Howell | 203, 201 | Hitachi | 228, 230, 246, 226, 221, 222, 209, 217 | Shintom | 219, 227, 235 | |||
| Broksonic | 234, 243, 247, 227, 204 | Panasonic | 245, 232, 235, 236, 223, 202, 211, 216, 219 | Sharp | 239, 229, 224 | |||
| Candle | 233, 240, 248, 222, 223, 204, 205, 208, 211, 216, 217 | Hughes | 221, 230 | Penny | 230, 232, 235, 248, 221, 223, 208, 211, 216, 219 | Signature | 228, 217, 239, 229, 224, 200 | |
| Canon | 232, 216 | JVC | 220, 225, 238, 226, 201, 203, 209, 211, 213 | Pentax | 238, 221, 230 | Sony | 214, 218, 232, 237, 226, 228 | |
| CCE | 240, 205 | Philco | 204, 232, 243, 228, 216, 217 | STS | 221, 230 | |||
| Cineral | 240, 205 | KEC | 240, 205 | Sylvania | 228, 232, 244, 204, 216, 217 | |||
| Citizen | 233, 240, 222, 205, 211, 216, 217 | Kenwood | 220, 225, 226, 238, 201, 203, 209 | |||||
| Craig | 223, 235, 202, 219 | Kodak | 232 | Pioneer | 242, 204, 207, 220, 225 | Symphonic | 228, 217, 233, 226, 202 | |
| Craver | 204 | Lloyd's | 228 | Proscan | 222, 241, 246, 230, 236, 221, 226 | Yamaha | 238, 226 | |
| Curtis Mathes | 232, 236, 238, 248, 222, 228, 208, 209, 211, 216, 217 | Logik | 235, 219 | Tatung | 226, 209 | |||
| Daewoo | 205, 240, 211 | LXI | 232, 221, 228, 230, 201, 202, 203, 206, 211, 217 | Proton | 219, 235, 233, 240, 248, 205, 208, 216, 217 | Teac | 228, 209, 214, 217 | |
| Daytron | 240, 205 | Magnasonic | 223, 235, 240, 205, 219 | Quarter | 200 | Technics | 232 | |
| Denon | 221, 230 | 202, 231, 216, 217, 219, 220, 225 | Quartz | 200 | Teknika | 232, 223, 228, 216, 217 | ||
| Dynatech | 228 | Marta | 206 | Quasar | 245, 232, 236, 223, 216 | Toshiba | 211, 240, 244, 202, 205, 210 | |
| Emerex | 214 | Matsushita | 232, 216 | Radio Shack | 228, 245, 223 | Tomas | 228, 217 | |
| Emerson | 228, 243, 234, 236, 240, 247, 223, 227, 201, 203, 204, 205, 206, 210, 211, 217 | MEI | 232 | RCA | 222, 241, 246, 248, 230, 232, 236, 239, 224,226, 229, 221, 201, 203, 207, 208, 210, 216 | Video Concept | 211 | |
| Fisher | 200, 201, 202, 203, 211 | 202, 203, 206, 215 | Realistic | 232, 239, 240, 248, 233, 249, 240, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 247, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 249, 250, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 250, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 250, 250, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 255 | Wards | 230, 232, 239, 248, 233, 244, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 228, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 230, 239, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 234, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 247, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 231, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 235, 241, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 260, 210, 236, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 234, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 235, 241, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 250, 251, 251, 260, 210, 236, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 235, 241, 251, 251, 251, 260, 210, 236, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 250, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 260, 211, 236, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 235, 250, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 25 |
TABLEU DES CODES DE CONVERTISSEUR DE TELLE PAR CABLE
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE |
| ABC | 312, 304, 306, 308,309,311, 313, 314, 318, 319,321, 322, 323, 324,327, 329 | Hamlin | 330, 320 | Philips | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | Stargate | 309, 310, 311, 321,322, 334 |
| Hitachi | 309, 308, 311, 319,322, 323 | Teleview | 310 | ||||
| AIM | 321 | Hytex | 318 | Pioneer | 312, 327, 335, 333,317, 324 | Tocom | 300, 303, 305, 304,306, 307 |
| Archer | 334 | Jerrold | 300, 303, 308, 309,311, 313, 314,319, 322, 323,329 | Proscan | 327 | Toshiba | 331, 309, 308, 311,316, 319, 322, 323 |
| Bell & Howell | 313, 314, 329 | Magnavox | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | RCA | 328, 302, 307, 311,320, 327 | Unika | 314, 313, 329 |
| Regal | 330, 307, 320 | United Artists | 318 | ||||
| Contec | 305, 302, 307, 308,309,311, 318, 319, 320,322, 323, 324, 327 | ||||||
| Rembrandt | 305, 309, 308, 311,319, 322, 323 | United Cable | 309, 308, 311, 319,322, 323 | ||||
| CPI | 319, 308, 309, 311,322, 323 | Memorex | 331, 332, 313, 314,329Motorola | Radio Shack | 334 | U.S. Electronics | 309, 308, 311, 319,322, 323 |
| Diamond | 320 | Samsung | 312, 310 | Viewstar | 326, 313, 315, 314, 329 | ||
| Eagle | 313, 314, 329 | 309, 311, 319, 320,321, 322,323 | Scientific Atlanta | 335, 327, 307, 324 | Wards | 321, 322, 308, 309,311, 319, 323 | |
| Emerson | 334 | Movie Time | 306, 310, 314, 313, 329Northcoast | Signal | 310 | ||
| Gemini | 334 | Signature | 300, 309, 308, 311, | ||||
| General | |||||||
| Instruments | 303, 300, 308, 309, 311,319, 320,321, 322, 323 | NSC | 305, 306, 314, 313, 329Oak | Sprucer | 319, 321, 322, 323 | Warner | 312Zenith |
| 305, 318, 320 | 331, 336, 337, 308, 309, | ||||||
| Goldstar | 312 | Paragon | 331, 313, 314,329 | Starcom | 332, 309, 308, 311, | 311, 316, 319, 322, 323 | 311, 316, 319, 322, 323 |
| Goodmind | 334 | Panasonic | 331, 324, 302, 307,317, 327 | Starcom | 319, 321, 322, 323 | 324, 327 | 324, 327 |
| TOUCHES | MODE TÉLEVISEUR | MODE MAGNETOSCOPE | MODE CONVERTISSEUR | MODE VIDÉODISQUE | MODE SATELLITE |
| MARCHE/ARRÊT | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt |
| NUMEROUES (0-9) | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Pas de fonction | Sélection des canaux |
| INPUT | Mode télé/vidéo | Mode télé/magnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | |
| RECALL | Canal précédent | Canal précédent | Canal précédent | Choisit la fonction de répetition | Pas de fonction |
| MENU | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide |
| CANAL CH ▲ (UP) | Canal/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur | Suivant/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur |
| CANAL CH ▼ (DN) | Canal/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur | Précédant/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur |
| VOLUME - | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche |
| VOLUME + | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit |
| MUTE | Marche/Arrêt du sondévisueur | Marche/Arrêt du sondévisueur | Marche/Arrêt du sondévisueur | Marche/Arrêt du sondévisueur | Marche/Arrêt du sondévisueur |
| DISPLAY | Afficher/eliminer l'affichage | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| RESET | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| CAPTION | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Accès aux options audio | Pas de fonction |
| SLEEP | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| V-GUIDE | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| ENTRER | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques |
| PLAY (▶) | Mode de lecture de DVD/magnétoscope | Mode de lecture magnétoscope | Mode de lecture de DVD/magnétoscope | Mode de lecture de DVD | Mode de lecture de DVD/magnétoscope |
| AVANCE RAPIDE (▶) | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque | Fait fonctionner lecture de videodisque | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque |
| REMBOINAGE (▲) | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque | Fait fonctionner lecture de videodisque | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque |
| STOP (■) | Arrêt magnétoscope/du disque | Arrêt magnétoscope | Arrêt magnétoscope/du disque | Arrêt du disque | Arrêt magnétoscope/du disque |
| PAUSE | Pause magnétoscope/du disque | Pause magnétoscope | Pause magnétoscope/du disque | Pause sur le disque | Pause magnétoscope/du disque |
| REC (ENREGISTREMENT) | Pas de fonction | Mode de enregistrementmagnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| TRACKING -/+ | Alignement têtesdu magnétoscope | Alignement têtesdu magnétoscope | Alignement têtesdu magnétoscope | Arrêt sur l'image,avant/arrêté | Alignement têtesdu magnétoscope |
| TOUCHES DE MODE | Appuyez sur ces touches (magnétoscope, télévisuer, cable, satellite, videodisque et auxiliary) quand vous programmez la télécommande/multimédia et que vous désisissez un mode d'utilisation. | ||||
Remarques :
- De nombreuses touches de cette télécommande ont des fonctions multiples. Veuillez consulter le tableau pour une description générique des touches et de leurs fonctions. Consultez vos manuels d'instructions originaux pour les caractéristiques de fonctionnement spécifiques.
- Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de caractéristiques à votre équipement. Le fabricant de votre équipement doit avoir fourni celles-ci au départ.
- Les touches CHANNEL (insert symbol) et VOLUME (insert symbol) deviennent des touches CURSOR quand on appuie sur la touche MENU. Cet état de fonctionnement reste actif pendant 10 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU ou l'une des touches CHANNEL ou VOLUME. Au bout de 10 secondes, ces touches reviennent au contrôle normal des canaux et du volume.
- Les apparciels de certaines marques utilisent les touches CHANNEL et VOLUME au lieu des touches CURSOR pour naviguer dans leur système de menu. Si, après avoir appuyé sur la touche MENU, les touches CHANNEL et VOLUME ne font pas bouger le curseur, attendez 10 secondes puis réessayez-les. Si le menu disparaît de l'écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU, puis attendez 10 secondes avant d'appuyer à nouveau sur les touches CHANNEL et VOLUME.
- Les modes de fonctionnement marqués d’un astérisque (*) sont activés quand le menu est affiché (après avoir appuyé sur la touche MENU).
- Le mode AUX peut être programmé pour faire fonctionner un lecteur de vidéodisque, un convertisseur de télé par câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un de ces appareils à la fois.
Réglage et mise en PLACE du télécouleur
Le menu à l'écran facilite l'accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d'utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
Utilisation du MENU à l'écran
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence la fonction désirée à l'aide des touches /.
- Choisissez l'option désirée à l'aide des touches △ / ▽ (la flèche ▽ indique la fonction).
D'autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
Remarque: Les mots en rouge du menu indiquent que les fonctions ne sont pas activées à moins qu'un mode spécifique (Télévisuel, Video1, Video2 ou composant 3) soit sélectionné.

Réglage de l'horloge
Pour utiliser la fonction d'horloge automatique, vous devez recevoir une station PBS locale qui émet un signal XDS. L'horloge automatique cherche le signal émis et règle automatique-
ment l'heure. (Ceci peut prendre quelques secondes.)
Réglage automatique de l'horloge
- Appuyez sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche +, actionnez le réglage automatique.
Remarques :

- Les réglages de l'horloge sont effacés après une coupure de courant. Au rétablissement du courant, le télécouleur affiche automatiquement le menu de réglage d'horloge automatique sur l'écran.
- L'utilisateur d'un convertisseur de télé par câble doit régler manuellement l'heure.
Réglage manuel de l'horloge
- Appuyez sur la touche + pour désir Manuel.
- Appuyez sur la touche MENU pour faire les réglages.
- À l'aide des touches - et +, réglez respectivement l'heure et la minute.

Réglage du mode AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stéréo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque: La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doit faire partie du signal de l'émission.
- Choisissez Stéréo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l'a débranché ou s'il y a eu une coupure de courant.


Conseils
Le menu est affiché à l'écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher. Utilisez les touches de CANAL (CH / ) et de VOLUME (VOL-/+ ) pour parcourir les menus et y faire des sélections. Pour lire l'heure après avoir réglé l'horloge, appuyez sur la touche DISPLAY. Le signal du service élargi de données (XDS) peut ne pas être transmis par toutes les stations de diffusion. Si le signal stéreo est faible, la qualité sonore sera la meilleure à la position « mono ».
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

Conseils
Pour améliorer la qualité de la réception, choisissez Sports, Film ou Nouvelles, selon le programme que vous recevez. - À l'aide de la fonction d'accentuation des couleurs, mettez en évidence les tons de peau de l'image et les nuances de la couleur. Le réglage « Chaud » donne des teintes rouges plus intenses et le réglage « Frais » accentue les couleurs bleues de l'image. Le son ambiphonique est automatiquement en fonction (ON) avec les Sports ou les films (Movie) quand vous désissez le réglage image/audio. L'ambiphonie accentue le relief sonore quand vous recevez des signaux stéréo MTS. Quand le canal initial est réglé à NON, le télé-couleur se règle sur le dernier canal choisi quand on le met en marche. Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l'écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu. La recherche des canaux disponibles peut prendre quelques minutes, ou appuyez deux fois sur la touche RESET.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Pour les réglages automatiques de l'image/son
Choisissez Sports, Film, ou Nouvelle dans les options d'image/son.
Pour ajuster manuellement l'image/son
- Choisissez Manuel dans les options d'image/son.
- Appuyez sur la touche MENU pour accéder au sous-menu des commandes.
- Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l'aide des touches ▲/▼.
- Faites les réglages à l'aide des touches ▲/▼.
Réglage du CANAL initial
Touches
Touches - +
Horloge
Audio
Image/Son
Sports
Film
Nouvelle
Manuel

Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu'il reçoive votre canal préféré chaque fois que vous le mettez en marche, par exemple un réseau d'information ou de sport ou la sortie
de votre magnétoscope.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Canal initial à l'aide des touches ▲/▼.
Touches
Touches - +
Horloge
Audio
Image/Son
Canal initial
NON OUI C 03
- Appuyez sur la touche + pour permettre le télécommande en marche (ON). Choisissez voir canal préféré, par exemple : C03. Pour CHOISIR les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1-- apparaisse.
Réinitialisation du mode d'antenne / de la télé par câble et de la recherche des CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d'antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d'autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
- Choisissez Début dans les options Recherche.
AJOUT ou élimination de CANAUX
Recherche
NON
Debut
Mémoire balayage
Relation d'image
Vitesse de balayage
Formato compo3
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Appuyez sur la touche MENU pour sortir
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Mémoire balayage à l'aide des touches /.
- Appuyez sur la touche - pour mettre en évidence la partie d'entrée du numéro du canal.
- Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câ chiffres.
- Appuyez sur la touche + pour désigner l'option (exemple) : Ajoute rem Élimine» apparaîtront en jaune.
- Utiliser le 0~9 ou ▲▼ les clefs pour choisir d'autres canaux pour éliminer ou ajouter, ou appuyez sur MENU pour sortir.
Mémoire balayage
C 34
Elimine
Relation d'image
Vitesse de balayage
Formato compo3
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Choisissez canal avec △∇ ou 0-9
Pressez MENU pour sortir
Relation d'imagen
Utilisez cette fonction quand l'équipement numérique est relié aux prises d'entrée de composant. Le rapport 4:3 sert à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer l'image à la visualisation sur la largeur de l'écran, avec une partie minime du haut et du bas comprimée.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Relation d'image à l'aide des touches /.
- Appuyez sur les touches - / + pour choisir le rapport 4:3 ou 16:9.
| Relation d'imagen | 4:3 | 16:9 |
| Vitesse de balayage | ||
| Formato compo3 | ||
| H-P Incorpores | ||
| Sortie audio | ||
| Langue Menu | ||
| Prss MENU poursorting |
Vitesse de balayage
Cet appareil compte un circuit électronique qui règle la vitesse de balayage du faisceau d'électrons, créant des limites précises entre les parties claires et foncées de l'image. Le résultat est une image aux contours nets et d'une clarté bien définie.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Vitesse de balayage à l'aide des touches △ / ▽.
- Appuyez sur les touches - / + pour désirer le rapport Basse ou Haute.
| Vitesse de balayage | NON | Basse |
| Formato compo3 | Haute | |
| H-P Incorpores | ||
| Sortie audio | ||
| Langue Menu | ||
| Prss MENU poursorting |
Utilisez cette option du menu pour régler le format vidéo sur 1080i (haute définition), 480i (entrelacé) ou 480p (balayage progressif) quand vous vous servez des prises d'entrée du composant 3.
Bien que le téléviseur vous permette de changer ces options dans les modes téléviseur et audio/vidéo, ces réglages modifient seulement le signal d'entrée du
| Formato compo3 | AUTO | 1080i |
| H-P Incorpores | ◆480p | 480i |
| Sortie audio | ||
| Langue Menu | ||
| Prss MENU poursorting |
composant 3. Si le format du réglage du composant 3 de votre téléviseur est différent de la sortie de votre équipement, l'image peut être déformée. Par exemple, le format du composant 3 du téléviseur est réglé sur 1080i et la sortie du lecteur de DVD est 480p. Appuyez deux fois sur RESET afin de réinitialiser le format du composant 3 sur Auto.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Format compo à l'aide des touches /.
- Appuyez sur les touches - / + pour choisir le rapport Auto, 1080i, 480p, ou 480i.
H-p incorpores
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence H. P. incorporé à l'aide des touches /.
- Appuyez sur les touches - / + pour mettre les haut-parleurs en marche ou les arrêter.
Remarque: Les haut-parleurs incorporés ne reproduisent pas le son si on a choisi le mode d'arrêt (NON).
| H-P Incorpores •QUI NON |
| Sortie audio |
| Langue Menu |
| Prss MENU poursorting |
SORTIE AUDIO
Cette option de menu pratique vous permet de désigner un signal audio fixe ou variable.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez Sortie audio en évidence à l'aide des touches △ / ▽.
- Appuyez sur les touches - / + pour besoin fixes ou variable.
| H-P Incorpores | |
| Sortie audio | Fixes Variable |
| Langue Menu | |
| Prss MENU poursorting | |
Mode fixe (Niveau de sortie audio constant du télécommande)
Réglez le niveau sonore à l'aide des commandes de volume d'un équipement extérieur.
Mode variable (sortie du télécouleur variant selon le volume)
Réglez le niveau sonore à l'aide du télécommande et des commandes de volume d'un équipement extérieur.

Conseils
Le médaillon PIP est noir, sans image : 1. Vérifie les branchements des câbles.
Touches PIP :
La touche SWAP sert à permuter entre les programmes du médaillon et du grand écran. La touche LOCATION sert à changer le médaillon de place (Haut : G/D ou Bas : G/D). La touche QUICKFREEZE sert à figer l'image ; cette fonction peut servir à figer une image pour noter un numéro de téléphone ou une adresse apparaissant à l'écran. La touche SELECT active et désactive la fenêtre de l'écran-médaillon. La couleur de la fenêtre est mise en évidence.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
La fonction écran-médaillon vous permet de regarder deux programmes à la fois, par exemple un film et un événement sportif. Le téléviseur est équipé d'un double symphoniseur, ce qui permet d'utiliser l'écran-médaillon à n'importe quel moment en utilisant une seule antenne ou une seule source de signal par cable directement branchée sur l'entrée de 75 ohms du téléviseur.
Remarque: Pour utiliser la fonction écran-médaillon avec un branchement sur un convertisseur de télé par cable numérique ou analogique, voir page 64.
Si vous utilisez une antenne satellite, vous devez aussi brancher un système de télé par câble ou une antenne pour utiliser la fonction écran-médaillon. (voir page 63). Pour utiliser la fonction écran-médaillon avec un magnétoscope, voir pages 63 64
Branchez d'abord le signal
Remarques : Les étapes suivantes correspondent aux chiffres de l'illustration ci-dessous.
1 Mettez le magnétoscope et le télécouleur en marche. 2 Appuyez sur la touche PIP ON/OFF. ③ ou ⑤ Choisissez le canal de l'image du grand écran. 4 Appuyez sur la touche SELECT pour activer la fenêtre de l'écran-médaillon. La cordure de la fenêtre sera mise en valeur à l'écran. ⑤ ou ③ Choisissez le canal de l'image du médaillon écran.
Remarques : - La fenêtre de l'écran-médaillon étant mise en évidence, appuyez sur la touche RECALL pour passer d'un des deux programmes à l'autre dans la fenêtre de l'écran-médaillon.
- Appuyez sur SELECT pour désactiver la fenêtre de l'écran-médaillon.
Appuyez sur la touche SWAP pour que l'écran-médaillon apparaisse sur le grand écran.

Pour changer la position de la fenêtre de l'écran-médaillon, appuyez sur la touche LOCATION.
Remarques :
- Le numéro du canal de l’écran-médaillon apparaîtra toujours dans le coin supérieur gauche de l’écran, quelle que soit la position de la fenêtre de l’écran-médaillon.

- L'écran-médaillon ne peut pas être utilisé avec les prises d'entrée de composant. Passer aux entrées de composant quand l'écran-médaillon est en fonction fera automatiquement disparaître celui-ci.

Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.
1. Injectez le signal antenne dans la borne de 75 ohms du télécouleur. 2. Branchez la sortie video S de telé dans la prise d'entrée video S du télécouleur. L'utilisation de la prise video S met hors fonction la prise d'entrée Video1 ou Video2. Branchez les prises de sortie audio (D/G) de satellite dans les prises d'entrée audio (D/G) du télécouleur (AV1). 3. Branchez les prises de sortie audio/vidéo du magnétoscope dans les prises d'entrée audio/vidéo du téléviseur (AV 2). 4. Branchez un cable de la prise « Out to TV » du récepteur de satellite à la prise « In from Ant. » du magnétoscope. ⑤ Appuyez sur la touche POWER pour permettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'appareil extérieur en marche.
Pour utiliser l'écran-médaillon :
- Appuyez sur la touche PIP ON/OFF.
- Appuyez sur la touche SELECT pour activer la fenêtre de l'écran-médaillon. La couleur de la fenêtre sera mise en valeur à l'écran.
- Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source du signal d'entrée de la fenêtre de l'écran-médaillon, (AV1 [satellite], AV2 [magnétoscope] ou antenne).
- Consultez au besoin la page 62 pour l'utilisation de l'écran-médaillon.
Remarque: La fonction écran-médaillon ne fonctionnera pas avec le système satellite seul, vous devez brancher une autre source de signal telle qu'un système de télévision par câble ou une ANTENNE à la prise 75 ohms ou aux prises audio/vidéo du téléviseur.
Ce qu'il vous faut pour les branchements :
Cable audio-1 Cable video-S-1 3 Câble audio/vidéo - 1 4 Cable RF-1
Branchement satellite de l'écran-médaillon
Branchement d'un convertisseur de téle par câble et d'un magnetoscope au télviseur pour utiliser l'écran-médaillon
Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.
Reliez le câble de signal au répartiteur. 2. Branchez le câble du répartiteur dans la borne de 75 ohms du télécouleur. 3. Branchez le câble du répartiteur dans la boîte de raccordement. 4. Branchez le câble de la sortie de boîte de raccordement dans la prise d'entrée du magnétoscope. 5. Branchez la sortie audio (D/G) et la sortie vidéo du lecteur du magnétoscope dans les prises d'entrée audio (D/G) et d'entrée vidéo du télécouleur. ⑥ Appuyez sur POWER pour permettre le télécouleur en marche. Mettez aussi l'appareil extérieur en marche.
Pour utiliser l'écran-médaillon :
- Appuyez sur la touche PIP ON/OFF.
- Appuyez sur la touche SELECT pour activer la fenêtre de l'écran-médaillon. La couronne de la fenêtre sera mise en valeur à l'écran.
- Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source du signal d'entrée de la fenêtre de l'écran-médaillon, (AV1/2 [ magnétoscope ] ou du signal du système de télé par câble).
- Consultez au besoin la page 62 pour l'utilisation de l'écran-médaillon.
Remarque : La fonction écran-médaillon ne fonctionnera avec un système de convertisseur de télé par câble qu’en utilisant un diviseur. Ce branchement vous permet aussi de voir des canaux spécialisés payants tout en utilisant la fonction écran-médaillon.

Le sous-titrage se compose d'un texte transmis avec l'image et le son de façon à pouvoir l'afficher à l'écran du téléviseur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision ; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce téléviseur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1: Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondant à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titres1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement disponibles en une ou deux lignes.
Sous-titres2: Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Texte1: Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparait dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l'écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2: Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d'informations qu'avec Texte1.
QuickCap: QuickCap permet de permuter des sous-titres à l'aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent. QuickCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
Réglage des sous-titres :
- Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
- À l'aide de la touche 0, CHOISSEZ NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou QuikCap.
REMARQUE: CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QUE'ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D'AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉCOULEUR N'EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTème D'EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARACTERISTIQUE.

Conseils
Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n'est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l'écran du téléviseur.

Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels. Le mode d'affichage continu du numéro de canal n'est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Conseils pratiques-problèmes et solutions
Avant de demander de l'aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez, puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro gratuit 1-800-877-5032.
Problème : Vérifiez les points suivants : Essayez les solutions suivantes :
| Le télécouleur s'arrête automatiquement. | • Vérifiez le branchement du cable/de l'antenne. • Vérifiez la protection contre les surtensions. | • Appuyez sur la touche POWER. • L'arrêt retardé a peut-être été réglé. • Débranche momentarily le télécouleur. |
| Pas d'image ou image médiocre. | • Vérifiez les branchements de l'antenne. • Problème possible à la station. • Luminosité ou contraste mal régle. • Parasites possibles causés par un apparilé electro menager. | • Réglez l'antenne. • Essayez un autre canal. • Appuyez sur la touche RESET. • Arrête les batteurs, perceuses, mélangeurs, etc. |
| Case noire à l'écran. | • Mode de sous-titres/texte sans information à afficher. | • Appuyez sur la touche RESET. • Arrête les sous-titres (voir page 65). |
| Pas de couleur ou couleur médiocre. | • Vérifiez si le programme est en couleur. • Vérifiez les branchements de l'antenne. • Couleur ou teinte mal régle. • Problème possible à la station. | • Essayez un autre canal. • Réglez l'antenne. • Appuyez sur la touche RESET. |
| Écran bleu avec mot VideO1, VIDEO2 ou COMPOSANT3 affché. | • Vérifiez les branchements audio/vidéo. • Vérifiez l'équipement extérieur. • Vérifiez le réglage du lecteur de videodisque. | • Appuyez sur la touche INPUT. • Mettez l'équipement extérieur en marche. • Appuyez sur deux la touche RESET. |
| Pas de son, son médiocre ou Pas de son sur certains canaux. | • Problème possible à la station. • Le silencieux (MUTE) peut être en fonction. • Vérifiez les branchements audio/vidéo. | • Essayez un autre canal. • Réglez le volume. • Appuyez sur deux la touche RESET. |
| Pas de son stéreo du téléviseur. | • Vérifiez si la station émet effectivement un signal stéreo MTS. | • Choisissez Stereo au menu son à l'écran. |
| Pas de programme secondaire du téléviseur. | • Vérifiez si la station émet un signal SAP. | • Choisissez SAP au menu son à l'écran. |
| Pas de canaux de télé par cable au-dessus de 13. | • L'indicateur du canal de télé par cable C doit apparaitre à côté du numéro du canal. | • Choisissez Cable au menu à l'écran, puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l'aide du menu. |
| Pas de canaux UHF; réception VHF correcte. | • L'indicateur du canal de télé par cable C ne doit pas apparaitre à côté du numéro du canal. | • Choisissez VHF/UHF au menu à l'écran puis com-mencez la recherche (CH. [channel] Search) à l'aide du menu. |
| Impossible deCHOISIR ou d'explorer certains canaux. | • Le canal n'est peut-être pas en mémoire. • Vérifiez les branchements de l'antenne. | • Choisissez Memoire balayage et ajoute manuelle-ment des canaux ou commencez la recherche des canaux. • Appuyez sur RESET pour effacer le réglage. |
| Pas de sous-titrage. | • Vérifiez si la station émet un signal de sous-titrage invisible. | • Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2 (voir page 65). |
| Fautes d'ortho-graphe dans le système du menu. | • Une langue étrangère a peut-être été可以选择. | • Choisissez de nouveau la langue du menu à l'aide du menu à l'écran. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Vérifiez les piles. • Vérifiez si le télécouleur est branché. • Appuyez sur la touche TV. | • Remplacez les piles. • Dirigez la télécommande vers le télécouleur. |
| La télécommande ne com-mende ni le récepteur de satellite, magnétoscope, lecteur de DVD, et boîte de raccordement télé par cable. | • Appuyez sur la touche VCR, CABLE, DVD, SAT, ou AUX. • Vérifiez l'apparéil extérieur. | • Entrez de nouveau le code de marque (voir pages 56 ~ 58). |
| Le coffret produit unclaquement. | • Cét état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pieces du coffret en plastique. | |
Garantie limitee d'un an
LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE N'EST ACCORDÉE QU'AUX TÉLECOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L'EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'A L'ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux.
Pour bénéficier d'un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d'achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c'est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNEE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE A UNE UTILISATION PARTICULIERE.
Obligations
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s'il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s'avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d'un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l'achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécommande neuf à titre d'échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h à 19 h, heures du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heures du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d'autres droits légaux qui varient d'une province à l'autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR: 1er AOÛT 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
Numéro de modèle
Date d'achat
N° de série
Prix d'achat
(Indiqué à l'arrière de l'appareil)
Lieud'achat

Ce symbole sur la plaque d'identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d'incendie, de blessures et de chocs électriques.