SANYO DS32830H - Téléviseur

DS32830H - Téléviseur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS32830H SANYO au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SANYO DS32830H - page 48
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTéléviseur HD
Taille de l'écranNon précisé
RésolutionHaute définition (HD)
Type d'écranÉcran couleur
Récepteur TV intégréRécepteur TV numérique externe requis
ConnectivitéEntrée audio/vidéo, prise casque, sortie audio
Fonction PIP (Image dans l'image)Oui
Contrôle parentalOui (V-Chip)
Réglage automatiqueRéglage automatique de la chaîne
Réglage manuelRéglage manuel disponible
Mode veilleOui
AlimentationNon précisé
Consommation énergétiqueConforme ENERGY STAR
Langues du manuelFrançais, Espagnol, Anglais
FabricationFabriqué aux USA
Année de fabrication2003

FOIRE AUX QUESTIONS - DS32830H SANYO

Comment installer le SANYO DS32830H ?
Pour installer le SANYO DS32830H, commencez par déballer l'appareil et retirer tous les accessoires. Placez-le sur une surface plane et stable, puis branchez-le à une prise électrique appropriée.
Que faire si le SANYO DS32830H ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez une autre prise si nécessaire. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, il pourrait nécessiter une réparation.
Comment régler le volume sur le SANYO DS32830H ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le panneau avant de l'appareil ou la télécommande. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Pourquoi l'image est-elle floue sur le SANYO DS32830H ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement réglé sur la source d'entrée appropriée. Vérifiez également les connexions des câbles et nettoyez l'écran si nécessaire.
Comment réinitialiser le SANYO DS32830H aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela effacera toutes vos configurations personnalisées.
Que faire si le son est défectueux sur le SANYO DS32830H ?
Vérifiez que le volume n'est pas à zéro et que l'appareil n'est pas en mode muet. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil ou de vérifier les connexions des câbles audio.
Comment mettre à jour le logiciel du SANYO DS32830H ?
Visitez le site web de SANYO pour télécharger la dernière version du logiciel. Suivez les instructions fournies pour l'installation à l'aide d'une clé USB.
Les télécommandes ne fonctionnent pas, que faire ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et le capteur de l'appareil.
Comment nettoyer l'écran du SANYO DS32830H ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'écran. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'écran.

Questions des utilisateurs sur DS32830H SANYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS32830H - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS32830H de la marque SANYO.

MODE D'EMPLOI DS32830H SANYO

TV screen image /Imagen de la Pantalla del televisor/ Image de télévision © 2003 PhotoDisc, Inc.

Manuel d'instructions du télécommande

Imprimé aux E.-U. SMC, avril 2003

Poniente 126 N° 288 B

Poniente 126 N° 288 B

Bienvenue dans l'univers de sanyo

Nous vous remercions d'avoir acheté un téléviseur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement, du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce téléviseur est fourni avec des instructions d'installation et de fonctionnement simples à l'écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d'utiliser cet appareil. Besoin d'aide? Visitez notre site web à WWW.SANYOCTV.COM ou appelez notre numéro sans frais au 1-800-877-5032.

SANYO DS32830H - Bienvenue dans l'univers de sanyo - 1

En tant que partenaire d'ENERGY STAR ^MD, Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d'ENERGY STAR ^MD.

TABLE des matières

Mesures de sécurité 49

Entretien et nettoyage 49

Caractéristiques 50

Fiche technique 50

Installation et branchements de base 51

Regarder la haute définition 52

Branchement d'un symphoniseur TVN ou autre appareil numérique 52

Utilisation des prises d'entrée audio/video 53

Branchement d'un magnétoscope ou lecteur de DVD 53

Utilisation des prises de sortie audio 53

Branchement d'un amplificateur stéréo 53

Télécommande multimédia à éclairage arrière 54

Programmation de la télécommande 56

Tableau des codes de lecteur de DVD/ de récepteur de satellite 56

Tableau des codes de magnétoscope/convertisseur de télé par câble 57

Fonctions des touches de la télécommande 58

Réglage et mise en place du télécommande 59~61

Utilisation du menu à l'écran 59

Réglage de l'horloge 59

Réglage du mode audio 59

Réglage de l'image/son 60

Réglage du canal initial 60

Ajout ou élimination de canaux 60

Relation d'image 61

Vitesse de balayage 61

Formato Compo3 61

H-P Incorpores 61

Sortie audio 61

Utilisation de l'écran-médaillon 62~64

Utilisation élémentaire de l'écran-médaillon 62

Branchement d'un récepteur satellite, d'un magnétoscope et d'une antenne au téléviseur pour utiliser l'écran-médaillon 63

Branchement d'un convertisseur de télé par câble et d'un magnétoscope au téléviseur pour utiliser l'écran-médallion 64

Sous-titrage 65

Renseignements sur le Guide V 65

Conseils pratiques - problèmes et solutions 66

Garantie (Canada et E.-U.) 67

Mesures de sécurité

Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'expose pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.

Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrêté. L'appareil est entièrement transistorsé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.

Le télécommande est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.

Lorsque vous utilisez le télécommande avec des yeux vidéo, ne surtez pas la luminosité ni le contraste.

Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.

N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde

SANYO DS32830H - Mesures de sécurité - 1

lorsque vous déplacez le téléviseur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.

Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.

Entretien et nettoyage

La surface du coffret peut s'endommager si elle n'est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.

  1. Débranche le cordon d'alimentation avant de nettoyer le téléviseur.
  2. Nettoyez l'écran et le coffret à l'aide d'un chiffon doux et sec.

SANYO DS32830H - Entretien et nettoyage - 1

Remarque: Ne vaporisez jamais de liquide sur l'écran, car il peut dégoutter sur le chassis et endommager les composants. Ce genre de problème n'est pas couvert par la garantie.

Caractéristiques

Menu trilingue à l'écran Recherche automatique des canaux Arrêt automatique Sous-titrage /Sous-titres rapides Filtre-peigne numérique, Y/C 3D Modulation de vitesse Réglages de la vitesse de balayage Réglage du rapport hauteur/largeur Prêt pour la télévision haute définition* Réglages numériques de l'image avec affichage à l'écran Décodeur de son stéréo multi-canaux (MTS/dbxMD)/ signal audio secondaire (SAP) Enrichis couleur Préréglages de l'usine pour Image/Son Son ambiophonique à l'avant Graves / Aiguës

Canal initial Guide V (Surveillance parentale) XDS (Service élargi de données) Indicatifs des stations, titre de l'émission, indices d'écoute Double syntoniseur pour incrustation d'image (PIP) Entrées audio/vidéo Composant 480p/480i/1080i Entrées audio/vidéo (2 iex-G/D) Entrée S-video (2 iex) Sorties audio fixes/variable Horloge auto Arrêt retardé (3 heures) Réinitialisation

Syntonisateur de 181 canaux Canaux VHF 2 à 13 Canaux UHF 14 à 69 Télé par câble 1, 14 à 125

Syntonisation précise automatique Canaux VHF et de télé par cable Télécommande multimédia à éclairage arrière Magnétoscope/télé/câble/vidéodisque/satellite/auxiliaire Grosses touches visibles dans l'obscurité

Sélection des canaux numérotés Balayage des canaux

Volume Silencieux

Marche Rappel

Affichage Arrêt retardé

Sous-titres Réinitialisation

Menu Guide V

Entree Entrer

Touches magnétoscope/

lecteur de DVD

Touches PIP

Dimension du TUBE IMAGE

(en diagonale) Écran 32 pouces

RÉSOLUTION D'IMAGE 330 lignes Video 800 lignes

ENTRÉE ANTENNE 75 ohms, UHF/VHF/ télé par câble

ALIMENTATION 120 V CA, 60 Hz

(2 haut-parleurs) Taille: 10 cm

AMPLIFICATEUR intégré, avec 3W/canal

PRISES D'entree

AUDIO/VIDEO Entrée vidéo (2), entrée audio (G/D, 2) et entrée vidéo S (2)

PRISES D'entree audio/video

COMPOSANT 480p, 480i, 1080i Entrée numérique (Y, Pb, Pr-D/G)

PRISES DE SORTIE AUDIO Sortie audio fixe/variable (D/G) (Connecteurs RCA)

Installation initiale

  1. Installez les piles télécommande, voir page 54.
  2. Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
  3. Branchez le cordon d'alimentation en C. A.
  4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
  5. Suivre les instructions sur écran.

BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D'UNE ANTENNE RF, OU PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR

Prise d'entrée audio/vidéo de composant 480p/480i/1080i (Component, Y, Pb, Pr-D/G) Branchez ici l'équipement vidéo numérique extérieur (voir page 52).

Prises d'entrée audio/vidéo (AV1/ AV2)

Branchez ici l'équipement vidéo extérieur (voir pages 52 53)

Remarque: La branchemenS S-Video 1/2 neutralise le branchemenS Video AV1 / AV2.

SANYO DS32830H - Prises d'entrée audio/vidéo (AV1/ AV2) - 1

Conseils

Le téléviseur besoin automatiquement le mode correct d'antenne selon le type de signal reçu. Le téléviseur s'arrête automatiquement s'il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n'émettant pas).

Exception - Si vous choisissez le mode vidéo, le téléviseur ne s'arrête pas automatiquement s'il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal. Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la source de signal et avoir allumé le téléviseur.

Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

Position du téléviseur

Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez d'espace pour une circulation d'air normale autour des éléments électroniques.

SANYO DS32830H - Position du téléviseur - 1

Branchement d'un syntoniseur TVN ou autre appareil numérique

Ce moniteur TVHD peut afficher un signal à haute définition avec une résolution maximale de l'image de 1080i. Pour obtenir l'image la plus nette et la plus claire possible, branchez un syntontiseur de télévision numérique extérieur aux prises d'entrée de composant.

Ce moniteur TVHD détectera automatiquement les signaux numériques (1080i, 480i, 480p). Ceci élimine les problèmes potentiels causés par les changements de canaux et les différents formats.

Un symoniseur de télévision numérique extérieur peut être : un convertisseur de télé par câble NUMÉRIQUE, un récepteur de satellite NUMÉRIQUE ou un boîtier décodeur NUMÉRIQUE.

Arrêtez le moniteur TVHD et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.)

1. Branchez la sortie vidéo d'un symphoniseur TVN ou d'un autre appareil numérique dans les prises d'entrée vidéo de composant (Y-Pb-Pr) dans le du téléviseur. 2. Branchez la sortie audio du symphoniseur TVN dans les prises d'entrée audio (G/D) de composant du téléviseur. ③ Appuyez sur POWER pour permettre le moniteur TVHD en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche. 4. Appuyez sur la touche INPUT pour CHOISIR LA SOURCE DE COMPOSANT3.

SANYO DS32830H - Branchement d'un syntoniseur TVN ou autre appareil numérique - 1

Renseignements sur la TVHD:

  • Format vidéo numérique: 1080i = TVHD entrelacée, 480i = numérique entrelacé, 480p = balayage numérique progressif.
  • Un écran bleu uni avec le mot Vidéo affiché indique que vous avez besoin du mode COMPOSANT3 mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo.

Branchement d'un magnetoscope ou lecteur de DVD

Arrêtez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.)

• Reliez les sorties audio vidéo d'un magnétoscope, d'un lecteur de DVD, ou d'un système de audio numérique d'un autre équipement à l'entrée audio vidéo du téléviseur.

Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l'entrée audio (L) du téléviseur.

① Facultatif Branchez la sortie video S du lecteur de videodisque numérique, du magnétoscope, du système de son numérique ou d'un autre appareil dans la prise d'entrée video S du téléviseur. • Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche. 3 Appuyez sur la touche de INPUT pour CHOISIR LA VIDEO1 ou VIDEO2.

SANYO DS32830H - Branchement d'un magnetoscope ou lecteur de DVD - 1

SANYO DS32830H - Branchement d'un magnetoscope ou lecteur de DVD - 2

Conseils

Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises. - Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour video. - Un écran bleu uni avec le mot Jeux ou Video affiché indique que vous avez besoin du mode VIDEO1 ou VIDEO2, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo. Placez le téléviseur à 2 pieds au moins des haut-parleurs stéréo. Les aimants des haut-parleurs peuvent affecter la qualité de l'image.

Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

Branchement d'un amplificateur stéréo dans les PRISES de SORTIE AUDIO

1. Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur 1 dans la prise d'ampli stéréo (D/G) 2. 2. Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour permettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'appareil extérieur en marche. 3. À l'aide des options de menu à l'écran de SORTIE AUDIO, CHOISSEZ le signal de sortie Fixe ou Variable.

Remarques: - Ne raccordez pas directement des haut-parleurs extérieurs au téléviseur.

  • Quand les haut-parleurs incorpores sont en fonction, le son vient d'un amplificateur stéréo et du téléviseur.
  • Quand les haut-parleurs incorporés sont en fonction, le son vient seulement des haut-parleurs extérieurs. (Voir page 61 pour l'installation des haut-parleurs du téléviseur.)

Amplificateur stéréo

Ce qu'il vous faut pour les branchements : 1 cable audio - 1

Arrière du téléviseur

SANYO DS32830H - Branchement d'un amplificateur stéréo dans les PRISES de SORTIE AUDIO - 1

Conseils

Vérifiez si les piles sont bien installées. Pointez la télécommande vers l'équipement que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l'équipement peuvent gêner le bon fonctionnement de celle-ci. Si la télécommande ne fonctionne pas, appuyez sur la touche TV (voir point 1). Vous devez programmer la télécommande avant qu'elle puisse commander votre magnétoscope, lecteur de vidéodisque ou boîte de raccordement de télé par câble. Voir pages 56~58. Remarque: Les codes de magnétoscope et de lecteur de vidéodisque Sanyo sont préprogrammés. Pour sélectionner un canal avec les touches numériques, appuyez d'abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05. Réglage du volume : la flèche clignotante de droite indique que le volume augmente et la flèche clignotante de gauche indique qu'il diminue.

Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

Commandez votre téléviseur, magnétoscope, convertisseur de télé par câble, lecteur de DVD, et récepteur de satellite. Pour la programmation, voir pages 56~58

  • N'utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents.
  • Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages. (La durée de service normale des piles est d'environ 6 mois.)

SANYO DS32830H - Conseils - 1

Fonctions des touches de la télécommande

① Touches de mode—Ces touches servent à programmer la télécommande et à désirer le mode d'utilisation (magnétoscope, télévision, ou auxiliaire). Pour utiliser votre … Magnétoscope—Appuyez sur VCR; Télévision—Appuyez sur TV; Boîte de raccordement de télé par câble—Appuyez sur CABLE; Lecteur de vidéodisque—Appuyez sur DVD; et Récepteur de satellite—Appuyez sur SAT. Remarque: Assurez-vous que vous maintenez enfoncée la touche de mode pendant que vous entrez un code, voir page 56. ② Touche de l'entrée—Appuyez sur cette touche pour désirer le programme qui apparaît à l'écran : signal de télé ou signal de l'appareil branché dans les prises AV. ③ Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour CHOISIR un canal. Example: Appuyez sur 0 et 6 pour CHOISIR le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1-- apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres. ④ Touche de sous-titres—Voir page 65. ⑤ Touche de menu—S'utilise avec les touches / et -/+ pour naviguer dans le système de menus à l'écran et régler les fonctions (voir pages 59 61 ). ⑥ Touches de canal (CH ▲/▼) et de volume (VOL -/+)—Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.

Fonctions des touches de la télécommande (suite)

SANYO DS32830H - Fonctions des touches de la télécommande (suite) - 1

7 Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir. Remarque: Quand vous utilisez les touches de sortie audio, cette touche ne coupe pas le son en mode fixe, pas plus qu'en mode variable. 8 Touche de Guide V-Voir page 65. 9 Touches de magnétoscope/vidéodisque—Ces touches commandent les fonctions de vidéodisque numérique et/ou de magnétoscope pour: avance rapide (▲), Rembobinage (▲), Lecture (▲), Enregistrement (REC), Arrêt (■), Alignment (- / +) et Pause.

10 Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le téléviseur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées:

  • Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, enrichissement couleur, graves, aiguës, et son ambiphonique
  • Mémoire des canaux
  • Audio à stéreo
  • Canal initial Sous-titres à NON Guide V à NON H-P Incorpores à OUI Sortie audio à Fixes
  • Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale) Vitesse de balayage à Haute
  • Formato Compô3 à AUTO L'écran-médaillon (PIP) à NON
  • Langue menu anglaise
  • Horloge et Arrêt retardé (s'il a été réglé préalablement)
  • Vidéo à téléviser (s'il a été réglé préalablement)

Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l'aide des options de menu.

⑪ Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche pour mettre le télécouleur en marche ou l'arrêter. ① Touche d'arrêt retardé—S'utilise avec la touche « 0 » pour régler l'arrêt retardé. Choisissez la durée désirée à l'aide de 30 minutes à 3 heures. L'arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur. Remarque : L'arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le télécouleur ou s'il y a une panne d'électricité. ⑬ Touche de rappel—Choisissez un canal à l'aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux. 14 Touche d'affichage—Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal et de l'heure. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l'affichage. 15 Touche d'entrée—Utilisez cette touche pour activer les sélections de menu sur votre lecteur de vidéodisque, votre convertisseur de télé par câble, récepteur de satellite ou magnétoscope. 16 Touches PIP—Voir pages 62 ~ 64.

Programmation de la télécommande

1. Cherchez les codes de marque de votre magnétoscope, de votre convertisseur de télé par câble, de votre lecteur de videodisque, et de récepteur de satellite dans les tableaux ci-contre à droite et de la page 57. • Appuyez sur la touche de mode VCR, CABLE, DVD, SAT (Satellite), ou AUX (Auxiliaire) sans la lâcher pendant que vous entrez un code à trois chiffres. Relâchez ensuite la touche.

Si le code a été accepté, la touche mode clignotera 5 fois après avoir été relâchée. Si vous avez entré un code incorrect, la touche mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro de code et reprenez à l'étape 2.

Les modes VCR, CABLE, DVD, et SAT accepteront seulement des codes de type.

Le mode AUX acceptera les codes de type lecteur de videodisque, convertisseur de télé par cable ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un code à la fois.

Passez par les étapes 1 et 2 pour chaque appareil que vous avez. APRÈS avoir composé le numéro de code, vérifie le fonctionnement de l'appareil en appuyant sur les touches POWER et/ou CHANNEL. Si ces touches font fonctionner votre équipement, vous avez probablement composé le bon numéro de code pour cet appareil. Sinon, reprenez à l'étape 2 et entrez un autre code s'il y en a de disponible.

Après avoir programmé la télécommande et vérifié son fonctionnement, inscrivez vos codes dans les boîtes données ci-dessous afin de pouvoir y faire facilement référence.

Code magnétoscope :
Code boite de télé par cable :
Code de lecteur de vidéodisque :
Code récepteur de satellite :
Code auxiliaire : NOM DU DISPOSITIF ICI

TABLEAU DES CODES DE LECTEUR DE DVD

MARQUEN° DE CODEMARQUEN° DE CODE
Akai529Oritron522
Apex525, 527, 528, 523Panasonic501, 518
Philips508, 502
Daewoo529Pioneer511, 505, 518
Denon501, 520Proscan504
Emerson521, 524, 527RCA504
Fisher500Samsung512
GE504Sanyo500, 526
Harman/Kardon513Sharp531, 517
Hitachi530Sherwood519
JVC515, 510Sony506
Kenwood507Sylvania524
Magnavox508, 502Symphonic524
Marantz508Technics501
Mitsubishi503Theta Digital511
Onkyo516, 502Toshiba502, 526
Optimus511Yamaha501, 509
Orion526Zenith521, 514, 502

TABLEAU DES CODES DE RÉCEPTEUR DE SATELLITE

MARQUEN° DE CODEMARQUEN° DE CODE
AlphaStar431Next Level415
Echostar432, 410, 416Optimus430
ExpressVU432Panasonic428, 400
Fujitsu404Philips429, 430
GE426, 436, 437, 423Primestar425, 427
Proscan426, 436, 437, 423
GeneralRadio Shack415
Instruments425, 427, 415, 435, 405RCA426, 436, 437, 423
Sony420
Hitachi407, 421Star Choice415, 435
HTS432Toshiba422, 405
Hughes407Uniden429, 430, 406,
Janeil404409, 412
Jerrold425, 427Video Pall404
JVC432Viewstar418
Magnavox429, 430Zenith434, 404
Memorex430

TABLEU DES CODES DE MAGNETOSCOPE

MARQUEN° DE CODEMARQUEN° DE CODEMARQUEN° DE CODEMARQUEN° DE CODE
Admiral234, 239, 243, 247, 224, 229, 222, 215Goldstar223, 238, 248, 226, 206, 208, 215, 217Multitech228, 217Samtron208, 248
NEC238, 208, 223, 226, 201, 203, 206, 209, 215, 217, 248Sansui243, 226, 228, 235, 209, 219, 220, 225
Adventura228Go Video248, 249, 208, 212, 213, 219Olympus232Sanky239, 229, 224
Aiko240, 205Sanyo200, 201, 202, 203
Aiwa228, 217Gradiente228Optimus239, 245, 248, 223, 224, 229, 201, 203, 208Scott234, 247, 223, 227, 211
Akai209, 215Garrard228Sears232, 223, 228, 230, 221, 200, 201, 202, 203, 206, 211, 216, 217
America Action205, 240Harley Davidson228
America High232Headquarter200Orion243, 227, 234, 240, 205, 206, 210, 211Semp211
Bell & Howell203, 201Hitachi228, 230, 246, 226, 221, 222, 209, 217Shintom219, 227, 235
Broksonic234, 243, 247, 227, 204Panasonic245, 232, 235, 236, 223, 202, 211, 216, 219Sharp239, 229, 224
Candle233, 240, 248, 222, 223, 204, 205, 208, 211, 216, 217Hughes221, 230Penny230, 232, 235, 248, 221, 223, 208, 211, 216, 219Signature228, 217, 239, 229, 224, 200
Canon232, 216JVC220, 225, 238, 226, 201, 203, 209, 211, 213Pentax238, 221, 230Sony214, 218, 232, 237, 226, 228
CCE240, 205Philco204, 232, 243, 228, 216, 217STS221, 230
Cineral240, 205KEC240, 205Sylvania228, 232, 244, 204, 216, 217
Citizen233, 240, 222, 205, 211, 216, 217Kenwood220, 225, 226, 238, 201, 203, 209
Craig223, 235, 202, 219Kodak232Pioneer242, 204, 207, 220, 225Symphonic228, 217, 233, 226, 202
Craver204Lloyd's228Proscan222, 241, 246, 230, 236, 221, 226Yamaha238, 226
Curtis Mathes232, 236, 238, 248, 222, 228, 208, 209, 211, 216, 217Logik235, 219Tatung226, 209
Daewoo205, 240, 211LXI232, 221, 228, 230, 201, 202, 203, 206, 211, 217Proton219, 235, 233, 240, 248, 205, 208, 216, 217Teac228, 209, 214, 217
Daytron240, 205Magnasonic223, 235, 240, 205, 219Quarter200Technics232
Denon221, 230202, 231, 216, 217, 219, 220, 225Quartz200Teknika232, 223, 228, 216, 217
Dynatech228Marta206Quasar245, 232, 236, 223, 216Toshiba211, 240, 244, 202, 205, 210
Emerex214Matsushita232, 216Radio Shack228, 245, 223Tomas228, 217
Emerson228, 243, 234, 236, 240, 247, 223, 227, 201, 203, 204, 205, 206, 210, 211, 217MEI232RCA222, 241, 246, 248, 230, 232, 236, 239, 224,226, 229, 221, 201, 203, 207, 208, 210, 216Video Concept211
Fisher200, 201, 202, 203, 211202, 203, 206, 215Realistic232, 239, 240, 248, 233, 249, 240, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 247, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 248, 249, 250, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 250, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 250, 250, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 255Wards230, 232, 239, 248, 233, 244, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 229, 228, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 230, 239, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 234, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 247, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 231, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 233, 244, 248, 235, 241, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 260, 210, 236, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 234, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 235, 241, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 250, 251, 251, 260, 210, 236, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 235, 241, 251, 251, 251, 260, 210, 236, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 250, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 260, 211, 236, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 233, 246, 239, 248, 235, 250, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 251, 25

TABLEU DES CODES DE CONVERTISSEUR DE TELLE PAR CABLE

MARQUEN° DE CODEMARQUEN° DE CODEMARQUEN° DE CODEMARQUEN° DE CODE
ABC312, 304, 306, 308,309,311, 313, 314, 318, 319,321, 322, 323, 324,327, 329Hamlin330, 320Philips325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323Stargate309, 310, 311, 321,322, 334
Hitachi309, 308, 311, 319,322, 323Teleview310
AIM321Hytex318Pioneer312, 327, 335, 333,317, 324Tocom300, 303, 305, 304,306, 307
Archer334Jerrold300, 303, 308, 309,311, 313, 314,319, 322, 323,329Proscan327Toshiba331, 309, 308, 311,316, 319, 322, 323
Bell & Howell313, 314, 329Magnavox325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323RCA328, 302, 307, 311,320, 327Unika314, 313, 329
Regal330, 307, 320United Artists318
Contec305, 302, 307, 308,309,311, 318, 319, 320,322, 323, 324, 327
Rembrandt305, 309, 308, 311,319, 322, 323United Cable309, 308, 311, 319,322, 323
CPI319, 308, 309, 311,322, 323Memorex331, 332, 313, 314,329MotorolaRadio Shack334U.S. Electronics309, 308, 311, 319,322, 323
Diamond320Samsung312, 310Viewstar326, 313, 315, 314, 329
Eagle313, 314, 329309, 311, 319, 320,321, 322,323Scientific Atlanta335, 327, 307, 324Wards321, 322, 308, 309,311, 319, 323
Emerson334Movie Time306, 310, 314, 313, 329NorthcoastSignal310
Gemini334Signature300, 309, 308, 311,
General
Instruments303, 300, 308, 309, 311,319, 320,321, 322, 323NSC305, 306, 314, 313, 329OakSprucer319, 321, 322, 323Warner312Zenith
305, 318, 320331, 336, 337, 308, 309,
Goldstar312Paragon331, 313, 314,329Starcom332, 309, 308, 311,311, 316, 319, 322, 323311, 316, 319, 322, 323
Goodmind334Panasonic331, 324, 302, 307,317, 327Starcom319, 321, 322, 323324, 327324, 327
TOUCHESMODE TÉLEVISEURMODE MAGNETOSCOPEMODE CONVERTISSEURMODE VIDÉODISQUEMODE SATELLITE
MARCHE/ARRÊTMarche/ArrêtMarche/ArrêtMarche/ArrêtMarche/ArrêtMarche/Arrêt
NUMEROUES (0-9)Sélection des canauxSélection des canauxSélection des canauxPas de fonctionSélection des canaux
INPUTMode télé/vidéoMode télé/magnétoscopePas de fonctionPas de fonction
RECALLCanal précédentCanal précédentCanal précédentChoisit la fonction de répetitionPas de fonction
MENUAffiche l'écran guideAffiche l'écran guideAffiche l'écran guideAffiche l'écran guideAffiche l'écran guide
CANAL CH ▲ (UP)Canal/Curseur* supérieurCanal/Curseur* supérieurCanal/Curseur* supérieurSuivant/Curseur* supérieurCanal/Curseur* supérieur
CANAL CH ▼ (DN)Canal/Curseur* inférieurCanal/Curseur* inférieurCanal/Curseur* inférieurPrécédant/Curseur* inférieurCanal/Curseur* inférieur
VOLUME -Baisse du volume audio/Curseur* gaucheBaisse du volume audio/Curseur* gaucheBaisse du volume audio/Curseur* gaucheBaisse du volume audio/Curseur* gaucheBaisse du volume audio/Curseur* gauche
VOLUME +Augmentation du volumeAudio/Curseur* droitAugmentation du volumeAudio/Curseur* droitAugmentation du volumeAudio/Curseur* droitAugmentation du volumeAudio/Curseur* droitAugmentation du volumeAudio/Curseur* droit
MUTEMarche/Arrêt du sondévisueurMarche/Arrêt du sondévisueurMarche/Arrêt du sondévisueurMarche/Arrêt du sondévisueurMarche/Arrêt du sondévisueur
DISPLAYAfficher/eliminer l'affichagePas de fonctionPas de fonctionPas de fonctionPas de fonction
RESETFait fonctionner la TV seulementPas de fonctionPas de fonctionPas de fonctionPas de fonction
CAPTIONFait fonctionner la TV seulementPas de fonctionPas de fonctionAccès aux options audioPas de fonction
SLEEPFait fonctionner la TV seulementPas de fonctionPas de fonctionPas de fonctionPas de fonction
V-GUIDEFait fonctionner la TV seulementPas de fonctionPas de fonctionPas de fonctionPas de fonction
ENTRERSélection de marquesSélection de marquesSélection de marquesSélection de marquesSélection de marques
PLAY (▶)Mode de lecture de DVD/magnétoscopeMode de lecture magnétoscopeMode de lecture de DVD/magnétoscopeMode de lecture de DVDMode de lecture de DVD/magnétoscope
AVANCE RAPIDE (▶)Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisqueFait fonctionner le magnétoscopeFait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisqueFait fonctionner lecture de videodisqueFait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque
REMBOINAGE (▲)Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisqueFait fonctionner le magnétoscopeFait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisqueFait fonctionner lecture de videodisqueFait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque
STOP (■)Arrêt magnétoscope/du disqueArrêt magnétoscopeArrêt magnétoscope/du disqueArrêt du disqueArrêt magnétoscope/du disque
PAUSEPause magnétoscope/du disquePause magnétoscopePause magnétoscope/du disquePause sur le disquePause magnétoscope/du disque
REC (ENREGISTREMENT)Pas de fonctionMode de enregistrementmagnétoscopePas de fonctionPas de fonctionPas de fonction
TRACKING -/+Alignement têtesdu magnétoscopeAlignement têtesdu magnétoscopeAlignement têtesdu magnétoscopeArrêt sur l'image,avant/arrêtéAlignement têtesdu magnétoscope
TOUCHES DE MODEAppuyez sur ces touches (magnétoscope, télévisuer, cable, satellite, videodisque et auxiliary) quand vous programmez la télécommande/multimédia et que vous désisissez un mode d'utilisation.

Remarques :

  • De nombreuses touches de cette télécommande ont des fonctions multiples. Veuillez consulter le tableau pour une description générique des touches et de leurs fonctions. Consultez vos manuels d'instructions originaux pour les caractéristiques de fonctionnement spécifiques.
  • Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de caractéristiques à votre équipement. Le fabricant de votre équipement doit avoir fourni celles-ci au départ.
  • Les touches CHANNEL (insert symbol) et VOLUME (insert symbol) deviennent des touches CURSOR quand on appuie sur la touche MENU. Cet état de fonctionnement reste actif pendant 10 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU ou l'une des touches CHANNEL ou VOLUME. Au bout de 10 secondes, ces touches reviennent au contrôle normal des canaux et du volume.
  • Les apparciels de certaines marques utilisent les touches CHANNEL et VOLUME au lieu des touches CURSOR pour naviguer dans leur système de menu. Si, après avoir appuyé sur la touche MENU, les touches CHANNEL et VOLUME ne font pas bouger le curseur, attendez 10 secondes puis réessayez-les. Si le menu disparaît de l'écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU, puis attendez 10 secondes avant d'appuyer à nouveau sur les touches CHANNEL et VOLUME.
  • Les modes de fonctionnement marqués d’un astérisque (*) sont activés quand le menu est affiché (après avoir appuyé sur la touche MENU).
  • Le mode AUX peut être programmé pour faire fonctionner un lecteur de vidéodisque, un convertisseur de télé par câble ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un de ces appareils à la fois.

Réglage et mise en PLACE du télécouleur

Le menu à l'écran facilite l'accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d'utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.

Utilisation du MENU à l'écran

  1. Appuyez sur la touche MENU.
  2. Mettez en évidence la fonction désirée à l'aide des touches /.
  3. Choisissez l'option désirée à l'aide des touches △ / ▽ (la flèche ▽ indique la fonction).

D'autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.

Remarque: Les mots en rouge du menu indiquent que les fonctions ne sont pas activées à moins qu'un mode spécifique (Télévisuel, Video1, Video2 ou composant 3) soit sélectionné.

SANYO DS32830H - Utilisation du MENU à l'écran - 1

Réglage de l'horloge

Pour utiliser la fonction d'horloge automatique, vous devez recevoir une station PBS locale qui émet un signal XDS. L'horloge automatique cherche le signal émis et règle automatique-

ment l'heure. (Ceci peut prendre quelques secondes.)

Réglage automatique de l'horloge

  1. Appuyez sur la touche MENU.
  2. À l'aide de la touche +, actionnez le réglage automatique.

Remarques :

SANYO DS32830H - Réglage automatique de l'horloge - 1

  • Les réglages de l'horloge sont effacés après une coupure de courant. Au rétablissement du courant, le télécouleur affiche automatiquement le menu de réglage d'horloge automatique sur l'écran.
  • L'utilisateur d'un convertisseur de télé par câble doit régler manuellement l'heure.

Réglage manuel de l'horloge

  1. Appuyez sur la touche + pour désir Manuel.
  2. Appuyez sur la touche MENU pour faire les réglages.
  3. À l'aide des touches - et +, réglez respectivement l'heure et la minute.

SANYO DS32830H - Réglage manuel de l'horloge - 1

Réglage du mode AUDIO

Choisissez le réglage de son désiré : Stéréo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).

Remarque: La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doit faire partie du signal de l'émission.

  1. Choisissez Stéréo, Mono, ou SAP dans les options Audio.

Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l'a débranché ou s'il y a eu une coupure de courant.

SANYO DS32830H - Réglage du mode AUDIO - 1

SANYO DS32830H - Réglage du mode AUDIO - 2

Conseils

Le menu est affiché à l'écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher. Utilisez les touches de CANAL (CH / ) et de VOLUME (VOL-/+ ) pour parcourir les menus et y faire des sélections. Pour lire l'heure après avoir réglé l'horloge, appuyez sur la touche DISPLAY. Le signal du service élargi de données (XDS) peut ne pas être transmis par toutes les stations de diffusion. Si le signal stéreo est faible, la qualité sonore sera la meilleure à la position « mono ».

Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

SANYO DS32830H - Conseils - 1

Conseils

Pour améliorer la qualité de la réception, choisissez Sports, Film ou Nouvelles, selon le programme que vous recevez. - À l'aide de la fonction d'accentuation des couleurs, mettez en évidence les tons de peau de l'image et les nuances de la couleur. Le réglage « Chaud » donne des teintes rouges plus intenses et le réglage « Frais » accentue les couleurs bleues de l'image. Le son ambiphonique est automatiquement en fonction (ON) avec les Sports ou les films (Movie) quand vous désissez le réglage image/audio. L'ambiphonie accentue le relief sonore quand vous recevez des signaux stéréo MTS. Quand le canal initial est réglé à NON, le télé-couleur se règle sur le dernier canal choisi quand on le met en marche. Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l'écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu. La recherche des canaux disponibles peut prendre quelques minutes, ou appuyez deux fois sur la touche RESET.

Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

Pour les réglages automatiques de l'image/son

Choisissez Sports, Film, ou Nouvelle dans les options d'image/son.

Pour ajuster manuellement l'image/son

  1. Choisissez Manuel dans les options d'image/son.
  2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au sous-menu des commandes.
  3. Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l'aide des touches ▲/▼.
  4. Faites les réglages à l'aide des touches ▲/▼.

Réglage du CANAL initial

Touches

Touches - +

Horloge

Audio

Image/Son

Sports

Film

Nouvelle

Manuel

SANYO DS32830H - Réglage du CANAL initial - 1

Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu'il reçoive votre canal préféré chaque fois que vous le mettez en marche, par exemple un réseau d'information ou de sport ou la sortie

de votre magnétoscope.

  1. Appuyez sur la touche MENU.
  2. Mettez en évidence Canal initial à l'aide des touches ▲/▼.

Touches

Touches - +

Horloge

Audio

Image/Son

Canal initial

NON OUI C 03

  1. Appuyez sur la touche + pour permettre le télécommande en marche (ON). Choisissez voir canal préféré, par exemple : C03. Pour CHOISIR les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1-- apparaisse.

Réinitialisation du mode d'antenne / de la télé par câble et de la recherche des CANAUX

Vous ne devez réinitialiser le mode d'antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d'autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.

  1. Choisissez Début dans les options Recherche.

AJOUT ou élimination de CANAUX

Recherche

NON

Debut

Mémoire balayage

Relation d'image

Vitesse de balayage

Formato compo3

H-P Incorpores

Sortie audio

Langue Menu

Appuyez sur la touche MENU pour sortir

  1. Appuyez sur la touche MENU.
  2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l'aide des touches /.
  3. Appuyez sur la touche - pour mettre en évidence la partie d'entrée du numéro du canal.
  4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câ chiffres.
  5. Appuyez sur la touche + pour désigner l'option (exemple) : Ajoute rem Élimine» apparaîtront en jaune.
  6. Utiliser le 0~9 ou ▲▼ les clefs pour choisir d'autres canaux pour éliminer ou ajouter, ou appuyez sur MENU pour sortir.

Mémoire balayage

C 34

Elimine

Relation d'image

Vitesse de balayage

Formato compo3

H-P Incorpores

Sortie audio

Langue Menu

Choisissez canal avec △∇ ou 0-9

Pressez MENU pour sortir

Relation d'imagen

Utilisez cette fonction quand l'équipement numérique est relié aux prises d'entrée de composant. Le rapport 4:3 sert à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer l'image à la visualisation sur la largeur de l'écran, avec une partie minime du haut et du bas comprimée.

  1. Appuyez sur la touche MENU.
  2. Mettez en évidence Relation d'image à l'aide des touches /.
  3. Appuyez sur les touches - / + pour choisir le rapport 4:3 ou 16:9.
Relation d'imagen4:316:9
Vitesse de balayage
Formato compo3
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU poursorting

Vitesse de balayage

Cet appareil compte un circuit électronique qui règle la vitesse de balayage du faisceau d'électrons, créant des limites précises entre les parties claires et foncées de l'image. Le résultat est une image aux contours nets et d'une clarté bien définie.

  1. Appuyez sur la touche MENU.
  2. Mettez en évidence Vitesse de balayage à l'aide des touches △ / ▽.
  3. Appuyez sur les touches - / + pour désirer le rapport Basse ou Haute.
Vitesse de balayageNONBasse
Formato compo3Haute
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU poursorting

Utilisez cette option du menu pour régler le format vidéo sur 1080i (haute définition), 480i (entrelacé) ou 480p (balayage progressif) quand vous vous servez des prises d'entrée du composant 3.

Bien que le téléviseur vous permette de changer ces options dans les modes téléviseur et audio/vidéo, ces réglages modifient seulement le signal d'entrée du

Formato compo3AUTO1080i
H-P Incorpores◆480p480i
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU poursorting

composant 3. Si le format du réglage du composant 3 de votre téléviseur est différent de la sortie de votre équipement, l'image peut être déformée. Par exemple, le format du composant 3 du téléviseur est réglé sur 1080i et la sortie du lecteur de DVD est 480p. Appuyez deux fois sur RESET afin de réinitialiser le format du composant 3 sur Auto.

  1. Appuyez sur la touche MENU.
  2. Mettez en évidence Format compo à l'aide des touches /.
  3. Appuyez sur les touches - / + pour choisir le rapport Auto, 1080i, 480p, ou 480i.

H-p incorpores

  1. Appuyez sur la touche MENU.
  2. Mettez en évidence H. P. incorporé à l'aide des touches /.
  3. Appuyez sur les touches - / + pour mettre les haut-parleurs en marche ou les arrêter.

Remarque: Les haut-parleurs incorporés ne reproduisent pas le son si on a choisi le mode d'arrêt (NON).

H-P Incorpores •QUI NON
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU poursorting

SORTIE AUDIO

Cette option de menu pratique vous permet de désigner un signal audio fixe ou variable.

  1. Appuyez sur la touche MENU.
  2. Mettez Sortie audio en évidence à l'aide des touches △ / ▽.
  3. Appuyez sur les touches - / + pour besoin fixes ou variable.
H-P Incorpores
Sortie audioFixes Variable
Langue Menu
Prss MENU poursorting

Mode fixe (Niveau de sortie audio constant du télécommande)

Réglez le niveau sonore à l'aide des commandes de volume d'un équipement extérieur.

Mode variable (sortie du télécouleur variant selon le volume)

Réglez le niveau sonore à l'aide du télécommande et des commandes de volume d'un équipement extérieur.

SANYO DS32830H - SORTIE AUDIO - 1

Conseils

Le médaillon PIP est noir, sans image : 1. Vérifie les branchements des câbles.

Touches PIP :

La touche SWAP sert à permuter entre les programmes du médaillon et du grand écran. La touche LOCATION sert à changer le médaillon de place (Haut : G/D ou Bas : G/D). La touche QUICKFREEZE sert à figer l'image ; cette fonction peut servir à figer une image pour noter un numéro de téléphone ou une adresse apparaissant à l'écran. La touche SELECT active et désactive la fenêtre de l'écran-médaillon. La couleur de la fenêtre est mise en évidence.

Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

La fonction écran-médaillon vous permet de regarder deux programmes à la fois, par exemple un film et un événement sportif. Le téléviseur est équipé d'un double symphoniseur, ce qui permet d'utiliser l'écran-médaillon à n'importe quel moment en utilisant une seule antenne ou une seule source de signal par cable directement branchée sur l'entrée de 75 ohms du téléviseur.

Remarque: Pour utiliser la fonction écran-médaillon avec un branchement sur un convertisseur de télé par cable numérique ou analogique, voir page 64.

Si vous utilisez une antenne satellite, vous devez aussi brancher un système de télé par câble ou une antenne pour utiliser la fonction écran-médaillon. (voir page 63). Pour utiliser la fonction écran-médaillon avec un magnétoscope, voir pages 63 64

Branchez d'abord le signal

Remarques : Les étapes suivantes correspondent aux chiffres de l'illustration ci-dessous.

1 Mettez le magnétoscope et le télécouleur en marche. 2 Appuyez sur la touche PIP ON/OFF. ③ ou ⑤ Choisissez le canal de l'image du grand écran. 4 Appuyez sur la touche SELECT pour activer la fenêtre de l'écran-médaillon. La cordure de la fenêtre sera mise en valeur à l'écran. ⑤ ou ③ Choisissez le canal de l'image du médaillon écran.

Remarques : - La fenêtre de l'écran-médaillon étant mise en évidence, appuyez sur la touche RECALL pour passer d'un des deux programmes à l'autre dans la fenêtre de l'écran-médaillon.

  • Appuyez sur SELECT pour désactiver la fenêtre de l'écran-médaillon.

Appuyez sur la touche SWAP pour que l'écran-médaillon apparaisse sur le grand écran.

SANYO DS32830H - Branchez d'abord le signal - 1

Pour changer la position de la fenêtre de l'écran-médaillon, appuyez sur la touche LOCATION.

Remarques :

  • Le numéro du canal de l’écran-médaillon apparaîtra toujours dans le coin supérieur gauche de l’écran, quelle que soit la position de la fenêtre de l’écran-médaillon.

SANYO DS32830H - Remarques : - 1

  • L'écran-médaillon ne peut pas être utilisé avec les prises d'entrée de composant. Passer aux entrées de composant quand l'écran-médaillon est en fonction fera automatiquement disparaître celui-ci.

SANYO DS32830H - Remarques : - 2

Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.

1. Injectez le signal antenne dans la borne de 75 ohms du télécouleur. 2. Branchez la sortie video S de telé dans la prise d'entrée video S du télécouleur. L'utilisation de la prise video S met hors fonction la prise d'entrée Video1 ou Video2. Branchez les prises de sortie audio (D/G) de satellite dans les prises d'entrée audio (D/G) du télécouleur (AV1). 3. Branchez les prises de sortie audio/vidéo du magnétoscope dans les prises d'entrée audio/vidéo du téléviseur (AV 2). 4. Branchez un cable de la prise « Out to TV » du récepteur de satellite à la prise « In from Ant. » du magnétoscope. ⑤ Appuyez sur la touche POWER pour permettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'appareil extérieur en marche.

Pour utiliser l'écran-médaillon :

  1. Appuyez sur la touche PIP ON/OFF.
  2. Appuyez sur la touche SELECT pour activer la fenêtre de l'écran-médaillon. La couleur de la fenêtre sera mise en valeur à l'écran.
  3. Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source du signal d'entrée de la fenêtre de l'écran-médaillon, (AV1 [satellite], AV2 [magnétoscope] ou antenne).
  4. Consultez au besoin la page 62 pour l'utilisation de l'écran-médaillon.

Remarque: La fonction écran-médaillon ne fonctionnera pas avec le système satellite seul, vous devez brancher une autre source de signal telle qu'un système de télévision par câble ou une ANTENNE à la prise 75 ohms ou aux prises audio/vidéo du téléviseur.

Ce qu'il vous faut pour les branchements :

Cable audio-1 Cable video-S-1 3 Câble audio/vidéo - 1 4 Cable RF-1

Branchement satellite de l'écran-médaillon

Branchement d'un convertisseur de téle par câble et d'un magnetoscope au télviseur pour utiliser l'écran-médaillon

Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.

Reliez le câble de signal au répartiteur. 2. Branchez le câble du répartiteur dans la borne de 75 ohms du télécouleur. 3. Branchez le câble du répartiteur dans la boîte de raccordement. 4. Branchez le câble de la sortie de boîte de raccordement dans la prise d'entrée du magnétoscope. 5. Branchez la sortie audio (D/G) et la sortie vidéo du lecteur du magnétoscope dans les prises d'entrée audio (D/G) et d'entrée vidéo du télécouleur. ⑥ Appuyez sur POWER pour permettre le télécouleur en marche. Mettez aussi l'appareil extérieur en marche.

Pour utiliser l'écran-médaillon :

  1. Appuyez sur la touche PIP ON/OFF.
  2. Appuyez sur la touche SELECT pour activer la fenêtre de l'écran-médaillon. La couronne de la fenêtre sera mise en valeur à l'écran.
  3. Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source du signal d'entrée de la fenêtre de l'écran-médaillon, (AV1/2 [ magnétoscope ] ou du signal du système de télé par câble).
  4. Consultez au besoin la page 62 pour l'utilisation de l'écran-médaillon.

Remarque : La fonction écran-médaillon ne fonctionnera avec un système de convertisseur de télé par câble qu’en utilisant un diviseur. Ce branchement vous permet aussi de voir des canaux spécialisés payants tout en utilisant la fonction écran-médaillon.

SANYO DS32830H - Pour utiliser l'écran-médaillon : - 1

Le sous-titrage se compose d'un texte transmis avec l'image et le son de façon à pouvoir l'afficher à l'écran du téléviseur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision ; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce téléviseur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.

Sous-titres1: Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondant à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titres1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement disponibles en une ou deux lignes.

Sous-titres2: Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.

Texte1: Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparait dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l'écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.

Texte2: Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d'informations qu'avec Texte1.

QuickCap: QuickCap permet de permuter des sous-titres à l'aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent. QuickCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.

Réglage des sous-titres :

  1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
  2. À l'aide de la touche 0, CHOISSEZ NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou QuikCap.

REMARQUE: CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QUE'ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D'AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉCOULEUR N'EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTème D'EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARACTERISTIQUE.

SANYO DS32830H - Réglage des sous-titres : - 1

Conseils

Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n'est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l'écran du téléviseur.

SANYO DS32830H - Conseils - 1

Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels. Le mode d'affichage continu du numéro de canal n'est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.

Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

Conseils pratiques-problèmes et solutions

Avant de demander de l'aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez, puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro gratuit 1-800-877-5032.

Problème : Vérifiez les points suivants : Essayez les solutions suivantes :

Le télécouleur s'arrête automatiquement.• Vérifiez le branchement du cable/de l'antenne. • Vérifiez la protection contre les surtensions.• Appuyez sur la touche POWER. • L'arrêt retardé a peut-être été réglé. • Débranche momentarily le télécouleur.
Pas d'image ou image médiocre.• Vérifiez les branchements de l'antenne. • Problème possible à la station. • Luminosité ou contraste mal régle. • Parasites possibles causés par un apparilé electro menager.• Réglez l'antenne. • Essayez un autre canal. • Appuyez sur la touche RESET. • Arrête les batteurs, perceuses, mélangeurs, etc.
Case noire à l'écran.• Mode de sous-titres/texte sans information à afficher.• Appuyez sur la touche RESET. • Arrête les sous-titres (voir page 65).
Pas de couleur ou couleur médiocre.• Vérifiez si le programme est en couleur. • Vérifiez les branchements de l'antenne. • Couleur ou teinte mal régle. • Problème possible à la station.• Essayez un autre canal. • Réglez l'antenne. • Appuyez sur la touche RESET.
Écran bleu avec mot VideO1, VIDEO2 ou COMPOSANT3 affché.• Vérifiez les branchements audio/vidéo. • Vérifiez l'équipement extérieur. • Vérifiez le réglage du lecteur de videodisque.• Appuyez sur la touche INPUT. • Mettez l'équipement extérieur en marche. • Appuyez sur deux la touche RESET.
Pas de son, son médiocre ou Pas de son sur certains canaux.• Problème possible à la station. • Le silencieux (MUTE) peut être en fonction. • Vérifiez les branchements audio/vidéo.• Essayez un autre canal. • Réglez le volume. • Appuyez sur deux la touche RESET.
Pas de son stéreo du téléviseur.• Vérifiez si la station émet effectivement un signal stéreo MTS.• Choisissez Stereo au menu son à l'écran.
Pas de programme secondaire du téléviseur.• Vérifiez si la station émet un signal SAP.• Choisissez SAP au menu son à l'écran.
Pas de canaux de télé par cable au-dessus de 13.• L'indicateur du canal de télé par cable C doit apparaitre à côté du numéro du canal.• Choisissez Cable au menu à l'écran, puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l'aide du menu.
Pas de canaux UHF; réception VHF correcte.• L'indicateur du canal de télé par cable C ne doit pas apparaitre à côté du numéro du canal.• Choisissez VHF/UHF au menu à l'écran puis com-mencez la recherche (CH. [channel] Search) à l'aide du menu.
Impossible deCHOISIR ou d'explorer certains canaux.• Le canal n'est peut-être pas en mémoire. • Vérifiez les branchements de l'antenne.• Choisissez Memoire balayage et ajoute manuelle-ment des canaux ou commencez la recherche des canaux. • Appuyez sur RESET pour effacer le réglage.
Pas de sous-titrage.• Vérifiez si la station émet un signal de sous-titrage invisible.• Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2 (voir page 65).
Fautes d'ortho-graphe dans le système du menu.• Une langue étrangère a peut-être été可以选择.• Choisissez de nouveau la langue du menu à l'aide du menu à l'écran.
La télécommande ne fonctionne pas.• Vérifiez les piles. • Vérifiez si le télécouleur est branché. • Appuyez sur la touche TV.• Remplacez les piles. • Dirigez la télécommande vers le télécouleur.
La télécommande ne com-mende ni le récepteur de satellite, magnétoscope, lecteur de DVD, et boîte de raccordement télé par cable.• Appuyez sur la touche VCR, CABLE, DVD, SAT, ou AUX. • Vérifiez l'apparéil extérieur.• Entrez de nouveau le code de marque (voir pages 56 ~ 58).
Le coffret produit unclaquement.• Cét état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pieces du coffret en plastique.

Garantie limitee d'un an

LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE N'EST ACCORDÉE QU'AUX TÉLECOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L'EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'A L'ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.

PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux.

Pour bénéficier d'un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d'achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c'est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.

LA GARANTIE SUSMENTIONNEE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE A UNE UTILISATION PARTICULIERE.

Obligations

Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s'il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s'avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d'un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l'achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécommande neuf à titre d'échange pour le détaillant.

Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.

En semaine : de 7 h à 19 h, heures du Centre

Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heures du Centre

Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d'autres droits légaux qui varient d'une province à l'autre.

(ENTRÉE EN VIGUEUR: 1er AOÛT 2002)

À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.

Numéro de modèle

Date d'achat

N° de série

Prix d'achat

(Indiqué à l'arrière de l'appareil)

Lieud'achat

SANYO DS32830H - Obligations - 1

Ce symbole sur la plaque d'identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d'incendie, de blessures et de chocs électriques.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANYO

Modèle : DS32830H

Catégorie : Téléviseur