ONKYO DV-SP504 - Reproductor de DVD

DV-SP504 - Reproductor de DVD ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DV-SP504 ONKYO en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ONKYO DV-SP504 - page 64
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor DVD
Formatos soportados DVD-Vídeo, DVD-R/RW, DVD+R/RW, CD, CD-R/RW, MP3, JPEG
Resolución de video 480p, 720p, 1080i
Conectividad HDMI, Video Compuesto, S-Video, Audio analógico (estéreo), Coaxial digital
Alimentación eléctrica AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 430 x 40 x 250 mm
Peso 2,2 kg
Funciones principales Reproducción de DVD y CD, Reproducción de archivos de audio e imagen, Upscaling HDMI
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada, consultar el servicio postventa para reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de seguridad del usuario
Compatibilidades Compatible con la mayoría de televisores y sistemas de audio a través de HDMI y otras salidas

Preguntas frecuentes - DV-SP504 ONKYO

¿Qué hacer si el reproductor de DVD no se enciende?
Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Pruebe con otro enchufe eléctrico si es necesario.
¿Por qué el reproductor no lee los discos?
Asegúrese de que el disco esté limpio y libre de rayones. Verifique también que el formato del disco sea compatible con el DV-SP504.
¿Cómo resolver los problemas de sonido?
Verifique las conexiones de audio entre el reproductor y su televisor o sistema de audio. Asegúrese de que el volumen no esté bajo o apagado.
El reproductor muestra un mensaje de error. ¿Qué hacer?
Anote el código de error y consulte el manual de usuario para obtener instrucciones específicas. También puede intentar reiniciar el reproductor.
¿Cómo restablecer el reproductor a la configuración de fábrica?
Acceda al menú de configuración y busque la opción de restablecimiento o restauración de la configuración de fábrica. Siga las instrucciones en pantalla.
El control remoto no funciona, ¿qué hacer?
Verifique si las pilas del control remoto están cargadas e instaladas correctamente. Si el problema persiste, intente reiniciar el control remoto.
¿Cómo conectar el reproductor a un televisor?
Utilice un cable HDMI o un cable de audio/vídeo compuesto para conectar el reproductor a su televisor. Seleccione la entrada correcta en su televisor.
El reproductor no se conecta a mi red. ¿Qué hacer?
Verifique que su red Wi-Fi funcione correctamente y que el reproductor esté dentro del alcance. Asegúrese de que la contraseña de la red esté correctamente ingresada.
¿Cómo actualizar el firmware del reproductor?
Visite el sitio oficial de ONKYO para descargar la última actualización del firmware y siga las instrucciones proporcionadas para la instalación.

Preguntas de los usuarios sobre DV-SP504 ONKYO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DV-SP504 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DV-SP504 de la marca ONKYO.

MANUAL DE USUARIO DV-SP504 ONKYO

Manual de Instrucciones

Gracias por adquirir el Reproductor de Super Audio CD y DVD Audio/Vídeo Onkyo DV-SP504/DV-SP504E. Lea este manual con atención antes de utilizar este Reproductor de DVDs. Una buena comprensión de sus características y de su funcionamiento será de gran ayuda para conseguir unas óptimas prestaciones y un funcionamiento agradable y sin problemas.

Guarde este manual para futura referencia.

Français

Español

Prise en main Fr-2

Descripción general Es-2

Connexions Fr-18

Conexiones Es-18

Puesta en marcha y configuración Es-27

Reproducción básica Es-28

Técnicas de reproducción Es-34

Configuración detallada Es-43

Informations diverses Fr-55

Información miscelánea Es-55

ATTENTION:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

DANGER:

AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

ONKYO DV-SP504 - DANGER: - 1

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ONKYO DV-SP504 - AVIS - 1

ONKYO DV-SP504 - AVIS - 2

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.

ONKYO DV-SP504 - AVIS - 3

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ONKYO DV-SP504 - AVIS - 1

ONKYO DV-SP504 - AVIS - 2

El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.

El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas

ONKYO DV-SP504 - AVIS - 3

Instrucciones de seguridad importantes

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Guarde estas instrucciones.
  3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No use este aparato cerca del agua.
  6. Límpielo únicamente con un paño seco.
  7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
  8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.

  9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.

  10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.

  11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante.

  12. Use sólo el soporte, trípode, abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con rue-das, tenga cuidado, al des-plazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones.

ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS
ONKYO DV-SP504 - Instrucciones de seguridad importantes - 1

  1. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
  2. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.

  3. Daños que requieren reparación

Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando:

A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación

  1. Introducción de objetos sólidos y líquidos

No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica-duras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.

  1. Baterías

Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.

  1. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado.

Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.

  1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.

  2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.

  3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediata-mente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.

4. Alimentación ATENCIÓN

ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.

Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz).

El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).

Al pulsar el botón [STANDBY/ON] para seleccionar el modo Standby, el equipo no se desactiva completamente. Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma CA.

  1. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.

6. Notas acerca del manejo de la unidad

- Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.

- No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie.

- Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal.

- Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.

- Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos y desactive la alimentación.

7. Instalar esta unidad

  • Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
  • Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un mueble para equipos de audio. Si la ventilación es insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no funcionar correctamente.
  • No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, ya que su temperatura interna puede aumentar y hacer que se reduzca la duración la vida del receptor óptico.
  • Evite los lugares húmedos y polvorientos, así como los lugares sujetos a vibraciones de altavoces. Nunca coloque la unidad sobre o directamente encima de un altavoz.
  • Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque puede no funcionar correctamente.
  • Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio o VCR, la calidad de la imagen y del sonido puede resultar afectada. En este caso, aparte esta unidad del televisor, radio o VCR.

  • Para conseguir una imagen clara—Esta unidad es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes del receptor óptico o el mecanismo de arrastre del disco se ensucian o estropean, la calidad de la imagen puede verse afectada negativamente. Para conservar una óptima calidad de imagen, es aconsejable realizar inspecciones y mantenimiento regulares (limpiando o cambiando los elementos gastados) cada 1000 horas de uso, dependiendo del entorno en que se esté usando el equipo. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.

9. Condensación de humedad

La condensación de humedad puede dañar esta unidad.

Lea con atención los siguientes apartados:

La humedad puede condensarse en el objetivo del receptor óptico, uno de los componentes internos más importantes de esta unidad.

- La condensación de humedad puede producirse en las siguientes situaciones:

  • La unidad se traslada de un lugar frío a otro cálido.
  • Se activa un calefactor o la unidad recibe directamente aire frío de un acondicionador de aire.
  • En verano, cuando esta unidad se traslada de una habitación con aire acondicionado a un lugar cálido y húmedo.
  • La unidad se utiliza en un lugar húmedo.

- No utilice esta unidad si existe la posibilidad de que se produzca condensación de humedad. Si lo hiciera podría dañar los discos y ciertos componentes internos de esta unidad.

Si se produce la condensación, extraiga todos los discos y deje esta unidad activada durante dos o tres horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calentado y la condensación se habrá evaporado.

  1. Números de zona—El estándar de DVD utiliza números de zona para controlar la forma en que los discos se pueden reproducir en distintas partes del mundo, según una división del planeta en seis zonas. Esta unidad sólo podrá reproducir discos DVD cuyo número de zona coincida con el de la zona en que se haya adquirido, dato que podrá encontrar en su panel posterior (por ejemplo, 📄, 📐).

  2. Acerca de este manual—Este manual describe la forma en que se deben utilizar todas las funciones de la unidad. Aunque el estándar de DVD ofrece muchas funciones especiales, no todos los discos las utilizan, por lo que, dependiendo del disco que se reproduzca, es posible que esta unidad no realice algunas de las funciones. Consulte en el estuche del disco, las funciones soportadas.

Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT” (producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones con atención. En caso de problemas, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente abrir la carcasa.

PRECAUCIÓN:

AL ABRIR LA UNIDAD, EMITE RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE LA CLASE 1M. NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.

ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE EXPUESTO A LA RADIACIÓN.

La etiqueta de la derecha la encontrará en el panel posterior de la unidad.

ONKYO DV-SP504 - PRECAUCIÓN: - 1

  1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la carcasa.
  2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado.

Para los modelos europeos

Declaración de Conformidad

Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA

ONKYO DV-SP504 - Declaración de Conformidad - 1

declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.

GROEBENZELL, ALEMANIA

ONKYO DV-SP504 - Declaración de Conformidad - 2

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

Compruebe que no falte ninguno de los accesorios siguientes:

RC-657DV
ONKYO DV-SP504 - Declaración de Conformidad - 3

Controlador remoto y 2 baterías (AA/R6)

ONKYO DV-SP504 - Declaración de Conformidad - 4
Cable AV (RCA) (1,5 m)

Este cable se utiliza para conectar el reproductor de DVD a otros componentes de Onkyo compatibles con

Para utilizar RI, además de una conexión RI, debe realizar una conexión de audio analógico (RCA) entre el reproductor de DVD y el receptor AV de Onkyo.

ONKYO DV-SP504 - Declaración de Conformidad - 5

Cable de alimentación

(1,8 m, 2 m para el modelo australiano)

ONKYO DV-SP504 - Cable de alimentación - 1

Adaptador para el conector de alimentación

Sólo se suministra en algunos países. Use este adaptador si la toma de corriente CA no coincide con el conector del cable de alimentación del reproductor de DVD. (El tipo de adaptador varía para cada país)

Características

Características principales

  • Dolby ^1 Digital y decodificadores DTS ^2
    • DVD-Video, Video CD, Audio CD
  • MP3, WMA, ^3 JPEG, DivX ^4 (excepto para los modelos EE.UU.)
    • DVD-Audio y Super Audio CD
  • Compatible con CD-R/RW, DVD-R/RW y DVD+R/RW
  • Interface digital HDMI ^5
  • Salida de audio analógica de 5.1 canales

Vídeo

  • Convertidor D/A de vídeo de 14 bits / Avanzado de 108 MHz
  • Salidas de vídeo compuesto, S-Video y vídeo compuesto
  • Reproducción con repetición/repetición A-B/aleatoria/memoria
  • Soporte para formatos de TV 4:3 y 16:9
  • Función de bloqueo parental (Parental Lock)
  • Función de salva pantallas (Screen Saver)

Audio

  • Convertidor D/A de 192 kHz/24-bits
  • Salida digital óptica / coaxial
  • VLSC ^*6 ("Vector Linear Shaping Circuitry", circuitos de modelado lineal por vectores) en todos los canales
  • Ajuste Dynamic Range Control (Control de rango dinámico)

Otros

  • Brillo de la pantalla ajustable
  • Controlador remoto con todas las funciones

*1 Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

*2 “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.

*3 Windows Media, y el logo de Windows son marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países.

*4 DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia.

ONKYO DV-SP504 - Otros - 1

ONKYO DV-SP504 - Otros - 2

*5 HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.

*6 VLSC y el logotipo VLSC son marcas comerciales registradas de Onkyo Corporation.

Funcionamiento básico

Descripción general

Instrucciones de seguridad importantes ...... 2

Precauciones .... 3

Accesorios incluidos ....5

Introducción 6

Características 6

Notas acerca de los discos 8

Antes de utilizar el reproductor de DVD...... 11

Instalar las baterías....11

Utilizar el controlador remoto .... 11

Paneles frontal y posterior 12

Panel frontal 12

Pantalla 13

Panel posterior....14

Controlador remoto 16

Conexiones

Conectar el reproductor de DVD.... 18

Cables y conectores AV....18

Matriz de la salida de vídeo/ajustes de vídeo... 19

Matrices del ajuste de audio/salida de audio.... 19

Antes de realizar ninguna conexión ...... 20

Conexiones sencillas 20

Conectar al televisor (conexión de vídeo).....21

Conectar los componentes compatibles con RI....23

Conectar el HDTV o receptor AV con una entrada HDMI ....24

Utilizar los kits de control multisala (sólo el modelo para América del Norte) .... 25

Conectar/Activar el reproductor de DVD......26

Puesta en marcha y configuración

Initial Setup 27

Primera configuración 27

Reproducción básica

Reproducción de discos....28

Iniciar, pausar y detener la reproducción ..... 28

Seleccionar la pista/capítulo siguiente y anterior....29

Avance rápido y rebobinado 30

Reproducción fotograma a fotograma adelante....30

Reproducción en cámara lenta 30

Navegar por los menús del disco DVD y VCD 31

Navegar por los CDs y los Super Audio CDs ... 31

Navegar por los discos MP3, WMA y DivX ... 32

Ver un pase de diapositivas de imágenes JPEG....33

Funcionamiento avanzado

Técnicas de reproducción

Reproducción avanzada....34

Seleccionar capítulos/títulos/pistas/ carpetas por número....34

Buscar por tiempo ....35

Reproducción con repetición....36

Reproducción con repetición A-B....36

Reproducción aleatoria....37

Reproducción de memoria ....38

Last Memory....39

Ampliar la visualización ....40

Seleccionar los ángulos de cámara....40

Seleccionar bandas sonoras ....41

Seleccionar los subtítulos....41

Visualizar información ....42

Configuración detallada

Ajustes Progressive y HDMI....43

Ajustar el HDMI 43

Seleccionar Progresivo o Entrelazado .....43

Configurar el reproductor de DVD....44

Utilizar los menús de configuración en pantalla 45

Menú Imagen....46

Menú Audio 48

Menú Idioma....50

Menú Visualización....52

Menú de ajustes operativos....53

Información miscelánea

Información adicional ....55

Restablecimiento del reproductor....55

Ajustar el brillo de la pantalla....55

Regiones de DVD-Vídeo 55

Organización del contenido del disco......55

Glosario 56

Solucionar problemas....58

Especificaciones....62

Notas acerca de los discos

Discos aceptados

El reproductor de DVD acepta los siguientes discos.

DiscoLogotipoFormato o tipo de archivo
DVD-VideoONKYO DV-SP504 - Discos aceptados - 1VIDEO ^TM *1
DVD-AudioONKYO DV-SP504 - Discos aceptados - 2AUDIODVD-Audio
Super Audio CDONKYO DV-SP504 - Discos aceptados - 3Super Audio CD (una sola capa, capa dual, híbrido)
DVD-R*2ONKYO DV-SP504 - Discos aceptados - 4..DVD-Video, MP3, WMA, JPEG
DVD-RW*2ONKYO DV-SP504 - Discos aceptados - 5..DVD-Video, formato VR*3, MP3, WMA, JPEG
Video CDONKYO DV-SP504 - Discos aceptados - 6DIGITAL VIDEOIncluyendo PBC
Audio CD*4ONKYO DV-SP504 - Discos aceptados - 7PCM
CD-R*2ONKYO DV-SP504 - Discos aceptados - 8Audio CD, MP3, WMA, JPEG, DivX
CD-RW*2ONKYO DV-SP504 - Discos aceptados - 9Audio CD, MP3, WMA, JPEG
JPEG CDJPEG

- DVD+R/RW -

El reproductor de DVD es compatible con discos DVD+R/RW grabados en los siguientes formatos:

  • Discos grabados en el modo DVD-Video.
  • Discos grabados en formato ISO 9660 Nivel 2 o Joliet que contengan archivos MP3, WMA o JPEG.

*1 El número de región del reproductor de DVD está impreso en el panel posterior. Si intenta reproducir un disco destinado a otra zona, aparecerá el mensaje en la pantalla del televisor.
*2 Los archivos MP3, WMA y JPEG son compatibles en discos grabados en formato ISO 9660 Nivel 2 o Joliet. (Para más información, consulte “Compatibilidad con MP3/WMA/JPEG” en la página 9). Sin embargo, es posible que algunos discos CD-R, CD-RW, DVD-R y DVD-RW no funcionen correctamente por alguna de las siguientes razones: finalización incompleta del disco, características propias del grabador, características propias del disco, el disco está dañado o sucio, el tamaño total de los datos es demasiado pequeño. No compatible con discos que contienen distintos tipos de archivos, JPEG, MP3, WMA, DivX, etc. Para más información, consulte las instrucciones incluidas en el equipo grabador. La condensación o la suciedad en las lentes ópticas de lectura pueden afectar a la reproducción.
*3 El reproductor de DVD no es compatible con discos DVD-VR que utilicen CPRM (protección del contenido para soportes grabables).
*4 Algunos CDs de audio presentan una protección contra copias que no cumple con el estándar oficial para CD. Estos discos no son estándar, por lo que es posible que no se reproduzcan correctamente en el reproductor de DVD.

  • El reproductor de DVD no acepta los tipos de discos no mostrados en la lista.
  • El reproductor de DVD acepta discos de 8 cm y de 12 cm.
  • No utilice discos con formas poco habituales, como los mostrados a continuación, ya que pueden dañar el reproductor de DVD.
  • No utilice discos con restos de cinta adhesiva, discos de alquiler con etiquetas despegadas, o discos con adhesivos o etiquetas pegadas no originales. Si lo hiciera podría dañar el reproductor de DVD, y es posible que no pueda extraer el disco correc

ONKYO DV-SP504 - El reproductor de DVD es compatible con discos DVD+R/RW grabados en los siguientes formatos: - 1

ONKYO DV-SP504 - El reproductor de DVD es compatible con discos DVD+R/RW grabados en los siguientes formatos: - 2

Acerca de la reproducción de CDs protegidos contra copia

Algunos CDs protegidos contra copia no cumplen con los estándares CD oficiales. Es posible que algunos discos especiales no se reproduzcan en el reproductor de DVD.

Compatibilidad de funciones

Los siguientes iconos se utilizan a lo largo de este manual para indicar qué funciones se pueden utilizar con los distintos formatos de disco y tipos de archivo.

IconoFormato de disco o tipo de archivo
ONKYO DV-SP504 - Compatibilidad de funciones - 1DVD-Video
ONKYO DV-SP504 - Compatibilidad de funciones - 2DVD-Audio
ONKYO DV-SP504 - Compatibilidad de funciones - 3Super Audio CD
ONKYO DV-SP504 - Compatibilidad de funciones - 41CD de vídeo
ONKYO DV-SP504 - Compatibilidad de funciones - 5CD de audio
ONKYO DV-SP504 - Compatibilidad de funciones - 6Archivo MP3
ONKYO DV-SP504 - Compatibilidad de funciones - 7Archivo WMA
ONKYO DV-SP504 - Compatibilidad de funciones - 81Archivo JPEG
ONKYO DV-SP504 - Compatibilidad de funciones - 9Archivo DivX® (excepto para los modelos EE.UU.)

Acerca de este manual

Este manual describe cómo utilizar todas las funciones del reproductor de DVD. Aunque el estándar de DVD ofrece muchas funciones especiales, no todos los discos las utilizan, por lo que, dependiendo del disco que se reproduzca, es posible que el reproductor de DVD no realice algunas de las funciones. Consulte en el estuche del disco, las funciones compatibles.

Cuando intente usar una función de DVD no disponible, se visualizará este logo en la pantalla del televisor, indicando de este modo que la función no es compatible con el disco insertado o con el reproductor de DVD.

Compatibilidad con MP3/WMA/JPEG

  • El reproductor de DVD puede reproducir/visualizar archivos MP3, WMA y JPEG que se hayan grabado en discos CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R y DVD+RW.
  • Los discos deben estar en el formato ISO 9660 Nivel 2 o Joliet (las carpetas pueden tener hasta ocho niveles de profundidad). Los archivos de música grabados en discos que utilizan HFS (sistema de archivos en jerarquía) no se pueden reproducir.
  • Los discos deben estar finalizados.
  • El reproductor de DVD sólo puede reconocer la primera sesión de los discos multisesión.
  • Puede determinar el orden en el cual el reproductor de DVD reproducirá/visualizará las canciones MP3/WMA y las imágenes JPEG si coloca un número de tres dígitos delante del nombre del archivo y de la carpeta. Por ejemplo, 001.Root, 002.Folder, etc. y 001.Track.mp3, 002.Track.mp3, etc.
  • Sólo se visualizarán los primeros ocho caracteres de una carpeta o nombre de pista (excepto la extensión del nombre del archivo).
  • El archivo con el número “001” aparecerá como “ROOT” en Disc Navigator.
  • El reproductor de DVD puede contener hasta 255 carpetas y hasta 255 archivos por carpeta.
  • Si intenta reproducir un archivo incompatible, se visualizará el mensaje “This format cannot be played”.

MP3

  • Los archivos MP3 deben estar en formato MPEG1 Audio Layer 3, 44.1 ó 48 kHz, con una frecuencia de bits fija.
  • Los archivos MP3 deben tener una extensión de nombre de archivo “.mp3” o “.MP3”.
  • Compatible con frecuencias de bits variables (VBR) de 32 kbps a 320 kbps. (Es posible que los tiempos de reproducción de los archivos VBR no se visualicen correctamente.)

WMA

  • Los archivos WMA deben tener la opción de copyright desactivada.
  • Permite frecuencias de muestreo de 44,1/48 kHz.
  • Permite frecuencias de bits (VBR) de 48 kbps a 192 kbps (44,1 kHz) y 128 kbps a 192 kbps (48 kHz). (Los tiempos de reproducción se pueden visualizar de forma incorrecta con VBR).
  • Los archivos WMA deben tener una extensión de nombre de archivo “.wma” o “.WMA”.

JPEG

  • Los archivos JPEG deben tener una extensión de nombre de archivo “.jpg” o “.JPG”.
  • Los archivos JPEG deben tener un tamaño inferior a 5 MB.
  • Compatible con archivos JPEG de hasta 5700 x 3800 píxeles.

Acerca de WMA

WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido WMA se puede codificar utilizando Windows Media ^® Player versión 7/7.1 o 8.

Acerca de DivX

DivX es un formato de vídeo digital comprimido creado por códec de vídeo DivX® de DivXNetworks, Inc. Este equipo puede reproducir archivos de vídeo DivX grabados en discos CD-R. Al asignar nombres a los archivos en un disco antes de su grabación, tenga en cuenta que, de forma predeterminada, se reproducirán en orden alfabético.

Nota:

- Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para DivX Video.

Compatibilidad con vídeo DivX

ONKYO DV-SP504 - Compatibilidad con vídeo DivX - 1

  • Producto oficial DivX® Certified.
  • Reproduce el contenido de vídeo DivX ^ 5, DivX ^ 4, DivX ^ 3 y DivX ^ VOD (cumpliendo con los requisitos técnicos de DivX ^ Certified).

La compatibilidad de discos DivX ^® con este reproductor está limitada de la forma siguiente:

Discos reproduciblesCD-RNo se recomienda utilizar CD-RW
Sistema de archivoISO9660 Nivel 1, 2 o Joliet
Nombre de archivoUn nombre de archivo puede contener sólo letras y números y debe incorporar la extensión “AVI”.Ejemplo: “*****.AVI”
Número total de carpetasMenos de 255
Número total de archivosMenos de 255

Manejar los discos

- Nunca toque la cara inferior de un disco. Sujete siempre los discos por el borde, tal como muestra la figura.

ONKYO DV-SP504 - Manejar los discos - 1

text_image Cara inferior

- Nunca pegue cinta adhesiva ni etiquetas a los discos.

ONKYO DV-SP504 - Manejar los discos - 2

Limpiar los discos

- Para obtener mejores resultados, mantenga los discos limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden afectar a la calidad de la imagen y del sonido, y deben limpiarse de la forma siguiente. Utilizando un paño suave y limpio, frote desde el centro hacia la parte externa, tal como muestra la figura. Nunca frote en dirección circular.

ONKYO DV-SP504 - Limpiar los discos - 1

  • Para limpiar el polvo o la suciedad muy adheridos, frote el disco con un paño suave y húmedo, y luego séquelo con un paño seco.
  • Nunca utilice fluidos limpiadores con base de disolventes, como disolvente o gasolina, limpiadores comerciales, o sprays antiestáticos para discos de vinilo, ya que pueden dañar el disco.

Almacenar los discos

  • No almacene los discos en lugares expuestos a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor.
  • No almacene los discos en lugares húmedos o polvo-rientos, como el baño o cerca de un humidificador.
  • Almacene siempre los discos en sus cajas y verticalmente. Si apila los discos, o si coloca objetos encima de discos no protegidos, puede causar que los discos se alabeen, se rayen, u otros daños.

Está prohibido por ley copiar, emitir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público, o alquilar material con copyright sin permiso previo.

Los discos DVD-Video están protegidos contra la copia, y cualquier grabación que se haga de éstos quedará distorsionada.

Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por métodos de derechos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe estar autorizado por Macrovision Corporation, y está pensada sólo para uso domestico y para fines de visualización limitados, a no ser que se autorice por Macrovision Corporation. Quedan prohibidos la ingeniería inversa así como su descomposición.

Instalar las baterías

1 Abra el compartimiento de las baterías, como aparece a continuación.

ONKYO DV-SP504 - Instalar las baterías - 1

2 Inserte las dos baterías administradas (AA/R6) de acuerdo con el diagrama de polaridad del compartimiento de las baterías.

ONKYO DV-SP504 - Instalar las baterías - 2

3 Cierre el compartimiento de las baterías.

ONKYO DV-SP504 - Instalar las baterías - 3

  • Si el controlador remoto no funciona correctamente, cambie las dos baterías.
  • No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni distintos tipos de baterías.
  • Si no tiene la intención de utilizar el controlador remoto durante mucho tiempo, extraiga las baterías para evitar posibles pérdidas y corrosiones.
  • Las baterías agotadas deberían sustituirse lo antes posibles para evitar pérdidas y corrosiones.

Utilizar el controlador remoto

Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sensor del controlador remoto del reproductor de DVD tal como se muestra a continuación.

Sensor del controlador remoto
ONKYO DV-SP504 - Utilizar el controlador remoto - 1

text_image Reproductor de DVD 30° 30° Unos 5 m

Notas:

  • Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el reproductor de DVD está sujeto a una luz fuerte, como por ejemplo, la luz directa del sol o luces fluorescente de tipo invertido. Téngalo en cuenta al instalar el reproductor de DVD.
  • Si se utiliza un controlador remoto similar en la misma habitación, o si el reproductor de DVD está instalado cerca de un equipo que utilice rayos infrarrojos, puede que el controlador remoto no funcione correctamente.
  • No coloque nada encima del controlador remoto, ya que se podrían pulsar los botones inadvertamente y dañar las baterías.
  • Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el reproductor de DVD se instala en rack detrás de puertas con cristales oscurecidos. Téngalo en cuenta al instalar el reproductor de DVD.
  • El controlador remoto no funcionará correctamente si hay algún obstáculo entre él y el sensor del controlador remoto del reproductor de DVD.

Para más información, consulte las páginas entre corchetes.

Panel frontal

ONKYO DV-SP504 - Panel frontal - 1

text_image ONEYO STANDBY/ON STANDBY RESOLUTION HOM DRIMER DISPLAY TOP MENU MENS RETURN SETUP NEXT TO ENTER DIRECT DIGITAL PATH VOUTSIDE

① Botón STANDBY/ON [26]

Esto botón se utiliza para ajustar el reproductor de DVD a On o a Standby.

② Indicador STANDBY [26]

Este indicador se ilumina cuando el reproductor de DVD se encuentra en modo de espera.

③ Botón RESOLUTION [43]

Este botón se utiliza para seleccionar la resolución de vídeo para la salida HDMI y seleccionar el barrido progresivo o entrelazado.

④ Botón HDMI [43]

Este botón se utiliza para activar o desactivar HDMI.

⑤ Indicador HDMI [43]

Este indicador se ilumina cuando se envía una señal HDMI.

⑥ Bandeja del disco [28]

Los discos se cargan aquí.

⑦ Botón TOP MENU [31, 33]

Con discos DVD, este botón visualiza el menú principal. Con discos JPEG, visualiza miniaturas de las imágenes. Con Video CDs, activa o desactiva el PBC.

⑧ Botones del Cursor ◀/▶/▲/▼ y ENTER [45]

Los cuatro botones del cursor se encuentran alrededor del botón central [ENTER] y se utilizan para navegar por los menús del DVD-Video y por los menús de configuración en pantalla.

El botón central [ENTER] se usa para iniciar la reproducción del título, capítulo o pistas seleccionados y para confirmar los ajustes.

⑨ Botón MENU [31, 33]

Este botón se utiliza para visualizar un menú en un DVD o para abrir el Disc Navigator, cuando se utiliza un disco JPEG.

⑩ Botón ▲ [28]

Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de carga de discos.

⑪ Botón II (pausa) [28, 30]

Este botón se utiliza para realizar una pausa en la reproducción.

⑫ Botón ■ (detención) [29]

Este botón se utiliza para detener la reproducción.

⑬ Botón ▶ (reproducción) [28]

Este botón se utiliza para iniciar la reproducción.

⑭ Botones Anterior/Siguiente [29]

El botón Anterior se usa para seleccionar el capítulo o pista anterior. Durante la reproducción, selecciona el inicio del pista actual.

El botón Siguiente se usa para seleccionar el capítulo o pista siguiente.

⑮ Botón SETUP [45]

Este botón se utiliza para abrir y cerrar los menús de configuración en pantalla.

⑯ Botón RETURN

Este botón se utiliza para salir de la configuración en pantalla.

⑰ Sensor del control remoto [11]

Este sensor recibe las señales de control desde el controlador remoto.

⑱ Botón DISPLAY [42]

Este botón se utiliza para visualizar la información acerca del título, el capítulo, la pista, incluyendo el tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo total, etc. Púlselo varias veces para visualizar más información.

⑲ Botón DIMMER [55]

Este botón se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla.

→ normal → oscuro → más oscuro

Pantalla

ONKYO DV-SP504 - Pantalla - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["DVD -AUDIO SACD VCD"]
    B --> C["D PRO LOGIC"]
    C --> D["TITLE GROUP"]
    D --> E["5.1CH"]
    E --> F["TRACK"]
    F --> G["CHP"]
    G --> H["D.MIX"]
    H --> I["RANDOM"]
    I --> J["REMAIN"]
    J --> K["A-B"]
    L["14"] --> M["PROGRESSIVE"]
    M --> N["dts"]
    M --> O["MP3"]
    P["15"] --> M
    Q["16"] --> M
    R["17"] --> M
    S["18"] --> M
    T["19"] --> M

1 Indicador D PRO LOGIC

El indicador ☐☐ D aparece al reproducir material Dolby Digital. El indicador PRO LOGIC aparece cuando el decodificador Dolby Pro Logic del reproductor de DVD está activado.

2 Indicadores de tipo de disco

Estos indicadores muestran el tipo de disco que se ha cargado.

3 Indicador de título TITLE

Mientras está detenida la reproducción, se visualiza el número total de títulos del disco actual de DVD-Video. Durante la reproducción, se visualiza el número del título actual.

4 Indicador GROUP

Mientras está detenida la reproducción, se visualiza el número total de grupos del disco actual de DVD-Audio. Durante la reproducción, se visualiza el número del grupo actual.

5 Indicador TRACK

Este indicador aparece cuando se visualizan los números de pista. Cuando la reproducción está detenida, se visualiza el número total de pistas del disco actual SACD, Video CD, Audio CD, o MP3/WMA. Durante la reproducción, se visualiza el número de la pista actual.

6 Indicador 5.1CH

Este indicador se visualiza cuando se reproduce material de 5.1 canales.

7 Indicador CHP

Este indicador aparece cuando se visualiza el número del capítulo actual.

8 Indicador D.MIX

Durante la reproducción de audio de múltiples canales, indica que la señal de salida procedente de la fuente de audio original ha sido “mezclada”. Ésta es una función automática realizada por el reproductor para enviar la mezcla de audio más apropiada a los altavoces de su sistema.

9 Indicador RANDOM

Este indicador aparece al utilizar la función Random.

10 Indicador REMAIN

Este indicador aparece cuando se visualiza el tiempo restante.

11 Indicador ↻ Repeat

Este indicador aparece cuando se usa la reproducción con repetición o la reproducción A-B.

12 Indicadores A-B

Estos indicadores aparecen al utilizar la función A-B Repeat.

13 Indicador 📄 de Ángulo de cámara

Este indicador aparece si el disco DVD-Video que se reproduce incorpora múltiples ángulos de cámara.

14 Indicador PROGRESSIVE

Este indicador se visualiza cuando la salida de vídeo componente emite vídeo progresivo.

15 Indicador DTS

Este indicador aparece cuando se reproduce material DTS.

16 Indicador ▶

Este indicador se visualiza durante la reproducción.

17 Indicador II

Este indicador se visualiza cuando se efectúa una pausa en la reproducción.

18 Indicador MP3

Este indicador aparece cuando se reproduce una disco de MP3.

19 Área Mensaje y Tiempo

La información temporal, como el tiempo total, el tiempo restante etc, se visualizan en esta zona en horas minutos y segundos. También se visualizan otros mensajes.

Panel posterior

■ Modelos para los EE.UU.
ONKYO DV-SP504 - Panel posterior - 1

text_image AUDIO OUTPUT ANALOG SURB 1 CENTER SURB 2 L R 1 2 SUB WOOPER ONKYO® AUDIO OUTPUT & L MODEL NO.DV-SP504 SURB MODE AUDIO OUT 1-1+2 RI REMOTE CONTROL RS 232 IN R 600 HDMI VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO OUTPUT Y Ps Ps COASTAL AUDIO OUTPUT DIGITAL OPTICAL AC INLET

■ Modelos para Europa
ONKYO DV-SP504 - Panel posterior - 2

text_image AUDIO OUTPUT ANALOG SURR 1 CENTER SURR 2 L R SUB W/OER ONKYO® AUDIO VIDEO & Audio MODEL NO. DV-SP504E SURR MODE AUDIO OUT 1-1+2 RI REMOTE CONTROL AV CONNECTOR HDMI VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO OUTPUT Y Ps Ps VICO S VIDEO AUDIO OUTPUT DIGITAL OPTICAL AC INLET

■ Otros modelos
ONKYO DV-SP504 - Panel posterior - 3

text_image AUDIO OUTPUT ANALOG SURR 1 L R 1 2 CENTER SURR 2 L R 6SB W/OER ONKYO SURR VIDEO & Audio MODEL NO. DV-SP504 1-1+2 R/I REMOTE CONTROL VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO OUTPUT Y Pn Pn VICOAL AUDIO OUTPUT DIGITAL OPTICAL AC INLET

① AUDIO OUTPUT [20, 22, 23]

Estos jacks forman la salida de audio analógico multicanal. Los jacks FRONT/D.MIX se pueden conectar a una entrada estéreo en un televisor, amplificador hi-fi u otro componente. Los jacks 1 y 2 envían las mismas señales, por lo que puede utilizar cualquiera de ellos. Si utiliza esta conexión, en la Speaker Configuration (página 48), ajuste Subwoofer, Center Speaker y Surround Speaker a Off, de forma que el DVD de audio de 5.1 canales se mezcle con reducción a dos canales. Si utiliza un receptor AV o un decodificador surround con una entrada de audio analógico de 5.1 canales, utilice los jacks FRONT/D.MIX 1 o 2 y los jacks SURR 1 L/R, CENTER y SUBWOOFER. Si utiliza un receptor AV o un decodificador surround con una entrada de audio analógico de 7.1 canales, conecte los jacks SURR 2 L/R a los jacks posteriores surround L/R del amplificador y ajuste el conmutador SURR MODE a “1+2”. Los jacks SURR 1 y SURR 2 envían las mismas señales.

② Jack RI [23]

Estos conectores RI (Remote Interactive) pueden conectarse a los conectores RI de otros componentes Onkyo AV para conseguir un control interactivo. Si sólo conecta un cable RI el sistema no estará operativo. También debe conectar los cables de audio.

③ RS 232 (sólo modelos para los EE.UU.)

Este puerto es para el mantenimiento.

④ IR IN/OUT (sólo modelos para los EE.UU.) [25]

Se puede conectar un receptor IR comercial al jack IR IN, para poder controlar el reproductor de DVD cuando no sea fácilmente accesible, por ejemplo cuando esté instalado en un mueble. Puede conectar un emisor IR comercial al jack IR OUT para pasar las señales del controlador remoto IR (infrarrojo) a otros componentes.

⑤ S VIDEO OUTPUT [21]

Este conector se pueden utilizar para conectar un aparato de TV o un proyector con entradas de S-Video.

⑥ VIDEO OUTPUT [20]

Este conector RCA se pueden utilizar para conectar un aparato de TV o un proyector con entradas de vídeo compuesto.

⑦ COMPONENT VIDEO OUTPUT [21]

Estos zócalos envían vídeo componente y se pueden conectar a una entrada de vídeo componente en un televisor o proyector.

Esta salida audio digital óptica puede conectarse a una entrada audio digital óptica de un amplificador, un receptor AV, o un decodificador de sonido surround (Dolby Digital, DTS).

Esta salida audio digital coaxial puede conectarse a una entrada audio digital coaxial de un amplificador, un receptor AV, o un decodificador de sonido surround (Dolby Digital, DTS) utilizando el cable coaxial incluido.

⑩ AC INLET (entrada de CA) [26]

Aquí es donde debe conectarse el cable de alimentación del equipo. El otro extremo del cable de alimentación debe conectarse a una toma de corriente adecuada.

⑪ Conmutador SURR MODE [23]

Este conmutador se utiliza para activar o desactivar AUDIO OUTPUT SURR 2. Para utilizar esta salida, ajuste el conmutador a “1+2”. Los jacks SURR 2 envían las mismas señales que los jacks SURR 1.

⑫ HDMI OUT [24]

Esta salida HDMI se puede utilizar para conectar un televisor o un proyector con una entrada HDMI. Este conector HDMI envía audio digital y vídeo digital.

⑬ AV CONECTOR (sólo modelos para Europa) [21]

Esta salida SCART puede conectarse a un aparato de TV o a un proyector con una entrada SCART. Este conector SCART envía audio en estéreo de 2 canales (son las mismas señales que los jacks FRONT/D.MIX), vídeo compuesto, S Video, y vídeo RGB.

Controlador remoto

ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 1

text_image ON STANDBY OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0 CLR AUDIO SUBTITLE ANGLE DISPLAY RANDOM LAST MEMORY SLOW SLOW ENTER TOP MENU MENU RETURN SETUP ASPECT RESOLUTION ZOOM ONKYO RC-657DV SEARCH MEMORY REPEAT A-B 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

① Botón STANDBY [26]
Este botón se utiliza para ajustar el reproductor de DVD al modo de espera (Standby).
② Botón ON [26]
Este botón se utiliza para activar el reproductor de DVD.
No active el reproductor de DVD hasta que haya comprobado completamente todas las conexiones (página 20–25).
③ Botones numerados [34, 35, 53]
Estos botones se utilizan para entrar el título, capítulo y números de pista, y para entrar los tiempos para localizar puntos concretos en la secuencia temporal.
④ Botón AUDIO [41]
Este botón se usa para seleccionar pistas de sonido de otros idiomas y formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital o DTS) en discos DVD-Video.
Para Video CDs puede seleccionar el canal izquierdo, el derecho, mezcla o estéreo.
⑤ Botón SUBTITLE [41]
Este botón se utiliza para seleccionar los subtítulos de los discos DVD-Video.
⑥ Botón RANDOM [37]
Este botón se utiliza con la función de reproducción aleatoria.
⑦ Botones SLOW ◀/▶ [30]
Estos botones se utilizan para la reproducción a cámara lenta.
⑧ Botones Anterior/Siguiente [29]
El botón Anterior se usa para seleccionar el capítulo o pista anterior. Durante la reproducción, selecciona el inicio del pista actual.
El botón Siguiente se usa para seleccionar el capítulo o pista siguiente.
⑨ Botones retroceso rápido/avance rápido
Estos botones se usa para retroceder rápidamente y avanzar rápidamente.
⑩ Botones del Cursor ◀/▶/▲/▼ [45]
Estos botones se usan para navegar por los menús en pantalla.
⑪ Botón MENU [31, 33]
Este botón se utiliza para visualizar un menú en un DVD o para abrir el Disc Navigator, cuando se utiliza un disco JPEG.
⑫ Botón TOP MENU [31, 33]
Con discos DVD, este botón visualiza el menú principal. Con discos JPEG, visualiza miniaturas de las imágenes. Con Video CDs, activa o desactiva el PBC.

ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 2

⑬ Botón ASPECT/ZOOM [40, 46]

Este botón se utiliza para cambiar el modo de visualización. Si lo mantiene pulsado durante unos segundos se seleccionará el modo Zoom.

⑭ Botón ▲ OPEN/CLOSE [28]

Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de carga de discos.

⑮ Botón SEARCH [34, 35]

Este botón se utiliza para buscar por títulos, capítulos, grupos, carpetas, pistas y puntos concretos en la secuencia temporal.

⑯ Botón MEMORY [38]

Este botón se utiliza con la función de memoria.

⑰ Botón REPEAT [36]

Este botón se utiliza para ajustar las funciones de repetición.

⑱ Botón A-B [36]

Este botón se utiliza para ajustar la función de repetición A-B.

⑲ Botón CLR [34, 35, 39]

Este botón se usa para cancelar diversas funciones.

⑳ Botón DISPLAY [42]

Este botón se utiliza para visualizar la información acerca del título, el capítulo, la pista, incluyendo el tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo total, etc. Púlselo varias veces para visualizar más información.

②1 Botón ANGLE [40]

Este botón se utiliza para seleccionar los ángulos de cámara en discos DVD-Video.

⑳ Botón LAST MEMORY [39]

Este botón se utiliza con la función Last Memory.

⑳ Botón II (pausa) [28, 30]

Este botón se utiliza para realizar una pausa en la reproducción. Si pulsa este botón mientras la reproducción está pausada el vídeo avanzará fotograma a fotograma.

⑳ Botón ▶ (reproducción) [28]

Este botón se utiliza para iniciar la reproducción.

⑲ Botón ■ (detención) [29]

Este botón se utiliza para detener la reproducción.

⑳ Botón ENTER [45]

El botón se usa para iniciar la reproducción del título, capítulo o pistas seleccionados y para confirmar los ajustes.

⑳ Botón RETURN

Este botón se utiliza para salir de la configuración en pantalla.

⑳ Botón SETUP [45]

Este botón se utiliza para abrir y cerrar los menús de configuración en pantalla.

⑲ Botón RESOLUTION [43]

Este botón se utiliza para seleccionar una resolución de vídeo para HDMI OUT.

Cables y conectores AV

Video
CableZócaloDescripción
HDMIONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 3ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 4Las conexiones HDMI pueden transportar vídeo digital descomprimido, estándar o de alta definición y audio digital, para la mejor calidad de imagen y sonido.
Vídeo componenteONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 5ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 6ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 7ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 8El vídeo componente separa la luminancia (Y) y las señales de diferencia de color (PR, PB), proporcionando una calidad de imagen suprema. Algunos fabricantes de televisores dividen las entradas de vídeo componente de forma distinta.
S-VideoONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 9ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 10S VIDEOS-Video proporciona una calidad de imagen más buena que el vídeo compuesto.
Vídeo compuesto (se adjunta)ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 11ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 12El vídeo compuesto se puede encontrar en práctica-mente todos los equipos de televisor, VCRs, y de vídeo.
Scart (sólo modelos para Europa)ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 13AV CONNECTORONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 14Las conexiones SCART incorporan audio analógicos y vídeo (compuesto, S-Video, RGB) en un solo cable.

Audio

CableZócaloDescripción
Óptico digitalONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 15[A5KO]OPTICALLas conexiones de audio digital óptico proporcionan una calidad de audio más buena que las conexiones analógicas.
Coaxial digital (se adjunta)[20ST]ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 16Las conexiones de audio digital coaxial proporcionan una calidad de audio más buena que las conexiones analógicas.
Analógico (se adjunta)ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 17L ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 18R [IMAGE]Los conectores de audio analógicos RCA se pueden encontrar en prácticamente todos los componentes AV.
Cable de audio analógico multicanal (RCA)ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 19ONKYO DV-SP504 - Controlador remoto - 20Este cable transporta audio analógico multicanal y se suele utilizar para conectar reproductores de DVD con salidas de audio analógico de 5.1canales individuales. En lugar de un cable multicanal, se pueden utilizar varios cables de audio analógicos estándar.

Matriz de la salida de vídeo/ajustes de vídeo

La matriz siguiente muestra el funcionamiento de las salidas de vídeo en relación con los distintos ajustes de vídeo.

Salida de vídeo\AjusteHDMI Output Setting (página 27)
On (por defecto)Off
Ajuste HD Resolution (página 43)Progressive Setting (página 43)
Auto480p/576p (por defecto)720p, 1080iProgressiveInterlaced
HDMI ^*3 Sin salidaSin salida
Componente ^*1 ^*2 Sin salida ^*2
S-Video ^*1 Sin salida
Compuesto ^*1 Sin salida
SCART ^*4 (sólo para el modelo europeo) ^*1 Sin salida

*1 En función de la resolución nativa de su TV, es posible que no obtenga ninguna imagen.
*2 Si su TV no es compatible con el barrido progresivo, no obtendrá ninguna imagen.
*3 Si su TV no es compatible con los ajustes de resolución HD de 720p y 1080i, no obtendrá ninguna imagen.
*4 Con el ajuste de salida SCART, podrá seleccionar RGB, S-Video o vídeo compuesto para la salida SCART. Sin embargo, si HDMI está activado, no podrá seleccionar RGB. Además, cuando RGB esté seleccionado, la salida de vídeo componente no emitirá nada (consulte la página 48).

Matrices del ajuste de audio/salida de audio

■ Matriz del ajuste de audio/salida de audio digital

La matriz siguiente muestra el funcionamiento de las salidas de audio digital en relación con el ajuste Digital/HDMI Audio Out.

Salida de audio digital\AjusteAjuste Digital/HDMI Audio Out (página 48)
All (por defecto) ^a PCM ^a Off
HDMI ^b Sin salida
Digital (óptica y coaxial) ^b Sin salida

El audio de SACDs no se emite a través de las salidas de audio digital coaxial o óptico o HDMI OUT. Sólo se emite a través de las salidas de audio analógico. El audio del área multicanal de un disco DVD-Audio sólo se emite a través de las salidas de audio analógico.

*a Si su TV o amplificador no es compatible con frecuencias de muestreo más altas, ajuste Linear PCM Out a Down Sample On (página 48).
*b Las fuentes de Dolby Digital y DTS se convertirán a PCM. Si su TV o amplificar no es compatible con Dolby Digital y DTS, seleccione esta opción.

■ Matriz del ajuste de audio/salida de audio analógico

La matriz siguiente muestra los ajustes de audio recomendados para cada salida de audio analógico.

Salida de audio analógico\AjusteSpeaker Configuration (página 48)
5.1 canales (por defecto):Subwoofer: On / Front: SmallCenter: Small / Surround: Small2 canales:Subwoofer: Off / Front: LargeCenter: Off / Surround: Off
2 canales (FRONT/D.MIX) ^*c
Multicanal
SCART (sólo para el modelo europeo) ^*c

Para una reproducción de 5.1 canales con un SACD, pulse el botón [AUDIO] para seleccionar el área multicanal del disco. Para la reproducción de 2 canales, seleccione el área de 2 canales.

*c Si su TV o amplificar muticanal dispone de un decodificador Dolby Pro Logic integrado, al ajustar Downmix (página 50) a Lt/Rt, las fuentes multicanal pueden mezclarse con reducción y emitirse como una mezcla Lt/Rt.

Antes de realizar ninguna conexión

  • Lea los manuales incluidos en los componentes AV.
  • No conecte el cable de alimentación hasta que haya realizado todas las conexiones de audio y de vídeo.

Salidas digitales ópticas

Los conectores digitales ópticos del reproductor de DVD tienen una tapa de cierre que se abre cuando se inserta un conector óptico, y se cierra cuando se extrae. Introduzca el conector con firmeza.

Precaución: Para evitar que se produzcan daños en la guillotina, mantenga el conector óptico recto al insertarlo y extraerlo.

Codificación por colores de las conexiones AV RCA

Las conexiones AV RCA suelen estar codificadas por colores: rojo, blanco y amarillo. Utilice los conectores rojos para conectar las entradas y salidas de audio del

canal de la derecha (nombrados con la letra “R”). Utilice los conectores blancos para conectar las entradas y salidas de audio del canal de la izquierda (nombrados con la letra “L”). Y utilice los conectores amarillos para conectar entradas y salidas de vídeo compuesto.

EL cable AV suministrador está formado por un cable audio analógico y un cable de vídeo compuesto.

ONKYO DV-SP504 - Codificación por colores de las conexiones AV RCA - 1

text_image Derecha (rojo) Audio analógico Derecha (rojo) Izquierda (blanco) Izquierda (blanco) (Amarillo) Vídeo compuesto (Amarillo)
  • Inserte completamente cada uno de los conectores para que la conexión sea correcta (las conexiones flojas pueden causar ruidos o funcionamientos incorrectos).

- Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio y de vídeo lejos de los cables de alimentación y de los cables de los altavoces.

ONKYO DV-SP504 - Codificación por colores de las conexiones AV RCA - 2

Conexiones sencillas

La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través de los altavoces de su televisor.

ONKYO DV-SP504 - Conexiones sencillas - 1

flowchart
graph TD
    A["TV Cable"] --> B["Analog Input"]
    B --> C["Cable AV (se adjunta)"]
    C --> D["Video IN"]
    D --> E["Television"]
    A --> F["Audio OUTPUT"]
    F --> G["RS 232"]
    G --> H["VIDEO OUTPUT"]
    H --> I["AC INLET"]
    I --> J["Cable de alimentación (se adjunta)"]
    F --> K["Audio/IN"]
    K --> L["1:1 1:1 1:1"]
    L --> M["2:2 2:2 2:2"]
    M --> N["3:3 3:3 3:3"]
    N --> O["4:4 4:4 4:4"]
    O --> P["5:5 5:5 5:5"]
    P --> Q["6:6 6:6 6:6"]
    Q --> R["7:7 7:7 7:7"]
    R --> S["8:8 8:8 8:8"]
    S --> T["9:9 9:9 9:9"]
    T --> U["10:10 10:10"]
    U --> V["11:11 11:11"]
    V --> W["12:12 12:12"]
    W --> X["13:13 13:13"]
    X --> Y["14:14 14:14"]
    Y --> Z["15:15 15:15"]
    Z --> AA["16:16 16:16"]
    AA --> AB["17:17 17:17"]
    AB --> AC["18:18 18:18"]
    AC --> AD["19:19 19:19"]
    AD --> AE["20:20 20:20"]
    AE --> AF["21:21 21:21"]
    AF --> AG["22:22 22:22"]
    AG --> AH["23:23 23:23"]
    AH --> AI["24:24 24:24"]
    AI --> AJ["25:25 25:25"]
    AJ --> AK["26:26 26:26"]
    AK --> AL["27:27 27:27"]
    AL --> AM["28:28 28:28"]
    AM --> AN["29:29 29:29"]
    AN --> AO["30:30 30:30"]
    AO --> AP["31:31 31:31"]
    AP --> AQ["32:32 32:32"]
    AQ --> AR["33:33 33:33"]
    AR --> AS["34:34 34:34"]
    AS --> AT["35:35 35:35"]
    AT --> AU["36:36 36:36"]
    AU --> AV["37:37 37:37"]
    AV --> AW["38:38 38:38"]
    AW --> AX["39:39 39:39"]
    AX --> AY["40:40 40:40"]
    AY --> AZ["41:41 41:41"]

Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este reproductor a su televisor a través de una videograbadora empleando cables AV, ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor. (Puede que este reproductor no sea compatible con algunos televisores o videograbadoras por la misma razón; para más información consulte con el fabricante.)

  1. Conecte los conectores de VIDEO OUTPUT y AUDIO OUTPUT FRONT/D.MIX 1 a las entradas AV de su televisor.

Use el cable de AV (RCA) adjunto, conectando las clavijas roja y blanca a las salidas de audio y la clavija amarilla a la salida de vídeo.

Vea a continuación si desea usar un otro cable para la conexión de vídeo.

  1. Conecte el cable de alimentación de CA a la entrada AC INLET y, a continuación, a una toma de corriente.

Conectar al televisor (conexión de vídeo)

- Conecte el reproductor de DVD directamente al televisor. Si conecta el reproductor de DVD a un VCR, combinación TV/VCR, o selector de vídeo, es posible que la imagen reproducida aparezca distorsionada si los DVD están protegidos contra copias.

Utilizar S-Vídeo

Si el televisor tiene una entrada S-Vídeo, puede usarla en lugar de la salida estándar (vídeo compuesto) para obtener mejor calidad de imagen.

- Use un cable S-Vídeo (no incluido) para conectar S VIDEO OUTPUT a una entrada S-Vídeo de su televisor, monitor o receptor AV.

Alinee el pequeño triángulo de la parte superior del conector con la misma marca de la clavija antes de realizar la conexión.

ONKYO DV-SP504 - Utilizar S-Vídeo - 1

flowchart
graph TD
    A["S VIDEO"] --> B["S VIDEO IN"]
    B --> C["Television"]

Utilizar vídeo compuesto

Puede utilizar la salida de vídeo compuesto en vez del jack de salida de vídeo estándar para conectar este reproductor al televisor (o a otro equipo).

Esto proporcionará una calidad de imagen mejor que S-Video.

- Utilice un cable de vídeo compuesto (no incluido) para conectar los jacks COMPONENT VIDEO OUTPUT a una entrada de vídeo compuesto del TV (o monitor o receptor AV).

Si conecta la salida de vídeo componente a un televisor o a otro componente que no permita el barrido progresivo, asegúrese de desactivar HDMI (consulte la página 43).

Puede ajustar la salida de vídeo componente a Progresiva o Entrelazada (consulte la página 43).

ONKYO DV-SP504 - Utilizar vídeo compuesto - 1

flowchart
graph TD
    A["COMPONENT"] --> B["Y"]
    A --> C["Pb"]
    A --> D["Pr"]
    B --> E["VIDEO IN"]
    C --> F["VIDEO OUT"]
    D --> G["VIDEO OUT"]
    H["Television"] --> I["AUDIO OUTPUT"]
    H --> J["OUTPUT"]
    H --> K["OUTPUT"]

Compatibilidad de esta unidad con aparatos de TV de barrido progresivo.

Este reproductor es compatible con el vídeo progresivo Macro Vision System Copy Guard.

EL CONSUMIDOR DEBERÍA SABER QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y ES POSIBLE QUE APAREZCAN INTERFERENCIAS EN LA IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS DE IMAGEN CON EL BARRIDO PROGRESIVO 525 Ó 625, ES ACONSEJABLE QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A SALIDA "STANDARD DEFINITION" (DEFINICIÓN ESTÁNDAR). SI TIENE ALGUNA PREGUNTA CON RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE SU APARATO DE TV CON ESTE REPRODUCTOR DE DVDs MODELOS 525p Y 625p, CONTACTE CON SU CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.

Utilizar el conector SCART (sólo modelos para Europa)

Si su televisor posee una entrada AV de tipo SCART, puede utilizar un cable SCART para conectar este reproductor a su televisor. Este tipo de conexión lleva tanto el sonido como la imagen, por lo que se elimina la necesidad de utilizar los conectores AUDIO OUTPUT L/R y VIDEO OUTPUT.

- Utilice un cable SCART (no incluido) para conectar el AV CONNECTOR a una entrada AV de su televisor.

ONKYO DV-SP504 - Utilizar el conector SCART (sólo modelos para Europa) - 1

text_image ONKYO AV CONNECTOR AV CONNECTOR VIDEO VIDEO OUTPUT VIDEO OUTPUT COMPONENT AUDIO OUTPUT OUTPUT SCART Television

Este conector puede enviar señal de vídeo estándar (de componentes), S-Vídeo o de componentes RGB. La configuración predeterminada es estándar, que debería funcionar con todos los televisores. Consulte el manual incluido con el televisor para averiguar si puede utilizar una de las opciones de configuración que ofrecen calidad superior. Véase página 48 para saber cómo cambiar la salida de vídeo.

Paso 1: Conexiones de audio

Puede conectar este reproductor de DVD a su receptor AV utilizando las salidas analógicas de múltiples canales o una de las salidas digitales. Además de estas conexiones, deberá conectar también las salidas analógicas de 2 canales para disponer de compatibilidad con todos los discos.

Paso 2: Conexiones de vídeo (consulte las páginas 20, 21)

Si lo desea, también puede conectar la salida de vídeo del reproductor de DVD al receptor AV y conectar la salida de vídeo del receptor AV a una entrada de vídeo del televisor.

Puede utilizar cualquiera de las salidas de vídeo del reproductor de DVD. Como norma general, utilice el mismo tipo de cable de vídeo para conectar el reproductor de DVD al receptor de AV, como lo hace para conectar el receptor AV al televisor.

Antes de conectar

- Antes de realizar ninguna conexión, desactive el reproductor de DVD y el receptor AV, y desconéctelos las tomas de corriente. Si no lo hace, puede dañar los altavoces.

Recomendaciones para la conexión

  • Para disfrutar del sonido surround Dolby Digital o DTS, debe conectar el reproductor de DVD al receptor AV utilizando un cable de audio digital coaxial u óptico o un cable HDMI. Para más información acerca de las conexiones HDMI, consulte la página 24.
  • Para grabar el audio de un disco CD-R a una pletina de cassettes o a un grabador CDR que esté conectado al receptor AV, o si desea utilizar la función Zone 2 del receptor AV, debe conectar la salida de audio analógica del reproductor de DVD al receptor AV.
  • Si el receptor AV dispone de una entrada multicanal analógica, le recomendamos que la conecte a la salida analógica multicanal del reproductor de DVD. De esta forma, podrá disfrutar de todos los tipos de discos, incluyendo discos Dolby Digital y DTS DVD-Video, y discos DVD-Audio y SACD que contengan audio multicanal con altas frecuencias de muestreo.

Conexión de la salida analógica

Conecte los conectores FRONT/D.MIX 1 o 2 AUDIO OUTPUT del reproductor a las entradas de audio analógicas de su receptor AV con el cable de AV (RCA) adjunto.

Los jacks FRONT/D.MIX 1 y 2 envían las mismas señales, por lo que puede utilizar cualquiera de ellos.

ONKYO DV-SP504 - Conecte los conectores FRONT/D.MIX 1 o 2 AUDIO OUTPUT del reproductor a las entradas de audio analógicas de su receptor AV con el cable de AV (RCA) adjunto. - 1

text_image Receptor AV FRONT L R FRONT/D. MIX 1 2 AUDIO OUTPUT ONKYO® MODEL NO. DV-SPDR L R 1 2 ONKYO® MODEL NO. DV-SPDR 1-2 L=4

Nota:

- Si utiliza esta conexión, en la configuración de los altavoces (página 48), ajuste el subwoofer, el altavoz central y el altavoz Surround a Off, de forma que las fuentes de audio multicanal se mezclen con reducción en dos canales.

Conexión de la salida digital

Conecte uno de los conectores DIGITAL AUDIO OUTPUT del reproductor a una entrada digital de su receptor AV.

Se entrega un cable de audio digital coaxial con este reproductor.

ONKYO DV-SP504 - Conecte uno de los conectores DIGITAL AUDIO OUTPUT del reproductor a una entrada digital de su receptor AV. - 1

flowchart
graph TD
    A["Receptor AV"] --> B["Optical"]
    A --> C["COAXIAL"]
    A --> D["OPTICAL"]
    B --> E["Audio OUTPUT"]
    C --> F["COAXIAL"]
    D --> G["Conecte uno de los dos"]

Si el receptor AV no es compatible con Dolby Digital y DTS, ajuste Digital/HDMI Audio Out a PCM. Consulte la página 48 y también las instrucciones de funcionamiento del receptor AV.

Tenga en cuenta que el audio digital no se emite al reproducir discos SACD.

Conexión de las salidas analógicas de múltiples canales

Conecte los jacks FRONT/D.MIX 1 o 2, SURR 1, CENTER y SUBWOOFER del reproductor de DVD a la entrada de audio analógica multicanal del receptor AV.

Puede utilizar tres cables de audio estéreo para ello.

ONKYO DV-SP504 - Conexión de las salidas analógicas de múltiples canales - 1

flowchart
graph TD
    A["Receptor AV"] --> B["AUDIO OUTPUT"]
    B --> C["FRONT/D. MIX"]
    B --> D["SURR1 CENTER"]
    B --> E["SURR"]
    B --> F["SUB WOOFER"]
    B --> G["FRONT"]
    B --> H["R"]
    B --> I["L"]
    B --> J["SURR"]
    B --> K["SUB"]
    B --> L["CENTER"]
    B --> M["RS 232"]
    B --> N["HD54"]
    B --> O["ONIKYO"]
    B --> P["POWER"]
    B --> Q["POWER"]
    B --> R["POWER"]
    B --> S["POWER"]
    B --> T["POWER"]
    B --> U["POWER"]
    B --> V["POWER"]
    B --> W["POWER"]
    B --> X["POWER"]

■ Si el receptor AV dispone de una entrada de audio analógica de 7.1 canales

Conecte los jacks SURR 1 del reproductor de DVD a los jacks de entrada surround del receptor AV y conecte los jacks SURR 2 a los jacks de entrada posterior surround del receptor AV. Las salidas SURR 1 y SURR 2 envían las mismas señales.

Cuando realice esta conexión, ajuste el conmutador SURR MODE a “1+2”.

Si utiliza esta conexión, el nivel de salida se reducirá en 3 dB (es decir, el nivel de volumen se reducirá ligera-mente).

ONKYO DV-SP504 - ■ Si el receptor AV dispone de una entrada de audio analógica de 7.1 canales - 1

text_image SURR MODE (AUDIO OUT) 1 1+2

Conectar los componentes compatibles con RI

ONKYO DV-SP504 - Conectar los componentes compatibles con RI - 1

flowchart
graph TD
    A["Receptor AV"] --> B["FRONT/D. MIX"]
    A --> C["ONKYO"]
    A --> D["RI REMOTE CONTROL"]
    A --> E["REDAV"]
    B --> F["FRONT/D. MIX 1"]
    B --> G["FRONT/D. MIX 2"]
    C --> H["IN"]
    C --> I["R"]
    D --> J["RS 232"]
    D --> K["HDIS"]
    E --> L["REDAV"]
  • Puede utilizar el controlador remoto que se entrega con el receptor AV o los amplificadores Onkyo para controlar el reproductor de DVD.
  • La función de los conectores RI superior e inferior es la misma. Puede conectarlo a cualquiera de los dos.
  • Para utilizar RI, además de una conexión RI, debe realizar una conexión de audio analógico (RCA) entre el reproductor de DVD y el resto de componentes compatibles con RI.

Conectar el HDTV o receptor AV con una entrada HDMI

Esta sección muestra cómo conectar el reproductor de DVD a un receptor AV, HDTV o a un proyector que incorpore un zócalo de entrada HDMI.

¿Qué es HDMI?

HDMI (High Definition Multimedia Interface) es un nuevo formato de conexión que puede transportar vídeo digital descomprimido, estándar o de alta definición y audio digital. Hasta ahora, distintos cables de vídeo y audio por separado requerían conectar los componentes AV juntos. Con HDMI, un único cable es todo lo necesario para conseguir la mejor calidad de imagen y audio. Vídeo HDMI es compatible con DVI (Interface visual digital). Para enviar vídeo HDMI a una entrada DVI se precisa de un cable HDMI-a-DVI cable. El reproductor de DVD es compatible con HDCP (de protección del contenido digital de amplitud de banda alta) y para que una conexión HDMI-a-DVI funcione, el otro componente también debe ser compatible. Tenga en cuenta que puede que no funcione con algunos componentes DVI.

Utilizar HDMI

Use el cable HDMI (no incluido) para conectar el HDMI OUT del reproductor de DVD a una entrada HDMI del receptor de AV. De forma alternativa, puede conectar el reproductor de DVD directamente a la entrada HDMI de su TV.

ONKYO DV-SP504 - Utilizar HDMI - 1

flowchart
graph TD
    A["RS 232"] --> B["HDMI"]
    C["BI"] --> B
    D["HDMO"] --> E["VIDEO OUTPUT"]
    F["PU"] --> E
    G["PS"] --> E
    H["AUDIO OUTPUT THERMAL"] --> I["AC INLET"]
    J["AC INLET"] --> K["AC INLET"]
    L["Cable HDMI (no incluido)"] --> M["HDMI IN"]
    N["Flujo de señal"] --> M
    O["HDTV, proyector"] --> P["Receptor AV"]
    Q["HDTV, proyector"] --> R["HDMI IN"]
    S["HDMI IN"] --> T["Receptor AV"]

Notas:

  • El reproductor de DVD es compatible con HDCP (de Protección del Contenido Digital de Amplitud de Banda Alta), un sistema de protección para vídeo digital. Los componentes HDMI que se conecten al reproductor de DVD también deben ser compatibles con HDCP.
  • El reproductor de DVD es compatible con la información de especificación del interface multimedia de alta definición (High-Definition Multimedia Interface) Versión 1.0.

HDMI y el reproductor de DVD

■ Vídeo

La salida HDMI OUT del reproductor de DVD acepta las siguientes resoluciones de vídeo:

  • 720 x 480p (progresivo), 60 Hz
  • 720 x 576p (progresivo), 50 Hz (excepto para los modelos EE.UU. y coreano)
    • 1280 x 720p (progresivo), 50/60 Hz
    • 1920 x 1080i (entrelazado), 50/60 Hz

Si el HDTV o el proyector que conecte no acepta alguna resolución, no obtendrá imagen.

En el reproductor de DVD, puede seleccionar una resolución apropiada para utilizar con el HDTV o con el pro-yector que conecte (consulte la página 43).

■ Formatos de audio

La salida HDMI OUT del reproductor de DVD acepta los siguientes formatos de audio:

• PCM (96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz)
- Dolby Digital
• DTS

Si su proyector o televisor compatible con HDMI no acepta Dolby Digital y DTS, la salida HDMI OUT no enviará audio digital en ese formato. En este caso, ajuste Digital/HDMI Audio Out para a PCM (consulte la página 48).

Si su televisor no es compatible con audio digital a frecuencias de muestreo altas, ajuste Linear PCM Out a Down Sample On, para que la frecuencia de muestreo se reduzca a 48 kHz (consulte la página 48).

Tenga en cuenta que el audio de los discos SACD no se envía desde la salida HDMI OUT. Para estos formatos deberá utilizar la salida multicanal analógica (consulte la página 23).

Utilizar los kits de control multisala (sólo el modelo para América del Norte)

Para controlar el reproductor de DVD con el controlador remoto cuando el reproductor de DVD está situado en un mueble, debe adquirir un kt de control remoto multisala disponible en el mercado.

- Niles y Xantech son fabricantes de kits multisala. Estos kits también se pueden utilizar al controlar otros componentes.

Utilizar un Kit Multiroom con un mueble

En el siguiente diagrama, un receptor IR captura las señales infrarrojas del controlador remoto y las suministra al reproductor de DVD en el mueble a través del bloque de conexión.

ONKYO DV-SP504 - Utilizar un Kit Multiroom con un mueble - 1

text_image IR IN Mueble interior Bloque de conexión Reproductor de DVD Receptor IR Controlador remoto Flujo de señal

Conecte el cable del miniconector del bloque de conexión al zócalo IR IN del reproductor de DVD como se muestra a continuación.

ONKYO DV-SP504 - Utilizar un Kit Multiroom con un mueble - 2

text_image Cable del miniconector Del bloque de conexión IN IR OUT Reproductor de DVD

Utilizar un Kit Multiroom con otros componentes

En esta configuración, un emisor IR está conectado al jack IR OUT del reproductor de DVD y situado delante del sensor del control remoto de los otros componente. Las señales infrarrojas recibidas en el jack IR IN del reproductor de DVD se envían a los otros componentes a través del emisor de IR. Las señales captadas por el sensor del control remoto del reproductor de DVD no se envían.

ONKYO DV-SP504 - Utilizar un Kit Multiroom con otros componentes - 1

flowchart
graph TD
    A["IR IN"] --> B["IR OUT"]
    B --> C["Bloque de conexión"]
    C --> D["Reproductor de DVD"]
    D --> E["Emisor de IR"]
    E --> F["Otros componentes"]
    F --> G["Flujo de señal"]
    H["Receptor IR"] --> I["Controlador remoto"]
    I --> D

El emisor IR debería conectarse al jack IR OUT del reproductor de DVD, como se muestra a continuación.

ONKYO DV-SP504 - Utilizar un Kit Multiroom con otros componentes - 2

text_image Cable del miniconector N IR Minienchufe Reproductor de DVD Otros componentes Sensor de control remoto Emisor Emisor de IR Flujo de señal

Antes de conectar

- Compruebe que haya completado todas las conexiones descritas en la página 18–25 (es necesaria la conexión a un televisor).

ONKYO DV-SP504 - Antes de conectar - 1

text_image STANDBY/ON Indicator STANDBY ON YO + - + - + - + - + - + - + - + - + -

ONKYO DV-SP504 - Antes de conectar - 2

text_image ON STANDBY OPENCLOSE STANDBY 1 2 3 SEARCH MEMORY REPEAT A-B +10 0 CLR AUDIO SUBTITLE ANGLE DISPLAY RANDOM LAST MEMORY H SLOW SLOW ← → ← → ← ← → ← ENTER TOP MENU MENU RETURN SETUP ASPECT RESOLUTEN ZOOM ONKYO RC-6570V

1

Conecte el cable de alimentación incluido a la toma AC INLET y a la toma de corriente de la pared.

  • No utilice un cable de alimentación distinto al incluido con el reproductor de DVD. El cable de alimentación incluido está diseñado para utilizarse con el reproductor de DVD, y no debería utilizarse con ningún otro dispositivo.
  • Nunca desconecte el cable de alimentación del reproductor de DVD si el otro extremo está conectado a la toma de pared. Si lo hiciera podría causar una descarga eléctrica. Conecte siempre el cable a la toma de pared en último lugar, y desconéctelo de la toma de pared en primer lugar.

  • Antes de desconectar el reproductor de la toma de corriente, asegúrese primero de que lo ha puesto en modo de espera.

  • Por los motivos anteriores, no conecte este reproductor a una fuente de alimentación conmutada como las que se encuentran en algunos amplificadores y receptores AV.

ONKYO DV-SP504 - Conecte el cable de alimentación incluido a la toma AC INLET y a la toma de corriente de la pared. - 1

text_image A la toma de corriente

2

ONKYO DV-SP504 - 2 - 1

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - 2 - 2

Pulse el botón [STANDBY/ON] en el reproductor de DVD, u [ON] en el controlador remoto.

Active el televisor y seleccione la entrada a través de la que está conectada el reproductor de DVD.

El reproductor de DVD se activa y el indicador STANDBY se apaga.

  • Para colocar el reproductor de DVD en modo standby, pulse el botón [STANDBY/ON] en el reproductor de DVD, o el botón [STANDBY] en el controlador remoto.
  • Con el indicador STANDBY iluminado, el reproductor de DVD puede recibir señales desde el controlador remoto.
  • Si el botón [STANDBY/ON] se encuentra en standby, la alimentación no está completamente desactivada.

Nota:

- Este reproductor dispone de un salva pantallas y de una función de desactivación automática. Si el reproductor está parado y no se pulsa ningún botón durante 15 minutos, se inicia el salva pantallas (consulte la página 52). Si la bandeja del disco está cerrada, pero no se reproduce ningún disco y no se pulsa ningún control durante 20 minutos, el reproductor pasa automáticamente al modo standby (consulte la página 54).

Este capítulo explica los ajustes que debe definir la primera vez que activa el reproductor de DVD.

ONKYO DV-SP504 - Nota: - 1

text_image AUDIO SUBTITLE RANDOM LAST MEMORY ← SLOW ← B SLOW → → ← + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - / - ENTER ONKYO RC-6570V TOP MENU MENU RETURN SETUP ASPECT RESOLUTION ZOOM

Primera configuración

La primera vez que activa el reproductor de DVD, aparece en la pantalla del televisor el menú Initial Setup.

ONKYO DV-SP504 - Primera configuración - 1

text_image Initial Setup TV Shape HDMI Output Setting On-Screen Language ✓ 4:3 Letter box 4:3 Pan Scan 16:9 Widescreen 16:9 Compressed

Aquí deberá definir unos cuantos ajustes para preparar el reproductor de DVD para su funcionamiento. Podrá cambiar estos ajustes más adelante (consulte la página 45).

1
Control remoto
ONKYO DV-SP504 - Primera configuración - 2

ONKYO DV-SP504 - Primera configuración - 3

Use los botones arriba y abajo [▲]/[▼] para seleccionar una de las opciones de TV Shape, y a continuación pulse [ENTER].

Seleccione “4:3 Letter box” o “4:3 Pan Scan” si su televisor es de formato 4:3. Seleccione “16:9 Widescreen” o “16:9 Compressed” si dispone de un televisor panorámico. Consulte la página 46 para más información.

Initial Setup

TV Shape HDMI Output Setting On-Screen Language

√ 4:3 Letter box

4:3 Pan Scan 16:9 Widescreen 16:9 Compressed

A continuación aparece el menú "HDMI Output Setting".

2
Control remoto
ONKYO DV-SP504 - Primera configuración - 4

text_image ENTER ↓ ENTER

Utilice los botones Arriba y Abajo [▲]/[▼] para seleccionar "On" u "Off" para "HDMI Output Setting", y a continuación pulse [ENTER].

Seleccione “On” para utilizar la salida HDMI.

ONKYO DV-SP504 - Primera configuración - 5

text_image Initial Setup TV Shape : 4:3 Letter box HDMI Output Setting ✓ On On-Screen Language Off

A continuación aparece el menú “On-Screen Language”.

3
Control remoto
ONKYO DV-SP504 - Primera configuración - 6

text_image ENTER ↓ ENTER

Use los botones arriba y abajo [▲]/[▼] para seleccionar un idioma y a continuación pulse el botón [ENTER].

Consulte la página 50 para más información acerca de las opciones de idioma.

ONKYO DV-SP504 - Primera configuración - 7

text_image Initial Setup TV Shape : 4:3 Letter box HDMI Output Setting : On On-Screen Language ✓ English Français Español Deutsch Italiano

El menú de ajustes Initial Setup se cierra y se finalizan los ajustes.

El reproductor de DVD está listo para utilizarse.

Nota:

- Puede cancelar la Initial Setup pulsando el botón [SETUP] y completar ls ajustes posteriormente utilizando los menús de configuración en pantalla (consulte la página 45).

Este capítulo explica las funciones básicas de reproducción. Las funciones avanzadas de reproducción se explican en el capítulo siguiente.

Importante:

- En este manual, el término DVD hace referencia a discos de DVD-Video, DVD-Audio, DVD-R/RW y DVD+R/RW. Cuando una función sea específica de un de disco DVD en particular, se especificará.

ONKYO DV-SP504 - Importante: - 1

text_image ONKYO STANDBY OPENCLOSE OPEN/ CLOSE RANDOM SLOW SLOW
1Control remotoOPEN/CLOSEPulse ▲ OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco.
2Cargue un disco.Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba, usando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco (si va a car-gar un disco DVD de doble cara, coló- quelo con la parte que desee reproducir boca abajo).
3Control remotoOPEN/CLOSEPulse ▲ OPEN/CLOSE.La bandeja del disco se cierra y aparece en la pantalla el indicador del tipo de disco correspondiente.Sugerencia:Si pulsa el botón Play [▶], la bandeja del disco se cerrará y, en función del tipo de disco, la reproducción se iniciará automáticamente.Para conocer detalles de la reproducción de discos de imagen JPEG, vea “Ver un pase de diapositivas de imágenes JPEG” en la página 33.

Nota:

- Cargue sólo los discos aceptados por el reproductor de DVD. Consulte las páginas de la 8 a la 10.

Iniciar, pausar y detener la reproducción

Esta sección explica cómo iniciar, pausar y detener la reproducción.

■ Iniciar[IMAGE]Control remotoPara iniciar la reproducción,pulse el botón [▶].La reproducción se inicia y aparece enpantalla el indicador ▶.Si reproduce un disco DVD-Video o unVCD con PBC (control de reproduc-ción), es posible que deba iniciar lareproducción desde un menú (consultela página 31).Consulte la página 32 para más información acerca de los discos MP3.
■ Pausar[IMAGE]Control remotoPara pausar la reproducción,pulse el botón [■■].La reproducción queda interrumpida yaparece en pantalla el indicador ■■.Para reanudar la reproducción, pulse elbotón [▶].Se reanuda la reproducción y desapa-rece el indicador ■■.Para discos DVD-Audio, no se puedeutilizar la pausa mientras se visualizaun menú.
■ IniciarControl remotoPara iniciar la reproducción,pulse el botón [▶].La reproducción se inicia y aparece enpantalla el indicador ▶.Si reproduce un disco DVD-Video o unVCD con PBC (control de reproduc-ción), es posible que deba iniciar lareproducción desde un menú (consultela página 31).Consulte la página 32 para más informaci ó n acerca de los discos MP3.
■ PausarControl remotoPara pausar la reproducción,pulse el botón [■■].La reproducción queda interrumpida yaparece en pantalla el indicador ■■.Para reanudar la reproducción, pulse elbotón [▶].Se reanuda la reproducción y desapa-rece el indicador ■■.Para discos DVD-Audio, no se puedeutilizar la pausa mientras se visualizaun menú.

Detener

ONKYO DV-SP504 - Detener - 1

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - Detener - 2

Para detener la reproducción, pulse el botón [■].

Se detiene la reproducción y desaparece el indicador ▶.

  • Cuando detiene la reproducción de un disco DVD-Video, el reproductor de DVD recuerda el punto en que se detuvo la reproducción, y aparece “Resume” en la pantalla del televisor. Para reanudar la reproducción desde dicho punto, pulse el botón
    [▶]. Para cancelar la función
    Resume, pulse de nuevo el botón [■]. La función Resume se reinicia cuando se retira el disco del reproductor de DVD.
  • Con la función Last Memory, puede reanudar la reproducción desde cualquier punto, incluso si ha retirado el disco (consulte la página 39).

Notas:

  • La visualización prolongada de la misma imagen o menú puede causar daños irreparables en la pantalla del televisor, lo que se conoce como pantalla quemada. Para evitarlo, no mantenga la reproducción pausada durante demasiado tiempo y pulse siempre el botón [■] una vez finalizada la reproducción de un disco DVD-Video o de un VCD. El reproductor de DVD dispone de un salvapantallas para proteger el televisor de los efectos de la pantalla quemada (consulte la página 52).
  • Con algunos discos DVD-Video, es posible que la imagen muestre interferencias que normalmente no aparecen en las emisiones habituales de televisión. Normalmente esto es debido a que el DVD-Video utiliza una gran cantidad de información de vídeo de alta resolución. La importancia de las interferencias, en su caso, dependerá del modelo concreto de televisor, y a veces el problema puede solucionarse bajando el control de nitidez del televisor.

Seleccionar la pista/capítulo siguiente y anterior

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar la pista/capítulo siguiente y anterior - 1

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar la pista/capítulo siguiente y anterior - 2

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar la pista/capítulo siguiente y anterior - 3

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar la pista/capítulo siguiente y anterior - 4

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar la pista/capítulo siguiente y anterior - 5

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar la pista/capítulo siguiente y anterior - 6

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar la pista/capítulo siguiente y anterior - 7

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar la pista/capítulo siguiente y anterior - 8

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar la pista/capítulo siguiente y anterior - 9

Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para DivX.

Esta sección explica cómo ir a la pista y al capítulo siguiente y anterior.

■ Seleccionar la pista/capítulo siguiente

ONKYO DV-SP504 - ■ Seleccionar la pista/capítulo siguiente - 1
Control remoto

ONKYO DV-SP504 - ■ Seleccionar la pista/capítulo siguiente - 2

Durante la reproducción, pulse el botón Siguiente [▶▶] para seleccionar la pista/capítulo siguiente.

Se iniciará la reproducción de la pista/capítulo siguiente.

■ Seleccionar la pista/capítulo anterior

ONKYO DV-SP504 - ■ Seleccionar la pista/capítulo anterior - 1

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - ■ Seleccionar la pista/capítulo anterior - 2

Durante la reproducción, pulse el botón Anterior [◀◀] para seleccionar la pista/capítulo anterior.

Púlselo una vez para seleccionar el inicio del pista actual.

ONKYO DV-SP504 - Durante la reproducción, pulse el botón Anterior [◀◀] para seleccionar la pista/capítulo anterior. - 1

text_image AUDIO SUBSTYLE ANGLE DISPLAY RANDOM SLOW SLOW ENTER

Avance rápido y rebobinado

ONKYO DV-SP504 - Avance rápido y rebobinado - 1

ONKYO DV-SP504 - Avance rápido y rebobinado - 2

ONKYO DV-SP504 - Avance rápido y rebobinado - 3

ONKYO DV-SP504 - Avance rápido y rebobinado - 4

ONKYO DV-SP504 - Avance rápido y rebobinado - 5

ONKYO DV-SP504 - Avance rápido y rebobinado - 6

ONKYO DV-SP504 - Avance rápido y rebobinado - 7

Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para DivX.

Esta sección explica la forma de realizar un avance rápido y de rebobinar.

■ Avance rápido

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - ■ Avance rápido - 1

Durante la reproducción, pulse el botón [▶▶] para iniciar el avance rápido.

La reproducción avanza rápido y aparece “▶▶x2” en la pantalla del televisor.

Para cambiar la velocidad del avance rápido, pulse el botón [▶▶] repetidamente para seleccionar: x2, x4, x8, x16.

Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón [▶].

■ Rebobi-nado rápido

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - ■ Rebobi-nado rápido - 1

Durante la reproducción, pulse el botón [◀◀] para iniciar el rebobinado rápido.

La reproducción retrocede y aparece “◀◀x2” en la pantalla del televisor.

Para cambiar la velocidad del rebobinado rápido, pulse el botón [◀◀] repetidamente para seleccionar: x2, x4, x8, x16.

Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón [▶].

Notas:

  • El avance rápido y el retroceso rápido no utilicen siempre la velocidad indicada en la pantalla.
  • Para discos que no sean CDs de audio, no se emite sonido durante el avance rápido o la reproducción inversa rápida.
  • Para discos DVD-Audio, no se pueden utilizar el avance rápido ni la reproducción inversa rápida mientras se visualiza un menú.

Reproducción fotograma a fotograma adelante

ONKYO DV-SP504 - Reproducción fotograma a fotograma adelante - 1

ONKYO DV-SP504 - Reproducción fotograma a fotograma adelante - 2

Con la reproducción fotograma a fotograma puede ver los fotogramas de uno en uno hacia delante.

■ Foto- grama a foto- grama adelante

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - ■ Foto- grama a foto- grama adelante - 1

Pulse el botón Pausa [III]. Púlselo varias veces para visualizar los fotogramas siguientes.

Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón [▶].

Reproducción en cámara lenta

ONKYO DV-SP504 - Reproducción en cámara lenta - 1

Con la reproducción en cámara lenta puede ver una escena lentamente, ya sea hacia delante o hacia atrás.

■ Cámara lenta hacia adelante

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - ■ Cámara lenta hacia adelante - 1

Durante la reproducción o pausa, pulse el botón SLOW [▶].

Se inicia la reproducción en cámara lenta hacia delante y aparece “▶1/2” en la pantalla del televisor.

Para cambiar la velocidad de la cámara lenta, pulse el botón SLOW [▶] repetidamente para ver las opciones de velocidad: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.

Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón [▶].

■ Cámara lenta hacia atrás

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - ■ Cámara lenta hacia atrás - 1

Durante la reproducción o pausa, pulse el botón SLOW [◀].

Se inicia la reproducción en cámara lenta hacia atrás y aparece “◀1/2” en la pantalla del televisor.

Para cambiar la velocidad de la cámara lenta, pulse el botón SLOW [◀◀] repetidamente para ver las opciones de velocidad: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.

Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón [▶].

Nota:

- La reproducción a cámara lenta hacia atrás no se puede utilizar con DivX y Video CD. Para Video CD, la velocidad de cámara lenta no se puede cambiar.

ONKYO DV-SP504 - Nota: - 1

text_image TOP MENU ▲/▼/◄/►, ENTER ONIKYO MENU Botones numéricos SEARCH MEMORY REPEAT A-B CLIP AUDIO SUNTILE ANGLE DISPLAY SLOW ►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►►► ► ENTER ▲/▼/◄/► TOP MENU TOP MENU MENU RETURN SETUP ▲/▼/◄/► TOP MENU MENU ASPECT RESOLUTION

DVD-V DVD-A VCD

Normalmente los discos DVD-Video disponen de un menú desde el cual puede seleccionar títulos, capítulos y otras opciones, incluyendo bandas sonoras, subtítulos y formatos de audio (p.ej., Dolby Digital o DTS). Los VCDs compatibles con PBC (control de reproducción) también pueden disponer de un menú en la pantalla del televisor.

1

Cargue un DVD o un VCD.

Con DVDs, suele aparecer un menú al pulsar el botón Reproducir [▶]. En caso contrario, pruebe a pulsar el botón [TOP MEMU].

Con los VCDs compatibles con PBC, es posible que deba pulsar el botón [▶] para visualizar el menú.

2

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - 2 - 1

text_image ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0

En el menú de los DVDs, utilice los botones de flecha [▲], [▼], [◀], [▶] para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse [ENTER].

En el menú de los VCDs, utilice los botones numéricos para seleccionar las pistas.

Si el menú del VCD consta de varias páginas, utilice los botones siguiente [▶▶] y anterior [◀◀] para visualizarlas. Durante la reproducción, puede volver al menú pulsando el botón [RETURN].

Notas:

  • No todos los discos DVD-Video y VCDs disponen de menús.
  • El funcionamiento del menú varía según el disco. Consulte los detalles en las notas de la carátula del disco.
  • En algunos DVDs, para visualizar el menú del disco, deberá pulsar el botón [MENU].

Para activar y desactivar el PBC del VCD

Los menús del PBC pueden activarse o desactivarse pulsando el botón [TOP MENU].

Esta sección explica cómo reproducir CDs de audio y Super Audio CDs con el Disc Navigator.

1

Cargue un CD de audio o un Super Audio CD.

Aparecerá el Disc Navigator.

ONKYO DV-SP504 - Cargue un CD de audio o un Super Audio CD. - 1

text_image /Track01.CDA 001. Track01 002. Track02 003. Track03 004. Track04 005. Track05 006. Track06 007. Track07 008. Track08 Repeat :Off Random :Off

Las pistas se visualizarán.

2

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - 2 - 1

text_image ENTER ENTER

Utilice los botones Arriba y Abajo [▲]/[▼] para seleccionar una pista y pulse [ENTER] para iniciar la reproducción.

Con los SACDs, puede seleccionar el área multicanal, el área de 2 canales o la capa de CD pulsando el botón [AUDIO].

Nota:

- Durante la reproducción aleatoria o la reproducción de memoria, los botones de flecha no pueden utilizarse.

ONKYO DV-SP504 - Nota: - 1

text_image AUDIO SUBTITLE ANGLE DISPLAY RANDOM LAST MEMORY SLOW SLOW ENTER ENTER TOP MENU MENU RETURN SETUP ASPECT RESOLUTEN ZOOM ONKYO RC-65/TV ▲ /▼ /▲ /► RETURN

ONKYO DV-SP504 - Navegar por los discos MP3, WMA y DivX - 1

ONKYO DV-SP504 - Navegar por los discos MP3, WMA y DivX - 2

ONKYO DV-SP504 - Navegar por los discos MP3, WMA y DivX - 3

Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para DivX.

Esta sección explica cómo reproducir pistas MP3, WMA y DivX con el Disc Navigator.

1

Cargue un disco MP3, WMA o DivX.

Aparece el Disc Navigator.

ONKYO DV-SP504 - Cargue un disco MP3, WMA o DivX. - 1

text_image Stop Disc DATA 1/3 -5 /mp3 001. ROOT 002. mp3 003. MP3 music 001. Track01 002. Track02 003. Track03 004. Track04 005. Track05 Repeat :Off Random :Off

Inicialmente, se visualizan las carpetas del directorio base.

El reproductor de DVD numera las carpetas y las pistas en orden jerárquico.

Puede utilizar estos números para seleccionar carpetas y pistas directamente con la función Search (consulte la página 34).

2

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - 2 - 1

Para abrir una carpeta, utilice los botones arriba y abajo [▲]/[▼] para seleccionarla y luego pulse [ENTER].

Se visualiza el contenido de la carpeta.

3

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - 3 - 1

Utilice los botones arriba y abajo [▲]/[▼] para seleccionar los pistas y subcarpetas de la carpeta abierta.

Para abrir una carpeta de la lista, pulse el botón [ENTER]. Para cerrar una carpeta (es decir, desplazarse hacia arriba en el árbol del directorio), pulse el botón [RETURN]. Alternativamente, seleccione el elemento de la parte superior de la Lista y pulse el botón [ENTER].

Utilice los botones Izquierda y Derecha [◀]/[▶] para visualizar las otras carpetas que contienen pistas reproducibles.

4

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - 4 - 1
0

Para reproducir la pista seleccionada, pulse Reproducir [▶] o el botón [ENTER].

Si está disponible, la información de la etiqueta ID3, (nombre del título, nombre del artista, nombre del álbum, etc.) se desplazará por la parte inferior de la pantalla.

ONKYO DV-SP504 - Para reproducir la pista seleccionada, pulse Reproducir [▶] o el botón [ENTER]. - 1

ONKYO DV-SP504 - Para reproducir la pista seleccionada, pulse Reproducir [▶] o el botón [ENTER]. - 2

text_image /mp3/Track03.MP3 002.mp3 001. Track01 002. Track02 003. Track03 004. Track04 005. Track05 006. Track06 007. Track07 Name: Onkyo Artist Name: Onkyo Album Name: Onkyo

Para reproducir MP3s

Las siguientes pistas de la misma carpeta se reproducen en orden.

5

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - 5 - 1

Pulse el botón [■] para detener la reproducción.

Nota:

- Durante la reproducción aleatoria o la reproducción de memoria, los botones de flecha no pueden utilizarse.

Ver un pase de diapositivas de imágenes JPEG

JPEG

Esta sección explica cómo visualizar un pase de diapositivas de imágenes JPEG en el televisor.

1

Cargue un disco JPEG.

Aparece el Disc Navigator.

ONKYO DV-SP504 - Cargue un disco JPEG. - 1

text_image Stop Disc DATA 1/17 -/- /jpg 001.jpg 002. image0 003. image1 004. image2 005. image3 001. 001 002. 002 003. 003 Repeat :Off Random :Off

Inicialmente, se visualizan las carpetas del directorio base.

El reproductor de DVD numera las carpetas y los archivos en orden jerárquico. Puede utilizar estos números para seleccionar carpetas y archivos directamente con la función Search (consulte la página 34).

2

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - 2 - 1

Para abrir una carpeta, utilice los botones arriba y abajo [▲]/[▼] para seleccionarla y luego pulse [ENTER].

Se visualiza el contenido de la carpeta.

3

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - 3 - 1

Utilice los botones arriba y abajo [▲]/[▼] para seleccionar imágenes y subcarpetas de la carpeta abierta.

Se visualiza una previsualización en miniaturas de la imagen actualmente seleccionada.

ONKYO DV-SP504 - Utilice los botones arriba y abajo [▲]/[▼] para seleccionar imágenes y subcarpetas de la carpeta abierta. - 1

text_image DATA Disc DATA 1/17 -/ image1/001.JPG 005. image1 001. 001 002. 002 003. 003 004. 004 005. 005 006. 006 007. 007 Repeat :Off Random :Off W: 150 H: 120

Para abrir una carpeta de la lista, pulse el botón [ENTER]. Para cerrar una carpeta (es decir, desplazarse hacia arriba en el árbol del directorio), pulse el botón [RETURN]. Alternativamente, seleccione el elemento de la parte superior de la lista y pulse el botón [ENTER].

Utilice los botones Izquierda y Derecha [◀]/[▶] para visualizar las otras carpetas que contienen imágenes JPEG.
4Control remotoONKYO DV-SP504 - Utilice los botones arriba y abajo [▲]/[▼] para seleccionar imágenes y subcarpetas de la carpeta abierta. - 2oONKYO DV-SP504 - Utilice los botones arriba y abajo [▲]/[▼] para seleccionar imágenes y subcarpetas de la carpeta abierta. - 3Para reproducir un pase de diapositivas, pulse Reproducir [▶] o el botón [ENTER].Las imágenes siguientes se visualizan en orden, y cada imagen se visualiza durante cinco segundos.Para visualizar una imagen durante más tiempo, pulse el botón [■]. Pulse el botón [▶] para reanudar.Utilice los botones Anterior y Siguiente [◀◀]/[▶▶] para visualizar la imagen anterior o siguiente.Para girar una imagen 180 grados, utilice los botones arriba y abajo [▲]/[▼] (excepto si ha utilizado el zoom para ampliar).Para girar una imagen en sentido horario o antihorario, utilice los botones izquierda y derecha [◀]/[▶] (excepto si ha utilizado el zoom para ampliar).Para ampliar o alejar la imagen, utilice los botones [▶▶] y [◀◀]. Con la imagen ampliada, utilice los botones [◀]/[▶]/[▲]/[▼] para desplazarse por la imagen.
5Control remotoONKYO DV-SP504 - Utilice los botones arriba y abajo [▲]/[▼] para seleccionar imágenes y subcarpetas de la carpeta abierta. - 4Para detener el pase de diapositivas, pulse el botón [■] o [MEMU].El pase de diapositivas se detiene automáticamente cuando se han visualizado todas las imágenes.

4

5

Para detener el pase de diapositivas, pulse el botón [■] o [MEMU].

■ Para visualizar miniaturas

Para visualizar miniaturas, en el paso 3, después de abrir la carpeta que desea visualizar, pulse el botón [TOP MENU].

Utilice los botones de flecha [▲], [▼], [◀], [▶] para seleccionar las miniaturas y pulse [ENTER] para iniciar un pase de diapositivas. Pulse el botón [MENU] para volver al Disc Navigator.

■ Acerca de HD JPEG

Si su televisor está conectado a través de HDMI y la resolución HDMI está ajustada a 720p o 1080i, podrá visualizar las imágenes JPEG en alta definición (consulte la página 47).

ONKYO DV-SP504 - ■ Acerca de HD JPEG - 1

text_image ON STANDBY OPEN/CLOSE 1 + 2 3 SEARCH 4 5 MEMORY 6 REPEAT 7 8 A-B +10 CLR AUDIO SUBTITLE ANGLE DISPLAY RANDOM LAST MEMORY SLOW SLOW ← ← → ← ← ← → ← ENTER TOP MENU MENU RETURN SETUP SEARCH

Seleccionar capítulos/títulos/pistas/ carpetas por número

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar capítulos/títulos/pistas/ carpetas por número - 1

Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para DivX.

Con la función Search puede seleccionar capítulos, títulos y pistas por número.

1

Control remoto

SEARCH

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar capítulos/títulos/pistas/ carpetas por número - 2

La ventana Search aparecerá en la pan-talla del televisor.

Esto es lo que se visualiza para los DVDs.

Search
DiscTitleChapter
DVD-VIDEOCurrent/Total 1/ 19Current/Total - - / 78

Esto es lo que se visualiza para los CDs.

ONKYO DV-SP504 - Pulse el botón [SEARCH]. - 1

Utilice los botones numéricos para especificar un título, capítulo o pistas.

Para introducir, por ejemplo, “12”, pulse el botón [1] seguido del botón [2].

ONKYO DV-SP504 - Utilice los botones numéricos para especificar un título, capítulo o pistas. - 1

text_image Search Disc Title Chapter DVD-VIDEO Current/Total 12/ 19 Current/Total 5/ 7 Aquí se visualiza el número del títulos introducido Aquí se visualiza el número del capítulo introducido

Si está reproduciendo un disco DVD, MP3, WMA o DivX, utilice los botones Izquierda y Derecha [◀]/[▶] para seleccionar los campos Título/Grupo/Carpeta y Capítulo/Pista.

Para borrar un número, pulse el botón [CLR].

3

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - Utilice los botones numéricos para especificar un título, capítulo o pistas. - 2
0

ONKYO DV-SP504 - Utilice los botones numéricos para especificar un título, capítulo o pistas. - 3

Pulse el botón [▶] o [ENTER] para iniciar la reproducción del título, capítulo o pistas especificado.

Notas:

  • Durante la reproducción, puede seleccionar otros capítulos o pistas directamente utilizando los botones numéricos (es decir, sin pulsar el botón [SEARCH]). Por ejemplo, para seleccionar el capítulo #2, simplemente pulse [2]. Para seleccionar el capítulo #10, pulse [+10] y [0].
  • Normalmente, los discos DVD-Video disponen de menús para seleccionar títulos y capítulos.
  • Cuando el Video CD PBC esté activado, no podrá buscar pistas. Desactive primero el PBC.
  • El botón [SEARCH] no puede utilizarse durante la reproducción aleatoria ni la reproducción de memoria.
  • Es posible que la búsqueda no funcione con algunos discos.

ONKYO DV-SP504 - Notas: - 1

text_image ON STANDBY OPENCLOSE 1 ↑ ↑ 10 SEARCH 4 5 6 MEMORY 7 8 9 REPEAT +10 CLR AUDIO SUBTITLE ANGLE DISPLAY RANDOM LAST MEMORY ← SLOW ← SLOW ← ← ← → ← ← ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → ← → <- ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————--------------------------——————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————--------------------------————___ Botones numéricos SEARCH ENTER RETURN SETUP

Buscar por tiempo

DVD-V

SACD

VCD

CD

Con la función Search puede buscar por tiempo.

1

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - 1 - 1

Durante la reproducción, pulse el botón [SEARCH] dos veces.

La ventana Search aparecerá en la pantalla del televisor.

ONKYO DV-SP504 - Durante la reproducción, pulse el botón [SEARCH] dos veces. - 1

text_image Search Disc Time DVD-VIDEO

2

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - 2 - 1

ONKYO DV-SP504 - 2 - 2

ONKYO DV-SP504 - 2 - 3

ONKYO DV-SP504 - 2 - 4

ONKYO DV-SP504 - 2 - 5

ONKYO DV-SP504 - 2 - 6

ONKYO DV-SP504 - 2 - 7

ONKYO DV-SP504 - 2 - 8

ONKYO DV-SP504 - 2 - 9

ONKYO DV-SP504 - 2 - 10

ONKYO DV-SP504 - 2 - 11

ONKYO DV-SP504 - 2 - 12

Utilice los botones numéricos para introducir la hora.

Time search sólo está disponible dentro de la pista o título actuales.

Por ejemplo, para introducir 5 minutos, 30 segundos, pulse los botones [5], [3] y [0].

ONKYO DV-SP504 - Utilice los botones numéricos para introducir la hora. - 1

text_image Search Disc Time DVD-VIDEO --------------5:30

Para borrar un número, pulse el botón [CLR].

3

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - 3 - 1
0

ONKYO DV-SP504 - 3 - 2

Pulse el botón Reproducir [▶] o [ENTER] para iniciar la reproducción del tiempo especificado.

Notas:

  • En algunos casos, la reproducción puede empezar desde un punto algo diferente al especificado.
  • Es posible que Búsqueda Tiempo no funcione con algunos discos.
  • No podrá utilizar Time search cuando visualice el menú de un DVD-Video o Video CD en la pantalla.
  • El botón [SEARCH] no puede utilizarse durante la reproducción aleatoria ni la reproducción de memoria.

ONKYO DV-SP504 - Notas: - 1

Reproducción con repetición

ONKYO DV-SP504 - Reproducción con repetición - 1

Con la función Repeat puede reproducir un disco, título, capítulo, grupo, pista o carpeta repetidas veces.

1Control remotoONKYO DV-SP504 - Reproducción con repetición - 2Durante la reproducción, pulse el botón [REPEAT] varias veces para seleccionar una opción de repetición.La opción de repetición seleccionada aparecerá en la pantalla del televisor. Las opciones disponibles dependen del tipo de disco, como se muestra a continuación:DVD-Video: Chapter Repeat, Title Repeat, Disc Repeat, Repeat Off.DVD-Audio: Track Repeat, Group Repeat, Repeat Off.SACD, VCD, CD: Track Repeat, Disc Repeat, Repeat Off.MP3, JPEG, WMA: Track Repeat, Folder Repeat, Disc Repeat, Repeat Off.
2Control remoto REPEAT[IMAGE]Para cancelar la reproducción con repetición, utilice el botón [REPEAT] para seleccionar “Repeat Off”.

Notas:

  • Es posible que la reproducción con repetición no funcione con algunos discos.
  • Si la función Memory está activada (consulte la página 38), se pueden seleccionar las opciones Memory Repeat, que reproduce la lista de reproducción repetidamente, y Repeat Off.

Reproducción con repetición A-B

ONKYO DV-SP504 - Reproducción con repetición A-B - 1

Con la función A-B Repeat podrá reproducir una sección especificada repetidas veces.

ONKYO DV-SP504 - Reproducción con repetición A-B - 2

ONKYO DV-SP504 - Reproducción con repetición A-B - 3

Durante la reproducción, pulse el botón [A-B] para ajustar el punto A (es decir, el inicio de la sección que desea repetir).

“Repeat A-” aparecerá en la pantalla del televisor y el indicador “☐ A” aparecerá en la pantalla del equipo

ONKYO DV-SP504 - Reproducción con repetición A-B - 4

ONKYO DV-SP504 - Reproducción con repetición A-B - 5

Vuelva a pulsar el botón [A-B] para ajustar el punto B (es decir, el final de la sección que desea repetir).

La reproducción se repite entre los puntos A y B, y aparece “Repeat A-B” en la pantalla del televisor y el indicador “AB” en la pantalla del equipo.

ONKYO DV-SP504 - Reproducción con repetición A-B - 6

text_image 3 Control remoto A-B Para cancelar la reproducción con repetición A-B, pulse el botón [A-B].

Notas:

  • Es posible que la función A-B Repeat no funcione con algunos discos DVD-Video y VCDs compatibles con PBC.
  • En algunos casos, los puntos A y B se pueden encontrar en puntos algo distintos a los especificados.

ONKYO DV-SP504 - Notas: - 1

text_image ON STANDBY OPENCLOSE I SEARCH 1 2 3 MEMORY 4 5 6 REPEAT 7 8 9 A-B +10 0 CLR AUDIO SUBTITLE ANGLE DISPLAY RANDOM LAST MEMORY SLOW SLOW A RANDOM

Reproducción aleatoria

ONKYO DV-SP504 - Reproducción aleatoria - 1

ONKYO DV-SP504 - Reproducción aleatoria - 2

ONKYO DV-SP504 - Reproducción aleatoria - 3

ONKYO DV-SP504 - Reproducción aleatoria - 4

ONKYO DV-SP504 - Reproducción aleatoria - 5

ONKYO DV-SP504 - Reproducción aleatoria - 6

ONKYO DV-SP504 - Reproducción aleatoria - 7

Con la función Random puede disfrutar de una selección aleatoria de títulos, capítulos, grupos, pistas, o carpes.

1

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - 1 - 1

Durante la reproducción, pulse el botón [Random] varias veces para seleccionar una opción de reproducción aleatoria.

La opción de reproducción aleatoria seleccionada aparecerá en la pantalla del televisor.

Las opciones disponibles dependen del tipo de disco actual, como se muestra a continuación:

DVD-Video: Title Random, Disc Random, Random Off.

DVD-Audio: Group Random, Random Off.

Con la opción Title Random, los capítulos del título actual se reproducen de forma aleatoria. Con la opción Disc Random, los títulos, capítulos, grupos, pistas o carpetas del disco se reproducen de forma aleatoria.

La reproducción aleatoria empezará cuando finalice el capítulo o pista actual.

La reproducción aleatoria se detiene automáticamente cuando todos los elementos se hayan reproducido una vez.

2

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - 2 - 1

Para cancelar la reproducción aleatoria, utilice el botón [RANDOM] para seleccionar “Random Off”.

Notas:

  • Es posible que la reproducción aleatoria no funcione con algunos discos.
  • Para utilizar la función Random con un VCD compatible con PBC, primero debe desactivar PBC (consulte la página 31).
  • Si la función Memory está activada (página 38), la reproducción aleatoria no está disponible.
  • No puede utilizar el botón [SEARCH] durante la reproducción aleatoria.
  • Durante la reproducción aleatoria, los botones de flecha [▲], [▼], [◀], [▶], y botones numéricos del controlador remoto no funcionarán con Disc Navigator.
  • La función Random no se puede utilizar con archivos JPEG.

ONKYO DV-SP504 - Notas: - 1

text_image MEMORY CLR LAST MEMORY ENTER TOP MENU MENU RETURN SETUP

Reproducción de memoria

ONKYO DV-SP504 - Reproducción de memoria - 1

ONKYO DV-SP504 - Reproducción de memoria - 2

ONKYO DV-SP504 - Reproducción de memoria - 3

ONKYO DV-SP504 - Reproducción de memoria - 4

ONKYO DV-SP504 - Reproducción de memoria - 5

ONKYO DV-SP504 - Reproducción de memoria - 6

ONKYO DV-SP504 - Reproducción de memoria - 7

Con la función Memory Playback puede crear su propia lista de memoria con títulos, capítulos y pistas.

1

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - 1 - 1

Pulse el botón [MEMORY].

La ventana Memory List aparece en pantalla, como se muestra a continuación.

La fila superior (▶) se utiliza para introducir los números de título/carpeta y de capítulo/pista.

Los pasos de la lista de memoria están numerados.

2

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - 2 - 1

ONKYO DV-SP504 - 2 - 2

ONKYO DV-SP504 - 2 - 3

ONKYO DV-SP504 - 2 - 4

ONKYO DV-SP504 - 2 - 5

ONKYO DV-SP504 - 2 - 6

ONKYO DV-SP504 - 2 - 7

ONKYO DV-SP504 - 2 - 8

ONKYO DV-SP504 - 2 - 9

ONKYO DV-SP504 - 2 - 10

ONKYO DV-SP504 - 2 - 11

Introduzca los números de título/ carpeta y de capítulo/pista del elemento que desea añadir a la lista de memoria y pulse el botón [ENTER].

Utilice los botones Izquierda/Derecha [◀]/[▶] del controlador remoto para seleccionar los parámetros y utilice los botones numéricos para introducir el número.

El elemento nuevo se añade a la lista de reproducción como elemento pasos 01.

3

Repita los paso 2 para añadir más elementos a la lista de de memoria.

Puede añadir un máximo de 32 elementos en la lista de memoria.

4

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - 4 - 1

Para reproducir la lista de reproducción, pulse el botón [▶].

La ventana “Memory Play Setup” debe estar abierta cuando pulse el botón [▶].

5

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - 5 - 1

Para detener la reproducción, pulse el botón [■].

Mientras la reproducción está detenida, puede eliminar la lista de memoria pulsando el botón [CLR].

Mientras la reproducción está detenida, puede cancelar la función Memory Playback volviendo a pulsar el botón Detener [■].

Añadir nuevos elementos a la lista

1

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - 1 - 1

Utilice los botones Arriba/Abajo [▲]/[▼] para seleccionar el paso antes del cual desea insertar el nuevo elemento y, luego, pulse el botón [ENTER].

Memory List
No.Title/FolderChapter/Track
Current/Total 001 / 019Current/Total --- / 078
01005 / 019001 / 078
02002 / 019012 / 078
03--- / 019--- / 078
04003 / 019004 / 078
05010 / 019003 / 078
06--- / 019--- / 078
07--- / 019--- / 078
08--- / 019--- / 078

2

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - 2 - 1

ONKYO DV-SP504 - 2 - 2

ONKYO DV-SP504 - 2 - 3

ONKYO DV-SP504 - 2 - 4

ONKYO DV-SP504 - 2 - 5

ONKYO DV-SP504 - 2 - 6

ONKYO DV-SP504 - 2 - 7

ONKYO DV-SP504 - 2 - 8

ONKYO DV-SP504 - 2 - 9

ONKYO DV-SP504 - 2 - 10

ONKYO DV-SP504 - 2 - 11

ONKYO DV-SP504 - 2 - 12

Introduzca los números de título/ carpeta y de capítulo/pista del elemento que desea insertar.

Utilice los botones Izquierda/Derecha [◀]/[▶] del controlador remoto para seleccionar los parámetros y utilice los botones numéricos para introducir el número.

3

Pulse el botón [ENTER].

El elemento nuevo se insertará en la lista de memoria y los elementos subsiguientes se desplazarán hacia abajo.

Eliminar elementos de la lista

Control remotoONKYO DV-SP504 - Eliminar elementos de la lista - 1Utilice los botones Arriba/Abajo [▲]/[▼] para seleccionarlo y, a continuación, pulse el botón [CLR].El elemento se borrará y los elementos subsiguientes se desplazarán hacia arriba.

Editar pasos

1Control remotoONKYO DV-SP504 - Editar pasos - 1Utilice los botones Arriba/Abajo [▲]/[▼] para seleccionar el paso.
ONKYO DV-SP504 - Editar pasos - 2(.)Utilice los botones Izquierda/Derecha [◀]/[▶] y los botones numéricos para editar los números de título/carpeta o de capítulo/pista y, a continuación, pulse [ENTER].

Notas:

  • Para cerrar la ventana Memory List, pulse el botón [RETURN].
  • La lista de memoria se eliminará cuando el reproductor de DVD se ajuste a Standby o cuando se abra la bandeja del disco.
  • Para utilizar esta función con un VCD compatible con PBC, primero debe desactivar PBC.
  • La función Memory Playback no se puede utilizar con algunos discos.
  • Las imágenes JPEG se pueden añadir a la lista de memoria, aunque no se visualizarán.

Last Memory

ONKYO DV-SP504 - Last Memory - 1

Con la función Last Memory puede reanudar la reproducción desde donde la dejó la última vez, incluso si ha extraído el disco y el reproductor de DVD se ha ajustado a Standby. Last Memory también recuerda los ajustes de banda sonora y subtítulo que utilizaba.

Control remotoLAST MEMORYONKYO DV-SP504 - Last Memory - 2Durante la reproducción DVD,pulse el botón [LAST MEMORY].Se guarda el último punto de memoria del disco y “LAST MEM” aparece en la pantalla del televisor.Si se vuelve a pulsar el botón [LAST MEMORY], se actualiza el último punto de memoria.
Control remotoONKYO DV-SP504 - Last Memory - 3Para detener la reproducción,pulse el botón [■].Ya puede extraer el disco y des-activar el reproductor de DVD.
Control remotoONKYO DV-SP504 - Last Memory - 4Para reanudar la reproducción,cargue el disco y a continuación pulse el botón [►].Aparecerá el cuadro de diálogo “Last Memory”.Last Memory is set.Start playback from memory location?Yes No Memory Clear
Control remotoONKYO DV-SP504 - Last Memory - 5Para reanudar la reproducción desde el último punto de memo-ria, seleccione “Yes” y a conti-nuación pulse [ENTER].Para iniciar la reproducción desde el principio, seleccione “No” y a conti-nuación pulse [ENTER].Para iniciar la reproducción desde el principio y borrar el último punto de memoria, seleccione “Memory Clear” y a continuación pulse [ENTER].

Notas:

  • La función Last Memory puede guardar el último punto para un total de seis discos DVD-Video. Al ajustar la función Last Memory para un séptimo disco, los ajustes del primer disco se borrarán.
  • La función Last Memory no funcionará mientras aparezca un menú en la pantalla del televisor.
  • Es posible que la función Last Memory no funcione con algunos discos DVD-Video.

ONKYO DV-SP504 - Notas: - 1

text_image AUCIO SUBTITLE ANGLE DISPLAY RANDOM LAST MEMORY SLOW SLOW ENTER TOP MENU MENU RETURN SETUP ASPECT RESOLUTION ZOOM ONKYO RC-6570V ANGLE ▲/▼/◄/► ZOOM

Ampliar la visualización

ONKYO DV-SP504 - Ampliar la visualización - 1

ONKYO DV-SP504 - Ampliar la visualización - 2

ONKYO DV-SP504 - Ampliar la visualización - 3

Con la función Zoom puede ampliar cualquier parte de la imagen.

1Control remotoONKYO DV-SP504 - Ampliar la visualización - 4Durante la reproducción o mientras la reproducción está pausada, mantenga pulsado el botón [ZOOM] durante 2 segundos.La imagen está alargada.
2Control remotoONKYO DV-SP504 - Ampliar la visualización - 5Vuelva a pulsar [ZOOM] repetidamente para acercar.El número de pasos de zoom disponibles depende de la resolución del disco o archivo.Después del zoom máximo, la imagen vuelve a su tamaño normal.
3Control remotoONKYO DV-SP504 - Ampliar la visualización - 6Para ver otras áreas de la imagen ampliada, utilice los botones de flecha [▲], [▼], [◀], [▶] del controlador remoto.

Notas:

  • Es posible que la función Zoom no funcione con algunos discos.
  • La función Zoom también se puede utilizar durante la reproducción a cámara lenta.
  • La función Zoom no se puede utilizar con HD JPEG.
  • La función Zoom no se puede utilizar con los menús del disco.

Seleccionar los ángulos de cámara

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar los ángulos de cámara - 1

Algunos discos DVD-Video disponen de ángulos de cámara múltiples que le permiten ver escenas desde ángulos diferentes. Si el disco que está reproduciendo dispone de ángulos de cámara múltiples, el indicador de cámara aparecerá en la pantalla del equipo. Estos discos normalmente tienen el logotipo del ángulo de cámara (¿) impreso en la carátula.

Control remoto
ONKYO DV-SP504 - Seleccionar los ángulos de cámara - 2

Pulse el botón [ANGLE] repetidamente para recorrer los ángulos de cámara disponibles.

El número del ángulo de cámara seleccionado aparecerá en la pantalla del televisor. Por ejemplo, en un disco con tres ángulos de cámara, vería 1/3, 2/3 y 3/3.

Notas:

  • Es posible que con algunos discos DVD-Video no pueda seleccionar ángulos de cámara distintos aunque se visualice el indicador de cámara 📄.
  • Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los ángulos de cámara desde el menú.

ONKYO DV-SP504 - Notas: - 1

text_image ON STANDBY OPEN/CLOSE 1 2 3 SEARCH MEMORY REPEAT A-B +10 0 CLR AUDIO SUBTITLE ANGLE DISPLAY RANDOM LAST MEMORY SLOW SLOW AUDIO SUBTITLE SUBTITLE

Seleccionar bandas sonoras

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar bandas sonoras - 1

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar bandas sonoras - 2

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar bandas sonoras - 3

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar bandas sonoras - 4

Algunos discos DVD-Video disponen de bandas sonoras en varios idiomas o formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital o DTS). Algunas veces, los discos DVD-Video musicales y los DVD-Audio disponen de audio en distintos formatos, como por ejemplo PCM, Dolby Digital o DTS. Para más detalles, consulte la carátula del disco.

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - Control remoto - 1

Durante la reproducción, pulse el botón [AUDIO] repetidamente para recorrer las bandas sonoras disponibles.

El nombre de la banda sonora seleccionada aparecerá en la pantalla del televisor durante algunos segundos.

Para VCDs, puede seleccionar Stereo, Mono L (izquierda), Mono R (derecha) o Mix, siempre y cuando todos los altavoces, excepto los altavoces frontales, estén desactivados en Speaker Configuration.

Para SACDs, puede seleccionar el área multicanal, el área de 2 canales o la capa de CD. Si realiza una selección durante la reproducción, ésta se detendrá.

Notas:

  • Con los discos DVD-Video, cuando detenga la reproducción y cancele la función Resume (consulte la página 28), el idioma de la banda sonora volverá a su idioma por defecto (consulte la página 50) o al idioma por defecto del disco.
  • Con algunos discos, es posible que al seleccionar otra banda sonora la imagen salte momentáneamente.
  • Con algunos discos DVD-Video deberá seleccionar la banda sonora desde el menú y es posible que no pueda seleccionar otra banda sonora durante la reproducción.

Seleccionar los subtítulos

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar los subtítulos - 1

Algunos discos DVD-Video disponen de subtítulos en varios idiomas. Para más detalles, consulte la carátula del disco.

Control remoto

SUBTITLE
ONKYO DV-SP504 - Control remoto - 1

Durante la reproducción, pulse el botón [SUBTITLE] repetidamente para recorrer los subtítulos disponibles.

El nombre del subtítulo seleccionado aparecerá en la pantalla del televisor durante algunos segundos.

Para desactivar los subtítulos, utilice el botón [SUBTITLE] para seleccionar "Off".

Notas:

  • Con los discos DVD-Video, cuando detenga la reproducción y canceled la función Resume (consulte la página 28), el idioma del subtítulo volverá a su idioma de subtítulo por defecto (consulte la página 50) o al idioma de subtítulo por defecto del disco.
  • Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los subtítulos desde el menú, y es posible que no pueda seleccionar otros subtítulos durante la reproducción.

Visualizar información

Puede visualizar información distinta acerca del disco, título, capítulo o pista actual, de la forma siguiente.

ONKYO DV-SP504 - Visualizar información - 1

Durante la reproducción, pulse el botón [DISPLAY] repetidamente para recorrer la información disponible.

Aparecerá distinta información en pan-talla.

En la parte superior de la pantalla, se visualiza información como el estado operativo (por ejemplo, Detener, Reproducir, Reanudar) y el título del disco.

La información que se visualice dependerá del tipo de disco, como se muestra a continuación:

DVD-Video

Pantalla del televisor:

  • Número de título actual/total, tiempo transcurrido del título, tiempo restante del título, tiempo total del título, banda sonora seleccionada, subtítulo seleccionado y número de ángulos de cámara disponibles.
  • Número de capítulo actual/total, tiempo transcurrido del capítulo, tiempo restante del capítulo y tiempo total del capítulo.

Pantalla:

  • Tiempo transcurrido del capítulo
  • Tiempo restante del título

DVD-Audio

Pantalla del televisor:

  • Número de pista actual/total, tiempo transcurrido de la pista, tiempo restante de la pista, tiempo total de la pista, y banda sonora seleccionada.
  • Número de grupo actual/total, tiempo transcurrido del grupo, tiempo restante del grupo y tiempo total del grupo.

Pantalla:

  • Tiempo transcurrido de la pista
  • Tiempo restante de la pista

■ Video CD

Pantalla del televisor:

  • Número de pista actual/total, tiempo transcurrido de la pista, tiempo restante de la pista y tiempo total de la pista.
  • Número de pista actual/total, tiempo transcurrido de la pista, tiempo restante del disco y tiempo total del disco.

Pantalla:

  • Tiempo transcurrido de la pista
  • Tiempo restante de la pista
  • Tiempo transcurrido del disco
  • Tiempo restante del disco

Nota:

- Si PBC está activado, no se visualiza información al pulsar el botón [DISPLAY].

■ CD de audio, Super Audio CD

Pantalla del televisor:

  • Número de pista actual/total, tiempo transcurrido de la pista, tiempo restante de la pista y tiempo total de la pista.
  • Número de pista actual/total, tiempo transcurrido del disco, tiempo restante del disco y tiempo total del disco.

Pantalla:

  • Tiempo transcurrido de la pista
  • Tiempo restante de la pista
  • Tiempo transcurrido del disco
  • Tiempo restante del disco

■ MP3, WMA

Pantalla del televisor:

- Número de carpeta actual/total, número de pista actual/total en la carpeta, tiempo transcurrido de la pista, tiempo restante de la pista (sólo para MP3) y tiempo total de la pista (sólo para MP3).

Pantalla:

  • Tiempo transcurrido de la pista
  • Nombre de archivo
  • Nombre de carpeta
  • Número total de carpetas

JPEG

Pantalla:

  • Número de carpeta, número de pista
  • Nombre de archivo
  • Nombre de carpeta
  • Número total de carpetas

DivX

Pantalla del televisor:

- Número de pista actual/total, tiempo transcurrido de la pista, tiempo restante de la pista, tiempo total de la pista, banda sonora seleccionada y subtítulo seleccionado.

Pantalla:

  • Tiempo transcurrido de la pista
  • Nombre de archivo
  • Nombre de carpeta
  • Número total de carpetas

ONKYO DV-SP504 - Pantalla: - 1

text_image RESOLUTION HDMI ONIKYO Analog Devices + 500V + 500V + 500V + 500V + 500V + 500V + 500V + 500V + 500V + 500V + 500V + 500V + 500V + 500V + 500V + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Ajustar el HDMI

Esta sección explica cómo activar el HDMI OUT y cambiar la resolución de vídeo cuando el televisor o el pro-yector están conectados a HDMI OUT.

1

ONKYO DV-SP504 - Ajustar el HDMI - 1

Pulse el botón [HDMI] del reproductor de DVD para activar HDMI.

2

ONKYO DV-SP504 - Ajustar el HDMI - 2
Control remoto

ONKYO DV-SP504 - Ajustar el HDMI - 3

Pulse el botón [RESOLUTION] repetidamente para cambiar la resolución HDMI.

La primera pulsación del botón muestra en pantalla la resolución actual. Vuelva a pulsar el botón mientras se visualiza la resolución para cambiar el ajuste.

El DVD permite las siguientes resoluciones:

Auto:

La resolución se ajusta automáticamente a la resolución nativa del televisor conectado a HDMI OUT.

Si el reproductor de DVD no permite el ajuste de resolución nativa del televisor, se utilizará una resolución de 480p/576p.

480p (480p/576p) (por defecto):

El ajuste visualizado depende del país en el que haya adquirido el reproductor de DVD.

$$ 7 2 0 \times 4 8 0 \mathrm{p} 6 0 \mathrm{Hz} \circ 7 2 0 \times 5 7 6 \mathrm{p} 5 0 \mathrm{Hz} $$

También emitidos por las salidas de vídeo analógicas del reproductor de DVD.

No emitidos por las salidas de vídeo analógicas del reproductor de DVD.

1080i:

$$ 1 9 2 0 \times 1 0 8 0 \mathrm{i} 5 0 / 6 0 \mathrm{Hz} $$

No emitidos por las salidas de vídeo analógicas del reproductor de DVD.

ONKYO DV-SP504 - 1080i: - 1

text_image INTED TOP MENU MENU RETURN SETUP ASPECT RESOLUTION ZOOM ONKYO RC-6570V RESOLUTION

Sugerencia:

Estos ajustes también se pueden cambiar utilizando los menús de configuración en pantalla (consulte la página 46, 47).

Nota:

- Asegúrese de seleccionar una resolución permitida por el televisor. Si selecciona una resolución no permitida por el televisor, no habrá imagen.

Seleccionar Progresivo o Entrelazado

Si el televisor es compatible con vídeo progresivo, puede ajustar el reproductor de DVD a progresivo y disfrutar del vídeo progresivo en el televisor. Si el televisor no es compatible con vídeo progresivo, ajuste el reproductor de DVD a entrelazado.

Cuando la salida HDMI está ajustada a 480p/576p, la salida de vídeo componente se fija a progresiva y según la resolución seleccionada es posible que no haya salida, así que desactive el HDMI OUT antes de cambiar este ajuste.

1

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar Progresivo o Entrelazado - 1

Pulse el botón [HDMI] del reproductor de DVD para desactivar HDMI.

2

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar Progresivo o Entrelazado - 2

Utilice el botón [RESOLUTION] para seleccionar progresivo o entrelazado.

Control remoto

ONKYO DV-SP504 - Seleccionar Progresivo o Entrelazado - 3

La primera pulsación del botón muestra en pantalla el ajuste actual. Vuelva a pulsar el botón mientras se visualiza el ajuste para cambiarlo.

El indicador PROGRESSIVE aparece en la pantalla cuando se selecciona progresivo.

Este capítulo explica los distintos ajustes de los menús de configuración en pantalla.

Las funciones y los ajustes se distribuyen en seis menús: Picture, Audio, Language, Display, Operation Setting y Initial.

La tabla siguiente lista todas las funciones y ajustes, con una breve descripción y el número de página donde puede encontrar todos los detalles.

MenúAjusteDescripciónPágina
PictureONKYO DV-SP504 - Seleccionar Progresivo o Entrelazado - 4TV ShapeSeleccione la relación de aspecto que coincida con el televisor.46
View ModeAlargue la imagen hasta que se ajuste a la pantalla del televisor.46
HDMI Output SettingActive o desactive la salida de vídeo HDMI.46
Progressive SettingAjuste la salida de vídeo componente a progresivo o entrelazado.46
HD ResolutionSeleccione la resolución de vídeo para el HDMI OUT.47
HD JPEG ModePara visualizar imágenes JPEG en alta resolución en un HDTV.47
Video Black LevelSeleccione un nivel de negro de vídeo.47
BrightnessAjuste el brillo de la imagen.47
SharpnessAjuste la nitidez de la imagen.47
PAL Output Setting (excepto para los modelos EE.UU. y coreano)Convierta el formato de vídeo del disco a NTSC o PAL.47
Scart Output Setting (sólo para el modelo europeo)Seleccione el formato de vídeo para la salida SCART: RGB, S-Video o compuesto.48
AudioONKYO DV-SP504 - Seleccionar Progresivo o Entrelazado - 5Digital/HDMI Audio OutAjustes para la salida de señal digital por las salidas de audio digital HDMI, coaxial y óptico.48
Linear PCM OutSeleccione si el reproductor de DVD reducirá la frecuencia de muestreo del audio digital, o no.48
SubwooferConfigure los ajustes de los altavoces para la salida de audio analógico multicanal.48
Front Speaker
Center Speaker
Surround Speaker
Test ToneSonido de prueba para ajustar el nivel de cada canal de la entrada multicanal del amplificador.49
Center delayRetardo para los jacks surround y central de la salida multicanal.49
Surr. delay
Dynamic Range ControlAjusta la función Dynamic Range.49
Pro LogicDetermina cómo funciona el decodificador integrado Dolby Pro Logic.49
SACD Audio SetupDetermina si los SACDs se reproducirán en DSD o PCM.50
Downmix SettingAjustes de mezcla con reducción del número de canales Dolby y DTS.50
LanguageONKYO DV-SP504 - Seleccionar Progresivo o Entrelazado - 6On-Screen LanguageEspecifique un idioma para los mensajes y los menús de configuración en pantalla.50
Disc Menu LanguageEspecifique el idioma que prefiere para los menús del disco.50
Audio LanguageEspecifique el idioma que prefiere para las bandas sonoras.50
Subtitle LanguageEspecifique el idioma que prefiere para los subtítulos.50
DivX Subtitle (excepto para los modelos EE.UU.)Seleccione el idioma que prefiere para los subtítulos DivX.52
DisplayONKYO DV-SP504 - Seleccionar Progresivo o Entrelazado - 7On-Screen DisplayActiva y desactiva los indicadores y los mensajes en pantalla.52
On-Screen Display ColorEspecifique un color para los mensajes y los menús de configuración en pantalla.52
BackgroundSelecciona un color de fondo para cuando se detiene la reproducción.52
Screen SaverAjusta el salvapantallas.52
Operation SettingONKYO DV-SP504 - Seleccionar Progresivo o Entrelazado - 8Parental LockAjusta la función Parental Lock.53
Security CodeCambie el código de seguridad para el bloqueo paterno.53
DVD Priority ContentsDetermina qué se reproduce en los discos DVD-Audio con contenido de DVD-Video.54
SACD Priority ContentsDetermina cómo se reproducen las áreas SACD multicanal y de 2 canales y el área de CD.54
Auto Power OffAjusta la función Auto Power Off.54
DivX Registration (excepto para los modelos EE.UU.)Muestra el código de registro DivX VOD54
Initial SetupONKYO DV-SP504 - Seleccionar Progresivo o Entrelazado - 9TV ShapeÉste es el menú que aparece automáticamente la primera vez que activa el reproductor de DVD. (Estos ajustes están disponibles en otros menús).27
HDMI Output Setting
On-Screen Language

Utilizar los menús de configuración en pantalla

Esta sección explica cómo utilizar los menús de configuración en pantalla.

ONKYO DV-SP504 - Utilizar los menús de configuración en pantalla - 1

text_image RANDOM SLOW SLOW ENTER ENTER TOP MENU MENU RETURN SETUP ASPECT RESOLUTION ZOOM ONKYO RC-65/TV ▲/▼/◄► SETUP

1

SETUP
ONKYO DV-SP504 - 1 - 1

Pulse el botón [SETUP].

Aparecerá el menú de configuración en pantalla, tal como muestra la figura.

ONKYO DV-SP504 - Pulse el botón [SETUP]. - 1

ONKYO DV-SP504 - Pulse el botón [SETUP]. - 2

ONKYO DV-SP504 - Pulse el botón [SETUP]. - 3

ONKYO DV-SP504 - Pulse el botón [SETUP]. - 4

ONKYO DV-SP504 - Pulse el botón [SETUP]. - 5

ONKYO DV-SP504 - Pulse el botón [SETUP]. - 6
Picture

TV Shape : 4:3 Letter box

View Mode : Normal

HDMI Output Setting : Off

Progressive Setting : Interlace

HD Resolution : 480p

HD JPEG mode : Off

Video Black Level : Light

Brightness : Level 4

Sharpness : Level 4

Progressive Conversion : Auto

2

ONKYO DV-SP504 - 2 - 1

Utilice los botones de flecha [▲]/

[▼]/[◀]/[▶] para navegar por los menús y pulse el botón [ENTER] para ver las opciones disponibles.

3

ONKYO DV-SP504 - 3 - 1

Utilice los botones Arriba/Abajo

[▲]/[▼] para seleccionar las opciones y pulse el botón [ENTER] para confirmar la selección.

4

SETUP
ONKYO DV-SP504 - 4 - 1

Cuando haya acabado, vuelva a pulsar el botón [SETUP].

Se cierra el menú de configuración en pantalla.

Menú Imagen

TV Shape

Con este ajuste puede seleccionar un formato de imagen adecuado para la relación de aspecto de su televisor.

4:3 Letter box (por defecto):

Seleccione esta opción si dispone de un televisor estándar (relación de aspecto de 4:3). Cuando mire películas DVD-Video panorámicas, verá toda la imagen y aparecerán barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla, tal como se muestra a continuación.

ONKYO DV-SP504 - 4:3 Letter box (por defecto): - 1

4:3 Pan & Scan: Seleccione esta opción si dispone de un televisor estándar (relación de aspecto de 4:3) y desea utilizar toda la altura de la pantalla al mirar películas DVD-Video panorámicas. Para utilizar toda la altura de la pantalla, la imagen se cortará por los dos lados, como se muestra a continuación. Esta opción no funcionará con discos que no permitan panoramización y barrido.

ONKYO DV-SP504 - 4:3 Letter box (por defecto): - 2

16:9 Widescreen: Seleccione esta opción si dispone de un televisor panorámico (relación de aspecto de 16:9). Según el televisor, la imagen aparece alargada al mirar programas en formato 4:3.

16:9 Compressed: Seleccione esta opción si dispone de un televisor panorámico (relación de aspecto de 16:9) y la imagen aparece alargada al mirar programas en formato 4:3. Esta opción solucionará el problema.

ONKYO DV-SP504 - 4:3 Letter box (por defecto): - 3

Notas:

  • Este ajuste no se aplica a los menús de DVD.
  • Cuando la señal HDMI OUT tiene una resolución de 720p o 1080i, los programas en formato 4:3 aparecerán alargados, por lo que le remendamos seleccionar la opción 16:9 Compressed.
  • Con algunos discos DVD-Video, este ajuste no tendrá efecto. Consulte en el estuche del disco, para ver el formato de imagen utilizado.

View Mode

Con este ajuste, puede definir el aspecto de la imagen, para que se ajuste a la pantalla del televisor. A causa del ajuste de relación de aspecto del televisor y la relación de aspecto del DVD, pueden aparecer barras negras encima y debajo de la imagen o en los lados, y puede que el aspecto de la imagen no sea apropiado. En este caso, utilice este ajuste para definir el aspecto de la imagen, de la forma deseada.

Normal (por defecto): La imagen se visualiza en su relación de aspecto original.

View Mode 1: La imagen se alarga horizontalmente para ajustarse a la altura de la pantalla.

View Mode 2: La imagen se alarga verticalmente para ajustarse a la anchura de la pantalla.

View Mode 3: La imagen se alarga horizontal y verticalmente.

Sugerencia:

Este modo de visualización también se puede cambiar utilizando el botón [ASPECT] del controlador remoto.

ONKYO DV-SP504 - Sugerencia: - 1

Nota:

- Este ajuste no se aplica a los menús de DVD.

HDMI Output Setting

Con este ajuste puede activar y desactivar la salida de vídeo HDMI. Consulte la página 43 para más información.

On (por defecto): HDMI OUT envía el vídeo.

Off: HDMI OUT no envía el vídeo.

Sugerencia:

Este ajuste también se puede cambiar utilizando el botón [HDMI] del panel frontal (consulte la página 43).

Nota:

- Cuando este ajuste está en On, el vídeo se envía desde las salidas de vídeo analógico sólo cuando la HD Resolution está ajustada a 480p/576p.

Progressive Setting

Con este ajuste puede definir la salida de vídeo componente como progresiva o entrelazada. Mientras el HDMI Output Setting está en On, este ajuste está fijo en Progresivo y no se puede cambiar. Consulte la página 43 para más información.

Interlaced: La salida de vídeo componente es entre-lazada.

Progressive: La salida de vídeo componente es progresiva.

Sugerencia:

Cuando el HDMI Output Setting está desactivado (Off), también puede cambiar este ajuste utilizando el botón [RESOLUTION] del panel frontal (consulte la página 43).

HD Resolution

Con este ajuste puede definir la resolución de vídeo para HDMI OUT. Consulte la página 43 para más información.

Auto: La resolución se ajusta automáticamente a la resolución nativa del televisor conectado a HDMI OUT.

480p (480p/576p) (por defecto): El ajuste visualizado depende del país en el que haya adquirido el reproductor de DVD.

720 x 480p 60 Hz o 720 x 576p 50 Hz

720p: 1280 x 720p 50/60 Hz

1080i: 1920 x 1080i 50/60 Hz

Sugerencia:

Cuando el HDMI Output Setting está en On, también puede cambiar este ajuste utilizando el botón [RESOLUTION] del panel frontal (consulte la página 43).

Nota:

- Inicialmente, el reproductor de DVD está configurado para emitir tanto vídeo analógico como HDMI. Sin embargo, si después de cambiar los ajustes de la resolución no hay imagen, con la conexión de vídeo analógico o la conexión HDMI en su lugar, pulse el botón [RESOLUTION] repetidamente para restaurar la imagen.

HD JPEG mode

Si el televisor está conectado a HDMI OUT y la resolución HDMI está ajustada a 720p o 1080i, este ajuste le permite visualizar las imágenes JPEG en alta definición.

On: Las imágenes JPEG se visualizan en alta definición.

Off (por defecto): Las imágenes JPEG se visualizan normal.

Notas:

  • Si el televisor está conectado a una salida de vídeo distinta a HDMI OUT o la resolución de salida HDMI está ajustada a algo distinto a 720p o 1080i, incluso si este ajuste está en On, las imágenes JPEG no se visualizarán en alta definición.
  • Al utilizar HD JPEG, es posible que las imágenes tarden un poco en visualizarse. Y la función de Zoom no se puede utilizar. Además, los mensajes de estado en pantalla, como “Play” y “Stop” no se visualizan.

Video Black Level

Con este ajuste, puede definir la calidad de negro de la imagen de la salida de vídeo analógico. No afecta a la salida de vídeo componente cuando está ajustado a progresivo.

Light: Los negros son más suaves y toda la imagen es más clara.

Dark: Los negros son más densos y toda la imagen es más oscura.

Brightness

Con este ajuste, puede definir el brillo de la imagen.

Level 1-7: 1 es el más oscuro. 7 es el más claro. El brillo por defecto es 4 (estándar).

Sharpness

Con este ajuste, puede definir la nitidez de la imagen.

Level 1-7: 1 es el menos nítido. 7 es el más nítido. La nitidez por defecto es 4 (estándar).

PAL Output Setting (excepto para los modelos EE.UU. y coreano)

Con este ajuste puede especificar cómo envía las señales de vídeo el reproductor de DVD al reproducir discos DVD-Video o CDs de vídeo en formato NTSC.

AUTO (por defecto): Utilice esta opción si su televisor es compatible tanto con PAL como con NTSC. El reproductor de DVD no convierte el formato de vídeo. Cuando reproduzca un disco PAL, la salida de vídeo tendrá formato PAL. Y al reproducir un disco NTSC, tendrá formato NTSC.

NTSC: Utilice esta opción si su televisor no permite la reproducción PAL o si la imagen se distorsiona al mirar discos PAL. El reproductor de DVD convertirá las señales de vídeo en formato PAL al formato compatible con NTSC.

PAL: Utilice esta opción si su televisor no permite la reproducción NTSC o si la imagen se distorsiona al mirar discos NTSC. El reproductor de DVD convertirá los vídeos de formato NTSC a un formato compatible con PAL.

Nota:

- Si selecciona un ajuste incorrecto por error y pierde la imagen, mantenga pulsado el botón Siguiente▶▶ y pulse el botón [STANDBY/ON] para volver al ajuste anterior.

SCART Output Setting (sólo para el modelo europeo)

Con este ajuste puede seleccionar el formato de vídeo que utilizará el conector SCART AV CONNECTOR: RGB, S-Video o vídeo compuesto. Antes de cambiar este ajuste, consulte el manual de su televisor para comprobar si la entrada SCART acepta señales de vídeo en estos formatos.

Composite (por defecto): El vídeo compuesto ofrece la calidad estándar.

S-Video: S-Video ofrece la siguiente mejor calidad de imagen.

RGB: Este formato ofrece la mejor calidad de imagen.

Notas:

  • Si selecciona un formato no aceptado por su televisor, el menú de configuración desaparecerá de la pantalla. Si esto ocurriera, desactive su equipo, conecte el reproductor de DVD al televisor con un cable para vídeo compuesto o S-Video y a continuación cambie este ajuste.
  • Al seleccionar RGB, la salida de vídeo componente y salida HDMI no emite nada.

Menú Audio

Digital/HDMI Audio Out

Con este ajuste, puede configurar las salidas digitales HDMI, ópticas y coaxiales.

All (por defecto): Las señales Dolby Digital y DTS se envían tal como son.

PCM: Las señales Dolby Digital y DTS se mezclan con reducción a 2 canales y se envían como PCM.

Off: No se envían señales digitales.

Nota:

- MPEG se envía como PCM, independientemente de este ajuste.

Linear PCM Out

Con este ajuste puede configurar el reproductor de DVD para que envíe el audio digital con frecuencias de muestreo superiores (es decir, a 88,2 kHz, 96 kHz), sin modificar, o con una frecuencia de muestreo inferior de 48 kHz o menos.

Si el componente AV que conecte a las salidas de audio digital del reproductor de DVD es compatible con audio digital de 96 kHz, seleccione Down Sample Off. De lo contrario, seleccione Down Sample On.

Down Sample On: Las fuentes de 196 kHz y 96 kHz reducen la frecuencia de muestreo a 48 kHz y 176,4 kHz, y las fuentes de 88,2 kHz reducen la frecuencia a 44,1 kHz.

Down Sample Off (por defecto): Las fuentes se envían, tal como son.

Notas:

  • Es posible que algunos discos DVD-Video protegidos contra copia utilicen audio digital de 96 kHz sólo para la conversión D/A a las salidas de audio analógico.
  • Con algunos discos, aunque haya seleccionado Down Sample Off, el audio digital se muestreará a una frecuencia menor, y en algunos casos es posible que las salidas de audio digital del reproductor de DVD no envíen.

Con estos ajustes puede especificar qué altavoces están conectados y sus tamaños. Estos ajustes sólo se aplican a la salida multicanal analógica del reproductor de DVD. Si conecta sólo los jacks FRONT/D.MIX L/R, ajuste el Subwoofer, Center Speaker y Surround Speaker a Off.

Notas:

  • La Speaker Configuration no tienen efecto en los DVD-Audio de 192 kHz/176,4 kHz.
  • Para utilizar los ajustes de Speaker Configuration con la reproducción SACD, en la SACD Audio Setup, seleccione PCM.

Subwoofer

On (por defecto): Selecciónelo si hay un subwoofer conectado.

Off: Selecciónelo si no hay ningún subwoofer conectado.

■ Front Speaker

Large: Selecciónelo si los altavoces frontales son grandes.

Small (por defecto): Selecciónelo si los altavoces frontales son pequeños.

Nota:

- Si el ajuste del Subwoofer está desactivado (Off), este ajuste está fijo en Large y no se puede cambiar.

■ Center Speaker

Large: Selecciónelo si el altavoz central es grande.

Small (por defecto): Selecciónelo si el altavoz central es pequeño.

Off: Selecciónelo si no hay ningún altavoz central conectado.

Notas:

  • Si el ajuste del Front Speaker está ajustado a Small, la opción Large no se puede seleccionar.
  • Los ajustes del Center Speaker y el Surround Speaker sólo se pueden definir al mismo tamaño.

■ Surround Speaker

Large: Selecciónelo si los altavoces surround son grandes.

Small (por defecto): Selecciónelo si los altavoces surround son pequeños.

Off: Selecciónelo si no hay ningún altavoz surround conectado.

Notas:

  • Si el ajuste del Front Speaker está ajustado a Small, la opción Large no se puede seleccionar.
  • Los ajustes del Center Speaker y el Surround Speaker sólo se pueden definir al mismo tamaño.

Test Tone

Si puede ajustar el nivel de volumen de cada canal de la entrada multicanal del amplificador, con esta función, puede emitir un sonido de prueba desde cada jack de salida multicanal por orden y ajustar cada nivel de la forma necesaria.

1. Utilice los botones Arriba/Abajo [▲]/[▼] para seleccionar un altavoz y, a continuación, pulse el botón [ENTER].

Cada altavoz emitirá un sonido de prueba cuando los seleccione.

2. Consulte el manual de instrucciones del receptor AV, para más detalles sobre cómo ajustar el nivel de volumen de cada canal.

Nota:

- El sonido de prueba no es emitido por las salidas de audio digital.

Center delay y Surr. delay

Con estos ajustes, puede ajustar las señales de salida multicanal relativas a la posición de audición.

Para la reproducción surround de 5.1 canales, los altavoces idealmente deberían estar a la misma distancia de la posición de audición, pero esto no siempre resulta práctico. Ajustando un tiempo de retardo para los altavoces central y surround, puede ajustar sus posiciones virtuales sin tener que moverlos físicamente, creando el entorno de audición ideal. El diagrama a continuación muestra las posiciones ideales para los altavoces central y surround.

ONKYO DV-SP504 - Center delay y Surr. delay - 1

text_image Posición ideal de un alta- voz central FL SW A FR Dc Df Ds SL SR (B) Todos los altavoces deberían situarse den- tro de un círculo con un radio de Df. Posición ideal de un altavoz surround

■ Center Delay

No Delay (por defecto): Cuando Df es igual a Dc.

1msec: Cuando (A) es aproximadamente 0,3 m

2msec: Cuando (A) es aproximadamente 0,6 m

3msec: Cuando (A) es aproximadamente 0,9 m

4msec: Cuando (A) es aproximadamente 1,2 m

5msec: Cuando (A) es aproximadamente 1,5 m

■ Surr. Delay

No Delay (por defecto): Cuando Df es igual a Ds.

5msec: Cuando (B) es aproximadamente 1,5 m

10msec: Cuando (B) es aproximadamente 3 m

15msec: Cuando (B) es aproximadamente 4,5 m

Notas:

  • Los ajustes por defeco no afectan a los DVD-Audio de 192 kHz/176,4 kHz.
  • Para utilizar los ajustes por defecto con la reproducción SACD, en la SACD Audio Setup, seleccione PCM.

Dynamic Range Control (sólo Dolby Digital)

Con Dynamic Range Control puede reducir la gama dinámica del material Dolby Digital de manera que puede oír las partes más silenciosas incluso cuando escucha a un nivel de volumen muy bajo, lo cual resulta ideal para ver películas a altas horas de la noche sin molestar a nadie.

Off (por defecto): Se conserva la gama dinámica completa.

On: La gama dinámica del material Dolby Digital está comprimida.

Notas:

  • El impacto Dynamic Range Control depende en gran medida del material Dolby Digital que esté reproduciendo, y con algunos materiales es posible que el efecto sea muy pequeño o nulo.
  • Cuando el reproductor de DVD está ajustado a Standby, esta función se desactivados (Off) automáticamente.
  • En función de los ajustes de Speaker Configuration, es posible que este ajuste sea fijo.

Pro Logic

Este ajuste determina cómo funciona el decodificador integrado Dolby Pro Logic del reproductor de DVD con material de 2 canales.

On: El decodificador Dolby Pro Logic decodifica material Dolby Surround y procesa los siguientes formatos de audio: Dolby Digital de 2 canales en discos DVD-Video, audio PCM de 48 kHz (de 16, 20 y 24 bits) en discos DVD-Video y audio de 2 canales en CDs.

Off (por defecto): El decodificador Dolby Pro Logic está desactivado.

Nota:

- Si el altavoz central o el altavoz Surround están ajustados a Off en los ajustes de configuración de los altavoces (página 48), el decodificador Dolby Pro Logic no funcionará aunque seleccione On.

SACD Audio Setup

Con este ajuste, puede seleccionar si DSD (Direct Stream Digital) o PCM se envían al reproducir Super Audio CDs.

Cuando está seleccionado DSD, los ajustes de la Speaker Configuration no producen efecto y la fuente se emite sin modificar: El material de 2 canales se emite como 2 canales y el material multicanal se emite como multicanal.

Cuando está seleccionado PCM, la fuente se emite de acuerdo con los ajustes de la configuración de los altavoces y la salida se mezcla con reducción del número de canales.

DSD (por defecto): La señal fuente se emite sin modificar.

PCM: La señal fuente se emite de acuerdo con los ajustes de la Speaker Configuration.

Downmix Setting

Con este ajuste puede configurar los jacks FRONT/D.MIX AUDIO OUT y el AV CONNECTOR para utilizarlos con un amplificador estéreo de 2 canales o con un amplificador que disponga de un decodificador Dolby Pro Logic integrado. Determina cómo se mezclan las fuentes de audio multicanal con reducción.

En Speaker Configuration, ajuste el subwoofer, el altavoz central y el altavoz Surround a Off.

Stereo (por defecto): Seleccione esta opción si conecta los zócalos FRONT/D.MIX AUDIO OUT o AV CONNECTOR a un televisor o amplificador estéreo. El audio multicanal se mezcla con reducción del número de canales a estéreo.

Lt/Rt: Seleccione esta opción si conecta los zócalos FRONT/D.MIX AUDIO OUT o AV CONNECTOR a un receptor AV, a un televisor o a otro componente con un decodificador Dolby Pro Logic integrado. El audio multicanal se mezcla con reducción del número de canales en una mezcla Lt/Rt, que es una mezcla de 2 canales con información de los canales frontal izquierdo, frontal derecho, central y surround.

Menú Idioma

On-Screen Language

Con este ajuste puede seleccionar un idioma para los mensajes y menús de configuración en pantalla.

Seleccione uno de los idiomas visualizados.

Disc Menu Language

Con este ajuste puede seleccionar el idioma que prefiere para los menús del disco. Cuando reproduzca un disco DVD-Video con menús de disco en varios idiomas, su idioma preferido se seleccionará automáticamente.

Seleccione “Others” si no se visualiza el idioma deseado. Consulte la sección “Seleccionar otros idiomas” en la página 51.

Notas:

  • No todos los discos DVD-Video tienen menús en varios idiomas.
  • Incluso si un disco DVD-Vídeo tiene menús en varios idiomas, es posible que este ajuste no siempre funcione.
  • Si un DVD sólo tiene un idioma para el menú, se utilizará el mismo.
  • Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los idiomas desde un menú.

Audio

Con este ajuste puede especificar el idioma que prefiere para las bandas sonoras. Cuando reproduce un disco DVD-Video con bandas sonoras en varios idiomas, su idioma preferido se seleccionará automáticamente.

Seleccione “Others” si no se visualiza el idioma deseado. Consulte la sección “Seleccionar otros idiomas” en la página 51.

Notas:

  • No todos los discos DVD-Video tienen bandas sonoras en varios idiomas.
  • Incluso si un disco DVD-Vídeo tiene bandas sonoras en varios idiomas, es posible que este ajuste no siempre funcione.
  • Si un DVD sólo tiene una banda sonora, se utilizará la misma.
  • Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los idiomas desde un menú.

Subtitle Language

Con este ajuste puede especificar el idioma que prefiere para los subtítulos. Cuando reproduce un disco DVD-Video con subtítulos en varios idiomas, su idioma preferido se seleccionará automáticamente.

Seleccione “No Subtitle” si no desea ver los subtítulos. Seleccione “Others” si no se visualiza el idioma deseado. Consulte la sección “Seleccionar otros idiomas” en la página 51.

Notas:

  • No todos los discos DVD-Video tienen subtítulos.
  • Incluso si un disco DVD-Vídeo tiene subtítulos en varios idiomas, es posible que este ajuste no siempre funcione.
  • Si un DVD sólo tiene un idioma para los subtítulos, se utilizará el mismo.
  • Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los subtítulos desde un menú.

■ Seleccionar otros idiomas

Esta sección explica cómo seleccionar otros idiomas para los menús de disco, el audio y los subtítulos.

1Control remotoONKYO DV-SP504 - ■ Seleccionar otros idiomas - 1Seleccione “Others” en el Disc Menu Language, Audio Language o Subtitle menu y a continuación pulse [ENTER].
2Control remotoONKYO DV-SP504 - ■ Seleccionar otros idiomas - 2Utilice los botones izquierda y derecha [◀]/[▶] para seleccionar el código.Utilice los botones arriba y abajo [▲]/[▼] para introducir un código de idioma.Consulte en la tabla siguiente los códigos para cada idioma.
3Control remotoONKYO DV-SP504 - ■ Seleccionar otros idiomas - 3Cuando haya acabado, pulse el botón [ENTER].

Utilice esta lista cuando especifique otros idiomas.

DivX Subtitle (excepto para los modelos EE.UU.)

Algunos discos de vídeo DivX incluyen subtítulos en uno o más idiomas. En general, encontrará los idiomas disponibles para los subtítulos en el envoltorio del disco. Con este ajuste puede seleccionar el idioma que prefiere para los subtítulos DivX. Cuando reproduzca un disco DivX con subtítulos en varios idiomas, su idioma preferido se seleccionará automáticamente.

Puede seleccionar los idiomas de los subtítulos DivX por región:

Unicode (UTF-8): Esquema de codificación Unicode. Se utilizan dos bytes para codificar cada carácter.

Western European

Turkish

Central European

Cyrillic

Greek

Hebrew

Arabic

Baltic

Vietnam

Nota:

- Es posible que algunos archivos de subtítulos externos no se visualicen o no lo hagan correctamente.

Menú Visualización

On-Screen Display

Con este ajuste puede activar o desactivar los mensajes en pantalla, como “Play”, “Stop”, y “Resume”.

Off: Mensajes en pantalla desactivados.

On (por defecto): Mensajes en pantalla activados.

On-Screen Display Color

Con este ajuste puede determinar el color y la temática del Disc Navigator.

Sapphire

Pearl

Amethyst

Garnet

Background

Con este ajuste puede seleccionar el color del fondo que se visualiza mientras el reproductor de DVD está detenido.

Blue

Gray

Graphic: Se utiliza la imagen temática especificada para el ajuste On-Screen Display Color.

Screen Saver

Con la función de Salvapantallas puede proteger su televisor contra el efecto de pantalla quemada, que puede producirse cuando se visualiza de forma prolongada la misma imagen o menú en la pantalla.

Off: Salvapantallas desactivado.

On (por defecto): Salvapantallas activado.

Cuando la función de Salvapantallas está activada y la reproducción está detenida durante 15 minutos, la función de Salvapantallas muestra automáticamente una imagen en movimiento.

Si desea desactivar el salvapantallas puede pulsar los botones [▶].

Menú de ajustes operativos

Ajustar el bloqueo paterno

Con la función Parental Lock puede bloquear el acceso a ciertas escenas que los autores han marcado por su contenido no apto para menores.

1Seleccione el menú “Operation Setting” en la configuración.
2Control remotoONKYO DV-SP504 - Ajustar el bloqueo paterno - 1Utilice los botones Arriba/Abajo [▲]/[▼] para seleccionar “Parental Lock” y, a continuación, pulse el botón [ENTER].Aparecerá una pantalla para introducir el código de seguridad.
3Control remoto[IMAGE]ONKYO DV-SP504 - Ajustar el bloqueo paterno - 2Introduzca el código de seguridad utilizando los botones numéricos del controlador remoto y, luego, pulse el botón [ENTER].El código de seguridad por defecto es “8888”. Puede cambiar el código de seguridad en la siguiente sección.
4Control remotoONKYO DV-SP504 - Ajustar el bloqueo paterno - 3Utilice los botones Arriba/Abajo [▲]/[▼] para cambiar el nivel de bloqueo paterno y, luego, pulse el botón [ENTER].Con el nivel 8 el bloqueo paterno está desactivado, mientras que el nivel 1 es el más estricto.

Notas:

  • Al introducir un código de seguridad puede utilizar el botón [CLR] para borrar los números introducidos, si es necesario.
  • No todos los discos utilizan el bloqueo paterno. Para más detalles, consulte el estuche del disco.
  • Es posible que los discos con bloqueo paterno corten ciertas escenas, las sustituyan con escenas aptas para menores o eviten la reproducción de todo el disco.

Cambie el código de seguridad

Para cambiar el código de seguridad, confirme el código existente y, luego, introduzca uno nuevo.
1Seleccione el menú “Operation Setting” en la configuración.
2Control remotoONKYO DV-SP504 - Notas: - 1Utilice los botones Arriba/Abajo [▲]/[▼] para seleccionar “Security Code” y, a continuación, pulse el botón [ENTER].Aparecerá una pantalla para introducir el código de seguridad.
ONKYO DV-SP504 - Notas: - 2[IMAGE]ONKYO DV-SP504 - Notas: - 3Introduzca el código de seguridad existente utilizando los botones numéricos del controlador remoto y, luego, pulse el botón [ENTER].El código de seguridad por defecto es “8888”. Aunque haya introducido un nuevo código de seguridad, puede utilizar el código “8888”.Una vez se ha introducido el código de seguridad, aparece la pantalla para introducir el nuevo código de seguridad.
4Control remoto[IMAGE]ONKYO DV-SP504 - Notas: - 4Introduzca el nuevo código de seguridad utilizando los botones numéricos del controlador remoto y, luego, pulse el botón [ENTER].Se ha ajustado el nuevo código de seguridad.

Notas:

- Si olvida el código de seguridad, introduzca “8888” en su lugar. “Siempre puede utilizar el código de seguridad 8888”.

DVD Priority Contents

Este ajuste determina qué se reproduce cuando un disco DVD-Audio también contiene material de DVD-Video.

DVD-AUDIO (por defecto): Se reproduce el material DVD-Audio.

DVD-VIDEO: Se reproduce el material DVD-Video.

SACD Priority Contents

Los SACDs tienen dos áreas separadas para guardar pistas de audio, una para audio multicanal y otra para audio en estéreo de 2 canales. Además, los SACDs híbridos tienen una capa extra para que puedan reproducirse en reproductores de CD estándares. Con este ajuste puede determinar cómo se reproducen los SACDs en el reproductor de DVD.

2 ch Area: Se reproducen las pistas de audio estéreo de 2 canales.

Multi ch Area (por defecto): Se reproducen las pistas de audio multicanal.

CD Area: Se reproduce la capa de CD de los SACDs híbridos.

Nota:

- Este ajuste determina qué área del disco se reproducirá en primer lugar. Si se selecciona Multi ch Area y se carga un SACD que no contiene área multicanal, se reproducirá el área de 2 canales.

Auto power off

Con la función Auto Power Off, el reproductor de DVD se desactivará automáticamente pasados 20 minutos de inactividad.

Off (por defecto): Función Auto Power Off desactivada.

On: Función Auto Power Off activada.

DivX® Registration

Para poder reproducir contenidos DivX VOD (vídeo bajo demanda) en este equipo, primero tiene que registrar el reproductor DVD con su proveedor de contenidos DivX VOD. Para ello, hay que generar un código de registro DivX VOD y enviarlo al proveedor.

Verá su código de registro de 8 dígitos.

Grabe el contenido DivX VOD que descarga a un CD-R en blanco.

ONKYO DV-SP504 - DivX® Registration - 1

text_image DivX® Video On Demand Your registration code is: 01234567 (http://www.divx.com/vod) OK

Anote el código, ya que lo necesitará para registrarse con un proveedor de DivX VOD.

Importante:

- Los contenidos DivX VOD están protegidos por el sistema DRM (Digital Rights Management). Esto quiere decir que los contenidos sólo se pueden reproducir en dispositivos específicos y registrados.

Restablecimiento del reproductor

Use este procedimiento para restablecer todos los valores del reproductor a los valores predeterminados de fábrica.

1Active el reproductor de DVD.Espere hasta que “ONKYO DVD” des-aparezca de la pantalla.
2Utilizando los botones del panel delantero, mantenga pulsado el botón [■] (detención) y pulse el botón [STANDBY/ON].
“INITIALIZE” aparece en la pantalla.Cuando el reajuste se ha completado, aparece “COMPLETE” en la pantalla y el reproductor de DVD entra en modo Standby.

Ajustar el brillo de la pantalla

Puede ajustar el brillo de la pantalla de la siguiente manera.

1DIMMERPulse el botón [DIMMER] repetidamente para recorrer las siguientes opciones: oscuro, más oscuro o normal.

Regiones de DVD-Vídeo

Todos los discos de DVD-Vídeo tienen una marca de región en la funda que indica las regiones del mundo con las que el disco es compatible. El reproductor de DVD tiene también una marca de región, que podrá encontrar en el panel posterior. Los discos de regiones no compatibles no se reproducirán en este reproductor. Los discos marcados “ALL” se reproducirán en cualquier reproductor.

El siguiente dibujo muestra las distintas regiones DVD del mundo.

ONKYO DV-SP504 - Regiones de DVD-Vídeo - 1

Organización del contenido del disco

■ Formato DVD-Video

Los discos DVD-Video contienen títulos, que suelen subdividirse en capítulos.

ONKYO DV-SP504 - ■ Formato DVD-Video - 1

text_image Título 1 Capítulo 1 Capítulo 2 Título 2 Capítulo 1 Capítulo 2 DVD-Video

DVD-Audio

Los discos DVD-Audio contienen grupos y pistas.

ONKYO DV-SP504 - DVD-Audio - 1

text_image Grupo 1 Pista 1 Pista 2 Pista 3 Grupo 2 Pista 1 Pista 2 DVD-Audio

■ SACD

Los SACDs tienen dos áreas separadas para guardar pistas de audio, una para audio multicanal y otra para audio en estéreo de 2 canales. Además, los SACDs híbridos tienen una capa extra para que puedan reproducirse en reproductores de CD estándar. Puede especificar el modo en el que el reproductor de DVD debe gestionar los SACDs en la página 50.

ONKYO DV-SP504 - ■ SACD - 1

text_image Área multicanal Pista 1 Pista 2 Pista 3 Área en estéreo Pista 1 Pista 2 Pista 3 Capa de CD de un SACD híbrido SACD

VCD

Los VCDs contienen pistas de vídeo.

ONKYO DV-SP504 - VCD - 1

text_image Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 CD de vídeo

■ Formato CD de audio

Los CDs contienen pistas.

ONKYO DV-SP504 - ■ Formato CD de audio - 1

text_image Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5 CD de audio

■ Archivos MP3, WMA, JPEG y DivX

Los archivos MP3, WMA, JPEG y DivX suelen organizarse en carpetas. El reproductor de DVD gestiona los archivos MP3, WMA, JPEG y DivX como pistas.

ONKYO DV-SP504 - ■ Archivos MP3, WMA, JPEG y DivX - 1

text_image Pista 1 Carpeta 1 Pista 2 Pista 3 Carpeta 2 Pista 1 Pista 2 MP3/WMA/JPEG/DivX (CD-R/CD-RW)

Glosario

Audio analógico

Una señal eléctrica que representa directamente sonido. Puede compararse con audio digital, que puede ser una señal eléctrica, pero es una representación indirecta de sonido. Véase también “Audio digital”.

Audio digital

Una representación indirecta de sonido por números. Durante la grabación, el sonido se mide en intervalos discretos (44.100 veces por segundo para audio de CD) por medio de un convertidor analógico-digital, que genera un grupo de números. En la reproducción, un convertidor digital-analógico general una señal analógica basada en estos números. Véase también la “Frecuencia de muestreo” y “Audio analógico”.

DivX ^*1

ONKYO DV-SP504 - DivX ^*1 - 1

DivX es una tecnología multimedia creada por DivX, Inc. Los archivos multimedia DivX contienen vídeo comprimido. Los archivos DivX también pueden incluir funciones multimedia avanzadas tales como menús, subtítulos y pistas de sonido alternativas.

Dolby Digital ^*2

ONKYO DV-SP504 - Dolby Digital ^*2 - 1

Con el uso de un máximo de 5,1 canales de audio, este sistema surround de alta calidad se usa en la mayoría de los mejores cines del mundo.

El visualizador en pantalla muestra qué canales están activados, por ejemplo 3/2.1. El 3 representa los dos canales frontales y el canal central, el 2 representa los canales surround y el 1 representa el canal LFE.

DRM

DRM (gestión de derechos digitales) es un tipo de software servidor desarrollado para permitir distribuir de forma segura por la Web el contenido grabado pagado; ha sido incorporado recientemente por WMA (Windows Media Audio).

*1. DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia.
*2. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

DTS ^*3

ONKYO DV-SP504 - DTS ^*3 - 1

DTS significa Digital Theater Systems. DTS es un sistema surround distinto a Dolby Digital que se ha convertido en un formato de sonido surround muy popular para películas.

Extensión de archivo

Una etiqueta que se añade al final del nombre de un archivo para indicar el tipo de archivo. Por ejemplo, “.mp3” indica un archivo MP3.

Formato ISO 9660

Éste es un estándar internacional para la lógica de formato de las carpetas y archivos CD-ROM.

Frecuencia de muestreo

La velocidad a la que se mide el sonido para convertirlo en información de audio digital. A velocidad más alta, mejor calidad de sonido, pero se genera más información digital. El audio de un CD estándar tiene una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz, lo que significa 44.100 muestras (medidas) por segundo. Véase también “Audio digital”.

Gama dinámica

La diferencia entre los sonidos más bajos y los más altos posibles en una señal de audio (sin provocar distorsiones o perder sonido). Las bandas sonoras Dolby Digital y DTS son capaces de producir una gama dinámica muy amplia, que ofrece sorprendentes efectos de tipo cinematográfico.

HD

Abreviación de alta definición (high definition), como en HDTV (televisor de alta definición).

*3. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.

HDCP (Protección del Contenido Digital de Amplitud de Banda Alta)

La tecnología de cifrado de vídeo desarrollada por Intel para HDMI/DVI. Está diseñado para proteger los contenidos de vídeo y necesita de un dispositivo compatible con HDCP para poder visualizar el vídeo cifrado.

HDMI ^*1

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital de alta velocidad con capacidad para soportar vídeo estándar, mejorado y de alta definición, así como sonido surround estándar y multicanal, en una sola conexión digital. Entre las características de HDMI destacan el vídeo digital sin comprimir, un ancho de banda de hasta 5 gigabites por segundo, y la comunicación entre la fuente AV y dispositivos AV tales como los DTV.

JPEG

Un formato de archivo de imagen fija, como fotografías e ilustraciones. Los archivos JPEG se identifican por la extensión “.jpg” o “.JPG”. La mayoría de las cámaras digitales emplean este formato.

MP3

MP3 (MPEG1, capa de audio 3) es un formato de archivo de audio comprimido. Los archivos se reconocen por su extensión “.mp3” o “.MP3”.

PBC (Playback Control) (sólo para Video CD)

Un sistema de exploración de un Video CD a través de los menús en pantalla grabados en el disco. Es bueno para discos que no vería de principio a fin al mismo tiempo: por ejemplo, discos de karaoke.

PCM (Pulse Code Modulation)

El sistema más común de codificación de audio digital encontrado en CD y DAT. De excelente calidad, pero requiere mucha información comparado con formatos como Dolby Digital. Para ser compatible con grabadoras de audio digital (CD, MD y DAT) y amplificadores AV con entradas digitales, esta unidad puede convertir Dolby Digital y DTS a PCM. Véase también “Audio digital”.

Proporción dimensional

La anchura de una pantalla de TV en relación a su altura. Los televisores convencionales son 4:3 (es decir, la pantalla es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son 16:9 (la anchura de la pantalla es dos veces mayor que la altura).

Regiones (sólo DVD-Vídeo)

Asocian discos y reproductores con zonas concretas del mundo. Esta unidad sólo reproduce discos que tienen códigos de regiones compatibles. Para encontrar el código de región de su unidad mirando el panel posterior. Algunos discos son compatibles con más de una región (o con todas las regiones).

Vídeo de exploración progresiva

Todas las líneas que forman una imagen se actualizan en una pasada (en comparación con el método de entrelazado que necesita dos pasadas para actualizar toda la imagen).

Vídeo MPEG

El formato de vídeo usado para Video CD y discos DVD. El Video CD usa el estándar MPEG-1 más antiguo, y DVD usa el estándar más reciente y de mejor calidad MPEG-2.

WMA

WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 8.

SíntomaPosible causaSolución
¿No se activa el reproductor de DVD?El cable de alimentación no está conectado.Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada (página 26).
Las interferencias externas afectan a los circuitos internos del reproductor de DVD.Desactive el reproductor de DVD, espere cinco segundos y activelde nuevo. Si de esta forma no se activa, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, espere diez segundos, conctelo de nuevo e intente activar de nuevo el equipo.
¿El reproductor de DVD se desactiva solo cuando no lo está utilizingo?La función Auto Power Off desactivará el reproductor de DVD automaticamente después de 20 minutos de inactividad.La función Auto Power Off puede activarse o desactivarse según convenga (página 54).
¿No aparece la imagen?Se ha seleccionado una fuente de entrada incorrecta en el televisor.En el TV, seleccione la entrada a la que está conectado el reproductor de DVD.
El cable de video no está conectado correctamente.Compruebe el cable de video y colóquelo de nuevo si es necesario.
El PAL Output Setting es incorrecto para el televisor.Cambie el PAL Output Setting de acuerdo con el televisor (página 47).
El SCART Output Setting es incorrecto para el televisor.Asegúrese de que el televisor es compatible con el formato de salida de video seleccionado (página 48).
¿No hay salida de video HDMI?
El HDMI Output Setting está desactivado (Off).Intente pulsar el botón [HDMI] del panel frontal repetidamente para activar HDMI OUT y, luego, pulse el botón [RESOLUTION] repetidamente para obtener la imagen (página 43).
El televisor no es compatible con los ajustes de HDMI Resolution de 720p y 1080i.
El componente conectado no es compatible con HDCP.Si el reproductor de DVD está conectado al receptor AV, intente conectarlo directamente al televisor. No funcionará si conecta un componente que no sea compatible con HDCP (página 24).
¿No hay salida de video componente?
El televisor no permite el barrido progresivo y HDMI OUT está activado.Mientras HDMI OUT está activado, la salida de video componente sólo envía video progressivo.Intente pulsar el botón [HDMI] del panel frontal repetidamente para desactivar HDMI OUT y, luego, pulse el botón [RESOLUTION] repetidamente para pasar a Entrelazado (página 43).
La HDMI Resolution no está ajustada a 480p (480p/576p).Pulse el botón [RESOLUTION] varias veces para seleccionar 480p (480p/576p) (página 43).
¿No hay salida de video compuesto ni de S-Video?
La HDMI Resolution no está ajustada a 480p (480p/576p).Intente pulsar el botón [RESOLUTION] en el panel frontal repetidamente para obtener la imagen (página 19).
¿No se escucha el sonido?Se ha seleccionado una fuente de entrada incorrecta en el amplificador hi-fi o en el receptor AV.Seleccione la entrada del amplificador hi-fi o del receptor AV a la que está conectado el reproductor de DVD.
El cable de audio no está conectado correctamente.Compruebe el cable del audio y colóquelo de nuevo si es necesario.
El amplificador hi-fi o el receptor AV está desactivado.Active el amplificador hi-fi o el receptor AV.
No todas las salidas de audio analógicas y digitales functionan con todos los tipos y formatos de disco.Consulte, en la página 19, los detalles acerca de como el reproductor de DVD envía señales de audio desde cada salida.
¿No se escucha el sonido?¿No hay sonido de HDMI OUT?
El ajuste de Digital/HDMI Audio Out está des-activado (Off).Cambie el ajuste de Digital/HDMI Audio Out a All o PCM (página 48).
El reproductor de DVD está conectado al jack DVI del televisor o receptor AV.No oirá ningún sonido de la HDMI OUT si el TV o el receptor AV sólo son compatibles con DVI.
El ajuste HDMI del televisor o receptor AV está ajustado a DVI.Cambie el ajuste HDMI del televisor o receptor AV a HDMI.
El televisor o receptor AV no es compatible con Dolby ni DTS.Cambie el ajuste de Digital/HDMI Audio Out a PCM (página 48).
Está reproduciendo un SACD.La HDMI OUT no emite audio SACD (página 19).
El televisor o receptor AV no es compatible con 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz ni 196 kHz PCM.Ajuste Linear PCM Out a Down Sample On (página 48).
¿No hay salida de audio digital?
El ajuste de Digital/HDMI Audio Out está des-activado (Off).Cambie el ajuste de Digital/HDMI Audio Out a All o PCM (página 48).
El televisor o receptor AV no es compatible con Dolby ni DTS.Cambie el ajuste de Digital/HDMI Audio Out a PCM (página 48).
El televisor o receptor AV no es compatible con 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz ni 196 kHz PCM.Ajuste Linear PCM Out a Down Sample On (página 48).
¿La imagen se distorsiona de vez en cuando?El disco está sucio.Extraiga el disco y límpielo (página 10).
Está utilizando la función Fast Forward o Fast Reverse.Puede que se produzca una ligera distorsión de la imagen al utilizar estas funciones. Esto es normal.
¿La imagen es inestable o presenta interferencias?El reproductor de DVD está conectado al tele-visor a través de un VCR o de otro equipo de vídeo cuyo sistema de protección de copia afecta a la imagen.Conecte el reproductor de DVD directamente al televisor (página 20).
¿No puede iniciar la reproducción?No ha cargado ningún disco.Cargue un disco (página 28).
El disco es incompatible.Cargue sólo discos compatibles (página 8, 9).
El disco está al revés.Cargue el disco en la dirección correcta (página 28).
El disco no está centrado en la bandeja del disco.Coloque el disco en el centro de la bandeja del disco (página 28).
El disco está sucio.Extraiga el disco y límpielo (página 10).
El disco es compatible con el bloqueo paterno y la función Parental Lock está activada.Desactive la función Parental Lock (página 53).
¿No puede visualizar el material DVD-Video de un disco DVD-Audio?Ha seleccionado DVD-AUDIO para el ajuste DVD Priority Contents.Seleccione DVD-VIDEO para el ajuste DVD Prio- rity Contents (página 54).
¿No puede reproducir la zona multicanal de un SACD híbrido?El ajuste SACD Priority Contents no es Multi ch.Seleccione Multi ch en el ajuste SACD Priority Contents (página 54).
¿No se pueden reproducir discos MP3 y JPEG?El disco no tiene el formato ISO 9660 Level 2.Utilice sólo discos con formato ISO 9660 Level 2 (página 9).
El disco no está finalizado.Finalice el disco (página 9).
Se produce un sonido al utilizar la reproducción con repetición.Durante la reproducción con repetición de la pista CD 1, es posible que se oiga el inicio de la siguiente pista.Esto no es un fallo.
¿No puede seleccionar archivos MP3?No se reconocen los archivos MP3 con una extensión distinta a “.mp3” o “.MP3”.Utilice la extensión de archivo correcta (página 9).
El disco MP3 es un disco multisesión.Sólo pueden reproducirse los archivos de la primera sesión de un disco multisesión (página 9).
¿No puede reproducir archivos WMA?No se reconocen los archivos WMA con una extensión distinta a “.wma” o “.WMA”.Utilice la extensión de archivo correcta (página 9).
La opción de copyright del archivo WMA está activada.No utilice la opción de copyright (página 9).
¿No puede visualizar archivos JPEG?No se reconocen los archivos JPEG con una extensión distinta a “.jpg”, “.JPG” o “.JPEG”.Utilice la extensión de archivo correcta (página 9).
El tamaño del archivo JPEG es demasiado grande.Utilice archivos JPEG de tamaño inferior a 5 mega-bytes (página 9).
¿No puede reproducir un archivo DivX?El archivo no está codificado correctamente.Asegúrese de que el archivo DivX se haya codificado con el modo Home Theater DivX Versión 5, 4 o 3.
¿El DivX se reproduce pero no hay sonido?Es posible que el reproductor DVD no sea compatible con el formato de audio.Intente volver a codificar el archivo con un formato de audio compatible.
¿Los botones del reproductor de DVD o del controlador remoto no funcionan?Fluctuaciones en la alimentación y otras anomalías, como por ejemplo la electricidad está-tica, pueden afectar al normal funcionamiento.Desactive el reproductor de DVD, espere cinco segundos y actívelo de nuevo. Si de esta forma no se resuelve, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, espere diez segundos, conéctelo de nuevo e intente activar de nuevo el equipo.
¿Los botones del reproductor de DVD funcionan correctamente pero los del controlador remoto no?El controlador remoto no tiene baterías.Coloque unas baterías nuevas (página 11).
Las baterías están agotadas.Cámbielas por unas nuevas (página 11).
Los baterías están mal colocadas.Compruebe la colocación de las baterías y colóque-las de nuevo si es necesario (página 11).
No está apuntando con el controlador remoto al sensor del reproductor de DVD.Apunte con el controlador remoto al sensor del reproductor de DVD (página 11).
Está muy alejado del reproductor de DVD.Intente utilizar el controlador remoto más cerca del reproductor de DVD (página 11). El controlador remoto tiene un alcance aproximado de 5 metros.
Una luz intensa interfiere con el sensor del reproductor de DVD.Compruebe que el reproductor de DVD no quede expuesto a la luz solar directa ni a luces fluorescentes. Cámbielo de posición si es necesario.
Si el reproductor de DVD está instalado en un mueble con puertas de cristal ahumado, es posible que el controlador remoto no funcione correctamente con las puertas cerradas.Abra las puertas o use un mueble con las puertas de cristal normal, no ahumado.

El reproductor de DVD contiene un microordenador para el procesamiento de señales y funciones de control. En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática pueden causar que se bloquee. En el caso poco probable de que esto sucediera, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared, espere como mínimo diez segundos y conéctelo de nuevo. Como alternativa, mantenga pulsado el botón Stop [■] hasta que aparezca “RESET” en la pantalla (unos 10 segundos).

Onkyo no es responsable de los daños (como tarifas de alquiler de CD), debido a las grabaciones fallidas debido al mal funcionamiento de la unidad. Antes de grabar datos importantes, asegurarse de que el material se grabará correctamente.

■ Modo del estado HDMI

Si utiliza una conexión HDMI y no se emite ninguna imagen ni ningún sonido, puede comprobar el estado de la conexión HDMI manteniendo pulsado el botón [DISPLAY] del reproductor de DVD durante 10 segundos hasta que aparezca la ID de un mensaje en la pantalla. Consulte la ID del mensaje en las tablas siguientes y compruebe las conexiones y ajustes de HDMI tanto en el reproductor de DVD como en el componente conectado.

Conexión HDMI y estado de los ajustes relacionados con HDMI

ID visualizadaMensaje
MSG ID 001MSG ID 015Desactive el reproductor de DVD y el componente conectado y, a continuación, vuélvalos a activar. Asegúrese de que el componente conectado funcione correctamente y que los ajustes HDMI del reproductor de DVD sean los adecuados para este componente.

No se emite ninguna imagen de la conexión HDMI

ID visualizadaMensaje
MSG ID 002El ajuste de salida HDMI está desactivado (Off). Actívelo (On) (página 43).
MSG ID 003MSG ID 004Es posible que el cable HDMI no esté bien conectado. Compruebe la conexión. Además, asegúrese de que la entrada HDMI del TV o del receptor AV esté bien configurada al HDMI recibido.
MSG ID 005MSG ID 006MSG ID 007Asegúrese de que la entrada HDMI del TV o del receptor AV esté bien configurada al HDMI recibido.Es posible que el componente conectado no sea compatible con HDCP. Asegúrese de que el componente conectado sea compatible con HDCP.Desactive el reproductor de DVD y el componente conectado y, a continuación, vuélvalos a activar.Es posible que el reproductor de DVD esté conectado al jack DVI de otro componente. Es posible que algunos TVs no reciban correctamente el vídeo que emite el reproductor de DVD. Además, con una conexión DVI, no se emitirá ningún sonido.
MSG ID 008El ajuste de resolución HD del reproductor de DVD está ajustado a 720p o 1080i. Si su TV no es compatible con estas resoluciones, seleccione otra resolución (página 43).
MSG ID 009Es posible que el componente conectado no reciba la señal HDMI correctamente. Intente seleccionar otra resolución en el reproductor de DVD (página 43).

No se emite ningún sonido de la conexión HDMI

ID visualizadaMensaje
MSG ID 010El ajuste Digital/HDMI Audio Out del reproductor de DVD está desactivado (Off). Cambie el ajuste a All o PCM (página 48).
MSG ID 011MSG ID 014Es posible que el componente conectado no sea compatible con PCM de 96kHz. Ajuste Linear PCM Out del reproductor de DVD a Down Sample On (página 48).
MSG ID 012MSG ID 013Es posible que el componente conectado no sea compatible con Dolby Digital. Ajuste Digital/ HDMI Audio Out del reproductor de DVD a PCM (página 48).
MSG ID 016MSG ID 017Es posible que el componente conectado no sea compatible con DTS. Ajuste Digital/HDMI Audio Out del reproductor de DVD a PCM (página 48).
MSG ID 020La HDMI OUT no emite audio de SACDs (página 19).
Sistema de señalModelos para los EE.UU. y Coreano: NTSCOtros modelos: PAL/NTSC
Salida de vídeo compuesto/Impedancia1,0 V (p-p)/75 Ω sincronización negativa, RCA
Salida de S Video/ImpedanciaY: 1,0 V (p-p)/75 Ω sincronización negativa, mini DIN de 4 patillasC: 0,286 V (p-p)/75 Ω
Salida de vídeo componente/ImpedanciaY: 1,0 V (p-p)/75 ΩPB/PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω RCA/ phono
Conector AV (sólo modelos para Europa)1,0 V (p-p)/75 Ω, Euroconector
Respuesta de frecuencia del vídeo componente5 Hz–50 MHz
Respuesta de frecuenciaDVD-Audio4 Hz–88 kHz (192 kHz)
Super Audio CD4 Hz–50 kHz
Sonido lineal de DVD4 Hz–44 kHz (96 kHz)4 Hz–22 kHz (48 kHz)
CD de audio4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Relación S/N106 dB
Gama dinámica de audio96 dB
THD (Distorsión armónica total)0,003 % (1 kHz)
Wow y FlutterPor debajo del umbral de medición
Salida de audio (digital/óptica)-22,5 dBm
Salida de audio/Impedancia (digital/coaxial)0,5 p-p/75 Ω
Salida de audio/Impedancia (analógica)FRONT D.MIX/CENTER/SUBWOOFER: 2,0 V/440ΩSURROUND 1, 2: 2,0 V/440Ω (SURR MODE 1)1,4 V/440Ω (SURR MODE 1+2)

■ General

AlimentaciónModelo para los EE.UU.: CA 120 V, 60 HzOtros modelos: CA 100–240 V, 50/60 Hz
Consumo17 W
Consumo en espera0,4 W
Dimensiones (An. x Al. x Prt.)435 mm (An.) x 81 mm (Al.) x 309 mm (Prt.)
Peso3,7 kg
Temperatura de la condición de funcionamiento/Humedad5–35°C/5%–85%
Compatibilidad con los discosSACD, DVD-Audio, DVD-vídeo, DVD-R/RW (VR, VIDEO), DVD+R/RW, CD, CD-R/RW, Vídeo CD, WMA MP3, JPEG, DivX (excepto para los modelos EE.UU.)Es posible que los discos que no se hayan finalizado correctamente no se puedan reproducir o sólo se puedan reproducir en parte

Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

La letra que aparece al final del nombre del producto en los catálogos y en los embalajes representa el color del reproductor de DVDs. Aunque el color varíe, las especificaciones y las funciones son las mismas.

ONKYO CORPORATION

Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ONKYO

Modelo : DV-SP504

Categoría : Reproductor de DVD