DV-SP504 - Lecteur dvd ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV-SP504 ONKYO au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Formats supportés | DVD-Video, DVD-R/RW, DVD+R/RW, CD, CD-R/RW, MP3, JPEG |
| Résolution vidéo | 480p, 720p, 1080i |
| Connectivité | HDMI, Composite Video, S-Video, Audio analogique (stéréo), Coaxial numérique |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 40 x 250 mm |
| Poids | 2,2 kg |
| Fonctions principales | Lecture de DVD et CD, Lecture de fichiers audio et image, Upscaling HDMI |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter le service après-vente pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité de l'utilisateur |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des téléviseurs et systèmes audio via HDMI et autres sorties |
FOIRE AUX QUESTIONS - DV-SP504 ONKYO
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV-SP504 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV-SP504 de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI DV-SP504 ONKYO
(OU L’ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OÙ DE REPA- RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
r fléché dans un triangle attirer l'attention de ateur sur le fait que certains organes internes olés de l'appareil sont traversés par un courant rique assez dangereux pour constituer un resque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné attention de l’utilisateur sur des instructions
s relatives à l'entretien et à utilisation du produit
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis- positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu- rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
. Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam- ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l'appareil).
. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi- res préconisés par le fabricant.
. Utilisez exclusivement le cha- AVERTISSEMENT POUR riot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit tou- jours être déplacé avec pré- caution pour éviter qu'il ne se renverse et blesse quelqu'un. 525%
. Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.
. L'appareil a été exposé à la pluie.
. L'appareil ne semble pas fonctionner normale- ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins- tructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endomma- ger l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endom- magé.
F Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d'objets à l’intérieur de l'appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d'incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû- lants sur cette appareil.
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l'appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm où plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère- ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez. ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire dispara- tre la sérigraphie du boîtier.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l'appareil. Si vous n’avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l'appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez- vous de l'emballage d’origine pour l’emballer comme il l'était lors de son acquisition.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti- que à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l'appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonction- ner convenablement à la prochaine mise sous ten- sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, reti- rez le disque et coupez l'alimentation.
7. Installation de cet appareil
Installez cet appareil dans un endroit correcte- ment ventilé.
Veillez à ce que tous les côtés de l'appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l'appareil
dans un meuble audio. Une ventilation insuffi- sante peut provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement.
N’exposez pas l'appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d'augmenter, raccourcissant la durée de vie de la tête de lecture optique.
Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d'enceintes. N’installez
jamais l'appareil sur ou directement au-dessus d’une enceinte.
Si vous installez l'appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du
son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez l'appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
8. Pour obtenir une image nette—Cet appareil est un appareil de haute précision. Si la lentille du capteur optique ou le mécanisme d'entraînement du disque est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut s’en ressentir. Pour conserver une image de qualité opti- male, nous vous conseillons de soumettre l'appareil
à un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou remplacement des parties usées) après 1000 heures d'utilisation environ, selon l’environnement dans lequel l'appareil fonctionne. Adressez-vous à votre revendeur Onkyo pour en savoir davantage.
9. Humidité due à la condensation
L'humidité produite par la condensation risque d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit:
De la condensation peut aussi se former sur la len-
tille de la tête de lecture optique, l’un des compo-
sants vitaux de l'appareil.
+ Voici les situations où de la condensation risque de se former:
— Quand vous déplacez l'appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
— Quand vous allumez un appareil de chauffage où qu'un climatiseur souffle de l'air froid sur l'appareil.
— Quand, en été, vous déplacez l'appareil d’une pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
— Quand vous utilisez l'appareil dans un endroit humide.
N'utilisez pas cet appareil s’il y a risque de con-
densation. Cela risquerait d’endommager les dis-
TRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
2. Pour éviter tout risque d'exposition au laser, n’ouvrez jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un technicien qualifié.
Vous trouverez l'étiquette illustrée ci-contre au dos de l'appareil.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC- TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES- PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6,
Utilisation de la télécommande .. Panneaux avant & arrière Panneau avant. Ecran. Conseils pour les connexions Connexions simplifiées Connexion à TV (connexion vidéo). Connexion à un ampli-tuner AV... Connexions des éléments compatibles 1.23 Brancher un téléviseur HDTV.
où un ampli-tuner AV avec entrée HDMI... 24
Utiliser les kits de pilotage multipièce {modèle nord-américain uniquement).
Alimentation/Mise sous tension
Choix du chapitre/de la plage suivant(e)
Avance rapide et recul rapide Lecture avancer frame par frame. Ralenti de lecture. Navigation dans les menus de DVD et VCD disque . Navigation sur CD & CD Super Audio (SACD)... Fonctions de navigation pour disques: MP3, WMA et DivX.
Fonctions de lecture
Fonctions avancées de lectur
Choix des chapitres/titres/plages/dossiers par numéro... Recherche par position temporelle Lecture répétée . Lecture répétée d'un passage A: Lecture aléatoire Programmation de lecture Choix de la bande sonore: Choix des sous-titres … Affichage d'informations .
KL Fonctions de réglages
Organisation du contenu des disques
N'utilisez pas de disque de forme spéciale, comme
Remarques sur les disques
Le lecteur DVD permet d'utiliser les disques suivants: ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endomma- que Logo | Format ou type de fichier ger le lecteur DVD.
2 CD audio, MP3, WMA, Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour CD-R JPEG, Divx indiquer les fonctions compatibles avec les différents formats de disque et types de fichiers. & CD-RW? CDeut, MP3, WMA, Symbole | Format de disque ou type de fichier Î ot DVD vidéo JPEG CD JPEG DVDIREW= ms DVD audio Le lecteur DVD peut lire les disques DVD+R/RW so enregistrés dans les formats suivants: 7 Super audio CD + Disques enregistrés en format DVD vidéo. a CD vidéo + Disques enregistrés en format ISO 9660 Level 2 ou Joliet contenant des fichiers MP3, WMA ou «22 CD audio +2 Les fichiers MP3, WMA et JPEG sont acceptés sur des disques PE Fichier JPEG enregistrés en format ISO 9660 Level 2 ou Joliet. (Pour en " rc] = savoir plus, voyez “Compatibilité avec les formats MP3/ ap re (pas Re ane pour WMA/JPEG” la page 9). Cependant, certains disques CD-R, mérique du Nord) CD-RW, DVD-R et DVD-RW peuvent ne pas être lus correcte- ment pour l’une des raisons suivantes: finalisation partielle, A propos de ce manuel
caractéristiques du graveur ou du disque, disque non endom-
ou sale, volume de données trop faible. Les disques con- Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonc-
tenant divers types de fichiers (JPEG, MP3, WMA, DivX etc.) tions du lecteur DVD. Bien que la norme DVD propose ne sont pas reconnus Pour en savoir plus, voyez le manuel de nombreuses fonctions spéciales, certains disques ne fourni avec votre graveur. En outre, la présence de condensa- les exploitent pas toutes; selon le disque utilisé, certaines tion ou de crasse sur la tête de lecture optique peut affecter la fonctions peuvent donc ne pas être disponibles. Voyez la lecture. . jaquette du disque pour en savoir plus sur les fonctions
#3 _Le lecteur de DVD ne lit pas les DVD-VR protégés par le sys- reconnues tème CPRM (“Content Protection for Recordable Media”). ” $- . ‘ , sue ‘ Si vous essayez de faire appel à une fonction #4. Certains CD audio peuvent être protégés par un système anti- : ! _ en al . , " DVD non disponible, cette indication peut appa- copie non conforme à la norme CD officielle, Comme ces dis- +2 non , cet - ques ne sont pas conformes à la norme, ils peuvent ne pas être raître à l'écran afin d'indiquer que la fonction lus correctement par le lecteur DVD. n’est pas reconnue par le disque ou par le lecteur DVD. |
Les disques doivent être au format ISO 9660 Level 2 ou Joliet (les dossiers peuvent comporter jusqu'à huit niveaux). Les fichiers de musique enregistrés sur des disque au format HFS (système de fichiers hiérarchi- ques) ne peuvent pas être lus.
Les disques doivent être finalisés.
Le lecteur DVD ne reconnaît que la première session d’un disque multisession.
Vous pouvez définir l’ordre dans lequel le lecteur
DVD litaffiche vos morceaux MP3/WMA images JPEG en ajoutant un préfixe à trois chiffres aux noms de fichiers et de dossiers. Exemples: 001.Root,
002.Folder etc. et 001.Track.mp3, 002.Track.mp3 etc.
Seuls les huit premiers caractères du nom de dossier ou de fichier (en dehors de l'extension) sont affichés.
Le dossier portant le numéro “001” est représenté par “ROOT” sur l'affichage Disc Navigator.
Le lecteur DVD permet d'utiliser jusqu’à 255 dossiers et 255 fichiers par dossier.
Lorsque vous tentez de lire un fichier incompatible, le message “This format cannot be played” apparaît à l'écran.
Lorsque vous nommez des fichiers avant de les graver,
n'oubliez pas qu'ils seront lus par défaut dans l’ordre
La compatibilité de ce lecteur avec les disques DivX° est
Disques CD-R reconnus CD-RW non recommandés
+_ Pour un son optimum, veillez à la propreté de vos dis- ques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuire à la qualité du son; éliminez-les comme suit. Frottez le disque avec un chiffon doux et sec, en partant du cen- tre vers l'extérieur. Ne frottez jamais le disque selon un mouvement circulaire.
Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces, essuyez le disque avec un chiffon doux imbibé d’eau puis séchez-le avec un chiffon sec.
Ne rangez jamais les disques dans un endroit directe- ment exposé aux rayons du soleil ni à proximité de sources de chaleur.
Ne conservez jamais vos disques dans des lieux pous- siéreux ou humides, tels que des salles de bain, à proximité d’un humidificateur, etc.
Rangez toujours les disques dans leur boîtier et pla- cez-les verticalement. N’empilez pas des disques sans boîtier et ne posez pas d’objet dessus car cela risque- rait de les déformer, de les griffe ou de provoquer d’autres dommages.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est elle-même protégée par certains brevets déposés aux Etats-Unis ainsi que par d’autres droits de contrôle de la propriété intellectuelle détenus par Macrovi- sion Corporation et d’autres ayants droit. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur ne peut se faire qu'avec la permission de Macrovision Corpora- tion; en outre, cette utilisation est exclusivement réservée au cadre familial ainsi qu’à d’autres contextes de diffusion limités, sauf autorisation explicite de Macrovision Corpo- ration. Toute opération de modification technique ou de démontage est strictement interdite.
—_&— Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou- 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à jours vers le capteur de télécommande du lecteur DVD. piles.
Capteur de télécommande
Ne posez jamais d'objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden- tellement une touche et de drainer les piles.
+ Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
+ Siles piles sont plates, retirez-les immédiatement pour
éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Panneaux avant & arrière
Placez les disques dans ce tiroir.
) Bouton TOP MENU [31, 33]
Dans le cas d’un DVD, ce bouton affiche le menu principal. Pour les disques JPEG, il permet d’affi- cher des prévisualisations. Dans le cas d’un CD vidéo, il active/désactive la fonction PBC.
DVD-Video ainsi que les menus de configuration à l'écran.
Le bouton [ENTER] central permet de lancer la lec- ture du titre, du chapitre ou de la plage sélectionnée et de confirmer les réglages.
) Bouton MENU [31, 33]
Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou la plage suivante.
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande. Bouton DISPLAY [42]
Ce bouton permet d'afficher des informations le
titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps
écoulé, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs repri- ses sur ce bouton pour changer les informations affi-
Ces témoins indiquent le type de disque chargé.
Témoin TITLE A l'arrêt, le nombre total de titres du DVD-Video apparaît ici. Durant la lecture, le numéro du titre en cours est affiché ici.
Pendant la lecture, il affiche le numéro du groupe actuel.
Témoin TRACK Ce témoin apparaît lorsque les numéros de plage sont affichés. A l'arrêt, le nombre total de plages du
SACD, CD vidéo, CD audio ou disque MP3/WMA. apparaît ici. Durant la lecture, le numéro de la plage en cours est affiché ici.
Témoin 5.1CH Ce témoin apparaît lors de la lecture de matériel 5.1.
Témoin CHP Ce témoin apparaît lorsque le numéro du chapitre en cours est affiché.
Témoin D.MIX Pendant la restitution du signal audio multivoie, ce témoin indique que le signal de sortie a fait l'objet d’une “réduction” d’échantillonnage par rapport au signal d’origine. Cela est réalisé automatiquement par le lecteur pour que les signaux audio appliqués aux haut-parleurs soient aussi appropriés que possi- ble, compte tenu des enceintes dont est pourvue l'installation.
“Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Spea- ker” sur “Off” pour que les données audio 5.1 du
DVD soient mixées sur deux canaux. Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur surround avec entrée audio analogique pour 5.1 canaux, connectez les prises FRONT/D.MIX 1 (ou 2) ainsi que SURR 1 L/R, CENTER et SUBWOO- FER. Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur surround avec entrée audio analogique pour 7.1 canaux, connectez les prises SURR 2 L/R aux prises surround arrière L/R de votre ampli et réglez le sélecteur SURR MODE sur “1+2”. Les prises SURR I et SURR 2 transmettent le même signal.
Vous pouvez relier ces prises I (Remote Interac- tive) aux prises I de vos autres composants AV Onkyo afin de bénéficier d’un contrôle interactif. L'utilisation d’un câble R1 ne suffit pas pour rendre le système opérationnel. Vous devez aussi relier les éléments avec des câbles audio.
@ RS 232 (uniquement sur les modèle pour
Cette prise est réservée à la maintenance.
IR IN/OUT (uniquement sur les modèle pour
l'Amérique du Nord) [25]
Vous pouvez brancher un récepteur pour
télécommande IR disponible dans le commerce à la
prise IR IN afin de piloter le lecteur DVD quand il
est hors de vue (dans une armoire, par exemple).
Branchez un émetteur IR disponible dans le com-
merce à la prise IR OUT pour envoyer des
de commande à distance IR (infrarouges) à d’autres
NE porelles. (Oo) S- @ Bouton AUDIO [41] elmr
Ce bouton permet de choisir des sous-titres sur dis- ques DVD-Video.
@) Bouton RANDOM [37] Ce bouton est utilisé avec la fonction de aléatoire. 4 @ Boutons SLOW «4/}> [30] Ces boutons sont utilisés pour la lecture en ralenti. @) Boutons Précédent/Suivant Hé@/b-B1 [29] Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre où la plage précédente. En cours de lecture, il per- met de sauter au début de la plage. Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou la plage suivante.
écoulé, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs repri- ses sur ce bouton pour changer les informations affi- chées.
@) Bouton ANGLE [40]
Ce bouton permet de choisir des angles de caméra sur disques DVD-Video.
Vidéo selon la luminance (Y) et les différences de couleur composant (PR, PB) pour obtenir une qualité d'image optimale.
Sur certains téléviseurs, ces connecteurs compo- sant portent un autre nom. S-Video offre une image de qualité supérieure à S-Video celle du format vidéo composite. Vidéo Les prises vidéo composite équipent la quasi-tota- composite lité des téléviseurs, magnétoscopes et d’autres (fourni) appareils vidéo. Scart/Peritel Les connexions SCART (Peritel) transmettent tous (modèles les signaux audio analogiques et vidéo (composite, européens ue : pe uniquement) S-Video, RGB) via un seul câble. Audio Composite 1 / Pas de sortie / /
Z SGART * (uniquement "A / Pas de sortie / 2 sur le modèle européen)
*1_ Selon la résolution de base du téléviseur, il peut arriver que vous n'ayez pas d'image
#2. Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le balayage progressif, vous ne verrez rien
#3. Si votre téléviseur n'accepte pas les réglages “HD Resolution” 720p et 1080i, vous ne verrez rien.
*4_ “SCART Output Setting” permet de choisir “RGB”, “S-Video” ou vidéo composite pour la sortie Péritel. Si vous activez “HDMI”, vous ne pouvez plus choisir “RGB”. De plus, si vous choisissez “RGB”, la sortie vidéo composant ne transmet plus de signal
Matrices pour la sortie et les réglages audio
= Matrice pour la sortie et les réglages audio numériques
La matrice ci-dessous montre quelles sorties audio numériques sont disponibles pour les différents réglages “Digital/
Les signaux audio d’un SACD ne sont pas transmis à HDMI OUT, ni aux sorties numériques optique et coaxiale. Ils sont
uniquement transmis aux sorties audio analogiques. Les signaux multicanal d’un DVD audio sont uniquement transmis aux
sorties audio analogiques.
Le câble AV fourni se compose d’une partie audio analo- Sorties numériques optiques gique et d’un fil vidéo composite. Signaux audio
Les prises d’entrée numériques optiques du lecteur DVD n
clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez la
fiche à fond dans la prise. Vidéo composite u : (Jaune) <CDn——————m@- (Jaune)
Prudence: Pour éviter d'endommager le clapet, mainte- nez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son + Enfoncez chaque fiche à fond p— Correct! extraction. pour établir une bonne connexion (des fiches mal enfoncées peuvent Code de couleurs des prises RCA pour être source de bruits ou de dys- appareils AV fonctionnements). 1 incorrect
Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cor- dons d'alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Les prises RCA pour appareils AV utilisent générale- ment un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les pri- ses et fiches rouges correspondent à l'entrée ou à la sortie
jaune à la sortie vidé Consultez la section ci-dessous liser un autre câble pour la connexion vidéo.
correctement sur l'écran de votre téléviseur. (Ce lec-
teur peut également de ne pas être compatible avec vous souhaitez uti-
certains dispositifs combinant téléviseur et magné- toscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; con- 2. Connectez le câble d’alimentation secteur fourni, sultez le fabricant pour plus d'informations.) à la prise AC INLET puis branchez-le sur une
à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir une image de meilleure qualité.
+ Utilisez un câble S-Vidéo (non fourni) pour connecter la sortie S VIDEO OUTPUT à une entrée S-Vidéo du téléviseur (moniteur ou ampli-tuner AV).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son détrompeur trian-
gulaire en regard de la découpe correspondante pratiquée
balayage progressif, n’oubliez pas de couper l'interface
HDMI (voyez page 43).
System Copy Guard pour informations progressives. AVIS AUX UTILISATEURS: TOUS LES TÉLÉVI- SEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS ENTIÈ- REMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE QUI POURRAIT ENGENDRER DES DÉFAUTS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE MODE DE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 ou 625 LIGNES, NOUS RECOMMANDONS DE CHANGER LES CONNEXIONS ET DE CHOISIR LA SORTIE “STANDARD DEFINITION”. POUR TOUTE QUES- TION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ ENTRE LES TÉLÉVISEURS ET LE LECTEUR DE DVD 525p ou 625p, VEUILLEZ VOUS RENSEIGNER AUPRÈS DE NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Utilisation des de la prise péritel (modèles européens uniquement)
Si le téléviseur est doté d’une entrée audio/vidéo de type
péritel, utilisez un câble péritel pour connecter le lecteur au
téléviseur. Ce type de connexion assurant à la fois le trans-
fert des images et du son, il est donc inutile de connecter
les prises AUDIO OUTPUT L/R et VIDEO OUTPUT.
+ Utilisez un câble péritel (non fourni) pour relier la prise AV CONNECTOR à l'entrée audio/vidéo du téléviseur.
raccordements, il est bon de relier les sorties analogi- ques 2 voies de manière assurer la compatibilité avec
FRONTID. MIX ac) (©)
Vous pouvez utiliser n'importe quelle sortie vidéo du lecteur DVD. Utilisez le même type de câble vidéo pour brancher le lecteur DVD à l'ampli-tuner AV et ce dernier au téléviseur.
Si vous utilisez cette connexion, affichez “Speaker Configuration” (page 48) et réglez les paramètres “Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Spea- Ker” sur “Off” pour que les données audio multicanal soient mixées sur deux canaux.
Avant toute connexion
Avant d'effectuer la moindre connexion, n'oubliez pas de mettre le DVD et l’ampli-tuner AV hors tension et de débrancher leur cordon d’alimentation du secteur.
Faute de quoi, vous risqueriez d’endommager les
Connexion à l'aide de la sortie numérique
Connectez l’une des prises DIGITAL AUDIO OUT-
enceintes. à ë éri a
PUT du lecteur à une entrée numérique du ampli- tuner AV. | @& Astuces pour les connexions . Ce lecteur est fourni avec un câble audio numérique (4 7 + _ Pour profiter du son surround Dolby Digital ou DTS, coaxi: Pi y Dig: coaxial.
branchez le lecteur DVD à votre ampli-tuner AV avec un câble audio numérique optique ou coaxial, ou un câble HDMI. Voyez page 24 pour en savoir plus sur la connexion HDMI.
Pour enregistrer les signaux audio d’un CD-R etc. avec une platine à cassette ou un autre enregistreur
CDR relié à l’ampli-tuner AV ou pour utiliser la fonc- tion Zone 2 de l’ampli-tuner AV, reliez impérative- ment les sorties audio analogiques du DVD à l’ampli-
+ Si votre ampli-tuner AV dispose d’une entrée multica- — nal analogique, nous vous conseillons de la brancher à o [8
la sortie multicanal analogique du lecteur DVD. Vous a D pouvez ainsi utiliser tous les types de disques, notam- —
ment les DVD vidéo Dolby Digital et DTS ainsi que
Connectez les prises FRONT/D.MIX 1 ou 2 AUDIO OUTPUT du lecteur à des entrées audio analogiques du ampli-tuner AV avec le câble AV (RCA) fourni. Comme les prises FRONT/D.MIX 1 et 2 transmettent le même signal, vous pouvez utiliser la paire qui vous con- vient le mieux.
Pour bénéficier du système RI, il faut une connexion
I ET une connexion audio analogique (RCA/Cinch)
EH Si votre ampli-tuner AV a une entrée audio entre le lecteur DVD et les autres éléments compati- analogique à 7.1 canaux bles RI.
Branchez les prises SURR 1 du lecteur DVD aux
entrées surround de votre ampli-tuner AV et bran-
chez les prises SURR 2 aux entrées surround arrière
de 3 dB (le volume est donc légèrement diminué).
Grâce au format HDMI, il suffit à présent d'un câble pour acheminer le son et l'image avec une qualité opti- male.
HDMI et le lecteur DVD H Image
La prise HDMI OUT du lecteur DVD est compatible avec les résolutions vidéo suivantes:
+720 x 480p (progressif), 60 Hz
Le lecteur DVD vous permet de sélectionner une résolu- tion appropriée pour le téléviseur HD ou le projecteur
CN Utilisation de la connexion HDMI branché (voyez page 43). @
Reliez la sortie HDMI OUT du lecteur DVD à une entrée Î HDMI de votre ampli-tuner AV avec le câble HDMI (non HE Formats audio fourni). Vous pouvez aussi brancher le lecteur DVD La prise HDMI OUT du lecteur DVD est compatible directement à l'entrée HDMI de votre téléviseur. avec les formats audio suivants:
+ PCM (06 kHz, 48 KHz, 44,1 KHz)
+ Dolby Digital Ampli-tuner AV ù ou ser la sortie multicanal analogique (voyez page 23). TVHD, La projecteur { ==
Pour piloter le lecteur DVD avec la télécommande quand le lecteur se trouve dans une armoire, il vous faut un kit de pilotage multipièce disponible dans le commerce.
+ Les kits multipièce sont conçus par Niles et Xantech.
Ces kits peuvent aussi être utilis éléments. Dans le schéma ci-dessous, un récepteur IR capte les signaux infrarouge de la télécommande et les transmet au lecteur DVD installé dans une armoire via le boîtier de connexion.
= = ETRécepuriR Boitier de = connexion ir in —— 1 Lecteurovo Pour les raisons ci-dessus, ne branchez STANDBY/ON pas le lecteur sur une prise secteur équipant certains amplificateurs et récepteurs audiovisuels.
SE le] Télécommande. Le lecteur DVD est activé et le témoin
SR où STANDBY s'éteint. = +_ Pour ramener le lecteur DVD en mode A de veille, appuyez sur le bouton [STAN- ŒJ DB Y/ON] du lecteur DVD ou sur le | bouton [STANDB Y] de la & télécommande. Î ) + Quand le témoin STANDBY est eu A vue allumé, le lecteur DVD peut recevoir == des signaux de la télécommande. + Le passage en mode de veille avec le bouton [STANDB Y/ON] ne coupe pas complètement l'alimentation. Remarque: 1 Branchez le cordon d'alimentation + Ce lecteur dispose d’un économiseur d’écran et d’une fourni au connecteur AC INLET et fonction de mise hors tension automatique. Si le lec- à une prise murale. teur est à l’arrêt et si aucun bouton n’est actionné * Servez-vous exclusivement du cordon durant plus de 15 minutes, l’économiseur d'écran se d'alimentation fourni avec le lecteur met en marche (voyez page 52). Si le tiroir est fermé DVD. Ce cordon d'alimentation est alors qu'aucun disque n’est lu et qu'aucune com- conçu pour être utilisé exclusivement mande n’est actionnée durant 20 minutes, le lecteur avec le lecteur DVD: ne l’utilisez pas passe automatiquement en mode de veille (voyez avec un autre appareil page 54).
Ne débranchez jamais le cordon d’ali- mentation du lecteur DVD tant que l’autre extrémité est branché à une prise murale. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Effectuez toujours vos connexions en terminant par la prise murale et, pour le débranchement, com- mencez par la prise murale.
Ce menu permet d'effectuer une série de réglages pour configurer le lecteur DVD. Vous pouvez modifier ces réglages par la suite (voyez page 45).
1 Utilisez les boutons haut/bas [ A J/
[Y] de la télécommande pour régler TV Shape (Format image) puis appuyez sur [ENTER]. Sélectionnez “4:3 Letter box” ou “4:3 Pan Scan” si votre téléviseur est doté d’un écran de format 4:3. Choisissez “16:9 Widescreen” ou “16:9 Com- pressed” si votre téléviseur dispose d’un écran large. Pour en savoir plus, voyez page 46.
Pour en savoir plus sur les options de langues, voyez page 50.
Le lecteur DVD est maintenant paré pour l’utilisation.
3 Appuyez sur la touche À OPEN/ 2 CLOSE. Le tiroir du disque se referme et le témoin de disque correspondant apparaît
Télécommande orenctose Conseil:
Quand vous appuyez sur le bouton Lec- ture [æ ], le tiroir se referme et, selon le type de disque, la lecture démarre auto- matiquement.
+ Pour de plus amples détails sur la lec- ture des disques d'images JPEG, reportez-vous à “Diaporama d'images
+_ Insérez uniquement des disques reconnus par Le lec- teur DVD. Voyez pages 8-10. Cette section explique comment lancer, interrompre momentanément et arrêter la lecture.
Déposez un disque dans le tiroir. Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, face portant l'étiquette orientée vers le haut (s’il s’agit d’un disque DVD double- face, la première face que vous souhaitez écouter doit être tournée vers le bas).
M Lance- Appuyez sur le bouton [»] pour ment lancer la lecture.
La lecture démarre et le témoin D
S'il s’agit d’un DVD vidéo où VCD
Pour en savoir plus sur les disques
HE Pause Pour interrompre momentané- ment la lecture, appuyez sur le bouton de pause [p4].
La lecture s’interrompt et le témoin ## apparaît à l’écran.
Appuyez sur le bouton [B-] pour reprendre la lecture.
La lecture redémarre et le témoin ## disparaît.
Dans le cas d’un DVD audio, la pause n’est pas disponible tant qu'un menu est affiché.
La lecture s’arrête et le témoin m- dis- rs paraît de l'écran.
+ Quand vous arrêtez la lecture d'un Télécommande DVD vidéo, le lecteur DVD
mémorise le point d'arrêt et
“Resume” est affiché à l'écran. Vous pouvez relancer la lecture à partir de ce point en appuyant sur le bouton Læ]. Pour annuler la fonction Resume, appuyez à nouveau sur le bouton [1]. La fonction Resume est initialisée quand vous retirez le dis- que du lecteur DVD.
La fonction Last Memory permet de reprendre la lecture au dernier point d'arrêt, même après le retrait du dis- que (voyez page 39).
La première pression sélectionne le début de la plage en cours.
Ralenti de lecture du
Le ralenti de lecture permet de regarder une scène au
Pour changer la vitesse d'avance rapide, appuyez plusieurs fois sur le bouton [»»] pour sélectionner:
Le lecteur effectue un recul rapide et arrière appuyez sur le bouton SLOW #«ex2” apparaît à l'écran. arrière [al]. Télécommande
Pour changer la vitesse de recul rapide, appuyez plusieurs fois sur le bouton
[-æ«] pour sélectionner:
Le lecteur démarre le ralenti arrière et
“01/2” apparaît à l'écran.
Le bouton SLOW arrière [44] permet
de changer la vitesse de ralenti. Chaque pression sur ce bouton choisit tour à
tour les vitesses suivantes:
Appuyez sur le bouton [»] pour reprendre la lecture normale.
M Avance Pendant la lecture, appuyez sur ralenti en avant ou en arrière. rapide le bouton [»»] pour activer l'avance rapide. HE Ralenti Pendant la lecture ou pause,
Téécommande | à Lecieureffecme une avance rapide et avant appuyez sur le bouton SLOW l & EX “x x2” apparaît à l'écran. Télécommande | 2VANt [>]. | & 7 Le lecteur démarre le ralenti avant et
Dans le cas d’un DVD, une pression sur le bouton Lecture [B-] ouvre générale- ment un menu. S’il ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [TOP MENU]. Pour un VCD compatible PBC, vous devrez peut-être appuyer sur le bouton D] pour afficher le menu.
2 Avec un menu de DVD, utilisez les boutons fléchés [A], [Y],
[-], D] pour sélectionner un élément puis appuyez sur [ENTER].
Avec un menu de VCD, utilisez les boutons numériques pour sélectionner les plages.
Le fonctionnement des menus change d’un disque à l’autre. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus.
Sur certains DVD, vous pouvez afficher le menu de disque en appuyant sur le bouton [MENU].
Active/désactive la fonction PBC du VCD.
Vous pouvez afficher/cacher les menus PBC en appuyant sur le bouton [TOP MENU].
Navigation sur CD & CD Super Audio
Avec des SACD, vous pouvez sélec- tionner une zone multicanal, une zone stéréo ou la couche CD en appuyant sur le bouton [AUDIO].
à Cl | Pour ouvrir un dossier de la liste, appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour
—> refermer un dossier (et monter d’un niveau dans la hiérarchie), appuyez sur le bouton [RETURN]. Vous pouvez
PS Si disponibles, les informations ID3 dr JMD DM (titre, artiste, album etc.) défilent dans Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles le bas de l'écran. DivX. ou Cette section décrit la lecture de plages MP3, WMA et EE ——— — DivX avec la fonction Disc Navigator. ImpA/TrackOS MPS £23002. mp3 En 1 Chargez un disque MP3, WMA ou DEN Random _ :Oft © DivX. dre à 7 L'affichage Disc Navigator apparaît. SÉSUESS Î % 006. TrackOG MSiop Disc DATA M 007. TrackO7 on 25 Name: Onkyo _ Arts Name: Onkyo Abum Name: Onkyo L001 ROOT. Repeat :Of Pour la lecture de MP3 L002. mp3 Random Of BR En La lecture continue dans l’ordre avec 4 002. TrackO2 les plages suivantes du dossier. % 003. TrackOS TrackD4 NES 5 Appuyez sur le bouton [I] pour
Initialement, les dossiers du niveau
LA YLW] et appuyez sur [ENTER].
Le contenu du dossier est affiché.
1 Chargez un disque JPEG. L'affichage Disc Navigator apparaît. MSop Disc BDATA CI 147 34 sig C001. jpg Fepeat _ :Of [AYIW] et appuyez sur [ENTER]. Le contenu du dossier est affiché.
4 Pour lancer un diaporama,
Télécommande | 2PPUYEZ Sur le bouton Lecture D] ou [ENTER].
Les images suivantes contenues dans ce dossier sont alors affichées chacune tour à tour pendant cinq secondes.
Pour afficher une image plus long- temps, appuyez sur le bouton de pause [ns]. Appuyez sur le bouton [B-] pour relancer le diaporama.
Utilisez les boutons [k« J/[w»1] (pré- cédent/suivant) pour sélectionner l’image précédente ou suivante.
Vous pouvez faire pivoter l’image de
180 degrés avec les boutons haut et bas [AJ/LY] (pas en mode d’agrandisse- ment).
Vous pouvez faire tourner l’image vers la droite ou vers la gauche avec les bou- tons gauche/droite [4]/[»] (pas en mode d’agrandissement).
Vous pouvez agrandir ou rétrécir l’image avec les boutons [»» ] et [#4].
En mode d’agrandissement, les bou- tons []/[»1/[AJ/[Y] permettent des déplacements dans l’image.
5 Pour arrêter le diaporama, appuyez sur le bouton [I] ou
Télécommande | [MENU].
Utilisez les boutons haut/bas
[AYTW] pour choisir les images et dossiers voulus dans le dos- sier ouvert.
Une prévisualisation de l’image sélec- tionnée apparaît en petit à l'écran.
DATA OU fimaget/001 JPG:
Utilisez les boutons fléchés [A], ['W], [<], [>] pour sélectionner les images de prévisualisation et appuyez sur [ENTER] pour lancer un diaporama. Pour retrouver le Disc Navigator, appuyez sur le bouton [MENU].
E HD JPEG Quand le téléviseur est branché à la sortie HDMI avec une résolution HDMI de 720p ou 1080i, vous pouvez afficher vos images JPEG en haute définition (voyez page 47).
DL Choix des chapitres/titres/plages/ dossiers par numéro
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
La fonction Search permet de choisir les chapitres, titres et plages en entrant leurs numéros.
Choisissez le numéro du titre, chapitre ou plages avec les bou- tons numériques.
Pour entrer le numéro “12”, par exem- ple, appuyez sur le bouton [1] puis [2].
Si vous reproduisez un disque DVD, MP3, WMA ou DivX, utilisez les bou- tons gauche et droit [-4]/[»] pour sélec- tionner les plages titre/groupe/dossier et chapitre/plage.
Pour annuler un numéro, appuyez sur le bouton [CLR].
1 Appuyez sur le bouton
[SEARCH]. La fenêtre Search s'affiche à l'écran.
Voici l'affichage pour DVD.
Les DVD vidéo disposent généralement de menus pour le choix des titres et chapitres.
Quand la fonction PBC d’un CD vidéo est activée, vous ne pouvez pas rechercher de plages. Coupez d’abord la fonction PBC.
Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne pouvez pas utiliser le bouton [SEARCH].
La recherche peut ne pas fonctionner avec certains dis- ques.
La fonction de recherche temporelle n’est pas disponi- ble quand un menu de DVD vidéo ou de CD vidéo est affiché à l'écran.
Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne
1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur le bouton [SEARCH]. te Télécommande | La fenêtre Search s'affiche à l’écran. SEARCH
avec les boutons numériques.
La recherche temporelle ne fonctionne
O © © au'au sein du morceau ou de la plage en
Pour entrer 5 minutes et 30 secondes, ©O ©. © par exemple, appuyez sur [5], [3] et [0].
La lecture répète le passage entre les points “A” et “B”, “Repeat A-B” s’affi- che à l'écran et “3 AB” apparaît sur l'écran de l’appareil.
Pour annuler la lecture répétée du passage A-B, appuyez sur le bouton [A-B].
B soient légèrement décalées par rapport aux points définis.
—_&— à Cl | +_Le bouton [SEARCH] n’est pas disponible pendant la Lecture aléatoire lecture aléatoire.
Pendant la lecture aléatoire, les boutons de curseur an gmp sk MCD CD) MP ME [A], [w], [4 De], et boutons numériques de la télécommande ne sont pas disponibles pour l'affi- chage Disc Navigator.
La fonction “Random” n’est pas disponible pour les fichiers JPEG.
La fonction Random permet de lire une sélection de titres, chapitres, groupes, plages ou dossiers dans un ordre aléatoire.
1 Pendant la lecture, appuyez plu- sieurs fois sur le bouton [RAN-
Télécommande | DOM] pour choisir une option de RANDOM lecture aléatoire. L'option aléatoire choisie s'affiche à l'écran. Voici les options disponibles selon le type de disque: DVD vidéo: Title Random, Disc Ran- dom, Random Off. DVD audio: Group Random, Random Of. être ouverte quand vous appuyez sur le bouton [B].
Tant que la lecture est arrêtée, vous pouvez annuler la lecture programmée en appuyant de nouveau sur le bouton
Ajouter de nouvelles entrées à la liste
Utilisez les boutons haut/bas [4]/
[v] pour sélectionner l'entrée précédant celle que vous voulez ajouter et appuyez sur le bouton [ENTER].
D] de la télécommande pour sélec- tionner les paramètres et servez-vous du pavé numérique pour entrer le numéro. L'élément choisi est incorporé à la Liste mém sous la forme de l’étapes 01.
L>] de la télécommande pour sélec- tionner les paramètres et servez-vous du pavé numérique pour entrer le numéro.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
La nouvelle entrée est insérée dans la liste et les entrées suivantes sont renumérotées.
—_&— Modifier des entrées
1 Choisissez l'entrée avec les bou-
Télécommande | 11S haut/bas [a]/[v].
Pour pouvoir utiliser cette fonction avec un disque VCD compatible PBC, vous devez au préalable désac- tiver l'option PBC.
La fonction de lecture programmée n’est pas disponi- ble avec certains disques.
Des images JPEG peuvent être ajoutées à la liste mais elles ne seront pas affichées.
Vous pouvez actualiser la position mémorisée avec Last Memory en appuyant à nouveau sur le bouton ILAST MEMORY].
3 Pour reprendre la lecture au der- nier point d'arrêt, chargez le dis- que et appuyez sur le bouton
La fenêtre de dialogue “Last Memory” apparaît.
Quand l'agrandissement maximum est atteint, l’image retrouve sa taille origi- nale.
Pour afficher d’autres portions de l’image agrandie, utilisez les boutons de curseur de la télécommande [A], [W], [-],
+ La fonction Zoom ne peut pas être utilisée avec le for-
+ La fonction Zoom ne peut pas être utilisée avec les menus de disque.
(8%) figure sur la jaquette de ces disques.
Appuyez sur le bouton [ANGLE] pour passer en revue les angles
ANGLE de prise de vue disponibles. L'écran affiche le numéro de l’angle de prise de vue actuel. Pour un disque pro- posant trois angles de prise de vue, par exemple, l'écran affiche 1/3, 2/3 et 3/3. Remarques:
+_Ilse pourrait que certains DVD vidéo pour lesquels le témoin d’angle de prise de vue (82,) est affiché ne per- mettent pas de changer d'angle.
+ Certains DVD vidéo proposent un menu permettant de choisir l’angle de prise de vue.
Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus.
Pendant la lecture, appuyez plu-
Télécommande sieurs fois sur le bouton [AUDIO] AUDIO pour passer en revue les bandes sonores disponibles. L'écran affiche le nom de la bande sonore choisie pendant quelques secon- des. Pour les VCD, vous pouvez sélec- tionner “Stereo”, “Mono L” (gauche), “Mono R” (droite) ou “Mix” quand toutes les enceintes sont coupées sauf les enceintes avant sous “Speaker Con- figuration”. Les SACD permettent de choisir la zone multi-canaux, la zone à 2 canaux ou la couche d’un CD. Si vous effec- tuez une sélection en cours de lecture, celle-ci s’interrompt.
+ Quand vous arrêtez la lecture d’un DVD vidéo et annulez la fonction Resume (voyez page 28), la lan- gue de la bande sonore retourne au réglage préféren- tel (voyez page 50) ou à l'option par défaut du disque. Selon les disques, il se pourrait que le choix d’une autre bande sonore produise un saut momentané de l'image.
Sur certains DVD vidéo, le choix de la bande sonore s’opère uniquement via un menu. Il se pourrait donc que vous ne puissiez pas changer de bande sonore pen- dant la lecture.
Choix des sous-titres du
Certains DVD vidéo proposent des sous-titres en plu- sieurs langues. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus.
Pendant la lecture, appuyez plu-
Télécommande Sieurs fois sur le bouton [SUB- suenne TITLE] pour passer en revue les
langues de sous-titres disponi-
Sur certains DVD vidéo, le choix des sous-titres s'opère uniquement via un menu. Il se pourrait donc que vous ne puissiez pas changer la langue des sous- titres pendant la lecture.
—_&— PLAY] pour afficher
Eù successivement les informations suivantes.
Télécommande Diverses informations apparaissent à Display l'écran. Numéro du chapitre actuel/nombre total de chapitres, durée écoulée du chapitre, durée résiduelle du chapi- tre, durée totale du chapitre.
+ Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages, durée écoulée de la plage, durée résiduelle du disque, durée totale du disque.
lecteur DVD pour activer la fonc- SX tion HDMI.
2 Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [RESOLUTION] pour
changer la résolution HDMI.
La première pression sur le bouton affi-
che la résolution en cours. Une nou-
Télécommande Velle pression sur ce bouton quand la
Résoumon | résolution est affichée change la résolu-
1 HDI Appuyez sur le bouton [HDMI] du lecteur DVD pour couper la fonc- tion HDMI.
2 Utilisez le bouton [RESOLUTION] pour choisir un balayage pro-
RÉSOLUTION gressif ou entrelacé.
La première pression sur le bouton afñ- che le réglage en cours. Une nouvelle pression sur ce bouton quand le réglage Télécommande x est affiché change ce dernier.
RESOLUTON Le témoin PROGRESSIVE apparaît à l'écran quand vous choisissez cette option.
HD Resolution Choix de la résolution vidéo de la sortie HDMI OUT. | 47 Picture : solution di Affichage haute résolution d'images JPEG sur un HD JPEG Mode téléviseur haute définition (HDTV). 47 Video Black Level Choix du niveau de noir vidéo. 47 Brightness Réglage de luminosité de l'image. 47 Sharpness Réglage de la netteté de l'image. 47 PAL Output Setting (pas sur les | Conversion du format vidéo du disque en NTSC ou modèles nord-américain et PAL 47 coréen) ; Scart Output Setting (uniquement | Choix du format vidéo de la sortie SCART: RGB, 4 sur le modèle européen) S-Video ou composite. DigialHDMI Audio Où Réglages pour le signal numérique transmis parles | 44 sorties audio numériques optique, coaxiale et HDMI. Linear PCM Out Détermine sie lecteur DVD sous-échantillonne les 4% données audio. Subwoofer Front Speaker Réglages des enceintes pour la sortie audio analogi- | y Center Speaker que multicanal. Audio Surround Speaker . Test Tone Signal test permettant de régler le niveau de chaque | 9 canal de l'entrée multicanal de l'ampli. . Center delay Retard pour les voies centrale et surround de la sortie | 49 Sur. delay multicanal. Dynamic Range Control Règle la fonction de plage dynamique. 49 Pro Logic Défiit le fonctionnement du décodeur Dolby Pro 4 Logic intégré. ; Sélectionne une sortie DSD ou PCM pour la lecture SACD Audio Setup 1e SACD 50 Downmix Setting Réglages de mixage Dolby et DTS. 50 On-Soroen Language Défi Ia langue des menus de configuration st mes- | 59 sages à l'écran. Langue Disc Menu Language Définit la langue choisie d'office pour les menus de 50 disque. Audio Language Définit la langue choisie d'office pour les bandes 50 ( ) sonores. Subtitle Language Définit la langue choisie d'office pour les sous-titres. | 50 DivX Subtie (pas pour les modè- | Sélection de Ia langue de prédilection pour les sous- |:
les nord-américains)
confirmez la sélection en appuyant sur [ENTER].
Choisissez l'option voulue avec les boutons haut/bas [a]J/[v] et
Le menu de configuration à l’écran
SETUP s’affiche, comme ci-dessous.
Picture TV Srape 43 Lonerbor Choisissez cette option si vous avez un téléviseur standard (4:3). Quand vous regardez des DVD vidéo en 16:9, l'écran affiche l’image entière avec des bandes noires en haut et en bas (voyez l'illustration).
4:3 Pan & Scan: Choisissezcette option si vous avez un téléviseur
Standard (4:3) et que vous voulez regarder un DVD vidéo 16:9 en utilisant toute la hauteur de l'écran. Pour utiliser toute la hau- teur de l’écran, l’image est coupée sur les deux côtés (voyez l'illustration). Cette option n’est pas disponible pour les disques non compatibles Pan&Scan.
16:9 Widescreen: Choisissez cette option si vous avez un téléviseur large écran (16:9). Selon le télévi- seur, l’image peut être étirée quand vous regardez des programmes en format 4:3.
16:9 Compressed: Choisis sez cette option si votre télé- viseur à écran large (16:9)
étire l’image d’un pro- gramme en format 4:3. Cette option corrige le problème.
ou 1080i, les programmes en format 4:3 semblent éti-
rés. Nous vous recommandons donc de choisir
l'option “16:9 Compressed”.
d’écran sur la jaquette du disque.
Ce paramètre permet de choisir un format d’image adapté à l'écran de votre téléviseur. Selon le format du téléviseur et du DVD, des champs noirs peuvent apparaî- tre au-dessus et en dessous de l’image ou sur les côtés.
Le format de l’image peut être inadéquat. Dans ce cas, ce paramètre permet de régler le format de l’image selon vos préférences.
Normal (réglage d'usine): L'image est affichée
selon son format original.
de la télécommande. + Ce réglage ne s’applique pas aux menus de DVD.
Ce paramètre permet d'activer et de couper la sortie vidéo HDMI. Pour en savoir plus, voyez la page 43.
Pour en savoir plus, voyez la page 43. Interlaced: Le signal de sortie vidéo composant est entrelacé. Progressive: Le signal de sortie vidéo composant est progressif. Conseil: Quand le paramètre “HDMI Output Setting” est réglé sur “Of”, vous pouvez aussi changer ce réglage avec le bou- ton [RESOLUTION] en façade (voyez page 43).
480p (480p/576p) (réglage d'usine): Le réglage affiché dépend du pays où vous avez acheté le lecteur DVD. 720 x 480p 60 Hz ou 720 x 576p 50 Hz 720p: 1280 x 720p 50/60 Hz Initialement, le lecteur DVD est configuré pour pro- duire des signaux vidéo HDMI et analogiques. Cepen- dant, si après avoir changé la résolution, il n’y a pas d'image avec une connexion vidéo analogique ou HDMI, appuyez plusieurs fois sur le bouton [RESO- LUTION] pour rétablir l'image.
Quand le téléviseur est branché à la sortie HDMI OUT avec une résolution HDMI de 720p ou 1080i, ce paramè- tre permet d’afficher vos images JPEG en haute définition.
réglage que 720p ou 1080i, les images JPEG ne sont
pas affichées en haute définition, même si ce paramè-
tre est activé (On).
Avec HD JPEG, l'affichage de chaque image peut
prendre un certain temps. En outre, la fonction Zoom
n’est pas disponible. Enfin, les messages tels que
“Play” et “Stop” ne sont pas affichés.
Dark: Le niveau de noir est plus soutenu et l’image est plus foncée.
Ce paramètre permet de régler la luminosité de l’image.
Level 1-7: 1 produit l’image la plus sombre. 7 pro- duit l'image la plus lumineuse. 4 correspond au réglage par défaut.
AUTO (réglage d'usine): Choisissez cette option si le téléviseur est compatible PAL et NTSC. Le lecteur DVD ne convertit pas le format vidéo. Quand vous lisez un disque PAL, le lecteur produit un signal vidéo PAL. Pour un disque NTSC, le lecteur produit un signal NTSC.
NTSC: Choi: Zz cette option si le téléviseur n’est pas compatible PAL ou déforme l’image des disques
PAL. Le lecteur DVD convertit alors le signal vidéo PAL en signal compatible NTSC.
PAL: Choisissez cette option si le téléviseur n’est pas compatible NTSC ou déforme l’image des disques
NTSC. Le lecteur DVD convertit alors le signal vidéo NTSC en signal compatible PAL.
+ Si vous avez sélectionné le mauvais réglage par inad- vertance et perdez l’image, maintenez le bouton Sui- vant »#1 enfoncé et appuyez sur le bouton
[STANDB Y/ON] pour retrouver le réglage antérieur.
—_&— S-Video: Le format S-Video est le suivant du classe- ment qualitatif. RGB: Le format vidéo composite offre une qualité standard. Remarques: Si vous choisissez un format incompatible avec le télé- viseur, le menu de configuration pourrait disparaître de l'écran. Dans ce cas, mettez les éléments hors tension, branchez le lecteur DVD au téléviseur avec un câble vidéo composite ou S-Video puis changez ce réglage. Le choix de l'option “RGB” ne produit aucun signal à la sortie vidéo composant et sortie HDMI.
Off: Aucun signal numérique n’est transmis.
Down Sample On: Les sources à 196 kHz et 96 kHz sont sous-échantillonnées à 48 kHz tandis que des
176,4 KHz et 88,2 kHz sont ramenées à
Down Sample Off (réglage d'usine): Les sources sont transmises telles quelles.
qu'à la sortie multicanal analogique du lecteur DVD. Si
vous ne branchez que les prises FRONT/D.MIX L/R,
réglez les paramètres “Subwoofer”, “Center Speaker” et
“Surround Speaker” sur “Off”.
On (réglage d'usine): Choisissez cette option si un subwoofer est branché.
Off: Choisissez cette option si vous n'avez pas bran- ché de subwoofer.
Large: Choisissez cette option si les enceintes avant sont de grande taille.
Small (réglage d'usine): Choisissez cette option si
les enceintes avant sont de petite taille.
Large: Choisissez cette option si l’enceinte centrale est de grande taille.
Small (réglage d'usine): Choisissez cette option si
l'enceinte centrale est de petite taille.
Off: Choisissez cette option si vous n'avez pas bran-
ché d'enceinte centrale.
produire un signal test pour chaque sortie multicanal afin de vous aider à régler le niveau de chaque canal.
1. Utilisez les boutons haut/bas [A J/[w] pour sélec- tionner une enceinte et appuyez ensuite sur
Chaque enceinte produit une tonalité de test quand vous la sélectionnez.
2. Voyez le mode d'emploi de l'ampli-tuner AV pour savoir comment régler le volume de chaque canal.
+ Le signal test n’est pas produit par les sorties audio numériques.
Center delay et Surr. delay
Ces paramètres permettent de régler les signaux de sortie multicanal en fonction de la position d'écoute.
Pour une écoute en surround 5.1, vos enceintes devraient idéalement se trouver à distance égale de la position d'écoute mais ce n’est pas toujours possible. En réglant un temps de retard pour les enceintes centrale et sur- round, vous pouvez régler leur position virtuelle sans les déplacer. Cela vous permet de créer un environnement d'écoute optimal. L’illustration ci-dessous indique la position idéale des enceintes centrale et surround.
Emplacement idéal de l'enceinte centrale
Toutes les enceintes devraient se trouver dans un cercle de rayon Df.
Emplacement idéal pour une enceinte sur- round
Pour utiliser les réglages Delay avec un SACD, affi- chez le menu “SACD Audio Setup” et sélectionnez “PCM”.
+ L'effet de la fonction Dynamic Range Control dépend de la source Dolby Digital reproduite. Dans certains cas, son effet est à peine audible.
Quand le lecteur DVD est en veille, cette fonction est réglé sur “OP” automatiquement.
Selon les réglages “Speaker Configuration”, ce para- mètre peut être fixe.
d'usine): Le décodeur Dolby Pro Logic
DSD (réglage d'usine): Le signal source est produit tel quel.
PCM: Le signal source est produit en fonction de la Speaker Configuration.
“Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Speaker” sur “OP”.
Stereo (réglage d’usi Choisissez cette option si vous avez branché les prises FRONT/D.MIX AUDIO OUT où AV CONNECTOR à un amplifica- teur ou téléviseur stéréo. Le son multicanal est alors remixé en signal stéréo.
LURt: Choisissez cette option si vous avez branché les prises FRONT/D.MIX AUDIO OUT ou AV CONNECTOR à un ampli-tuner AV, téléviseur ou un autre élément doté d’un décodeur Dolby Pro Logic.
Le son multicanal est remixé en mélange L{/Rt, c.-à- d. un mélange stéréo contenant les données des canaux avant gauche et droit, central et surround.
Pour un DVD offrant des menus en une seule langue, le lecteur choisit la langue en question.
Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de choisir la langue.
Pour un DVD comportant une seule bande sonore, le lecteur choisit la bande-son en question.
Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de choisir la langue.
Certains DVD vidéo ne proposent pas de sous-titres. Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant plusieurs langues de sous-titres.
Pour un DVD proposant une seule langue de sous- titres, la langue en question est choisie.
Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de choisir la langue des sous-titres.
Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres du: DivX par région.
Unicode (UTF-8): Format d’encodage Unicode.
Chaque caractère utilise deux octets.
On (réglage d'usine): L'affichage des messages à l'écran est actif.
On-Screen Display Color
Ce paramètre permet de choisir la couleur et le thème de l'affichage Nav. disque.
Quand l’économiseur d'écran est actif, vous pouvez l’annuler en appuyant sur le bouton de lecture [B].
—_&— Le code de sécurité par défaut est “8888”. La section suivante explique comment changer le code de sécurité.
Appuyez sur les boutons haut/ bas [AJ/[v] pour changer le niveau de contrôle parental puis sur le bouton [ENTER].
Le niveau 8 coupe le contrôle parental et le niveau 1 offre le contrôle le plus strict.
+ Quand vous entrez un code de sécurité, vous pouvez utiliser le bouton [CLR] pour effacer les chiffres entrés si nécessaire.
Certains disques ne comportent pas de contrôle paren- tal. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus.
Sur certains disques offrant le contrôle parental, des scènes sont coupées, d’autres sont remplacées par des scènes adaptées aux enfants ou la lecture du disque entier est bloquée.
Changer le code de sécurité
Pour changer le code de sécurité, entrez le code en vigueur puis entrez le nouveau.
1 Sélectionnez le menu “Operation
Setting”. 2 Choisissez “Security Code” avec “8888”. Le code “8888” peut toujours
AN être utilisé, même si vous entré un nou-
Entrez le code de sécurité avec les boutons numériques de la télécommande puis appuyez sur le bouton [ENTER].
DVD-VIDEO: L'appareil lit les données DVD vidéo du disque.
SACD Priority Contents
DVD lit les disques SACD.
2 ch Area: L'appareil lit les plages audio stéréo.
Gravez des données DivX VOD téléchargées sur un CD-
DiX® Video On Demand
Your registration code is: Quand les réglages de l'appareil sont ini- tialisés, “COMPLETE” apparaît à l'écran et le lecteur DVD passe en mode de veille.
1 Chaque pression sur le bouton
[DIMMER] choisit tour à tour les réglages suivants de luminosité: faible, plus faible, normal.
DIMMER AN Organisation du contenu des disques
DivX est une technologie créée par DivX, Inc. Les fichiers de média DivX contiennent de la vidéo com- pressée. Les fichiers DivX peuvent aussi comprendre des fonctions de média telles que les menus, les sous-titres et les pistes audio alternatives.
Utilisant 5,1 voies, ce système de restitution
sonore de grande qualité est employé dans de nombreu- ses salles de cinéma dans le monde entier.
L'affichage sur écran indique les voies actives, par exem- ple 3/2.1. Le 3 représentant les deux voies avant et la voie centrale; le 2 étant les voies arrière d’ambiance et le
.1 étant la voie des effets sonores graves (LFE).
DRM DRM (Digital Rights Management) est un logiciel de serveur développé pour assurer la distribution sécurisée de gravures payantes sur la Toile et récemment intégré à
WMA (Windows Media Audio). échantillons (mesures) par seconde. Reportez-vous éga- lement à Audionumérique.
HD Sigle pour “haute définition”, comme dans “HDTV”
L'interface HDMI (High-Definition Multimedia Inter- tes les régions).
face) est une interface numérique haute vitesse capable Vidéo à balayage progressif
Dolby Digital et DTS en signaux PCM. Reportez-vous également à Audionumérique.
Rapport largeur/hauteur de l'image (format de l'image)
Vous avez choisi la mauvaise source d'entrée sur votre téléviseur.
Sur votre téléviseur, choisissez l'entrée vidéo à laquelle le lecteur DVD est branché.
La connexion du câble vidéo est incorrecte.
Vérifiez la connexion du câble vidéo et corrigez-la si nécessaire.
Le paramètre “PAL Output Settin”g est incor- rect pour votre téléviseur.
Changez “PAL Output Setting” en fonction de votre téléviseur (page 47).
Votre téléviseur n’est pas compatible avec un balayage progressif or la sortie HDMI OUT est activée. Tant que HDMI OUT est activé, la sortie vidéo composant produit de la vidéo à balayage pro- gressif.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [HDMI] en façade pour couper HDMI OUT puis actionnez plusieurs fois le bouton [RESOLUTION] pour sélectionner “Interlaced” (balayage entrelacé)
La “HDMI Resolution” n’est pas réglée sur
480p (480p/576p). TION] en façade pour obtenir une image (page 19).
Vous avez choisi la mauvaise source d'entrée sur votre amplificateur hi-fi ou ampli-tuner AV.
Sur votre ampli hi-fi ou ampli-tuner AV, choi l'entrée à laquelle le lecteur DVD est branché.
Votre amplificateur hi-fi ou ampli-tuner AV est hors tension.
Mettez l'ampli hi-fi ou le ampli-tuner AV sous ten- sion.
Le lecteur DVD est branché à la prise DVI du | L2 Sortie HDMI OUT ne produit aueun son si le “e : téléviseur ou l'ampli-tuner AV n'est compatible téléviseur ou de l'ampli-tuner AV. : qu'avec DVI. Le paramètre “HDMI" du téléviseur ou de | Réglez le paramètre “HDMI” du téléviseur ou de l'ampli-tuner AV est réglé sur “DVI” l'ampli-tuner AV sur “HDMI” Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne recon- | Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” naît pas les systèmes Dolby ou DTS sur “PCM? (page 48). Le signal audio d'un SACD n'est jamais transmis à Vous util SACD. 3 Pas de son. ‘ous uUIISEZ un la sortie HDMI OUT (page 19)
Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne recon- naît pas les données PCM à 88,2 KHz, 96 kHz,
176,4 KHz ou 196 kHz.
Retirez le disque et nettoyez-le (page 10)
Vous utilisez la fonction d'avance ou de recul rapide.
L'utilisation de déformation de lim mal.
fonctions produit une légère
. C'est parfaitement nor-
Chargez un disque (page 28).
Le disque est incompatible.
Chargez uniquement un disque compatible
Le disque est chargé dans le mauvais sens.
Chargez le disque dans le bon sens (page 28).
Le disque n’est pas bien centré dans le loge- ment du tiroir.
Posez le disque bien au centre du logement
Retirez le disque et nettoyez-le (page 10)
Le disque offre le contrôle parental et la fonc- tion Parental Lock est active.
Désactivez la fonction Parental Lock (page 53).
Impossible de lire les don- nées DVD vidéo d’un dis- que DVD audio.
Impossible de lire des fichiers WMA?
Les fichiers WMA ne portant pas l'extension
“wma” ou “WMA! ne sont pas reconnus.
Utilisez l'extension de fichier correcte (page 9).
L'option “copyright” du fichier WMA est acti- vée.
Les boutons de la lecteur DVD ou télécommande ne fonctionnent pas.
Les fluctuations du secteur et d’autres problè- mes comme l'électricité statique peuvent gêner le fonctionnement normal.
Mettez le lecteur DVD hors tension, attendez cinq secondes et remettez-le sous tension. Si cela ne résout pas le problème, débranchez le cordon d’ali- mentation de la prise secteur, attendez dix secon- des, rebranchez le cordon et remettez l'appareil sous tension.
Les boutons du lecteur
DVD fonctionnent correc- tement mais pas ceux de la télécommande.
La télécommande ne contient pas de piles.
Installez des piles neuves (page 11)
Les piles sont usées.
Vous ne pointez pas la télécommande vers le capteur du lecteur DVD.
Orientez la télécommande vers le capteur du lec- teur DVD (page 11).
Vous être trop éloigné du lecteur DVD.
Rapprochez-vous du lecteur DVD pour utiliser la télécommande (page 11). La télécommande a une portée d'environ 5 mètres (16 pieds).
Une source d'éclairage intense illumine le cap- teur de télécommande du lecteur DVD.
Veillez à ce que le lecteur DVD ne soit pas exposé
à une forte source lumineuse ni aux rayons du soleil. Déplacez-le si nécessaire
Si vous placez le lecteur DVD dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l'appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande quand la porte est fermée.
Ouvrez la porte du meuble et essayez à nouveau de piloter l'appareil avec la télécommande.
Le lecteur DVD est doté d’un micro-ordinateur pour le traitement des signaux et le contrôle des fonctions.
Dans des cas extrêmement rares, il peut arriver que de fortes interférences, du bruit venant d’une source externe ou de l'électricité statique le bloque. Dans ce cas (peu probable), débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, attendez au moins dix secondes et remettez l'appareil sous tension. Vous pouvez aussi maintenir le bouton Stop [M] enfoncé jusqu'à ce que “RESET” apparaisse à l'écran (après environ 10 secon-
Onkyo décline toute responsabilité pour les dommages (tels que droits de location de CD) résultant de mau- vais enregistrements dus au dysfonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, vérifiez que l'enregistrement du matériel est correct.
Le paramètre “HD Resolution” du lecteur DVD est réglé sur “720p" ou “1080/”. Si votre téléviseur
MSGID 008 | : ge n'accepte pas ces résolutions, choisissez-en une autre (page 43).
MSG ID go | L'élément branché ne reçoit peut-être pas correctement le signal HDMI.
La lettre figurant à la fin du nom de produit dans le catalogue et sur l'emballage indique la couleur du lecteur DVD. Les
spécifications et le fonctionnement sont identiques pour chaque coloris disponible.
Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la coloque sobre un lado o en una superficie incli- nada, porque puede no funcionar correctamente.
Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio © VCR, la calidad de la imagen y del sonido puede resultar afectada. En este caso, aparte esta unidad del televisor, radio o VCR.
8. Para conseguir una imagen clara—Esta unidad es un dispositivo de precisién y alta tecnologfa. Si las lentes del receptor éptico o el mecanismo de arras- tre del disco se ensucian o estropean, la calidad de la imagen puede verse afectada negativamente. Para conservar una éptima calidad de imagen, es aconse- jable realizar inspecciones y mantenimiento regula- res (limpiando o cambiando los elementos gastados) cada 1000 horas de uso, dependiendo del entorno en que se esté usando el equipo. Para mäs detalles, péngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
Condensacién de humedad
La condensaciôn de humedad puede dañar esta
Zona en que se haya adquirido, dato que podrä
encontrar en su panel posterior (por ejemplo,
à Cl | à Cl | à Cl | à Cl | Control El reproductor de DVD se activa y el indicador STANDBY se apaga. + Para colocar el reproductor de DVD en modo standby, pulse el botén [STAN- DBY/ON] en el reproductor de DVD, « o el botén [STANDB Y] en el controla- dor remoto. Con el indicador STANDBY ilumi- nado, el reproductor de DVD puede recibir señales desde el controlador remoto. Si el botôn [STANDB Y/ON] se encuentra en standby, la alimentaciôén no esté completamente desactivada.
Para iniciar la reproduccién, pulse el botén [»-].
La reproduccién se inicia y aparece en pantalla el indicador .
de DVD recuerda el punto en que se detuvo la reproducciôn, y aparece “Resume” en la pantalla del televi- sor. Para reanudar la reproducciôn desde dicho punto, pulse el botôn D]. Para cancelar la funciôn Resume, pulse de nuevo el botôn [I]. La funciôn Resume se reinicia cuando se retira el disco del repro- ductor de DVD.
Con la funcién Last Memory, puede reanudar la reproducciôn desde cual- quier punto, incluso si ha retirado el disco (consulte la pégina 39).
2 Utilice los botones numéricos para especificar un titulo, capi- Sontrelremate {ulo o pistas.
Para reproducir la lista de repro- duccién, pulse el botén [h-].
La ventana “Memory Play Setup” debe estar abierta cuando pulse el botén [D].
Sharpness Ajuste la nitidez de la imagen. 47 PAL Output Setting (excepto para los modelos EE.UU. y | Convierta el formato de video del disco a NTSC o PAL. 47 coreano) Scart Output Setting (sélo | Selecciona el formato de video para la salida SCART: 48 para el modelo europec) RGB, S-Video o compuesto. : Ajustes para la salida de señal digital por las salidas de O) de un televisor panorämico (relaciôn de aspecto de Con este ajuste puede activar y desactivar la salida de 10) L 16:9). Segiün el televisor, la imagen aparece alargada : 20 . È : video HDMI. Consulte la pâgina 43 para mâs informa- al mirar programas en formato 4:3. LGn Î
16:9 Compressed: Selec- cione esta opciôn si dispone de un televisor panordmico
à Cl | à Cl | SP DVSPSUE Frbook Page 56 Wednesday, August 30,2006 3:06 PM @
Notice Facile